~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/muon/vivid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
# Translation of muon-discover to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-15 08:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

#: discover/main.cpp:34
msgid "Muon Discover"
msgstr "Muon Discover"

#: discover/main.cpp:34
msgid "An application explorer"
msgstr "En programutforsker"

#: discover/main.cpp:35
msgid "© 2010-2014 Muon Development Team"
msgstr "© 2010–2014 Muon utviklingslag"

#: discover/main.cpp:36
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

#: discover/main.cpp:37
msgid "Jonathan Thomas"
msgstr "Jonathan Thomas"

#: discover/main.cpp:45
msgid "Directly open the specified application by its package name."
msgstr "Åpne direkte det oppgitte programmet etter sitt pakkenavn."

#: discover/main.cpp:46
msgid "Open with a program that can deal with the given mimetype."
msgstr "Åpne med et program som kan håndtere den oppgitte mime-typen."

#: discover/main.cpp:47
msgid "Display a list of entries with a category."
msgstr "Vis en liste over oppføringer med en kategori."

#: discover/main.cpp:48
msgid ""
"Open Muon Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons."
msgstr ""
"Åpne Muon Discover i en oppgitt modus. Moduser samsvarer med knappene på "
"verktøylinja."

#: discover/main.cpp:49
msgid "List all the available modes."
msgstr "List alle tilgjengelige moduser."

#: discover/main.cpp:69
msgid "Available modes:\n"
msgstr "Tilgjengelige moduser:\n"

#: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:87 discover/qml/CategoryPage.qml:38
msgid "Search..."
msgstr "Søk …"

#: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:106
msgid ""
"Found some errors while setting up the GUI, the application can't proceed."
msgstr ""
"Fant noen feil mens GUI-et ble satt opp, programmet kan ikke fortsette."

#: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:107
msgid "Initialization error"
msgstr "Klargjøringsfeil"

#: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:232
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:233
msgid "Configure and learn about Muon Discover"
msgstr "Sett opp og lær om Muon Discover"

#: discover/qml/AddonsView.qml:72
msgid "Apply Changes"
msgstr ""

#: discover/qml/AddonsView.qml:80
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"

#: discover/qml/AddSourceDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Specify the new source for %1"
msgstr "Oppgi den nye kilden til %1|"

#: discover/qml/ApplicationDescription.qml:86
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: discover/qml/ApplicationDescription.qml:101
msgid "Addons"
msgstr "Tillegg"

#: discover/qml/ApplicationDescription.qml:113
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: discover/qml/ApplicationDescription.qml:140
#, kde-format
msgid "More comments (%1)..."
msgstr "Flere kommentarer (%1) …"

#: discover/qml/ApplicationDescription.qml:146
msgid "Review"
msgstr "Gjennomgå"

#: discover/qml/ApplicationPage.qml:70
msgid "Total Size: "
msgstr "Total størrelse:"

#: discover/qml/ApplicationPage.qml:72
msgid "Version: "
msgstr "Versjon:"

#: discover/qml/ApplicationPage.qml:74
msgid "Homepage: "
msgstr "Nettside: "

#: discover/qml/ApplicationPage.qml:87
msgid "License: "
msgstr "Lisens: "

#: discover/qml/ApplicationPage.qml:93
msgid "Launch"
msgstr "Start"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:87
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:95 discover/qml/CategoryPage.qml:113
msgid "Popularity"
msgstr "Popularitet"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:103
msgid "Buzz"
msgstr "Omtale"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:111
msgid "Origin"
msgstr "Kilde"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:119
#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:213 discover/qml/Main.qml:128
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:139
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:148
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:162
msgid "Show technical packages"
msgstr "Vis tekniske pakker"

#: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:212
#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:37
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: discover/qml/CategoryPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Search in '%1'..."
msgstr "Søk i «%1» …"

#: discover/qml/CategoryPage.qml:114
#, kde-format
msgid "points: %1"
msgstr "poeng: %1"

#: discover/qml/CategoryPage.qml:124
msgid "Rating"
msgstr "Karakter"

#: discover/qml/DefaultBanner.qml:16
msgid ""
"Welcome to\n"
"Muon Discover!"
msgstr ""
"Dette er\n"
"Muon Discover!"

#: discover/qml/FeaturedBanner.qml:91
#, kde-format
msgid "<b>%1</b><br/>%2"
msgstr "<b>%1</b><br/>%2"

#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:24
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:24
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: discover/qml/InstalledPage.qml:19
msgid "Update All"
msgstr "Oppdater alle"

#: discover/qml/Main.qml:73
msgid "Loading..."
msgstr "Laster …"

#: discover/qml/Main.qml:112
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: discover/qml/Main.qml:121
msgid "Discover"
msgstr "Oppdag"

#: discover/qml/Main.qml:128
#, kde-format
msgid "Installed (%1 update)"
msgid_plural "Installed (%1 updates)"
msgstr[0] "Installert (%1 oppdatering)|"
msgstr[1] "Installert (%1 oppdateringer)"

#: discover/qml/Main.qml:135
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:35
msgid "<em>Tell us about this review!</em>"
msgstr "<em>Fortell oss om anmeldelsen!</em>"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:36
#, kde-format
msgid "<em>%1 out of %2 people found this review useful</em>"
msgstr "<em>%1 av %2 syntes denne anmeldelsen var nyttig</em>"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"<p style='margin: 0 0 0 0'><b>%1</b> by %2</p><p style='margin: 0 0 0 0'>%3</"
"p><p style='margin: 0 0 0 0'>%4</p>"
msgstr ""
"<p style='margin: 0 0 0 0'><b>%1</b> av %2</p><p style='margin: 0 0 0 0'>%3</"
"p><p style='margin: 0 0 0 0'>%4</p>"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:67
msgid "<em>Useful? <a href='true'><b>Yes</b></a>/<a href='false'>No</a></em>"
msgstr "<em>Nyttig?<a href='true'><b>Ja</b></a>/<a href='false'>Nei</a></em>"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:70
msgid "<em>Useful? <a href='true'>Yes</a>/<a href='false'><b>No</b></a></em>"
msgstr "<em>Nyttig?<a href='true'>Ja</a>/<a href='false'><b>Nei</b></a></em>"

#: discover/qml/ReviewDelegate.qml:73
msgid "<em>Useful? <a href='true'>Yes</a>/<a href='false'>No</a></em>"
msgstr "<em>Nyttig?<a href='true'>Ja</a>/<a href='false'>Nei</a></em>"

#: discover/qml/ReviewDialog.qml:15
#, kde-format
msgid "Reviewing %1"
msgstr "Gjennomgår %1"

#: discover/qml/ReviewDialog.qml:21
msgid "Rating:"
msgstr "Karakter:"

#: discover/qml/ReviewDialog.qml:27
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"

#: discover/qml/ReviewDialog.qml:31
msgid "Short summary..."
msgstr ""

#: discover/qml/SourcesPage.qml:23
msgid "Add Source"
msgstr "Legg til kilde"

#: discover/qml/SourcesPage.qml:114
msgid "Browse the origin's resources"
msgstr ""

#: discover/qml/SourcesPage.qml:120
msgid "Delete the origin"
msgstr ""