~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-gd-base/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gd/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-10 18:35:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121010183516-31ia25qy8skzbhiz
Tags: 1:12.10+20121009
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 14:52-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 17:04-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 11:04+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 11:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
19
19
 
20
20
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
21
21
msgid "Default Display"
4886
4886
"De cho fhad as anns a' chùrsa y a ghluasad an saighead nuair tha am putan ga "
4887
4887
"dì-bhrùthadh"
4888
4888
 
4889
 
#: gtk/gtkrange.c:537
4890
 
msgid "Primary button warps slider"
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#: gtk/gtkrange.c:538
4894
 
msgid ""
4895
 
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: gtk/gtkrange.c:552
 
4889
#: gtk/gtkrange.c:546
4899
4890
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4900
4891
msgstr "Dealbhaich GNÌOMHACH sleamhnachan fad slaod"
4901
4892
 
4902
 
#: gtk/gtkrange.c:553
 
4893
#: gtk/gtkrange.c:547
4903
4894
msgid ""
4904
4895
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4905
4896
"IN while they are dragged"
4907
4898
"Leis an roghainn seo stèidhichte gu FÌOR, bithidh sleamhnachain a dhealbhadh "
4908
4899
"GNÌOMHACH agus le sgàil A-STEACH nuair tha iad gan slaodadh"
4909
4900
 
4910
 
#: gtk/gtkrange.c:569
 
4901
#: gtk/gtkrange.c:563
4911
4902
msgid "Trough Side Details"
4912
4903
msgstr "Tro mion-chunntasan taobh"
4913
4904
 
4914
 
#: gtk/gtkrange.c:570
 
4905
#: gtk/gtkrange.c:564
4915
4906
msgid ""
4916
4907
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4917
4908
"with different details"
4919
4910
"Nuair FÌOR, tha na pàirtean den troimh air gach thaobh den sleamhnachan gan "
4920
4911
"dhealbhadh le mion-chunntasan eadar-dhealaichte"
4921
4912
 
4922
 
#: gtk/gtkrange.c:586
 
4913
#: gtk/gtkrange.c:580
4923
4914
msgid "Trough Under Steppers"
4924
4915
msgstr "Troimh Fo-cheumadairean"
4925
4916
 
4926
 
#: gtk/gtkrange.c:587
 
4917
#: gtk/gtkrange.c:581
4927
4918
msgid ""
4928
4919
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4929
4920
"spacing"
4931
4922
"Co dhiù a trìd-dhealbhadh son làn fhaide de raon no fàg as na ceumadairean "
4932
4923
"agus beàrnadh-spàs"
4933
4924
 
4934
 
#: gtk/gtkrange.c:600
 
4925
#: gtk/gtkrange.c:594
4935
4926
msgid "Arrow scaling"
4936
4927
msgstr "Sgèileadh saighead"
4937
4928
 
4938
 
#: gtk/gtkrange.c:601
 
4929
#: gtk/gtkrange.c:595
4939
4930
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4940
4931
msgstr "Co dhiù am bu chòir foillsich na nithean prìobhaideach"
4941
4932
 
4942
 
#: gtk/gtkrange.c:617
 
4933
#: gtk/gtkrange.c:611
4943
4934
msgid "Stepper Position Details"
4944
4935
msgstr "Mion-chunntasan suidheachaidh a' cheumadair"
4945
4936
 
4946
 
#: gtk/gtkrange.c:618
 
4937
#: gtk/gtkrange.c:612
4947
4938
msgid ""
4948
4939
"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
4949
4940
"position information"
5278
5269
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5279
5270
msgstr "Co dhiù a bheil a sgaradair dealbhaichte, no dìreach bàn"
5280
5271
 
5281
 
#: gtk/gtksettings.c:224
 
5272
#: gtk/gtksettings.c:225
5282
5273
msgid "Double Click Time"
5283
5274
msgstr "Àm Briogadh Dùbailte"
5284
5275
 
5285
 
#: gtk/gtksettings.c:225
 
5276
#: gtk/gtksettings.c:226
5286
5277
msgid ""
5287
5278
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5288
5279
"click (in milliseconds)"
5290
5281
"Àm os-mheud ceadaichte eadar dà bhriogadh air shon iad a bhith beachdaichte "
5291
5282
"mar briog dùbailte (ann am mille-dhìogan)"
5292
5283
 
5293
 
#: gtk/gtksettings.c:232
 
5284
#: gtk/gtksettings.c:233
5294
5285
msgid "Double Click Distance"
5295
5286
msgstr "Faid Briogadh Dùbailte"
5296
5287
 
5297
 
#: gtk/gtksettings.c:233
 
5288
#: gtk/gtksettings.c:234
5298
5289
msgid ""
5299
5290
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5300
5291
"double click (in pixels)"
5302
5293
"Faid os-mheud ceadaichte eadar dà bhriogadh air shon iad a bhith "
5303
5294
"beachdaichte briog dùbailte (ann am piogsailean)"
5304
5295
 
5305
 
#: gtk/gtksettings.c:249
 
5296
#: gtk/gtksettings.c:250
5306
5297
msgid "Cursor Blink"
5307
5298
msgstr "Priob Cùrsair"
5308
5299
 
5309
 
#: gtk/gtksettings.c:250
 
5300
#: gtk/gtksettings.c:251
5310
5301
msgid "Whether the cursor should blink"
5311
5302
msgstr "Co-dhiù am bu chòir a' chùrsair priobadh"
5312
5303
 
5313
 
#: gtk/gtksettings.c:257
 
5304
#: gtk/gtksettings.c:258
5314
5305
msgid "Cursor Blink Time"
5315
5306
msgstr "Àm Priob Cùrsair"
5316
5307
 
5317
 
#: gtk/gtksettings.c:258
 
5308
#: gtk/gtksettings.c:259
5318
5309
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5319
5310
msgstr "Fad den cuairt priob a' chùrsair, ann am mille-dhìogan"
5320
5311
 
5321
 
#: gtk/gtksettings.c:277
 
5312
#: gtk/gtksettings.c:278
5322
5313
msgid "Cursor Blink Timeout"
5323
5314
msgstr "Crìoch-ùine Priob Cùrsair"
5324
5315
 
5325
 
#: gtk/gtksettings.c:278
 
5316
#: gtk/gtksettings.c:279
5326
5317
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5327
5318
msgstr "Ùine às dèidh a stadas a' chùrsair a priobadh, ann am mille-dhìogan"
5328
5319
 
5329
 
#: gtk/gtksettings.c:285
 
5320
#: gtk/gtksettings.c:286
5330
5321
msgid "Split Cursor"
5331
5322
msgstr "Cùrsair Sgaraichte"
5332
5323
 
5333
 
#: gtk/gtksettings.c:286
 
5324
#: gtk/gtksettings.c:287
5334
5325
msgid ""
5335
5326
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5336
5327
"left text"
5338
5329
"Co dhiù am bu chòir dà chùrsair gan taisbeanadh son measgadh teacsa clì-gu-"
5339
5330
"deas agus deas-gu-clì"
5340
5331
 
5341
 
#: gtk/gtksettings.c:293
 
5332
#: gtk/gtksettings.c:294
5342
5333
msgid "Theme Name"
5343
5334
msgstr "Ainm Tèama"
5344
5335
 
5345
 
#: gtk/gtksettings.c:294
 
5336
#: gtk/gtksettings.c:295
5346
5337
msgid "Name of theme RC file to load"
5347
5338
msgstr "Ainm na tèama faidhle RC a luchdadh"
5348
5339
 
5349
 
#: gtk/gtksettings.c:306
 
5340
#: gtk/gtksettings.c:307
5350
5341
msgid "Icon Theme Name"
5351
5342
msgstr "Ainm Tèama Ìomhaigheag"
5352
5343
 
5353
 
#: gtk/gtksettings.c:307
 
5344
#: gtk/gtksettings.c:308
5354
5345
msgid "Name of icon theme to use"
5355
5346
msgstr "Ainm an tèama ìomhaigheag a chleachdadh"
5356
5347
 
5357
 
#: gtk/gtksettings.c:315
 
5348
#: gtk/gtksettings.c:316
5358
5349
msgid "Fallback Icon Theme Name"
5359
5350
msgstr "Ainm Tèama Ìomhaigheag A' Chùl-taic"
5360
5351
 
5361
 
#: gtk/gtksettings.c:316
 
5352
#: gtk/gtksettings.c:317
5362
5353
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5363
5354
msgstr "Ainm de thèama ìomhaigh a' cùl-taiceadh ri"
5364
5355
 
5365
 
#: gtk/gtksettings.c:324
 
5356
#: gtk/gtksettings.c:325
5366
5357
msgid "Key Theme Name"
5367
5358
msgstr "Ainm Tèama Iuchair"
5368
5359
 
5369
 
#: gtk/gtksettings.c:325
 
5360
#: gtk/gtksettings.c:326
5370
5361
msgid "Name of key theme RC file to load"
5371
5362
msgstr "Ainm na tèama-iuchair faidhle RC a luchdadh"
5372
5363
 
5373
 
#: gtk/gtksettings.c:333
 
5364
#: gtk/gtksettings.c:334
5374
5365
msgid "Menu bar accelerator"
5375
5366
msgstr "Luathaichear bàr a' chlàr-iùil"
5376
5367
 
5377
 
#: gtk/gtksettings.c:334
 
5368
#: gtk/gtksettings.c:335
5378
5369
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5379
5370
msgstr "Ceangaltach-iuchair a chur an comas bàr a' chlàr-iùil"
5380
5371
 
5381
 
#: gtk/gtksettings.c:342
 
5372
#: gtk/gtksettings.c:343
5382
5373
msgid "Drag threshold"
5383
5374
msgstr "Stairsneach Slaod"
5384
5375
 
5385
 
#: gtk/gtksettings.c:343
 
5376
#: gtk/gtksettings.c:344
5386
5377
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5387
5378
msgstr "Uimhir piogsailean a ghluaiseadh a' chùrsair os cionn slaodadh"
5388
5379
 
5389
 
#: gtk/gtksettings.c:351
 
5380
#: gtk/gtksettings.c:352
5390
5381
msgid "Font Name"
5391
5382
msgstr "Ainm Cruth-clò"
5392
5383
 
5393
 
#: gtk/gtksettings.c:352
 
5384
#: gtk/gtksettings.c:353
5394
5385
msgid "Name of default font to use"
5395
5386
msgstr "Ainm de chruth-clò bunaiteach a chleachd"
5396
5387
 
5397
 
#: gtk/gtksettings.c:374
 
5388
#: gtk/gtksettings.c:375
5398
5389
msgid "Icon Sizes"
5399
5390
msgstr "Meudan Ìomhaigheag"
5400
5391
 
5401
 
#: gtk/gtksettings.c:375
 
5392
#: gtk/gtksettings.c:376
5402
5393
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5403
5394
msgstr "Liosta de mheudan ìomhaigheag (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5404
5395
 
5405
 
#: gtk/gtksettings.c:383
 
5396
#: gtk/gtksettings.c:384
5406
5397
msgid "GTK Modules"
5407
5398
msgstr "Mòidealan GTK"
5408
5399
 
5409
 
#: gtk/gtksettings.c:384
 
5400
#: gtk/gtksettings.c:385
5410
5401
msgid "List of currently active GTK modules"
5411
5402
msgstr "Liosta de mòidealan GTK an gnìomh an dràsta"
5412
5403
 
5413
 
#: gtk/gtksettings.c:393
 
5404
#: gtk/gtksettings.c:394
5414
5405
msgid "Xft Antialias"
5415
5406
msgstr "Meiltreach Xft"
5416
5407
 
5417
 
#: gtk/gtksettings.c:394
 
5408
#: gtk/gtksettings.c:395
5418
5409
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5419
5410
msgstr "Co dhiù a meiltreach cruthan-clò; 0=chan eil, 1=tha, -1=bunaiteach"
5420
5411
 
5421
 
#: gtk/gtksettings.c:403
 
5412
#: gtk/gtksettings.c:404
5422
5413
msgid "Xft Hinting"
5423
5414
msgstr "Xft Hinting"
5424
5415
 
5425
 
#: gtk/gtksettings.c:404
 
5416
#: gtk/gtksettings.c:405
5426
5417
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5427
5418
msgstr "Co dhiù a mholadh cruthan-clò; 0=chan eil, 1=tha, -1=bunaiteach"
5428
5419
 
5429
 
#: gtk/gtksettings.c:413
 
5420
#: gtk/gtksettings.c:414
5430
5421
msgid "Xft Hint Style"
5431
5422
msgstr "Stoidhle Moladh Xft"
5432
5423
 
5433
 
#: gtk/gtksettings.c:414
 
5424
#: gtk/gtksettings.c:415
5434
5425
msgid ""
5435
5426
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5436
5427
msgstr ""
5437
5428
"Dè an ìre moladh a chleachdadh; neoni-mholadh, beagan-mholadh, meadhan-"
5438
5429
"mholadh, no làn-mholadh"
5439
5430
 
5440
 
#: gtk/gtksettings.c:423
 
5431
#: gtk/gtksettings.c:424
5441
5432
msgid "Xft RGBA"
5442
5433
msgstr "Xft RGBA"
5443
5434
 
5444
 
#: gtk/gtksettings.c:424
 
5435
#: gtk/gtksettings.c:425
5445
5436
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5446
5437
msgstr "Seòrsa meiltreach de fho-phiogsail; neoni, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5447
5438
 
5448
 
#: gtk/gtksettings.c:433
 
5439
#: gtk/gtksettings.c:434
5449
5440
msgid "Xft DPI"
5450
5441
msgstr "Xft DSÒ (DPI)"
5451
5442
 
5452
 
#: gtk/gtksettings.c:434
 
5443
#: gtk/gtksettings.c:435
5453
5444
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5454
5445
msgstr ""
5455
5446
"Dùmhlachd-bhreacaidh son Xft, ann an 1024 * dotagan-gach-diog. -1 a chleachd "
5456
5447
"luach bunaiteach"
5457
5448
 
5458
 
#: gtk/gtksettings.c:443
 
5449
#: gtk/gtksettings.c:444
5459
5450
msgid "Cursor theme name"
5460
5451
msgstr "Ainm tèama cùrsair"
5461
5452
 
5462
 
#: gtk/gtksettings.c:444
 
5453
#: gtk/gtksettings.c:445
5463
5454
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5464
5455
msgstr ""
5465
5456
"Ainm den tèama cùrsair a chleachd, no NULL a chleachd an tèama bunaiteach"
5466
5457
 
5467
 
#: gtk/gtksettings.c:452
 
5458
#: gtk/gtksettings.c:453
5468
5459
msgid "Cursor theme size"
5469
5460
msgstr "Meud tèama cùrsair"
5470
5461
 
5471
 
#: gtk/gtksettings.c:453
 
5462
#: gtk/gtksettings.c:454
5472
5463
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5473
5464
msgstr ""
5474
5465
"Meud a chleachdadh son cùrsairean, no 0 a chleachd a' mheud bunaiteach"
5475
5466
 
5476
 
#: gtk/gtksettings.c:463
 
5467
#: gtk/gtksettings.c:464
5477
5468
msgid "Alternative button order"
5478
5469
msgstr "Òrdugh a' phutan eile"
5479
5470
 
5480
 
#: gtk/gtksettings.c:464
 
5471
#: gtk/gtksettings.c:465
5481
5472
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5482
5473
msgstr ""
5483
5474
"Co dhiù am bu chòir putain an ann co-labhairtean cleachd òrdugh a' phutan "
5484
5475
"eile"
5485
5476
 
5486
 
#: gtk/gtksettings.c:481
 
5477
#: gtk/gtksettings.c:482
5487
5478
msgid "Alternative sort indicator direction"
5488
5479
msgstr "Cùrsa an taisbeanair seòrsaich eile"
5489
5480
 
5490
 
#: gtk/gtksettings.c:482
 
5481
#: gtk/gtksettings.c:483
5491
5482
msgid ""
5492
5483
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5493
5484
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
5496
5487
"liosta agus craobh ais-iompaichte ann an coimeasach leis a' bhunaiteach (far "
5497
5488
"tha sìos a' ciallachadh asgaineach)"
5498
5489
 
5499
 
#: gtk/gtksettings.c:490
 
5490
#: gtk/gtksettings.c:491
5500
5491
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5501
5492
msgstr "Seall a' chlàr-iùil  'Dòigh Ion-chur'"
5502
5493
 
5503
 
#: gtk/gtksettings.c:491
 
5494
#: gtk/gtksettings.c:492
5504
5495
msgid ""
5505
5496
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5506
5497
"the input method"
5508
5499
"Co dhiù am bu chòir na clàran-iùil co-theacsa de innteartan agus "
5509
5500
"seallaidhean teacsa a' tairgse son atharrachadh an dòigh ion-chur"
5510
5501
 
5511
 
#: gtk/gtksettings.c:499
 
5502
#: gtk/gtksettings.c:500
5512
5503
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5513
5504
msgstr "Seall a' chlàr-iùil 'Cuir a-steach Caractaran Stiùir Unicode'"
5514
5505
 
5515
 
#: gtk/gtksettings.c:500
 
5506
#: gtk/gtksettings.c:501
5516
5507
msgid ""
5517
5508
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5518
5509
"control characters"
5520
5511
"Co dhiù am bu chòir na clàran-iùil co-theacsa de innteartan agus "
5521
5512
"seallaidhean teacsa a' tairgse son cuir a-steach caractaran stiùir"
5522
5513
 
5523
 
#: gtk/gtksettings.c:508
 
5514
#: gtk/gtksettings.c:509
5524
5515
msgid "Start timeout"
5525
5516
msgstr "Tòisich crìoch-ùine"
5526
5517
 
5527
 
#: gtk/gtksettings.c:509
 
5518
#: gtk/gtksettings.c:510
5528
5519
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5529
5520
msgstr "A' tòiseachadh luach son crìochan-ùine, nuair a' brùthadh putan"
5530
5521
 
5531
 
#: gtk/gtksettings.c:518
 
5522
#: gtk/gtksettings.c:519
5532
5523
msgid "Repeat timeout"
5533
5524
msgstr "Ath-dhèan crìoch-ùine"
5534
5525
 
5535
 
#: gtk/gtksettings.c:519
 
5526
#: gtk/gtksettings.c:520
5536
5527
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5537
5528
msgstr "Ath-dhèan luach son crìoch-ùine, nuair a' brùthadh putan"
5538
5529
 
5539
 
#: gtk/gtksettings.c:528
 
5530
#: gtk/gtksettings.c:529
5540
5531
msgid "Expand timeout"
5541
5532
msgstr "Meudaich crìoch-ùine"
5542
5533
 
5543
 
#: gtk/gtksettings.c:529
 
5534
#: gtk/gtksettings.c:530
5544
5535
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5545
5536
msgstr ""
5546
5537
"Meudaich luach son crìoch-ùine, nuair tha eileamaid-grafaig ga mheudachadh "
5547
5538
"ann an roinn ùr"
5548
5539
 
5549
 
#: gtk/gtksettings.c:564
 
5540
#: gtk/gtksettings.c:565
5550
5541
msgid "Color scheme"
5551
5542
msgstr "Sgeama dath"
5552
5543
 
5553
 
#: gtk/gtksettings.c:565
 
5544
#: gtk/gtksettings.c:566
5554
5545
msgid "A palette of named colors for use in themes"
5555
5546
msgstr "Pailead de dhathan ainmichte son chleachdadh ann an tèamannan"
5556
5547
 
5557
 
#: gtk/gtksettings.c:574
 
5548
#: gtk/gtksettings.c:575
5558
5549
msgid "Enable Animations"
5559
5550
msgstr "Cuir-an-comas Beòthachaidhean"
5560
5551
 
5561
 
#: gtk/gtksettings.c:575
 
5552
#: gtk/gtksettings.c:576
5562
5553
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5563
5554
msgstr "Co dhiù a chur an comas beòthachaidhean farsaing-trusgan"
5564
5555
 
5565
 
#: gtk/gtksettings.c:593
 
5556
#: gtk/gtksettings.c:594
5566
5557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
5567
5558
msgstr "Cuir-an-comas Modh Beantainn-sgrìn"
5568
5559
 
5569
 
#: gtk/gtksettings.c:594
 
5560
#: gtk/gtksettings.c:595
5570
5561
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5571
5562
msgstr ""
5572
5563
"Nuair FÌOR, chan eil tachartasan a' toirt fios gluasad sam bith lìbhrigte "
5573
5564
"air an sgrìn seo"
5574
5565
 
5575
 
#: gtk/gtksettings.c:611
 
5566
#: gtk/gtksettings.c:612
5576
5567
msgid "Tooltip timeout"
5577
5568
msgstr "Crìoch-ùine inneal-gliocas"
5578
5569
 
5579
 
#: gtk/gtksettings.c:612
 
5570
#: gtk/gtksettings.c:613
5580
5571
msgid "Timeout before tooltip is shown"
5581
5572
msgstr "Crìoch-ùine os-cionn sealltainn inneal-gliocas"
5582
5573
 
5583
 
#: gtk/gtksettings.c:637
 
5574
#: gtk/gtksettings.c:638
5584
5575
msgid "Tooltip browse timeout"
5585
5576
msgstr "Crìoch-ùine a' brabhsadh inneal-gliocas"
5586
5577
 
5587
 
#: gtk/gtksettings.c:638
 
5578
#: gtk/gtksettings.c:639
5588
5579
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5589
5580
msgstr ""
5590
5581
"Crìoch-ùine os-cionn inneal-gliocas ga shealltainn nuair tha modh brabhsaidh "
5591
5582
"an comas"
5592
5583
 
5593
 
#: gtk/gtksettings.c:659
 
5584
#: gtk/gtksettings.c:660
5594
5585
msgid "Tooltip browse mode timeout"
5595
5586
msgstr "Crìoch-ùine modh brabhsaidh inneal-gliocas"
5596
5587
 
5597
 
#: gtk/gtksettings.c:660
 
5588
#: gtk/gtksettings.c:661
5598
5589
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5599
5590
msgstr "Crìoch-ùine às dèidh bithidh modh brabhsaidh a chur à comas"
5600
5591
 
5601
 
#: gtk/gtksettings.c:679
 
5592
#: gtk/gtksettings.c:680
5602
5593
msgid "Keynav Cursor Only"
5603
5594
msgstr "Cùrsair Keynav A-mhàin"
5604
5595
 
5605
 
#: gtk/gtksettings.c:680
 
5596
#: gtk/gtksettings.c:681
5606
5597
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5607
5598
msgstr ""
5608
5599
"Nuair FÌOR, 's iad iuchraichean a' chùrsair a-mhàin ri làimh son seòladh "
5609
5600
"eileamaidean-grafaig"
5610
5601
 
5611
 
#: gtk/gtksettings.c:697
 
5602
#: gtk/gtksettings.c:698
5612
5603
msgid "Keynav Wrap Around"
5613
5604
msgstr "Mu Thimcheall Paisg Keynav"
5614
5605
 
5615
 
#: gtk/gtksettings.c:698
 
5606
#: gtk/gtksettings.c:699
5616
5607
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5617
5608
msgstr "Crìoch-ùine inneal-gliocas"
5618
5609
 
5619
 
#: gtk/gtksettings.c:718
 
5610
#: gtk/gtksettings.c:719
5620
5611
msgid "Error Bell"
5621
5612
msgstr "Mearachd Clag"
5622
5613
 
5623
 
#: gtk/gtksettings.c:719
 
5614
#: gtk/gtksettings.c:720
5624
5615
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5625
5616
msgstr ""
5626
5617
"Nuair FÌOR, adhbharaicheadh seòladh meur-chlàr agus mearachdan eile bìd "
5627
5618
"(beep)"
5628
5619
 
5629
 
#: gtk/gtksettings.c:736
 
5620
#: gtk/gtksettings.c:737
5630
5621
msgid "Color Hash"
5631
5622
msgstr "Hais Dath"
5632
5623
 
5633
 
#: gtk/gtksettings.c:737
 
5624
#: gtk/gtksettings.c:738
5634
5625
msgid "A hash table representation of the color scheme."
5635
5626
msgstr "Riochdachadh a' chlàr hais den sgeama dath."
5636
5627
 
5637
 
#: gtk/gtksettings.c:745
 
5628
#: gtk/gtksettings.c:746
5638
5629
msgid "Default file chooser backend"
5639
5630
msgstr "Cùl-dheireadh an taghadair faidhle bunaiteach"
5640
5631
 
5641
 
#: gtk/gtksettings.c:746
 
5632
#: gtk/gtksettings.c:747
5642
5633
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5643
5634
msgstr "Ainm cùl-dheireadh den GtkFileChooser a chleachdadh mar bunaiteach"
5644
5635
 
5645
 
#: gtk/gtksettings.c:763
 
5636
#: gtk/gtksettings.c:764
5646
5637
msgid "Default print backend"
5647
5638
msgstr "Cùl-dheireadh clò-bhualadh bunaiteach"
5648
5639
 
5649
 
#: gtk/gtksettings.c:764
 
5640
#: gtk/gtksettings.c:765
5650
5641
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5651
5642
msgstr ""
5652
5643
"Liosta cùl-dheireadhan den GtkPrintBackend a chleachdadh mar bunaiteach"
5653
5644
 
5654
 
#: gtk/gtksettings.c:787
 
5645
#: gtk/gtksettings.c:788
5655
5646
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5656
5647
msgstr ""
5657
5648
"Àithne bunaiteach a' ruitheas nuair a' taisbeanadh ro-shealladh a' chlò-"
5658
5649
"bhualadh"
5659
5650
 
5660
 
#: gtk/gtksettings.c:788
 
5651
#: gtk/gtksettings.c:789
5661
5652
msgid "Command to run when displaying a print preview"
5662
5653
msgstr ""
5663
5654
"Àithne a' ruitheas nuair a' taisbeanadh ro-shealladh a' chlò-bhualadh"
5664
5655
 
5665
 
#: gtk/gtksettings.c:804
 
5656
#: gtk/gtksettings.c:805
5666
5657
msgid "Enable Mnemonics"
5667
5658
msgstr "Cuir-an-comas Cuimhneachan"
5668
5659
 
5669
 
#: gtk/gtksettings.c:805
 
5660
#: gtk/gtksettings.c:806
5670
5661
msgid "Whether labels should have mnemonics"
5671
5662
msgstr "Co dhiù am bu chòir bileagan a bhith le cuimhneachan"
5672
5663
 
5673
 
#: gtk/gtksettings.c:821
 
5664
#: gtk/gtksettings.c:822
5674
5665
msgid "Enable Accelerators"
5675
5666
msgstr "Cuir-an-comas Luathaichearan"
5676
5667
 
5677
 
#: gtk/gtksettings.c:822
 
5668
#: gtk/gtksettings.c:823
5678
5669
msgid "Whether menu items should have accelerators"
5679
5670
msgstr "Co dhiù am bu chòir nithean a' chlàr-iùil bhith le luathaichearan"
5680
5671
 
5681
 
#: gtk/gtksettings.c:839
 
5672
#: gtk/gtksettings.c:840
5682
5673
msgid "Recent Files Limit"
5683
5674
msgstr "Cuingealach Faidhlichean O Chionn Ghoirid"
5684
5675
 
5685
 
#: gtk/gtksettings.c:840
 
5676
#: gtk/gtksettings.c:841
5686
5677
msgid "Number of recently used files"
5687
5678
msgstr "Uimhir de fhaidhlichean cleachdte o chionn ghoirid"
5688
5679
 
5689
 
#: gtk/gtksettings.c:860
 
5680
#: gtk/gtksettings.c:861
5690
5681
msgid "Default IM module"
5691
5682
msgstr "Mòideal IM bunaiteach"
5692
5683
 
5693
 
#: gtk/gtksettings.c:861
 
5684
#: gtk/gtksettings.c:862
5694
5685
msgid "Which IM module should be used by default"
5695
5686
msgstr "Dè mhòideal IM a bu chòir a chleachdadh gu bunaiteach"
5696
5687
 
5697
 
#: gtk/gtksettings.c:879
 
5688
#: gtk/gtksettings.c:880
5698
5689
msgid "Recent Files Max Age"
5699
5690
msgstr "Aois os-mheud na faidhlichean o chionn ghoirid"
5700
5691
 
5701
 
#: gtk/gtksettings.c:880
 
5692
#: gtk/gtksettings.c:881
5702
5693
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5703
5694
msgstr ""
5704
5695
"An aois os-mheud den faidhlichean chleachd o chionn ghoirid, ann an làithean"
5705
5696
 
5706
 
#: gtk/gtksettings.c:889
 
5697
#: gtk/gtksettings.c:890
5707
5698
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5708
5699
msgstr "Stamp-àm rèiteachadh a' chruth-clò"
5709
5700
 
5710
 
#: gtk/gtksettings.c:890
 
5701
#: gtk/gtksettings.c:891
5711
5702
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5712
5703
msgstr "Stamp-àm den rèiteachadh a' chruth-clò cuartach"
5713
5704
 
5714
 
#: gtk/gtksettings.c:912
 
5705
#: gtk/gtksettings.c:913
5715
5706
msgid "Sound Theme Name"
5716
5707
msgstr "Ainm Tèama Fuaim"
5717
5708
 
5718
 
#: gtk/gtksettings.c:913
 
5709
#: gtk/gtksettings.c:914
5719
5710
msgid "XDG sound theme name"
5720
5711
msgstr "Ainm tèama fuaim XDG"
5721
5712
 
5722
5713
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5723
 
#: gtk/gtksettings.c:935
 
5714
#: gtk/gtksettings.c:936
5724
5715
msgid "Audible Input Feedback"
5725
5716
msgstr "Ais-mholadh an  ion-chur  cluinntineach"
5726
5717
 
5727
 
#: gtk/gtksettings.c:936
 
5718
#: gtk/gtksettings.c:937
5728
5719
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5729
5720
msgstr ""
5730
5721
"Co dhiù a chluich fuaimean tachartasan mar ais-mholadh dhan ion-chur a' "
5731
5722
"chleachdaiche"
5732
5723
 
5733
 
#: gtk/gtksettings.c:957
 
5724
#: gtk/gtksettings.c:958
5734
5725
msgid "Enable Event Sounds"
5735
5726
msgstr "Cuir-an-comas Tachartas Fuaimean"
5736
5727
 
5737
 
#: gtk/gtksettings.c:958
 
5728
#: gtk/gtksettings.c:959
5738
5729
msgid "Whether to play any event sounds at all"
5739
5730
msgstr "Co dhiù a chluich fuaimean tachartas sam bith idir"
5740
5731
 
5741
 
#: gtk/gtksettings.c:973
 
5732
#: gtk/gtksettings.c:974
5742
5733
msgid "Enable Tooltips"
5743
5734
msgstr "Cuir-an-comas Gliocasan-inneal"
5744
5735
 
5745
 
#: gtk/gtksettings.c:974
 
5736
#: gtk/gtksettings.c:975
5746
5737
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5747
5738
msgstr ""
5748
5739
"Co dhiù am bu chòir gliocasan-sgrìn gan shealltainn air eileamaidean-grafaig"
5749
5740
 
5750
 
#: gtk/gtksettings.c:987
 
5741
#: gtk/gtksettings.c:988
5751
5742
msgid "Toolbar style"
5752
5743
msgstr "Stoidhle gliocasan-inneal"
5753
5744
 
5754
 
#: gtk/gtksettings.c:988
 
5745
#: gtk/gtksettings.c:989
5755
5746
msgid ""
5756
5747
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5757
5748
msgstr ""
5758
5749
"Co dhiù a bheil na bàraichean-inneil le teacsa a-mhàin, teacsa agus "
5759
5750
"ìomhaigheagan,ìomhaigheagan a-mhàin, m.s.a.a."
5760
5751
 
5761
 
#: gtk/gtksettings.c:1002
 
5752
#: gtk/gtksettings.c:1003
5762
5753
msgid "Toolbar Icon Size"
5763
5754
msgstr "Meud Ìomhaigh Gliocasan-inneal"
5764
5755
 
5765
 
#: gtk/gtksettings.c:1003
 
5756
#: gtk/gtksettings.c:1004
5766
5757
msgid "The size of icons in default toolbars."
5767
5758
msgstr "A' mheud de ìomhaighean ann an gliocasan-inneal bunaiteach."
5768
5759
 
5769
 
#: gtk/gtksettings.c:1020
 
5760
#: gtk/gtksettings.c:1021
5770
5761
msgid "Auto Mnemonics"
5771
5762
msgstr "Cuimhneachan Fèin-obrachail"
5772
5763
 
5773
 
#: gtk/gtksettings.c:1021
 
5764
#: gtk/gtksettings.c:1022
5774
5765
msgid ""
5775
5766
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5776
5767
"presses the mnemonic activator."
5779
5770
"agus falaichte nuair a bhrùthas a' chleachdaiche an inneal cuir thuige na "
5780
5771
"cuimhneachan."
5781
5772
 
 
5773
#: gtk/gtksettings.c:1038
 
5774
msgid "Primary button warps slider"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#: gtk/gtksettings.c:1039
 
5778
msgid ""
 
5779
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
5782
5782
#: gtk/gtksizegroup.c:301
5783
5783
msgid "Mode"
5784
5784
msgstr "Modh"