8
8
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-29 07:54+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 09:48+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 00:29+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
30
#: apps/Installer.cpp:53 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
30
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
32
32
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
33
33
"or system-wide (available to all users)?"
35
35
"Дали сакате да ги инсталирате фонтовите за лична употреба (само за вас) или "
36
36
"системски (достапни за сите корисници)?"
38
#: apps/Installer.cpp:56 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1025
38
#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1025
39
39
msgid "Where to Install"
40
40
msgstr "Каде да се инсталира"
42
#: apps/Installer.cpp:123
42
#: apps/Installer.cpp:124
43
43
msgid "Font Installer"
44
44
msgstr "Инсталатор на фонтови"
46
#: apps/Installer.cpp:123
46
#: apps/Installer.cpp:124
47
47
msgid "Simple font installer"
48
48
msgstr "Едноставен инсталатор на фонтови"
50
#: apps/Installer.cpp:124 apps/Printer.cpp:420
50
#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:422
51
51
msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
52
52
msgstr "(C) Craig Drummond, 2007"
54
#: apps/Installer.cpp:131 apps/Printer.cpp:427
54
#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:429
55
55
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
57
57
"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
59
#: apps/Installer.cpp:132
59
#: apps/Installer.cpp:133
60
60
msgid "URL to install"
61
61
msgstr "Адреса за инсталирање"
63
#: apps/Printer.cpp:343
63
#: apps/Printer.cpp:345
67
#: apps/Printer.cpp:408 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
67
#: apps/Printer.cpp:410 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
68
68
msgid "Canceling..."
69
69
msgstr "Откажувам..."
71
#: apps/Printer.cpp:419
71
#: apps/Printer.cpp:421
72
72
msgid "Font Printer"
73
73
msgstr "Печатач на фонтови"
75
#: apps/Printer.cpp:419
75
#: apps/Printer.cpp:421
76
76
msgid "Simple font printer"
77
77
msgstr "Едноставен печатач на фонтови"
79
#: apps/Printer.cpp:428
79
#: apps/Printer.cpp:430
80
80
msgid "Size index to print fonts"
81
81
msgstr "Индекс на големина за печатење фонтови"
83
#: apps/Printer.cpp:429
83
#: apps/Printer.cpp:431
85
85
"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
86
86
"number composed as: <weight><width><slant>"
88
88
"Фонтот за печатење, зададен како „Фамилија,Стил“, каде што Стил е 24-битен "
89
89
"децимален број составен како: <тежина><ширина><наклон>"
91
#: apps/Printer.cpp:430
91
#: apps/Printer.cpp:432
92
92
msgid "File containing list of fonts to print"
93
93
msgstr "Датотека со фонтовите за печатење"
95
#: apps/Printer.cpp:431
95
#: apps/Printer.cpp:433
96
96
msgid "Remove file containing list of fonts to print"
97
97
msgstr "Ја отстранува датотеката со фонтовите за печатење"
100
100
msgid "Select Font to View"
101
101
msgstr "Изберете фонт за преглед"
103
#: apps/Viewer.cpp:148
103
#: apps/Viewer.cpp:149
104
104
msgid "Font Viewer"
105
105
msgstr "Прегледник на фонтови"
107
#: apps/Viewer.cpp:148
107
#: apps/Viewer.cpp:149
108
108
msgid "Simple font viewer"
109
109
msgstr "Едноставен прегледувач на фонтови"
111
#: apps/Viewer.cpp:149
111
#: apps/Viewer.cpp:150
112
112
msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
113
113
msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
115
#: apps/Viewer.cpp:157
115
#: apps/Viewer.cpp:158
116
116
msgid "URL to open"
117
117
msgstr "URL за отворање"
192
192
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:530
193
193
#, fuzzy, kde-format
194
#| msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
195
194
msgid "Open font in font viewer?"
196
195
msgid_plural "Open all %1 fonts in font viewer?"
197
196
msgstr[0] "Да ги отвотам сите %1 фонтови во прегледувачот?"
556
553
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:734
557
554
#, fuzzy, kde-format
558
#| msgid "Unexpected error whilst processing: <i>%1</i>"
559
555
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
560
556
msgstr "Неочекувана грешка за време на обработката: <i>%1</i>"
562
558
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
564
#| msgid "KDE Font Installer"
565
560
msgid "KDE Font Manager"
566
561
msgstr "Инсталирач на фонтови во KDE"
806
798
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:974
807
799
#, fuzzy, kde-format
809
#| "<table><tr><td>Enabled fonts:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Disabled fonts:"
810
#| "</td><td>%2</td></tr><tr><td>Partially enabled fonts:</td><td>%3</td></"
811
#| "tr><tr><td>Total fonts:</td><td>%4</td></tr></table>"
813
801
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
814
802
"\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right\">Partially "
822
810
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:980
823
811
#, fuzzy, kde-format
825
#| "<table><tr><td>Enabled fonts:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Disabled fonts:"
826
#| "</td><td>%2</td></tr><tr><td>Partially enabled fonts:</td><td>%3</td></"
827
#| "tr><tr><td>Total fonts:</td><td>%4</td></tr></table>"
829
813
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
830
814
"\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right\">Total:</"