~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-ast-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ast/LC_MESSAGES/bootloader.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-04-17 14:12:18 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150417141218-19kk1p37yp01412c
Tags: 1:15.04+20150416
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:23+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 11:39+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 06:30+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 15:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-01 12:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17274)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-16 20:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
19
19
"Language: ast\n"
20
20
 
21
21
#. ok button label
40
40
 
41
41
#. txt_bootoptions
42
42
msgid "Boot Options"
43
 
msgstr "Opciones d'Arranque"
 
43
msgstr "Opciones d'arranque"
44
44
 
45
45
#. window title for exit dialog
46
46
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
53
53
"starting the text mode interface."
54
54
msgstr ""
55
55
"Tas dexando'l menú d'arranque gráficu y\n"
56
 
"aniciando la interface en mou testu"
 
56
"aniciando la interfaz en mou testu."
57
57
 
58
58
#. txt_help
59
59
msgid "Help"
72
72
#. boot disk change dialog title
73
73
#. txt_change_disk_title
74
74
msgid "Change Boot Disk"
75
 
msgstr "Camudar Discu d'Arranque"
 
75
msgstr "Cambiar discu d'arranque"
76
76
 
77
77
#. txt_insert_disk
78
78
#, c-format
116
116
#. dvd warning title
117
117
#. txt_dvd_warning_title
118
118
msgid "DVD Error"
119
 
msgstr "Error DVD"
 
119
msgstr "Fallu de DVD"
120
120
 
121
121
#. txt_dvd_warning2
122
122
msgid ""
124
124
"\n"
125
125
"Turn the DVD over then continue."
126
126
msgstr ""
127
 
"Esti ye un DVD de doble cara. Tienes d'arrancalu dende la segunda cara.\n"
 
127
"Esti ye un DVD de doble cara. Arrancástilu na segunda cara.\n"
128
128
"\n"
129
 
"Camuda'l DVD pa continuar."
 
129
"Cambia'l DVD pa siguir."
130
130
 
131
131
#. power off dialog title
132
132
#. txt_power_off_title
184
184
#. label for accessibility menu
185
185
#. txt_access_v1
186
186
msgid "High Contrast"
187
 
msgstr "Altu contraste"
 
187
msgstr "Contraste altu"
188
188
 
189
189
#. label for accessibility menu
190
190
#. txt_access_v2
191
191
msgid "Magnifier"
192
 
msgstr "Llupa"
 
192
msgstr "Lente"
193
193
 
194
194
#. label for accessibility menu
195
195
#. txt_access_v3
199
199
#. label for accessibility menu
200
200
#. txt_access_brltty
201
201
msgid "Braille Terminal"
202
 
msgstr "Terminal Braille"
 
202
msgstr "Terminal braille"
203
203
 
204
204
#. label for accessibility menu
205
205
#. txt_access_m1
254
254
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
255
255
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
256
256
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
257
 
msgstr "^Probar Kubuntu Netbook ensin instalar"
 
257
msgstr "^Prueba Kubuntu Netbook ensin instalalu"
258
258
 
259
259
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
260
260
#. txt_menuitem_live_lubuntu
261
261
msgid "^Try Lubuntu without installing"
262
 
msgstr "^Probar Lubuntu ensin instalar"
 
262
msgstr "^Prueba Lubuntu ensin instalalu"
 
263
 
 
264
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
 
265
#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome
 
266
msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing"
 
267
msgstr "^Probar Ubuntu GNOME ensin instalalu"
263
268
 
264
269
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
265
270
#. txt_menuitem_start_kubuntu
317
322
msgstr "^Instalar Ubuntu Server"
318
323
 
319
324
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
 
325
#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome
 
326
msgid "^Install Ubuntu GNOME"
 
327
msgstr "^Instalar Ubuntu GNOME"
 
328
 
 
329
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
320
330
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
321
331
msgid "^Multiple server install with MAAS"
322
332
msgstr "Instalación de sirvidores ^múltiples con MAAS"
374
384
#. Installation mode.
375
385
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
376
386
msgid "Install a Diskless Image Server"
377
 
msgstr "Instalar un Sirvidor d'imáxenes ensin discu"
 
387
msgstr "Instalar un sirvidor d'imáxenes ensin discu"
378
388
 
379
389
#. Installation mode.
380
390
#. txt_menuitem_cli
404
414
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
405
415
#. txt_menuitem_memtest
406
416
msgid "Test ^memory"
407
 
msgstr "Análisis de ^memoria"
 
417
msgstr "Analís de ^memoria"
408
418
 
409
419
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
410
420
#. txt_menuitem_hd
419
429
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
420
430
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
421
431
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
422
 
msgstr "Reinstalación Automática de ^Dell"
 
432
msgstr "Reinstalación automática de ^Dell"
423
433
 
424
434
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
425
435
#. txt_menuitem_install_mythbuntu