1295
1291
"识别下列前缀的任意组合\n"
1296
1292
"(各项都是不区分大小写的正则表达式):"
1298
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:798
1299
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:896
1300
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1296
1301
#: mailmerge/mailmergewidget.cpp:79
1294
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:801
1295
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:899
1296
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1299
1297
#: mailmerge/widgets/mailmergewidget.cpp:75
1302
1298
msgid "A&dd..."
1303
1299
msgstr "添加(&D)..."
1305
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:798
1306
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1054
1307
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1296
1308
#: mailmerge/mailmergewidget.cpp:79
1301
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:801
1302
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1057
1303
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1299
1304
#: mailmerge/widgets/mailmergewidget.cpp:75
1309
1305
msgid "Re&move"
1310
1306
msgstr "删除(&M)"
1312
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:799
1313
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1297
1314
#: mailmerge/mailmergewidget.cpp:80
1308
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:802
1309
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1300
1310
#: mailmerge/widgets/mailmergewidget.cpp:76
1315
1311
msgid "Mod&ify..."
1316
1312
msgstr "修改(&I)..."
1318
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:800
1314
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:803
1319
1315
msgid "Enter new reply prefix:"
1320
1316
msgstr "输入新的回复前缀:"
1322
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:817
1318
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:820
1323
1319
msgid "For&ward Subject Prefixes"
1324
1320
msgstr "转发时主题的前缀(&W)"
1326
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:830 identity/identitypage.cpp:284
1322
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:833 identity/identitypage.cpp:284
1330
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1331
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:831
1332
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:896 ui/identitypage.ui:66
1327
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:834
1328
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:899 ui/identitypage.ui:66
1333
1329
msgid "Remo&ve"
1334
1330
msgstr "删除(&V)"
1336
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:832 identity/identitypage.cpp:286
1332
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:835 identity/identitypage.cpp:286
1337
1333
msgid "Modify..."
1340
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:833
1336
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:836
1341
1337
msgid "Enter new forward prefix:"
1342
1338
msgstr "输入新的转发前缀:"
1344
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:888
1340
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:891
1346
1342
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
1347
1343
"for a charset that contains all required characters."
1348
1344
msgstr "这个列表将会由上而下的检查哪个字符集包括发送信件需要的所有字符。"
1350
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
1351
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:897 ui/identitypage.ui:40
1347
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:900 ui/identitypage.ui:40
1352
1348
msgid "&Modify..."
1353
1349
msgstr "修改(&M)..."
1355
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:897
1351
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:900
1356
1352
msgid "Enter charset:"
1357
1353
msgstr "输入字符集:"
1359
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:904
1355
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:907
1360
1356
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
1361
1357
msgstr "在回复或转发时尽可能保持原有字符集(&K)"
1363
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:940
1359
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:943
1364
1360
msgid "This charset is not supported."
1365
1361
msgstr "不支持这个字符集。"
1367
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1003
1363
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1006
1368
1364
msgid "&Use custom message-id suffix"
1369
1365
msgstr "使用自定义的 message-id 后缀(&U)"
1371
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1017
1367
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1020
1372
1368
msgid "Custom message-&id suffix:"
1373
1369
msgstr "自定义 message-&id 后缀:"
1375
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1032
1371
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1035
1376
1372
msgid "Define custom mime header fields:"
1377
1373
msgstr "定义 MIME 信头标记:"
1379
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1040
1375
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1043
1380
1376
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
1384
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1041
1380
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1044
1385
1381
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
1389
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1050
1385
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1053
1390
1386
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
1392
1388
msgstr "新建(&W)"
1394
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1064
1390
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1067
1395
1391
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
1397
1393
msgstr "名称(&N):"
1399
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1075
1395
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1078
1400
1396
msgid "&Value:"
1401
1397
msgstr "值(&V):"
1403
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1261
1399
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1264
1404
1400
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
1405
1401
msgstr "Outlook 兼容的附件命名"
1407
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1264
1403
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1267
1409
1405
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
1410
1406
"containing non-English characters"
1411
1407
msgstr "启用此选项,才能让 Outlook(tm) 理解包含非英语字符的附件名"
1413
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1275
1409
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1278
1414
1410
msgid "E&nable detection of missing attachments"
1415
1411
msgstr "启用对丢失附件的检测(&N)"
1417
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1285
1413
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1288
1418
1414
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
1419
1415
msgstr "识别下列关键字为附件:"
1421
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1298
1417
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1301
1422
1418
msgid "Enter new key word:"
1423
1419
msgstr "输入新关键字:"
1425
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1310
1421
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1313
1426
1422
msgid "Offer to share for files larger than:"
1429
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1317
1425
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1320
1430
1426
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
1434
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1320
1430
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1323
1435
1431
msgid "No limit"
1438
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1354
1434
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1357
1440
1436
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
1441
1437
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
1675
1671
msgid "Paste Without Formatting"
1678
#: editor/kmcomposewin.cpp:288
1674
#: editor/kmcomposewin.cpp:291
1679
1675
msgid "Select an identity for this message"
1680
1676
msgstr "选中此信件的身份"
1682
#: editor/kmcomposewin.cpp:295
1678
#: editor/kmcomposewin.cpp:298
1683
1679
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
1684
1680
msgstr "选择对此信件拼写检查时所用的词典"
1686
#: editor/kmcomposewin.cpp:303
1682
#: editor/kmcomposewin.cpp:306
1687
1683
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
1688
1684
msgstr "选择保存此信件副本所用的发件夹"
1690
#: editor/kmcomposewin.cpp:308
1686
#: editor/kmcomposewin.cpp:311
1691
1687
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
1692
1688
msgstr "选择用于发送此信件的账户"
1694
#: editor/kmcomposewin.cpp:315
1690
#: editor/kmcomposewin.cpp:318
1695
1691
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
1696
1692
msgstr "设定此信件的“发件人”地址"
1698
#: editor/kmcomposewin.cpp:319
1694
#: editor/kmcomposewin.cpp:322
1699
1695
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
1700
1696
msgstr "设定此信件的“回复到”地址"
1702
#: editor/kmcomposewin.cpp:333
1698
#: editor/kmcomposewin.cpp:336
1703
1699
msgid "Set a subject for this message"
1704
1700
msgstr "设置信件主题"
1706
#: editor/kmcomposewin.cpp:335
1702
#: editor/kmcomposewin.cpp:338
1707
1703
msgid "&Identity:"
1708
1704
msgstr "身份(&I):"
1710
#: editor/kmcomposewin.cpp:336
1706
#: editor/kmcomposewin.cpp:339
1711
1707
msgid "&Dictionary:"
1712
1708
msgstr "字典(&D):"
1714
#: editor/kmcomposewin.cpp:337
1710
#: editor/kmcomposewin.cpp:340
1715
1711
msgid "&Sent-Mail folder:"
1716
1712
msgstr "已发文件夹(&S):"
1718
#: editor/kmcomposewin.cpp:338
1714
#: editor/kmcomposewin.cpp:341
1719
1715
msgid "&Mail transport:"
1720
1716
msgstr "邮件传送(&M):"
1722
#: editor/kmcomposewin.cpp:339
1718
#: editor/kmcomposewin.cpp:342
1723
1719
msgctxt "sender address field"
1725
1721
msgstr "发件人(&F):"
1727
#: editor/kmcomposewin.cpp:340
1723
#: editor/kmcomposewin.cpp:343
1728
1724
msgid "&Reply to:"
1729
1725
msgstr "回复给(&R):"
1731
#: editor/kmcomposewin.cpp:341
1727
#: editor/kmcomposewin.cpp:344
1732
1728
msgctxt "@label:textbox Subject of email."
1733
1729
msgid "S&ubject:"
1734
1730
msgstr "主题(&U):"
1736
#: editor/kmcomposewin.cpp:342
1732
#: editor/kmcomposewin.cpp:345
1737
1733
msgctxt "@option:check Sticky identity."
1741
#: editor/kmcomposewin.cpp:344
1737
#: editor/kmcomposewin.cpp:347
1742
1738
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
1743
1739
msgstr "以后的信件使用所选值作为身份"
1745
#: editor/kmcomposewin.cpp:346
1741
#: editor/kmcomposewin.cpp:349
1746
1742
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
1747
1743
msgstr "以后的信件使用所选值作为发件夹"
1749
#: editor/kmcomposewin.cpp:348
1745
#: editor/kmcomposewin.cpp:351
1750
1746
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
1751
1747
msgstr "以后的信件使用所选值作为发件账户"
1753
#: editor/kmcomposewin.cpp:350
1749
#: editor/kmcomposewin.cpp:353
1754
1750
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
1755
1751
msgstr "以后的信件使用所选值作为词典名"
1757
#: editor/kmcomposewin.cpp:1126 editor/kmcomposewin.cpp:1157
1753
#: editor/kmcomposewin.cpp:1129 editor/kmcomposewin.cpp:1160
1758
1754
msgid "&Send Mail"
1759
1755
msgstr "发送邮件(&S)"
1761
#: editor/kmcomposewin.cpp:1130
1757
#: editor/kmcomposewin.cpp:1133
1762
1758
msgid "Send Mail Using Shortcut"
1763
1759
msgstr "使用快捷键发送邮件"
1765
#: editor/kmcomposewin.cpp:1137 editor/kmcomposewin.cpp:1162
1761
#: editor/kmcomposewin.cpp:1140 editor/kmcomposewin.cpp:1165
1766
1762
msgid "&Send Mail Via"
1767
1763
msgstr "发送邮件的身份(&S)"
1769
#: editor/kmcomposewin.cpp:1138
1765
#: editor/kmcomposewin.cpp:1141
1773
#: editor/kmcomposewin.cpp:1141 editor/kmcomposewin.cpp:1150
1774
#: editor/kmcomposewin.cpp:3021
1769
#: editor/kmcomposewin.cpp:1144 editor/kmcomposewin.cpp:1153
1770
#: editor/kmcomposewin.cpp:2922
1775
1771
msgid "Send &Later"
1776
1772
msgstr "稍后发送(&L)"
1778
#: editor/kmcomposewin.cpp:1144 editor/kmcomposewin.cpp:1154
1774
#: editor/kmcomposewin.cpp:1147 editor/kmcomposewin.cpp:1157
1779
1775
msgid "Send &Later Via"
1780
1776
msgstr "稍后发送的身份(&L)"
1782
#: editor/kmcomposewin.cpp:1145
1778
#: editor/kmcomposewin.cpp:1148
1783
1779
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
1787
#: editor/kmcomposewin.cpp:1189
1783
#: editor/kmcomposewin.cpp:1192
1788
1784
msgid "Save as &Draft"
1789
1785
msgstr "保存为草稿(&D)"
1791
#: editor/kmcomposewin.cpp:1191
1787
#: editor/kmcomposewin.cpp:1194
1792
1788
msgid "Save email in Draft folder"
1793
1789
msgstr "保存邮件到草稿箱"
1795
#: editor/kmcomposewin.cpp:1195
1791
#: editor/kmcomposewin.cpp:1198
1796
1792
msgid "Save as &Template"
1797
1793
msgstr "保存为模板(&T)"
1799
#: editor/kmcomposewin.cpp:1196
1795
#: editor/kmcomposewin.cpp:1199
1800
1796
msgid "Save email in Template folder"
1801
1797
msgstr "保存邮件到模板文件夹"
1803
#: editor/kmcomposewin.cpp:1200
1799
#: editor/kmcomposewin.cpp:1203
1804
1800
msgid "Save as &File"
1805
1801
msgstr "另存为文件(&F)"
1807
#: editor/kmcomposewin.cpp:1201
1803
#: editor/kmcomposewin.cpp:1204
1808
1804
msgid "Save email as text or html file"
1809
1805
msgstr "邮件另存为文本或 html 文件"
1811
#: editor/kmcomposewin.cpp:1205 kmmainwidget.cpp:3404
1807
#: editor/kmcomposewin.cpp:1208 kmmainwidget.cpp:3400
1812
1808
msgid "New AddressBook Contact..."
1813
1809
msgstr "新建地址簿联系人..."
1815
#: editor/kmcomposewin.cpp:1211
1811
#: editor/kmcomposewin.cpp:1214
1816
1812
msgid "&Insert Text File..."
1817
1813
msgstr "插入文本文件(&I)..."
1819
#: editor/kmcomposewin.cpp:1216
1815
#: editor/kmcomposewin.cpp:1219
1820
1816
msgid "&Insert Recent Text File"
1821
1817
msgstr "插入最近的文本文件(&I)"
1823
#: editor/kmcomposewin.cpp:1224 kmmainwidget.cpp:2891
1819
#: editor/kmcomposewin.cpp:1227 kmmainwidget.cpp:2887
1824
1820
msgid "&Address Book"
1825
1821
msgstr "地址簿(&A)"
1827
#: editor/kmcomposewin.cpp:1225
1823
#: editor/kmcomposewin.cpp:1228
1828
1824
msgid "Open Address Book"
1831
#: editor/kmcomposewin.cpp:1230
1827
#: editor/kmcomposewin.cpp:1233
1832
1828
msgid "&New Composer"
1833
1829
msgstr "新建撰写器(&N)"
1835
#: editor/kmcomposewin.cpp:1235
1831
#: editor/kmcomposewin.cpp:1238
1836
1832
msgid "Select &Recipients..."
1837
1833
msgstr "选择收件人(&R)..."
1839
#: editor/kmcomposewin.cpp:1239
1835
#: editor/kmcomposewin.cpp:1242
1840
1836
msgid "Save &Distribution List..."
1841
1837
msgstr "保存分发列表(&D)..."
1843
#: editor/kmcomposewin.cpp:1263
1839
#: editor/kmcomposewin.cpp:1266
1844
1840
msgid "Paste as Attac&hment"
1845
1841
msgstr "粘贴为附件(&H)"
1847
#: editor/kmcomposewin.cpp:1267
1843
#: editor/kmcomposewin.cpp:1270
1848
1844
msgid "Cl&ean Spaces"
1849
1845
msgstr "清理空格(&E)"
1851
#: editor/kmcomposewin.cpp:1271
1847
#: editor/kmcomposewin.cpp:1274
1852
1848
msgid "Use Fi&xed Font"
1853
1849
msgstr "使用等宽字体(&X)"
1855
#: editor/kmcomposewin.cpp:1278
1851
#: editor/kmcomposewin.cpp:1281
1856
1852
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
1857
1853
msgid "&Urgent"
1858
1854
msgstr "标记为紧急(&U)"
1860
#: editor/kmcomposewin.cpp:1280
1856
#: editor/kmcomposewin.cpp:1283
1861
1857
msgid "&Request Disposition Notification"
1862
1858
msgstr "请求处理回执(&R)"
1864
#: editor/kmcomposewin.cpp:1286
1860
#: editor/kmcomposewin.cpp:1289
1865
1861
msgid "&Wordwrap"
1866
1862
msgstr "自动换行(&W)"
1868
#: editor/kmcomposewin.cpp:1291
1864
#: editor/kmcomposewin.cpp:1294
1869
1865
msgid "&Snippets"
1870
1866
msgstr "片断(&S)"
1872
#: editor/kmcomposewin.cpp:1297
1868
#: editor/kmcomposewin.cpp:1300
1873
1869
msgid "&Automatic Spellchecking"
1874
1870
msgstr "自动拼写检查(&A)"
1876
#: editor/kmcomposewin.cpp:1317
1872
#: editor/kmcomposewin.cpp:1320
1877
1873
msgid "Rich Text Editing"
1880
#: editor/kmcomposewin.cpp:1319
1876
#: editor/kmcomposewin.cpp:1322
1881
1877
msgid "Rich Text"
1884
#: editor/kmcomposewin.cpp:1320
1880
#: editor/kmcomposewin.cpp:1323
1885
1881
msgid "Toggle rich text editing mode"
1886
1882
msgstr "切换富文本编辑模式"
1888
#: editor/kmcomposewin.cpp:1324
1884
#: editor/kmcomposewin.cpp:1327
1889
1885
msgid "&All Fields"
1890
1886
msgstr "全部字段(&A)"
1892
#: editor/kmcomposewin.cpp:1327
1888
#: editor/kmcomposewin.cpp:1330
1893
1889
msgid "&Identity"
1894
1890
msgstr "身份(&I)"
1896
#: editor/kmcomposewin.cpp:1330
1892
#: editor/kmcomposewin.cpp:1333
1897
1893
msgid "&Dictionary"
1898
1894
msgstr "字典(&D)"
1900
#: editor/kmcomposewin.cpp:1333
1896
#: editor/kmcomposewin.cpp:1336
1901
1897
msgid "&Sent-Mail Folder"
1902
1898
msgstr "已发文件夹(&S)"
1904
#: editor/kmcomposewin.cpp:1336
1900
#: editor/kmcomposewin.cpp:1339
1905
1901
msgid "&Mail Transport"
1906
1902
msgstr "邮件传送(&M)"
1908
#: editor/kmcomposewin.cpp:1339
1904
#: editor/kmcomposewin.cpp:1342
1910
1906
msgstr "发件人(&F)"
1912
#: editor/kmcomposewin.cpp:1342
1908
#: editor/kmcomposewin.cpp:1345
1913
1909
msgid "&Reply To"
1914
1910
msgstr "回复到(&R)"
1916
#: editor/kmcomposewin.cpp:1346
1912
#: editor/kmcomposewin.cpp:1349
1917
1913
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
1918
1914
msgid "S&ubject"
1919
1915
msgstr "主题(&U)"
1921
#: editor/kmcomposewin.cpp:1351
1917
#: editor/kmcomposewin.cpp:1354
1922
1918
msgid "Append S&ignature"
1923
1919
msgstr "在结尾附加签名(&I)"
1925
#: editor/kmcomposewin.cpp:1355
1921
#: editor/kmcomposewin.cpp:1358
1926
1922
msgid "Pr&epend Signature"
1927
1923
msgstr "在开头附加签名(&E)"
1929
#: editor/kmcomposewin.cpp:1359
1925
#: editor/kmcomposewin.cpp:1362
1930
1926
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
1931
1927
msgstr "在光标位置处插入签名(&U)"
1933
#: editor/kmcomposewin.cpp:1364
1929
#: editor/kmcomposewin.cpp:1367
1934
1930
msgid "Insert Special Character..."
1935
1931
msgstr "插入特殊字符..."
1937
#: editor/kmcomposewin.cpp:1368
1933
#: editor/kmcomposewin.cpp:1371
1938
1934
msgid "Uppercase"
1941
#: editor/kmcomposewin.cpp:1372
1937
#: editor/kmcomposewin.cpp:1375
1942
1938
msgid "Sentence case"
1945
#: editor/kmcomposewin.cpp:1377
1941
#: editor/kmcomposewin.cpp:1380
1946
1942
msgid "Lowercase"
1949
#: editor/kmcomposewin.cpp:1381
1945
#: editor/kmcomposewin.cpp:1384
1950
1946
msgid "Change Case"
1953
#: editor/kmcomposewin.cpp:1395
1949
#: editor/kmcomposewin.cpp:1398
1954
1950
msgid "&Spellchecker..."
1955
1951
msgstr "拼写检查器(&S)..."
1957
#: editor/kmcomposewin.cpp:1396
1953
#: editor/kmcomposewin.cpp:1399
1958
1954
msgid "Spellchecker"
1961
#: editor/kmcomposewin.cpp:1406
1957
#: editor/kmcomposewin.cpp:1409
1962
1958
msgid "&Encrypt Message"
1963
1959
msgstr "加密信件(&E)"
1965
#: editor/kmcomposewin.cpp:1407
1961
#: editor/kmcomposewin.cpp:1410
1966
1962
msgid "Encrypt"
1969
#: editor/kmcomposewin.cpp:1409
1965
#: editor/kmcomposewin.cpp:1412
1970
1966
msgid "&Sign Message"
1971
1967
msgstr "给信件签名(&S)"
1973
#: editor/kmcomposewin.cpp:1410
1969
#: editor/kmcomposewin.cpp:1413
1977
#: editor/kmcomposewin.cpp:1434
1973
#: editor/kmcomposewin.cpp:1437
1978
1974
msgid "&Cryptographic Message Format"
1979
1975
msgstr "密文信件格式(&C)"
1981
#: editor/kmcomposewin.cpp:1438
1977
#: editor/kmcomposewin.cpp:1441
1982
1978
msgid "Select a cryptographic format for this message"
1983
1979
msgstr "为这封信选择加密格式"
1985
#: editor/kmcomposewin.cpp:1443
1981
#: editor/kmcomposewin.cpp:1446
1986
1982
msgid "Follow Up Mail..."
1989
#: editor/kmcomposewin.cpp:1458
1985
#: editor/kmcomposewin.cpp:1461
1990
1986
msgid "Configure KMail..."
1991
1987
msgstr "配置 KMail..."
1993
#: editor/kmcomposewin.cpp:1495
1989
#: editor/kmcomposewin.cpp:1498
1997
#: editor/kmcomposewin.cpp:1495
1993
#: editor/kmcomposewin.cpp:1498
2001
#: editor/kmcomposewin.cpp:1500
1997
#: editor/kmcomposewin.cpp:1503
2002
1998
msgid "Spellcheck: on"
2003
1999
msgstr "拼写检查:开"
2005
#: editor/kmcomposewin.cpp:1500
2001
#: editor/kmcomposewin.cpp:1503
2006
2002
msgid "Spellcheck: off"
2007
2003
msgstr "拼写检查:关"
2009
#: editor/kmcomposewin.cpp:1504 editor/kmcomposewin.cpp:3430
2005
#: editor/kmcomposewin.cpp:1507 editor/kmcomposewin.cpp:3331
2011
2007
msgid " Column: %1 "
2012
2008
msgstr " 列:%1 "
2014
#: editor/kmcomposewin.cpp:1506 editor/kmcomposewin.cpp:3428
2010
#: editor/kmcomposewin.cpp:1509 editor/kmcomposewin.cpp:3329
2016
2012
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
2017
2013
msgid " Line: %1 "
2018
2014
msgstr " 行:%1 "
2020
#: editor/kmcomposewin.cpp:1899
2016
#: editor/kmcomposewin.cpp:1902
2021
2017
msgid "Re&save as Template"
2022
2018
msgstr "重新保存为模板(&S)"
2024
#: editor/kmcomposewin.cpp:1900
2020
#: editor/kmcomposewin.cpp:1903
2025
2021
msgid "&Save as Draft"
2026
2022
msgstr "保存为草稿(&S)"
2028
#: editor/kmcomposewin.cpp:1902
2024
#: editor/kmcomposewin.cpp:1905
2030
2026
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
2032
2028
msgstr "将这封信重新保存在模板文件夹中。您可以稍后再编辑或者发送。"
2034
#: editor/kmcomposewin.cpp:1904
2030
#: editor/kmcomposewin.cpp:1907
2036
2032
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
2038
2034
msgstr "将这封信保存在草稿文件夹中。您可以稍后再编辑或者发送。"
2040
#: editor/kmcomposewin.cpp:1908
2036
#: editor/kmcomposewin.cpp:1911
2041
2037
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
2042
2038
msgstr "您想要丢弃信件,还是保存留作以后使用?"
2044
#: editor/kmcomposewin.cpp:1909
2040
#: editor/kmcomposewin.cpp:1912
2045
2041
msgid "Close Composer"
2048
#: editor/kmcomposewin.cpp:1982
2044
#: editor/kmcomposewin.cpp:1983
2049
2045
msgid "Autosave Message Failed"
2050
2046
msgstr "自动保存信件失败"
2052
#: editor/kmcomposewin.cpp:1982
2048
#: editor/kmcomposewin.cpp:1983
2053
2049
msgid "Sending Message Failed"
2054
2050
msgstr "发送信件失败"
2056
#: editor/kmcomposewin.cpp:2205
2052
#: editor/kmcomposewin.cpp:2206
2057
2053
msgid "Add as &Inline Image"
2058
2054
msgstr "添加为内嵌图像(&I)"
2060
#: editor/kmcomposewin.cpp:2206
2056
#: editor/kmcomposewin.cpp:2207
2061
2057
msgid "Add as &Attachment"
2062
2058
msgstr "添加为附件(&A)"
2064
#: editor/kmcomposewin.cpp:2222 editor/kmcomposewin.cpp:2299
2060
#: editor/kmcomposewin.cpp:2223 editor/kmcomposewin.cpp:2300
2065
2061
msgid "Name of the attachment:"
2068
#: editor/kmcomposewin.cpp:2259
2064
#: editor/kmcomposewin.cpp:2260
2070
2066
#| msgid "Add URL into Message &Text"
2071
2067
#| msgid_plural "Add URLs into Message &Text"
2128
2124
"您必须在发件人字段中输入您自己的电子邮件地址。您还应该为全部身份都设置电子邮"
2129
2125
"件地址,以免每封信都要重新输入一次。"
2131
#: editor/kmcomposewin.cpp:2760
2127
#: editor/kmcomposewin.cpp:2661
2133
2129
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
2135
2131
msgstr "您必须在收件人、抄送或密送字段中指定至少一个接收者。"
2137
#: editor/kmcomposewin.cpp:2766
2133
#: editor/kmcomposewin.cpp:2667
2138
2134
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
2139
2135
msgstr "收件人字段为空。仍然要发送吗?"
2141
#: editor/kmcomposewin.cpp:2768
2137
#: editor/kmcomposewin.cpp:2669
2142
2138
msgid "No To: specified"
2143
2139
msgstr "未指定收件人"
2145
#: editor/kmcomposewin.cpp:2782
2141
#: editor/kmcomposewin.cpp:2683
2146
2142
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
2147
2143
msgstr "您没有指定主题。仍然要发送吗?"
2149
#: editor/kmcomposewin.cpp:2784
2145
#: editor/kmcomposewin.cpp:2685
2150
2146
msgid "No Subject Specified"
2153
#: editor/kmcomposewin.cpp:2785
2149
#: editor/kmcomposewin.cpp:2686
2154
2150
msgid "S&end as Is"
2155
2151
msgstr "原样发送(&E)"
2157
#: editor/kmcomposewin.cpp:2786
2153
#: editor/kmcomposewin.cpp:2687
2158
2154
msgid "&Specify the Subject"
2159
2155
msgstr "指定主题(&S)"
2161
#: editor/kmcomposewin.cpp:2822
2157
#: editor/kmcomposewin.cpp:2723
2163
2159
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
2165
2161
msgstr "您必须指定至少一个收件人才能加密草稿。"
2167
#: editor/kmcomposewin.cpp:3018
2163
#: editor/kmcomposewin.cpp:2919
2168
2164
msgid "About to send email..."
2169
2165
msgstr "即将发送信件..."
2171
#: editor/kmcomposewin.cpp:3019
2167
#: editor/kmcomposewin.cpp:2920
2172
2168
msgid "Send Confirmation"
2175
#: editor/kmcomposewin.cpp:3020
2171
#: editor/kmcomposewin.cpp:2921
2176
2172
msgid "&Send Now"
2177
2173
msgstr "立即发送(&S)"
2179
#: editor/kmcomposewin.cpp:3082
2175
#: editor/kmcomposewin.cpp:2983
2182
2178
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
2184
2180
msgstr "您正尝试一次向多于 %1 名收件人发送邮件,确认要发送吗?"
2186
#: editor/kmcomposewin.cpp:3083
2182
#: editor/kmcomposewin.cpp:2984
2187
2183
msgid "Too many recipients"
2190
#: editor/kmcomposewin.cpp:3084
2186
#: editor/kmcomposewin.cpp:2985
2191
2187
msgid "&Send as Is"
2192
2188
msgstr "原样发送(&S)"
2194
#: editor/kmcomposewin.cpp:3085
2190
#: editor/kmcomposewin.cpp:2986
2195
2191
msgid "&Edit Recipients"
2196
2192
msgstr "编辑收件人(&E)"
2198
#: editor/kmcomposewin.cpp:3128
2194
#: editor/kmcomposewin.cpp:3029
2200
2196
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
2202
2198
msgstr "关闭 HTML 模式将使信件中的一些格式丢失。您确认吗?"
2204
#: editor/kmcomposewin.cpp:3130
2200
#: editor/kmcomposewin.cpp:3031
2205
2201
msgid "Lose the formatting?"
2206
2202
msgstr "丢弃格式吗?"
2208
#: editor/kmcomposewin.cpp:3130
2204
#: editor/kmcomposewin.cpp:3031
2209
2205
msgid "Lose Formatting"
2212
#: editor/kmcomposewin.cpp:3130
2208
#: editor/kmcomposewin.cpp:3031
2213
2209
msgid "Add Markup Plain Text"
2214
2210
msgstr "添加标记纯文本"
2216
#: editor/kmcomposewin.cpp:3476
2212
#: editor/kmcomposewin.cpp:3377
2217
2213
msgid "Insert Special Character"
2218
2214
msgstr "插入特殊字符"
2220
#: editor/kmcomposewin.cpp:3477
2216
#: editor/kmcomposewin.cpp:3378
3522
3518
"deleted, they cannot be restored.</qt>"
3523
3519
msgstr[0] "<qt>您真要删除选中的 %1 封信件吗?<br />一旦删除将无法恢复。</qt>"
3525
#: kmmainwidget.cpp:1693
3521
#: kmmainwidget.cpp:1689
3526
3522
msgid "Delete Messages"
3529
#: kmmainwidget.cpp:1693
3525
#: kmmainwidget.cpp:1689
3530
3526
msgid "Delete Message"
3533
#: kmmainwidget.cpp:1714
3529
#: kmmainwidget.cpp:1710
3534
3530
msgid "Moving messages..."
3535
3531
msgstr "移动信件中..."
3537
#: kmmainwidget.cpp:1716
3533
#: kmmainwidget.cpp:1712
3538
3534
msgid "Deleting messages..."
3539
3535
msgstr "删除信件中..."
3541
#: kmmainwidget.cpp:1730
3537
#: kmmainwidget.cpp:1726
3542
3538
msgid "Messages deleted successfully."
3543
3539
msgstr "信件删除成功。"
3545
#: kmmainwidget.cpp:1732
3541
#: kmmainwidget.cpp:1728
3546
3542
msgid "Messages moved successfully."
3547
3543
msgstr "信件移动成功"
3549
#: kmmainwidget.cpp:1737
3545
#: kmmainwidget.cpp:1733
3550
3546
msgid "Deleting messages failed."
3551
3547
msgstr "信件删除失败。"
3553
#: kmmainwidget.cpp:1739
3549
#: kmmainwidget.cpp:1735
3554
3550
msgid "Deleting messages canceled."
3555
3551
msgstr "信件删除已取消。"
3557
#: kmmainwidget.cpp:1742
3553
#: kmmainwidget.cpp:1738
3558
3554
msgid "Moving messages failed."
3559
3555
msgstr "信件移动失败。"
3561
#: kmmainwidget.cpp:1744
3557
#: kmmainwidget.cpp:1740
3562
3558
msgid "Moving messages canceled."
3563
3559
msgstr "信件移动已取消。"
3565
#: kmmainwidget.cpp:1791
3561
#: kmmainwidget.cpp:1787
3566
3562
msgid "Move Messages to Folder"
3567
3563
msgstr "移动信件到文件夹"
3569
#: kmmainwidget.cpp:1821
3565
#: kmmainwidget.cpp:1817
3570
3566
msgid "Copying messages..."
3571
3567
msgstr "复制信件中..."
3573
#: kmmainwidget.cpp:1830
3569
#: kmmainwidget.cpp:1826
3574
3570
msgid "Messages copied successfully."
3575
3571
msgstr "信件复制成功。"
3577
#: kmmainwidget.cpp:1833
3573
#: kmmainwidget.cpp:1829
3578
3574
msgid "Copying messages failed."
3579
3575
msgstr "信件复制失败。"
3581
#: kmmainwidget.cpp:1835
3577
#: kmmainwidget.cpp:1831
3582
3578
msgid "Copying messages canceled."
3583
3579
msgstr "信件复制已取消。"
3585
#: kmmainwidget.cpp:1843
3581
#: kmmainwidget.cpp:1839
3586
3582
msgid "Copy Messages to Folder"
3587
3583
msgstr "复制信件到文件夹"
3589
#: kmmainwidget.cpp:1882
3585
#: kmmainwidget.cpp:1878
3590
3586
msgid "Moving messages to trash..."
3591
3587
msgstr "将信件放入废件夹"
3593
#: kmmainwidget.cpp:1892
3589
#: kmmainwidget.cpp:1888
3594
3590
msgid "Messages moved to trash successfully."
3595
3591
msgstr "信件成功放入废件夹。"
3597
#: kmmainwidget.cpp:1895
3593
#: kmmainwidget.cpp:1891
3598
3594
msgid "Moving messages to trash failed."
3599
3595
msgstr "信件放入废件夹的操作失败。"
3601
#: kmmainwidget.cpp:1897
3597
#: kmmainwidget.cpp:1893
3602
3598
msgid "Moving messages to trash canceled."
3603
3599
msgstr "信件放入废件夹的操作已取消。"
3605
#: kmmainwidget.cpp:2145
3601
#: kmmainwidget.cpp:2141
3606
3602
msgid "Jump to Folder"
3607
3603
msgstr "跳转到文件夹"
3609
#: kmmainwidget.cpp:2833
3605
#: kmmainwidget.cpp:2829
3610
3606
msgid "Save &As..."
3611
3607
msgstr "另存为(&A)..."
3613
#: kmmainwidget.cpp:2847
3609
#: kmmainwidget.cpp:2843
3614
3610
msgid "&Expire All Folders"
3615
3611
msgstr "所有文件夹设置为过期删除(&E)"
3617
#: kmmainwidget.cpp:2852
3613
#: kmmainwidget.cpp:2848
3618
3614
msgid "Check &Mail"
3619
3615
msgstr "检查邮件(&M)"
3621
#: kmmainwidget.cpp:2858
3617
#: kmmainwidget.cpp:2854
3622
3618
msgid "Check Mail In"
3625
#: kmmainwidget.cpp:2859 kmmainwidget.cpp:2860
3621
#: kmmainwidget.cpp:2855 kmmainwidget.cpp:2856
3626
3622
msgid "Check Mail"
3629
#: kmmainwidget.cpp:2869
3625
#: kmmainwidget.cpp:2865
3630
3626
msgid "&Send Queued Messages"
3631
3627
msgstr "发出队列中的信件(&S)"
3633
#: kmmainwidget.cpp:2878
3629
#: kmmainwidget.cpp:2874
3634
3630
msgid "Online status (unknown)"
3635
3631
msgstr "在线状态(未知)"
3637
#: kmmainwidget.cpp:2881
3633
#: kmmainwidget.cpp:2877
3638
3634
msgid "Send Queued Messages Via"
3639
3635
msgstr "发出队列中的信件身份"
3641
#: kmmainwidget.cpp:2899
3637
#: kmmainwidget.cpp:2895
3642
3638
msgid "Certificate Manager"
3645
#: kmmainwidget.cpp:2907
3641
#: kmmainwidget.cpp:2903
3646
3642
msgid "GnuPG Log Viewer"
3647
3643
msgstr "GnuPG 日志查看器"
3649
#: kmmainwidget.cpp:2920
3645
#: kmmainwidget.cpp:2916
3650
3646
msgid "&Import Messages..."
3651
3647
msgstr "导入信件(&I)..."
3653
#: kmmainwidget.cpp:2928
3649
#: kmmainwidget.cpp:2924
3654
3650
msgid "&Debug Sieve..."
3655
3651
msgstr "调试筛选(&D)..."
3657
#: kmmainwidget.cpp:2935
3653
#: kmmainwidget.cpp:2931
3658
3654
msgid "Filter &Log Viewer..."
3659
3655
msgstr "过滤器日志查看器(&L)..."
3661
#: kmmainwidget.cpp:2940
3657
#: kmmainwidget.cpp:2936
3662
3658
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
3663
3659
msgstr "反垃圾向导(&A)..."
3665
#: kmmainwidget.cpp:2945
3661
#: kmmainwidget.cpp:2941
3666
3662
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
3667
3663
msgstr "反病毒向导(&A)..."
3669
#: kmmainwidget.cpp:2950
3665
#: kmmainwidget.cpp:2946
3670
3666
msgid "&Account Wizard..."
3671
3667
msgstr "帐户向导(&A)..."
3673
#: kmmainwidget.cpp:2955
3669
#: kmmainwidget.cpp:2951
3674
3670
msgid "&Import Wizard..."
3675
3671
msgstr "导入向导(&I)..."
3677
#: kmmainwidget.cpp:2961
3673
#: kmmainwidget.cpp:2957
3678
3674
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
3679
3675
msgstr "编辑“外出”自动回复..."
3681
#: kmmainwidget.cpp:2967
3677
#: kmmainwidget.cpp:2963
3682
3678
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
3683
3679
msgstr "配置自动存档(&C)..."
3685
#: kmmainwidget.cpp:2973
3681
#: kmmainwidget.cpp:2969
3687
3683
#| msgid "Deleting messages..."
3688
3684
msgid "Delayed Messages..."
3689
3685
msgstr "删除信件中..."
3691
#: kmmainwidget.cpp:2979
3687
#: kmmainwidget.cpp:2975
3693
3689
#| msgid "&Find Messages..."
3694
3690
msgid "Followup Reminder Messages..."
3695
3691
msgstr "查找信件(&F)..."
3697
#: kmmainwidget.cpp:2995 kmmainwidget.cpp:4006 kmmainwidget.cpp:4009
3693
#: kmmainwidget.cpp:2991 kmmainwidget.cpp:4002 kmmainwidget.cpp:4005
3698
3694
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3699
3695
msgid "&Delete"
3700
3696
msgstr "删除(&D)"
3702
#: kmmainwidget.cpp:3000 kmmainwidget.cpp:4010
3698
#: kmmainwidget.cpp:2996 kmmainwidget.cpp:4006
3703
3699
msgid "M&ove Thread to Trash"
3704
3700
msgstr "将线索移至废件夹(&O)"
3706
#: kmmainwidget.cpp:3004
3702
#: kmmainwidget.cpp:3000
3707
3703
msgid "Move thread to trashcan"
3708
3704
msgstr "将线索放入废件夹"
3710
#: kmmainwidget.cpp:3007 kmmainwidget.cpp:4010
3706
#: kmmainwidget.cpp:3003 kmmainwidget.cpp:4006
3711
3707
msgid "Delete T&hread"
3712
3708
msgstr "删除线索(&H)"
3714
#: kmmainwidget.cpp:3012 kmmainwidget.cpp:4013
3710
#: kmmainwidget.cpp:3008 kmmainwidget.cpp:4009
3715
3711
msgid "&Find Messages..."
3716
3712
msgstr "查找信件(&F)..."
3718
#: kmmainwidget.cpp:3018
3714
#: kmmainwidget.cpp:3014
3719
3715
msgid "Select &All Messages"
3720
3716
msgstr "选中所有的信件(&A)"
3722
#: kmmainwidget.cpp:3026
3718
#: kmmainwidget.cpp:3022
3723
3719
msgid "&Mailing List Management..."
3724
3720
msgstr "邮件列表管理(&M)..."
3726
#: kmmainwidget.cpp:3031
3722
#: kmmainwidget.cpp:3027
3727
3723
msgid "&Assign Shortcut..."
3728
3724
msgstr "设定快捷键(&A)..."
3730
#: kmmainwidget.cpp:3048
3726
#: kmmainwidget.cpp:3044
3731
3727
msgid "&Expiration Settings"
3732
3728
msgstr "过期设置(&E)"
3734
#: kmmainwidget.cpp:3066
3730
#: kmmainwidget.cpp:3062
3735
3731
msgid "&Archive Folder..."
3736
3732
msgstr "归档文件夹(&A)..."
3738
#: kmmainwidget.cpp:3075
3734
#: kmmainwidget.cpp:3071
3739
3735
msgid "Load E&xternal References"
3740
3736
msgstr "装入外部引用(&X)"
3742
#: kmmainwidget.cpp:3098
3738
#: kmmainwidget.cpp:3094 kmreadermainwin.cpp:377
3743
3739
msgid "Copy Message To..."
3744
3740
msgstr "抄送信件给..."
3746
#: kmmainwidget.cpp:3100
3742
#: kmmainwidget.cpp:3096 kmreadermainwin.cpp:392
3747
3743
msgid "Move Message To..."
3748
3744
msgstr "移动信件到..."
3750
#: kmmainwidget.cpp:3105
3746
#: kmmainwidget.cpp:3101
3751
3747
msgid "&New Message..."
3752
3748
msgstr "新信件(&N)..."
3754
#: kmmainwidget.cpp:3107
3750
#: kmmainwidget.cpp:3103
3755
3751
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
3759
#: kmmainwidget.cpp:3115
3755
#: kmmainwidget.cpp:3111
3760
3756
msgid "Message From &Template"
3761
3757
msgstr "新建基于模板的信件(&T)"
3763
#: kmmainwidget.cpp:3125
3759
#: kmmainwidget.cpp:3121
3764
3760
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
3765
3761
msgstr "新建到邮件列表的新建(&O)..."
3767
#: kmmainwidget.cpp:3132
3763
#: kmmainwidget.cpp:3128
3768
3764
msgid "Send A&gain..."
3769
3765
msgstr "重新发送(&G)..."
3771
#: kmmainwidget.cpp:3137
3767
#: kmmainwidget.cpp:3133
3772
3768
msgid "&Create Filter"
3773
3769
msgstr "创建过滤器(&C)"
3775
#: kmmainwidget.cpp:3142
3771
#: kmmainwidget.cpp:3138
3776
3772
msgid "Filter on &Subject..."
3777
3773
msgstr "按主题过滤(&S)..."
3779
#: kmmainwidget.cpp:3149
3775
#: kmmainwidget.cpp:3145
3780
3776
msgid "Filter on &From..."
3781
3777
msgstr "按发件人过滤(&F)..."
3783
#: kmmainwidget.cpp:3155
3779
#: kmmainwidget.cpp:3151
3784
3780
msgid "Filter on &To..."
3785
3781
msgstr "按收件人过滤(&T)..."
3787
#: kmmainwidget.cpp:3162
3783
#: kmmainwidget.cpp:3158
3788
3784
msgid "New Message From &Template"
3789
3785
msgstr "新建基于模板的信件(&T)"
3791
#: kmmainwidget.cpp:3168
3787
#: kmmainwidget.cpp:3164
3792
3788
msgid "Mark &Thread"
3793
3789
msgstr "标记线索(&T)"
3795
#: kmmainwidget.cpp:3171
3791
#: kmmainwidget.cpp:3167
3796
3792
msgid "Mark Thread as &Read"
3797
3793
msgstr "将线索标为已读(&R)"
3799
#: kmmainwidget.cpp:3174
3795
#: kmmainwidget.cpp:3170
3800
3796
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
3801
3797
msgstr "将选中线索中的全部信件标为已读"
3803
#: kmmainwidget.cpp:3177
3799
#: kmmainwidget.cpp:3173
3804
3800
msgid "Mark Thread as &Unread"
3805
3801
msgstr "将线索标为未读(&U)"
3807
#: kmmainwidget.cpp:3180
3803
#: kmmainwidget.cpp:3176
3808
3804
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
3809
3805
msgstr "将选中线索中的全部信件标为未读"
3811
#: kmmainwidget.cpp:3186
3807
#: kmmainwidget.cpp:3182
3812
3808
msgid "Mark Thread as &Important"
3813
3809
msgstr "将线索标为重要(&I)"
3815
#: kmmainwidget.cpp:3189
3811
#: kmmainwidget.cpp:3185
3816
3812
msgid "Remove &Important Thread Mark"
3817
3813
msgstr "删除重要线索标记(&I)"
3819
#: kmmainwidget.cpp:3192
3815
#: kmmainwidget.cpp:3188
3820
3816
msgid "Mark Thread as &Action Item"
3821
3817
msgstr "将线索标为活动项(&A)"
3823
#: kmmainwidget.cpp:3195
3819
#: kmmainwidget.cpp:3191
3824
3820
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
3825
3821
msgstr "删除活动项线索标记(&A)"
3827
#: kmmainwidget.cpp:3199
3823
#: kmmainwidget.cpp:3195
3828
3824
msgid "&Watch Thread"
3829
3825
msgstr "观察线索(&W)"
3831
#: kmmainwidget.cpp:3203
3827
#: kmmainwidget.cpp:3199
3832
3828
msgid "&Ignore Thread"
3833
3829
msgstr "忽略线索(&I)"
3835
#: kmmainwidget.cpp:3211 kmreadermainwin.cpp:326
3831
#: kmmainwidget.cpp:3207 kmreadermainwin.cpp:329
3836
3832
msgid "Save A&ttachments..."
3837
3833
msgstr "保存附件(&T)..."
3839
#: kmmainwidget.cpp:3220
3835
#: kmmainwidget.cpp:3216
3840
3836
msgid "Appl&y All Filters"
3841
3837
msgstr "应用全部过滤器(&Y)"
3843
#: kmmainwidget.cpp:3230
3839
#: kmmainwidget.cpp:3226
3844
3840
msgctxt "View->"
3845
3841
msgid "&Expand Thread / Group"
3846
3842
msgstr "展开线索/群组(&E)"
3848
#: kmmainwidget.cpp:3233
3844
#: kmmainwidget.cpp:3229
3849
3845
msgid "Expand the current thread or group"
3850
3846
msgstr "展开当前线索或群组"
3852
#: kmmainwidget.cpp:3237
3848
#: kmmainwidget.cpp:3233
3853
3849
msgctxt "View->"
3854
3850
msgid "&Collapse Thread / Group"
3855
3851
msgstr "折叠线索/群组(&C)"
3857
#: kmmainwidget.cpp:3240
3853
#: kmmainwidget.cpp:3236
3858
3854
msgid "Collapse the current thread or group"
3859
3855
msgstr "折叠当前线索或群组"
3861
#: kmmainwidget.cpp:3244
3857
#: kmmainwidget.cpp:3240
3862
3858
msgctxt "View->"
3863
3859
msgid "Ex&pand All Threads"
3864
3860
msgstr "展开全部线索(&P)"
3866
#: kmmainwidget.cpp:3247
3862
#: kmmainwidget.cpp:3243
3867
3863
msgid "Expand all threads in the current folder"
3868
3864
msgstr "展开当前文件夹内的所有线索"
3870
#: kmmainwidget.cpp:3251
3866
#: kmmainwidget.cpp:3247
3871
3867
msgctxt "View->"
3872
3868
msgid "C&ollapse All Threads"
3873
3869
msgstr "折叠全部线索(&O)"
3875
#: kmmainwidget.cpp:3254
3871
#: kmmainwidget.cpp:3250
3876
3872
msgid "Collapse all threads in the current folder"
3877
3873
msgstr "折叠当前文件夹内的所有线索"
3879
#: kmmainwidget.cpp:3259
3875
#: kmmainwidget.cpp:3255
3880
3876
msgid "&Display Message"
3881
3877
msgstr "显示信件(&D)"
3883
#: kmmainwidget.cpp:3268
3879
#: kmmainwidget.cpp:3264
3884
3880
msgid "&Next Message"
3885
3881
msgstr "下一封信件(&N)"
3887
#: kmmainwidget.cpp:3271
3883
#: kmmainwidget.cpp:3267
3888
3884
msgid "Go to the next message"
3889
3885
msgstr "跳转到下一封信件"
3891
#: kmmainwidget.cpp:3275
3887
#: kmmainwidget.cpp:3271
3892
3888
msgid "Next &Unread Message"
3893
3889
msgstr "下一封未读信件(&U)"
3895
#: kmmainwidget.cpp:3283
3891
#: kmmainwidget.cpp:3279
3896
3892
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
3900
#: kmmainwidget.cpp:3284
3896
#: kmmainwidget.cpp:3280
3901
3897
msgid "Go to the next unread message"
3902
3898
msgstr "跳转到下一封未读的信件"
3904
#: kmmainwidget.cpp:3288
3900
#: kmmainwidget.cpp:3284
3905
3901
msgid "&Previous Message"
3906
3902
msgstr "上一封信件(&P)"
3908
#: kmmainwidget.cpp:3290
3904
#: kmmainwidget.cpp:3286
3909
3905
msgid "Go to the previous message"
3910
3906
msgstr "跳转到上一封信件"
3912
#: kmmainwidget.cpp:3295
3908
#: kmmainwidget.cpp:3291
3913
3909
msgid "Previous Unread &Message"
3914
3910
msgstr "上一封未读信件(&M)"
3916
#: kmmainwidget.cpp:3303
3912
#: kmmainwidget.cpp:3299
3917
3913
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
3918
3914
msgid "Previous"
3921
#: kmmainwidget.cpp:3304
3917
#: kmmainwidget.cpp:3300
3922
3918
msgid "Go to the previous unread message"
3923
3919
msgstr "跳转到上一封未读的信件"
3925
#: kmmainwidget.cpp:3308
3921
#: kmmainwidget.cpp:3304
3926
3922
msgid "Next Unread &Folder"
3927
3923
msgstr "下一个未读文件夹(&F)"
3929
#: kmmainwidget.cpp:3312
3925
#: kmmainwidget.cpp:3308
3930
3926
msgid "Go to the next folder with unread messages"
3931
3927
msgstr "跳转到下一个有未读信件的文件夹"
3933
#: kmmainwidget.cpp:3315
3929
#: kmmainwidget.cpp:3311
3934
3930
msgid "Previous Unread F&older"
3935
3931
msgstr "上一个未读文件夹(&O)"
3937
#: kmmainwidget.cpp:3318
3933
#: kmmainwidget.cpp:3314
3938
3934
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
3939
3935
msgstr "跳转到上一个有未读信件的文件夹"
3941
#: kmmainwidget.cpp:3322
3937
#: kmmainwidget.cpp:3318
3943
3939
msgid "Next Unread &Text"
3944
3940
msgstr "下一段未读文本(&T)"
3946
#: kmmainwidget.cpp:3325
3942
#: kmmainwidget.cpp:3321
3947
3943
msgid "Go to the next unread text"
3948
3944
msgstr "移动到下一段未读的文本"
3950
#: kmmainwidget.cpp:3326
3946
#: kmmainwidget.cpp:3322
3952
3948
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
3954
3950
msgstr "往下滚动当前信件。如果遇到了信件尾部,则跳到下一封未读信件。"
3956
#: kmmainwidget.cpp:3334
3952
#: kmmainwidget.cpp:3330
3957
3953
msgid "Configure &Filters..."
3958
3954
msgstr "配置过滤器(&F)..."
3960
#: kmmainwidget.cpp:3340
3956
#: kmmainwidget.cpp:3336
3961
3957
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
3962
3958
msgstr "管理筛选脚本(&S)..."
3964
#: kmmainwidget.cpp:3345
3960
#: kmmainwidget.cpp:3341
3965
3961
msgid "KMail &Introduction"
3966
3962
msgstr "KMail 介绍(&I)"
3968
#: kmmainwidget.cpp:3347
3964
#: kmmainwidget.cpp:3343
3969
3965
msgid "Display KMail's Welcome Page"
3970
3966
msgstr "显示 KMail 欢迎页"
3972
#: kmmainwidget.cpp:3357
3968
#: kmmainwidget.cpp:3353
3973
3969
msgid "Configure &Notifications..."
3974
3970
msgstr "配置通知(&N)..."
3976
#: kmmainwidget.cpp:3364
3972
#: kmmainwidget.cpp:3360
3977
3973
msgid "&Configure KMail..."
3978
3974
msgstr "配置 KMail(&C)..."
3980
#: kmmainwidget.cpp:3371
3976
#: kmmainwidget.cpp:3367
3981
3977
msgid "Expire..."
3984
#: kmmainwidget.cpp:3377
3980
#: kmmainwidget.cpp:3373
3985
3981
msgid "Add Favorite Folder..."
3986
3982
msgstr "新建收藏夹目录..."
3988
#: kmmainwidget.cpp:3383
3984
#: kmmainwidget.cpp:3379
3989
3985
msgid "Serverside Subscription..."
3990
3986
msgstr "服务器端订阅..."
3992
#: kmmainwidget.cpp:3390
3988
#: kmmainwidget.cpp:3386
3993
3989
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
3994
3990
msgstr "在文件夹中应用全部过滤器(&Y)"
3996
#: kmmainwidget.cpp:3398
3992
#: kmmainwidget.cpp:3394
3997
3993
msgid "&Export KMail Data..."
3998
3994
msgstr "导出 KMail 数据(&E)..."
4000
#: kmmainwidget.cpp:3429
3996
#: kmmainwidget.cpp:3425
4001
3997
msgid "Copy Message to Folder"
4002
3998
msgstr "复制信件到文件夹"
4004
#: kmmainwidget.cpp:3436
4000
#: kmmainwidget.cpp:3432
4005
4001
msgid "Jump to Folder..."
4006
4002
msgstr "跳转到文件夹..."
4008
#: kmmainwidget.cpp:3443
4004
#: kmmainwidget.cpp:3439
4009
4005
msgid "Abort Current Operation"
4010
4006
msgstr "中止当前操作"
4012
#: kmmainwidget.cpp:3450
4008
#: kmmainwidget.cpp:3446
4013
4009
msgid "Focus on Next Folder"
4014
4010
msgstr "焦点移到下一个文件夹"
4016
#: kmmainwidget.cpp:3457
4012
#: kmmainwidget.cpp:3453
4017
4013
msgid "Focus on Previous Folder"
4018
4014
msgstr "焦点移到上一个文件夹"
4020
#: kmmainwidget.cpp:3464
4016
#: kmmainwidget.cpp:3460
4021
4017
msgid "Select Folder with Focus"
4022
4018
msgstr "选择带焦点的文件夹"
4024
#: kmmainwidget.cpp:3472
4020
#: kmmainwidget.cpp:3468
4025
4021
msgid "Focus on First Folder"
4026
4022
msgstr "焦点移到第一个文件夹"
4028
#: kmmainwidget.cpp:3479
4024
#: kmmainwidget.cpp:3475
4029
4025
msgid "Focus on Last Folder"
4030
4026
msgstr "焦点移到最后一个文件夹"
4032
#: kmmainwidget.cpp:3486
4028
#: kmmainwidget.cpp:3482
4033
4029
msgid "Focus on Next Message"
4034
4030
msgstr "焦点移到下一封信"
4036
#: kmmainwidget.cpp:3493
4032
#: kmmainwidget.cpp:3489
4037
4033
msgid "Focus on Previous Message"
4038
4034
msgstr "焦点移到上一封信"
4040
#: kmmainwidget.cpp:3500
4036
#: kmmainwidget.cpp:3496
4041
4037
msgid "Select First Message"
4042
4038
msgstr "选中第一封信件"
4044
#: kmmainwidget.cpp:3507
4040
#: kmmainwidget.cpp:3503
4045
4041
msgid "Select Last Message"
4046
4042
msgstr "选中最后的信件"
4048
#: kmmainwidget.cpp:3514
4044
#: kmmainwidget.cpp:3510
4049
4045
msgid "Select Message with Focus"
4050
4046
msgstr "带焦点选中信件"
4052
#: kmmainwidget.cpp:3522
4048
#: kmmainwidget.cpp:3518
4053
4049
msgid "Set Focus to Quick Search"
4054
4050
msgstr "焦点设置到快速搜索栏"
4056
#: kmmainwidget.cpp:3531
4052
#: kmmainwidget.cpp:3527
4057
4053
msgid "Extend Selection to Previous Message"
4058
4054
msgstr "延伸所选项到上一封信"
4060
#: kmmainwidget.cpp:3538
4056
#: kmmainwidget.cpp:3534
4061
4057
msgid "Extend Selection to Next Message"
4062
4058
msgstr "延伸所选项到下一封信"
4064
#: kmmainwidget.cpp:3546
4060
#: kmmainwidget.cpp:3542
4065
4061
msgid "Move Message to Folder"
4066
4062
msgstr "移动信件到文件夹"
4068
#: kmmainwidget.cpp:3566
4064
#: kmmainwidget.cpp:3562
4069
4065
msgid "Add Favorite Folder"
4070
4066
msgstr "新建收藏夹目录"
4072
#: kmmainwidget.cpp:3894
4068
#: kmmainwidget.cpp:3890
4073
4069
msgid "E&mpty Trash"
4074
4070
msgstr "清空废件夹(&M)"
4076
#: kmmainwidget.cpp:3894
4072
#: kmmainwidget.cpp:3890
4077
4073
msgid "&Move All Messages to Trash"
4078
4074
msgstr "将所有信件放入废件夹(&M)"
4080
#: kmmainwidget.cpp:4000
4076
#: kmmainwidget.cpp:3996
4081
4077
msgid "&Delete Search"
4082
4078
msgstr "删除搜索(&D)"
4084
#: kmmainwidget.cpp:4006 kmmainwidget.cpp:4009 kmreadermainwin.cpp:329
4080
#: kmmainwidget.cpp:4002 kmmainwidget.cpp:4005 kmreadermainwin.cpp:332
4085
4081
msgid "&Move to Trash"
4086
4082
msgstr "移到废件夹(&M)"
4088
#: kmmainwidget.cpp:4013
4084
#: kmmainwidget.cpp:4009
4089
4085
msgid "Edit Search..."
4090
4086
msgstr "编辑搜索..."
4092
#: kmmainwidget.cpp:4114
4088
#: kmmainwidget.cpp:4110
4094
4090
msgstr "撤消(&U)"
4096
#: kmmainwidget.cpp:4116
4092
#: kmmainwidget.cpp:4112
4098
4094
msgid "&Undo: \"%1\""
4099
4095
msgstr "撤消(&U): “%1”"
4101
#: kmmainwidget.cpp:4159
4097
#: kmmainwidget.cpp:4155
4103
4099
msgid "Filter %1"
4104
4100
msgstr "过滤器 %1"
4106
#: kmmainwidget.cpp:4466
4102
#: kmmainwidget.cpp:4462
4108
4104
msgctxt "Show shortcut for focus quick search. Don't change it"
4109
4105
msgid "Search...<%1>"
4110
4106
msgstr "搜索...<%1>"
4112
#: kmmainwidget.cpp:4474
4108
#: kmmainwidget.cpp:4470
4114
4110
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
4115
4111
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "