~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-zhcn/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 05:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 16:07+0800\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: configdialog.cpp:35
msgid "Select a KMail Mail folder"
msgstr "选择 KMail 邮件文件夹"

#: configdialog.cpp:51
msgid "The selected path is empty."
msgstr "所选路径为空。"

#: configdialog.cpp:64
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
msgstr "所选路径包含有效的邮件目录(Maildir)文件夹。"

#: configdialog.cpp:71
msgid "The selected path is a valid Maildir."
msgstr "所选路径是一个有效的邮件目录(Maildir)文件夹。"

#: configdialog.cpp:77
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
msgstr "所选路径不存在,将创建一个新的邮件目录(Maildir)文件夹。"

#: configdialog.cpp:80
msgid "The selected path does not exist."
msgstr "所选路径不存在。"

#: mixedmaildirresource.cpp:154 mixedmaildirresource.cpp:169
#: mixedmaildirresource.cpp:200 mixedmaildirresource.cpp:229
#: mixedmaildirresource.cpp:244 mixedmaildirresource.cpp:259
#: mixedmaildirresource.cpp:291 mixedmaildirresource.cpp:304
#: mixedmaildirresource.cpp:331 mixedmaildirresource.cpp:362
#: mixedmaildirresource.cpp:390
msgctxt "@info:status"
msgid "Unusable configuration."
msgstr "不可用的配置。"

#: mixedmaildirresource.cpp:222
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Item %1 belongs to invalid collection %2. Maybe it was deleted meanwhile?"
msgstr ""

#: mixedmaildirresource.cpp:253
msgctxt "@info:status"
msgid "Synchronizing email folders"
msgstr "正在同步电子邮件文件夹"

#: mixedmaildirresource.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Synchronizing email folder %1"
msgstr "正在同步电子邮件文件夹 %1"

#: mixedmaildirresource.cpp:369
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
msgstr "无法移动根邮件目录“%1”。"

#: mixedmaildirresource.cpp:397
#, kde-format
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
msgstr "无法删除顶级邮件目录“%1”。"

#: mixedmaildirresource.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to create maildir '%1'."
msgstr "无法创建 maildir“%1”。"

#: mixedmaildirresource.cpp:423
msgctxt "@info:status"
msgid "No usable storage location configured."
msgstr "未配置可用的存储位置。"

#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: mixedmaildirresource.kcfg:10
msgid "Path to KMail mail folder"
msgstr "KMail 邮件文件夹的路径"

#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
#: mixedmaildirresource.kcfg:14
msgid ""
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
msgstr "包含邮件目录的路径,而非邮件目录本身的路径。"

#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#: mixedmaildirresource.kcfg:18
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "不更改真实的后端数据。"

#: mixedmaildirstore.cpp:541
msgctxt "@info:status"
msgid "Given folder name is empty"
msgstr "给定的文件夹名称为空"

#: mixedmaildirstore.cpp:575 mixedmaildirstore.cpp:594
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder"
msgstr "文件夹 %1 似乎不是一个有效的邮件文件夹"

#: mixedmaildirstore.cpp:970
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unhandled operation %1"
msgstr "未处理的操作 %1"

#: mixedmaildirstore.cpp:983 mixedmaildirstore.cpp:997
#: mixedmaildirstore.cpp:1005 mixedmaildirstore.cpp:1014
#: mixedmaildirstore.cpp:1026
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2"
msgstr "无法在文件夹 %2 内创建文件夹 %1"

#: mixedmaildirstore.cpp:1055 mixedmaildirstore.cpp:1065
#: mixedmaildirstore.cpp:1074 mixedmaildirstore.cpp:1082
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2"
msgstr "无法从文件夹 %2 移除文件夹 %1"

#: mixedmaildirstore.cpp:1119 mixedmaildirstore.cpp:1659
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to load MBox folder %1"
msgstr "装载 MBox 文件夹 %1 失败"

#: mixedmaildirstore.cpp:1184 mixedmaildirstore.cpp:1201
#: mixedmaildirstore.cpp:1237 mixedmaildirstore.cpp:1246
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot rename folder %1"
msgstr "无法重命名文件夹 %1"

#: mixedmaildirstore.cpp:1307 mixedmaildirstore.cpp:1321
#: mixedmaildirstore.cpp:1339 mixedmaildirstore.cpp:1379
#: mixedmaildirstore.cpp:1390 mixedmaildirstore.cpp:1422
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3"
msgstr "无法从文件夹 %2 移动文件夹 %1 到文件夹 %3"

#: mixedmaildirstore.cpp:1463 mixedmaildirstore.cpp:1478
#: mixedmaildirstore.cpp:1504 mixedmaildirstore.cpp:1535
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot add emails to folder %1"
msgstr "无法向文件夹 %1 添加邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:1559 mixedmaildirstore.cpp:1572
#: mixedmaildirstore.cpp:1587 mixedmaildirstore.cpp:1620
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot remove emails from folder %1"
msgstr "无法从文件夹 %1 移除邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:1685 mixedmaildirstore.cpp:1724
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Error while reading mails from folder %1"
msgstr "从文件夹 %1 读取邮件时发生错误"

#: mixedmaildirstore.cpp:1706
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to load Maildirs folder %1"
msgstr "加载 Maildir 文件夹 %1 失败"

#: mixedmaildirstore.cpp:1765 mixedmaildirstore.cpp:1778
#: mixedmaildirstore.cpp:1793 mixedmaildirstore.cpp:1831
#: mixedmaildirstore.cpp:1856
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot modify emails in folder %1"
msgstr "无法修改文件夹 %1 中的邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:1891
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Cannot modify emails in folder %1"
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot modify emails in folder %1. %2"
msgstr "无法修改文件夹 %1 中的邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:1917 mixedmaildirstore.cpp:1950
#: mixedmaildirstore.cpp:1976
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move emails from folder %1"
msgstr "无法从文件夹 %1 移动邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:1932 mixedmaildirstore.cpp:1962
#: mixedmaildirstore.cpp:2011 mixedmaildirstore.cpp:2036
#: mixedmaildirstore.cpp:2044 mixedmaildirstore.cpp:2128
#: mixedmaildirstore.cpp:2153
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move emails to folder %1"
msgstr "无法移动邮件到文件夹 %1"

#: mixedmaildirstore.cpp:1986 mixedmaildirstore.cpp:2091
#: mixedmaildirstore.cpp:2115
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move email from folder %1"
msgstr "无法从文件夹 %1 移动邮件"

#: mixedmaildirstore.cpp:2068 mixedmaildirstore.cpp:2179
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2"
msgstr "无法从文件夹 %1 移动邮件到文件夹 %2"

#: mixedmaildirstore.cpp:2333
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree"
msgstr "无法移动文件夹 %1 到它自己的子文件夹树中"

#: mixedmaildirstore.cpp:2345
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content"
msgstr "无法添加邮件到文件夹 %1,因为没有邮件正文"

#: mixedmaildirstore.cpp:2353
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content"
msgstr "无法修改文件夹 %1 中的邮件,因为没有邮件正文"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
#: settings.ui:15
msgid "Mail Directory Settings"
msgstr "邮件目录设置"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settings.ui:21
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
msgstr "选择包含 maildir 信息的文件夹:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
#: settings.ui:31
msgid "Open in read-only mode"
msgstr "以只读模式打开"