~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/system-config-printer/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011-2013
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
# Alberto Caso <alberto.caso@adaptia.es>, 2014
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2011
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2008,2011
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2011-2012
# vareli <ehespinosa@ya.com>, 2014
# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz@fedoraproject.org>, 2009
# Fernando Navarro <fernavarro2@yahoo.com>, 2013
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2012
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2012
# Juan Orti Alcaine <juan.orti@miceliux.com>, 2013
# Nuria Soriano <nsoriano@redhat.it>, 2001
# Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Caso <alberto.caso@adaptia.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
"printer/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:449 ../authconn.py:451
#: ../errordialogs.py:67 ../pysmb.py:91 ../pysmb.py:93
msgid "Not authorized"
msgstr "No autorizado"

#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:452 ../pysmb.py:94
msgid "The password may be incorrect."
msgstr "La contraseña puede ser incorrecta."

#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:473
#, python-format
msgid "Authentication (%s)"
msgstr "Autenticación (%s)"

#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:58
#: ../errordialogs.py:72
msgid "CUPS server error"
msgstr "Error del servidor CUPS"

#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:298
#, python-format
msgid "CUPS server error (%s)"
msgstr "Error del servidor CUPS (%s)"

#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:59
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:434
#, python-format
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
msgstr "Se ha producido un error en CUPS durante la operación: «%s»."

#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:312
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:256 ../authconn.py:280
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operación cancelada"

#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:126 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:132 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:129
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"

#. After that, prompt
#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:475 ../pysmb.py:99
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: ../authconn.py:86
msgid "Remember password"
msgstr "Recordar la contraseña"

#: ../errordialogs.py:68
msgid ""
"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
"remote administration."
msgstr ""
"La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar "
"la administración remota."

#: ../errordialogs.py:74
msgid "Bad request"
msgstr "Petición incorrecta"

#: ../errordialogs.py:76
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: ../errordialogs.py:78
msgid "Request timeout"
msgstr "Pasó el tiempo para el pedido"

#: ../errordialogs.py:80
msgid "Upgrade required"
msgstr "Se requiere actualización"

#: ../errordialogs.py:82
msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor"

#: ../errordialogs.py:84 ../system-config-printer.py:690
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"

#: ../errordialogs.py:86
#, python-format
msgid "status %s"
msgstr "estado %s"

#: ../errordialogs.py:88
#, python-format
msgid "There was an HTTP error: %s."
msgstr "Hubo un error HTTP: %s."

#: ../jobviewer.py:186
msgid "Delete Jobs"
msgstr "Eliminar trabajos"

#: ../jobviewer.py:187
msgid "Do you really want to delete these jobs?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar estos trabajos?"

#: ../jobviewer.py:189
msgid "Delete Job"
msgstr "Eliminar trabajo"

#: ../jobviewer.py:190
msgid "Do you really want to delete this job?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar este trabajo?"

#: ../jobviewer.py:193
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "Cancelar trabajos"

#: ../jobviewer.py:194
msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
msgstr "¿Realmente quiere cancelar este trabajo?"

#: ../jobviewer.py:196
msgid "Cancel Job"
msgstr "Cancelar trabajo"

#: ../jobviewer.py:197
msgid "Do you really want to cancel this job?"
msgstr "¿Realmente quiere cancelar este trabajo?"

#: ../jobviewer.py:201
msgid "Keep Printing"
msgstr "Continuar la impresión"

#: ../jobviewer.py:268
msgid "deleting job"
msgstr "eliminando trabajo"

#: ../jobviewer.py:270
msgid "canceling job"
msgstr "cancelando trabajo"

#: ../jobviewer.py:367
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../jobviewer.py:368
msgid "Cancel selected jobs"
msgstr "Cancelar trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:369
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: ../jobviewer.py:370
msgid "Delete selected jobs"
msgstr "Eliminar trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:371
msgid "_Hold"
msgstr "_Mantener"

#: ../jobviewer.py:372
msgid "Hold selected jobs"
msgstr "Mantener trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:373
msgid "_Release"
msgstr "Libe_rar"

#: ../jobviewer.py:374
msgid "Release selected jobs"
msgstr "Liberar trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:375
msgid "Re_print"
msgstr "Reim_primir"

#: ../jobviewer.py:376
msgid "Reprint selected jobs"
msgstr "Reimprimir trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:377
msgid "Re_trieve"
msgstr "Ob_tener"

#: ../jobviewer.py:378
msgid "Retrieve selected jobs"
msgstr "Recuperar trabajos seleccionados"

#: ../jobviewer.py:379
msgid "_Move To"
msgstr "_Mover a"

#: ../jobviewer.py:380
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticar"

#: ../jobviewer.py:382
msgid "_View Attributes"
msgstr "_Ver atributos"

#: ../jobviewer.py:385 ../jobviewer.py:594
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"

#: ../jobviewer.py:448 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"

#: ../jobviewer.py:449
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: ../jobviewer.py:450 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: ../jobviewer.py:451 ../system-config-printer.py:867
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: ../jobviewer.py:452
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../jobviewer.py:468
msgid "Time submitted"
msgstr "Hora de ingreso"

#: ../jobviewer.py:472 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../jobviewer.py:502
#, python-format
msgid "my jobs on %s"
msgstr "mis trabajos en %s"

#: ../jobviewer.py:504
msgid "my jobs"
msgstr "mis trabajos"

#: ../jobviewer.py:509
msgid "all jobs"
msgstr "todos los trabajos"

#: ../jobviewer.py:510
#, python-format
msgid "Document Print Status (%s)"
msgstr "Estado de impresión del documento (%s)"

#: ../jobviewer.py:584
msgid "Job attributes"
msgstr "Atributos del trabajo"

#: ../jobviewer.py:719 ../jobviewer.py:1064 ../jobviewer.py:1832
#: ../jobviewer.py:1862 ../jobviewer.py:2255 ../jobviewer.py:2264
#: ../jobviewer.py:2286 ../jobviewer.py:2370 ../printerproperties.py:1648
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99
#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: ../jobviewer.py:725
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: ../jobviewer.py:728
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"

#: ../jobviewer.py:732
msgid "an hour ago"
msgstr "hace una hora"

#: ../jobviewer.py:734
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "hace %d horas"

#: ../jobviewer.py:738
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: ../jobviewer.py:740
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hace %d días"

#: ../jobviewer.py:744
msgid "last week"
msgstr "la semana pasada"

#: ../jobviewer.py:746
#, python-format
msgid "%d weeks ago"
msgstr "hace %d semanas"

#: ../jobviewer.py:1012 ../jobviewer.py:1096
msgid "authenticating job"
msgstr "autenticando tarea"

#: ../jobviewer.py:1062
#, python-format
msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
msgstr ""
"Se requiere autenticación para la impresión del documento `%s' (trabajo %d)"

#: ../jobviewer.py:1360
msgid "holding job"
msgstr "manteniendo trabajo"

#: ../jobviewer.py:1386
msgid "releasing job"
msgstr "liberando trabajo"

#. give the default filename some meaningful name
#: ../jobviewer.py:1444
msgid "retrieved"
msgstr "obtenido"

#: ../jobviewer.py:1454
msgid "Save File"
msgstr "Guardar el archivo"

#: ../jobviewer.py:1559 ../system-config-printer.py:254
#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../jobviewer.py:1562
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../jobviewer.py:1688
msgid "No documents queued"
msgstr "No hay documentos en la cola"

#: ../jobviewer.py:1690
msgid "1 document queued"
msgstr "1 documento encolado"

#: ../jobviewer.py:1692
#, python-format
msgid "%d documents queued"
msgstr "%d documentos en la cola"

#: ../jobviewer.py:1748
#, python-format
msgid "processing / pending:   %d / %d"
msgstr "procesando / pendientes:   %d / %d"

#: ../jobviewer.py:1863
msgid "Document printed"
msgstr "Documento impreso"

#: ../jobviewer.py:1864
#, python-format
msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
msgstr "Se ha enviado el documento «%s» a «%s» para su impresión."

#: ../jobviewer.py:2026
#, python-format
msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
msgstr ""
"Hubo un problema al enviar el documento `%s' (trabajo %d) a la impresora."

#: ../jobviewer.py:2030
#, python-format
msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
msgstr "Hubo un problema al procesar el documento `%s' (trabajo %d)."

#. Give up and use the provided message untranslated.
#: ../jobviewer.py:2037
#, python-format
msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
msgstr "Hubo un problema al imprimir el documento `%s' (trabajo %d): `%s'."

#: ../jobviewer.py:2044 ../jobviewer.py:2061
msgid "Print Error"
msgstr "Error de impresión"

#: ../jobviewer.py:2046
msgid "_Diagnose"
msgstr "_Diagnosticar"

#: ../jobviewer.py:2067
#, python-format
msgid "The printer called `%s' has been disabled."
msgstr "Se ha desactivado la impresora «%s»."

#: ../jobviewer.py:2274
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

#: ../jobviewer.py:2304
msgid "Held for authentication"
msgstr "Mantenido por Autenticación"

#: ../jobviewer.py:2306 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
msgid "Held"
msgstr "Mantenido"

#: ../jobviewer.py:2342
#, python-format
msgid "Held until %s"
msgstr "Mantenido hasta %s"

#: ../jobviewer.py:2347
msgid "Held until day-time"
msgstr "Mantenido hasta que sea de día"

#: ../jobviewer.py:2349
msgid "Held until evening"
msgstr "Mantenido hasta el atardecer"

#: ../jobviewer.py:2351
msgid "Held until night-time"
msgstr "Mantenido hasta la noche"

#: ../jobviewer.py:2353
msgid "Held until second shift"
msgstr "Mantenido hasta el segundo desplazamiento"

#: ../jobviewer.py:2355
msgid "Held until third shift"
msgstr "Mantenido hasta el tercer desplazamiento"

#: ../jobviewer.py:2357
msgid "Held until weekend"
msgstr "Mantenido hasta el fin de semana"

#: ../jobviewer.py:2360 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: ../jobviewer.py:2361 ../printerproperties.py:72
#: ../system-config-printer.py:127 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: ../jobviewer.py:2362 ../printerproperties.py:76
#: ../system-config-printer.py:129 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"

#: ../jobviewer.py:2363 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: ../jobviewer.py:2364 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
msgid "Aborted"
msgstr "Interrumpido"

#: ../jobviewer.py:2365 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#: ../newprinter.py:75
msgid ""
"The firewall may need adjusting in order to detect network printers.  Adjust "
"the firewall now?"
msgstr ""
"Podrían necesitarse algunas modificaciones al cortafuegos para poder "
"detectar las impresoras en red. ¿Desea modificarlo ahora?"

#: ../newprinter.py:352 ../newprinter.py:363 ../newprinter.py:369
#: ../newprinter.py:374
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
#: ../newprinter.py:364 ../newprinter.py:375 ../newprinter.py:3744
#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:281
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../newprinter.py:365
msgid "Odd"
msgstr "Original"

#: ../newprinter.py:366
msgid "Even"
msgstr "Tarde"

#: ../newprinter.py:376
msgid "XON/XOFF (Software)"
msgstr "XON/XOFF (Software)"

#: ../newprinter.py:377
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
msgstr "RTS/CTS (Hardware)"

#: ../newprinter.py:378
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
msgstr "DTR/DSR (Hardware)"

#: ../newprinter.py:396 ../printerproperties.py:235
msgid "Members of this class"
msgstr "Miembros de esta clase"

#: ../newprinter.py:398 ../printerproperties.py:236
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: ../newprinter.py:399
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: ../newprinter.py:400
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"

#: ../newprinter.py:401
msgid "Makes"
msgstr "Marcas"

#: ../newprinter.py:402
msgid "Models"
msgstr "Modelos"

#: ../newprinter.py:403
msgid "Drivers"
msgstr "Controladores"

#: ../newprinter.py:404 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
msgid "Downloadable Drivers"
msgstr "Controladores Descargables"

#: ../newprinter.py:483
msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
msgstr "Navegación no disponible (no se instaló pysmbc)"

#. SMB list columns
#: ../newprinter.py:489
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: ../newprinter.py:495
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: ../newprinter.py:510
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
"Archivo de Descripción de Impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
"PPD.gz, *.PPD.GZ)"

#: ../newprinter.py:519
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"

#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1558 ../newprinter.py:3223
#: ../newprinter.py:3354 ../newprinter.py:3402 ../applet.py:127
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: ../newprinter.py:697 ../newprinter.py:719 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
msgid "New Printer"
msgstr "Impresora nueva"

#: ../newprinter.py:705
msgid "New Class"
msgstr "Clase nueva"

#: ../newprinter.py:710
msgid "Change Device URI"
msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"

#: ../newprinter.py:717
msgid "Change Driver"
msgstr "Cambiar controlador"

#: ../newprinter.py:721
msgid "Download Printer Driver"
msgstr "Descargar controlador de la impresora"

#: ../newprinter.py:730 ../newprinter.py:2035 ../newprinter.py:2040
msgid "fetching device list"
msgstr "obteniendo la lista de dispositivos"

#: ../newprinter.py:969
#, python-format
msgid "Installing driver %s"
msgstr "Instalando el controlador %s"

#: ../newprinter.py:977
msgid "Installing ..."
msgstr "Instalando…"

#: ../newprinter.py:1337 ../newprinter.py:1494 ../newprinter.py:3030
#: ../newprinter.py:3249 ../ppdsloader.py:86
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"

#: ../newprinter.py:1345 ../newprinter.py:1495 ../ppdsloader.py:94
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Buscando controladores"

#. device-info
#. PhysicalDevice obj
#. Separator?
#: ../newprinter.py:1958
msgid "Enter URI"
msgstr "Ingrese el URI"

#: ../newprinter.py:1963
msgid "Network Printer"
msgstr "Impresora de red"

#: ../newprinter.py:1967
msgid "Find Network Printer"
msgstr "Buscar Impresora de Red"

#: ../newprinter.py:1999
msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
msgstr "Permitir todos los paquetes de navegación IPP entrantes"

#: ../newprinter.py:2004
msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
msgstr "Permitir todo el tráfico mDNS entrante "

#: ../newprinter.py:2015 ../newprinter.py:2018 ../newprinter.py:2446
#: ../newprinter.py:2452 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564
msgid "Adjust Firewall"
msgstr "Modificar el cortafuegos"

#: ../newprinter.py:2017 ../newprinter.py:2451
msgid "Do It Later"
msgstr "Hacer esto luego"

#: ../newprinter.py:2127 ../newprinter.py:3635
msgid " (Current)"
msgstr "(Actual)"

#: ../newprinter.py:2197
msgid "Scanning..."
msgstr "Analizando…"

#: ../newprinter.py:2253
msgid "No Print Shares"
msgstr "No hay Impresoras Compartidas"

#: ../newprinter.py:2254
msgid ""
"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
"marked as trusted in your firewall configuration."
msgstr ""
"uNo se encontraron impresoras compartidas. Por favor, verifique si el "
"servicio Samba está marcado como confiable en la configuración de su "
"cortafuego."

#: ../newprinter.py:2410
#, python-format
msgid "Verification requires the %s module"
msgstr "La verificación requiere el módulo %s"

#: ../newprinter.py:2448
msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
msgstr "Permitir todas las entradas SMB/CIFS de paquetes de exploración."

#: ../newprinter.py:2564
msgid "Print Share Verified"
msgstr "Impresora Compartida Verificada"

#: ../newprinter.py:2565
msgid "This print share is accessible."
msgstr "Esta impresora compartida es accesible."

#: ../newprinter.py:2570
msgid "This print share is not accessible."
msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."

#: ../newprinter.py:2573
msgid "Print Share Inaccessible"
msgstr "Impresora Compartida Inaccesible"

#: ../newprinter.py:2697
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"

#: ../newprinter.py:2699
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serial"

#: ../newprinter.py:2701
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: ../newprinter.py:2703
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../newprinter.py:2705 ../newprinter.py:2708
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
msgstr "Imagen e Impresión en Linux de HP (HPLIP)"

#: ../newprinter.py:2707 ../newprinter.py:2841 ../newprinter.py:2843
#: ../system-config-printer.py:870
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../newprinter.py:2710
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
msgstr "Capa de Abstracción de Hardware (HAL)"

#: ../newprinter.py:2712 ../ppdippstr.py:178
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"

#: ../newprinter.py:2721
#, python-format
msgid "LPD/LPR queue '%s'"
msgstr "Cola LPD/LPR '%s' "

#: ../newprinter.py:2724
msgid "LPD/LPR queue"
msgstr "Cola LPD/LPR"

#: ../newprinter.py:2727 ../ppdippstr.py:184
msgid "Windows Printer via SAMBA"
msgstr "Impresora Windows vía SAMBA"

#: ../newprinter.py:2738 ../newprinter.py:2740
msgid "IPP"
msgstr "IPP"

#: ../newprinter.py:2742
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: ../newprinter.py:2750 ../newprinter.py:2905
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
msgstr "Impresora CUPS remota vía DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2762 ../newprinter.py:2915
#, python-format
msgid "%s network printer via DNS-SD"
msgstr "%s impresora de red vía DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2766 ../newprinter.py:2917
msgid "Network printer via DNS-SD"
msgstr "Impresora de red vía DNS-SD"

#: ../newprinter.py:2884
msgid "A printer connected to the parallel port."
msgstr "Una impresora conectada al puerto paralelo."

#: ../newprinter.py:2886
msgid "A printer connected to a USB port."
msgstr "Una impresora conectada a un puerto USB."

#: ../newprinter.py:2888
msgid "A printer connected via Bluetooth."
msgstr "Una impresora conectada vía Bluetooth."

#: ../newprinter.py:2890
msgid ""
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Software HPLIP manejando una impresora, o la impresora de un dispositivo "
"multifunción."

#: ../newprinter.py:2893
msgid ""
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
"function device."
msgstr ""
"Software HPLIP manejando un fax, o el fax de un dispositivo multifunción."

#: ../newprinter.py:2896
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
msgstr ""
"Impresora local detectada por la Capa de Abstracción de Hardware (HAL)."

#: ../newprinter.py:3031
msgid "Searching for printers"
msgstr "Buscando impresoras"

#: ../newprinter.py:3137 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
msgid "No printer was found at that address."
msgstr "No se encontró ninguna impresora en esa dirección."

#: ../newprinter.py:3359
msgid "-- Select from search results --"
msgstr "-- Seleccione desde el resultado de la búsqueda --"

#: ../newprinter.py:3361
msgid "-- No matches found --"
msgstr "-- No se encontraron coincidencias --"

#: ../newprinter.py:3451 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
msgid "Local Driver"
msgstr "Controlador Local"

#: ../newprinter.py:3483 ../newprinter.py:3546 ../newprinter.py:3644
msgid " (recommended)"
msgstr "(recomendado)"

#: ../newprinter.py:3676
msgid "This PPD is generated by foomatic."
msgstr "Este PPD es generado por foomatic."

#: ../newprinter.py:3726
msgid "OpenPrinting"
msgstr "OpenPrinting"

#: ../newprinter.py:3737
msgid "Distributable"
msgstr "Distribuible"

#: ../newprinter.py:3779
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../newprinter.py:3784
#, python-format
msgid ""
"\n"
"(%s)"
msgstr ""
"\n"
"(%s)"

#: ../newprinter.py:3789
msgid "No support contacts known"
msgstr "No hay contactos de soporte conocidos"

#: ../newprinter.py:3793 ../newprinter.py:3806
msgid "Not specified."
msgstr "No especificado."

#. Foomatic database problem of some sort.
#: ../newprinter.py:3854
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"

#: ../newprinter.py:3855
#, python-format
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'."

#. This printer references some XML that is not
#. installed by default.  Point the user at the
#. package they need to install.
#: ../newprinter.py:3865
#, python-format
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
msgstr "Necesitará instalar el paquete '%s' para poder usar este controlador."

#. This error came from trying to open the PPD file.
#: ../newprinter.py:3872
msgid "PPD error"
msgstr "Error del PPD"

#: ../newprinter.py:3874
msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
msgstr "Falló la lectura del archivo PPD. Las posibles razones son:"

#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
#: ../newprinter.py:3893
msgid "Downloadable drivers"
msgstr "Controladores descargables"

#: ../newprinter.py:3894
msgid "Failed to download PPD."
msgstr "Falló al descargar el PPD."

#: ../newprinter.py:3902
msgid "fetching PPD"
msgstr "obteniendo PPD"

#: ../newprinter.py:3931 ../newprinter.py:3968
msgid "No Installable Options"
msgstr "No hay opciones instalables"

#: ../newprinter.py:4032
#, python-format
msgid "adding printer %s"
msgstr "añadiendo la impresora %s"

#: ../newprinter.py:4061 ../newprinter.py:4073 ../newprinter.py:4091
#: ../printerproperties.py:1008 ../system-config-printer.py:1660
#: ../system-config-printer.py:1693
#, python-format
msgid "modifying printer %s"
msgstr "modificando impresora %s"

#: ../optionwidgets.py:131
msgid "Conflicts with:"
msgstr "Conflictúa con:"

#: ../ppdippstr.py:49
msgid "Abort job"
msgstr "Interrumpir trabajo"

#: ../ppdippstr.py:50
msgid "Retry current job"
msgstr "Reintentar trabajo actual"

#: ../ppdippstr.py:51
msgid "Retry job"
msgstr "Reintentar trabajo"

#: ../ppdippstr.py:52
msgid "Stop printer"
msgstr "Detener la impresora"

#: ../ppdippstr.py:58
msgid "Default behavior"
msgstr "Comportamiento predeterminado"

#: ../ppdippstr.py:59
msgid "Authenticated"
msgstr "Autenticado"

#: ../ppdippstr.py:66
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"

#: ../ppdippstr.py:67
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../ppdippstr.py:68
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../ppdippstr.py:69
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: ../ppdippstr.py:70
msgid "Top secret"
msgstr "Muy secreto"

#: ../ppdippstr.py:71
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclasificado"

#: ../ppdippstr.py:77
msgid "No hold"
msgstr "No mantenido"

#: ../ppdippstr.py:78
msgid "Indefinite"
msgstr "Indefinido"

#: ../ppdippstr.py:79
msgid "Daytime"
msgstr "Día"

#: ../ppdippstr.py:80
msgid "Evening"
msgstr "Tarde"

#: ../ppdippstr.py:81
msgid "Night"
msgstr "Noche"

#: ../ppdippstr.py:82
msgid "Second shift"
msgstr "Segundo turno"

#: ../ppdippstr.py:83
msgid "Third shift"
msgstr "Tercer turno"

#: ../ppdippstr.py:84
msgid "Weekend"
msgstr "Fin de semana"

#: ../ppdippstr.py:94
msgid "General"
msgstr "General"

#. HPIJS options
#: ../ppdippstr.py:97
msgid "Printout mode"
msgstr "Modo de impresión"

#: ../ppdippstr.py:99
msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
msgstr "Borrador (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:101
msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Borrador en escala de grises (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:103
msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
msgstr "Normal (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:105
msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Normal escala de grises (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:107
msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
msgstr "Alta calidad (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:109
msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
msgstr "Alta calidad escala de grises (autodetectar tipo de papel)"

#: ../ppdippstr.py:110
msgid "Photo (on photo paper)"
msgstr "Foto (en papel de fotos)"

#: ../ppdippstr.py:112
msgid "Best quality (color on photo paper)"
msgstr "La mejor calidad (color en papel para fotos)"

#: ../ppdippstr.py:114
msgid "Normal quality (color on photo paper)"
msgstr "Calidad normal (color en papel para fotos)"

#: ../ppdippstr.py:116
msgid "Media source"
msgstr "Fuente de Medio"

#: ../ppdippstr.py:117
msgid "Printer default"
msgstr "Predeterminado de la impresora"

#: ../ppdippstr.py:118
msgid "Photo tray"
msgstr "Bandeja de fotos"

#: ../ppdippstr.py:119
msgid "Upper tray"
msgstr "Bandeja superior"

#: ../ppdippstr.py:120
msgid "Lower tray"
msgstr "Bandeja inferior"

#: ../ppdippstr.py:121
msgid "CD or DVD tray"
msgstr "Bandeja de CD o DVD"

#: ../ppdippstr.py:122
msgid "Envelope feeder"
msgstr "Alimentador de sobres"

#: ../ppdippstr.py:123
msgid "Large capacity tray"
msgstr "Bandeja de gran capacidad"

#: ../ppdippstr.py:124
msgid "Manual feeder"
msgstr "Alimentador manual"

#: ../ppdippstr.py:125
msgid "Multi-purpose tray"
msgstr "Bandeja multipropósito"

#: ../ppdippstr.py:127
msgid "Page size"
msgstr "Tamaño de página"

#: ../ppdippstr.py:128
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"

#: ../ppdippstr.py:129
msgid "Photo or 4x6 inch index card"
msgstr "Foto o tarjeta personal de 4 × 6 in"

#: ../ppdippstr.py:130
msgid "Photo or 5x7 inch index card"
msgstr "Foto o tarjeta personal de 5 × 7 in"

#: ../ppdippstr.py:131
msgid "Photo with tear-off tab"
msgstr "Foto con pestaña desprendible"

#: ../ppdippstr.py:132
msgid "3x5 inch index card"
msgstr "Tarjeta personal de 3 × 5 in"

#: ../ppdippstr.py:133
msgid "5x8 inch index card"
msgstr "Tarjeta personal de 5 × 8 in"

#: ../ppdippstr.py:134
msgid "A6 with tear-off tab"
msgstr "A6 con pestaña desprendible"

#: ../ppdippstr.py:135
msgid "CD or DVD 80mm"
msgstr "CD o DVD 80mm"

#: ../ppdippstr.py:136
msgid "CD or DVD 120mm"
msgstr "CD o DVD 120mm"

#: ../ppdippstr.py:138
msgid "Double-sided printing"
msgstr "Impresión a doble cara"

#: ../ppdippstr.py:139
msgid "Long edge (standard)"
msgstr "Borde largo (estandar)"

#: ../ppdippstr.py:140
msgid "Short edge (flip)"
msgstr "Borde corto (flip)"

#: ../ppdippstr.py:141
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: ../ppdippstr.py:144
msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
msgstr "Resolución, calidad, tipo de tinta, tipo de medio"

#: ../ppdippstr.py:145
msgid "Controlled by 'Printout mode'"
msgstr "Controlado por 'Modo de impresión'"

#: ../ppdippstr.py:147
msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr "300 ppp, color, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:149
msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
msgstr "300 ppp, borrador, color, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:151
msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "300 ppp, borrador, escala de grises, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:153
msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "300 ppp, escala de grises, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:155
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
msgstr "600 ppp, color, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:157
msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
msgstr "600 ppp, escala de grises, cartucho negro + color"

#: ../ppdippstr.py:159
msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr "600 ppp, foto, cartucho negro + color, papel para fotos"

#: ../ppdippstr.py:161
msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
msgstr "600 ppp, color, cartucho negro + color, papel para fotos, normal"

#: ../ppdippstr.py:163
msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
msgstr "1200 ppp, foto, cartucho negro + color, papel para fotos"

#: ../ppdippstr.py:170
msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
msgstr "Protocolo de impresión en Internet (ipp)"

#: ../ppdippstr.py:172
msgid "Internet Printing Protocol (http)"
msgstr "Protocolo de impresión en Internet (http)"

#: ../ppdippstr.py:174
msgid "Internet Printing Protocol (https)"
msgstr "Protocolo de impresión en Internet (https)"

#: ../ppdippstr.py:176
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Equipo o Impresora LPD/LPR"

#: ../ppdippstr.py:180
msgid "Serial Port #1"
msgstr "Puerto serial n.º 1"

#: ../ppdippstr.py:182
msgid "LPT #1"
msgstr "LPT n.º 1"

#: ../ppdsloader.py:156
msgid "fetching PPDs"
msgstr "obteniendo PPDs"

#: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:126
msgid "Idle"
msgstr "Listo"

#: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:128
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"

#. Printer state reasons list
#: ../printerproperties.py:215
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: ../printerproperties.py:237
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../printerproperties.py:260
msgid "Portrait (no rotation)"
msgstr "Vertical (sin rotación)"

#: ../printerproperties.py:261
msgid "Landscape (90 degrees)"
msgstr "Horizontal (90 grados)"

#: ../printerproperties.py:262
msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
msgstr "Horizontal invertido (270 grados)"

#: ../printerproperties.py:263
msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
msgstr "Vertical invertido (180 grados)"

#: ../printerproperties.py:269
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Izquierda a derecha, arriba a abajo"

#: ../printerproperties.py:270
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Izquierda a derecha, abajo a arriba"

#: ../printerproperties.py:271
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Derecha a izquierda, arriba a abajo"

#: ../printerproperties.py:272
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Derecha a izquierda, abajo a arriba"

#: ../printerproperties.py:273
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Arriba a abajo, izquierda a derecha"

#: ../printerproperties.py:274
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Arriba a abajo, derecha a izquierda"

#: ../printerproperties.py:275
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Abajo a arriba, izquierda a derecha"

#: ../printerproperties.py:276
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Abajo a arriba, derecha a izquierda"

#: ../printerproperties.py:282
msgid "Staple"
msgstr "Abrochar"

#: ../printerproperties.py:283
msgid "Punch"
msgstr "Perforar"

#: ../printerproperties.py:284
msgid "Cover"
msgstr "Tapa"

#: ../printerproperties.py:285
msgid "Bind"
msgstr "Encuadernar"

#: ../printerproperties.py:286
msgid "Saddle stitch"
msgstr "Montura puntada"

#: ../printerproperties.py:287
msgid "Edge stitch"
msgstr "Borde de punta"

#: ../printerproperties.py:288
msgid "Fold"
msgstr "Doblar"

#: ../printerproperties.py:289
msgid "Trim"
msgstr "Recorte"

#: ../printerproperties.py:290
msgid "Bale"
msgstr "Embalar"

#: ../printerproperties.py:291
msgid "Booklet maker"
msgstr "Constructor de folleto"

#: ../printerproperties.py:292
msgid "Job offset"
msgstr "Desplazamiento del trabajo"

#: ../printerproperties.py:293
msgid "Staple (top left)"
msgstr "Abrochar (arriba izquierda)"

#: ../printerproperties.py:294
msgid "Staple (bottom left)"
msgstr "Abrochar (abajo izquierda)"

#: ../printerproperties.py:295
msgid "Staple (top right)"
msgstr "Abrochar (arriba derecha)"

#: ../printerproperties.py:296
msgid "Staple (bottom right)"
msgstr "Abrochar (abajo derecha)"

#: ../printerproperties.py:297
msgid "Edge stitch (left)"
msgstr "Borde de punta (izquierda)"

#: ../printerproperties.py:298
msgid "Edge stitch (top)"
msgstr "Borde de punta (arriba)"

#: ../printerproperties.py:299
msgid "Edge stitch (right)"
msgstr "Borde de punta (derecha)"

#: ../printerproperties.py:300
msgid "Edge stitch (bottom)"
msgstr "Borde de punta (abajo)"

#: ../printerproperties.py:301
msgid "Staple dual (left)"
msgstr "Abrochado dual (izquierda)"

#: ../printerproperties.py:302
msgid "Staple dual (top)"
msgstr "Abrochado dual (arriba)"

#: ../printerproperties.py:303
msgid "Staple dual (right)"
msgstr "Abrochado dual (derecha)"

#: ../printerproperties.py:304
msgid "Staple dual (bottom)"
msgstr "Abrochado dual (abajo)"

#: ../printerproperties.py:305
msgid "Bind (left)"
msgstr "Encuadernar (izquierda)"

#: ../printerproperties.py:306
msgid "Bind (top)"
msgstr "Encuadernar (arriba)"

#: ../printerproperties.py:307
msgid "Bind (right)"
msgstr "Encuadernar (derecha)"

#: ../printerproperties.py:308
msgid "Bind (bottom)"
msgstr "Encuadernar (abajo)"

#: ../printerproperties.py:313
msgid "One-sided"
msgstr "De un lado"

#: ../printerproperties.py:314
msgid "Two-sided (long edge)"
msgstr "De dos lado (borde largo)"

#: ../printerproperties.py:315
msgid "Two-sided (short edge)"
msgstr "De dos lados (borde corto)"

#: ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../printerproperties.py:321
msgid "Reverse"
msgstr "Reverso"

#: ../printerproperties.py:324
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../printerproperties.py:326
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../printerproperties.py:348
msgid "Automatic rotation"
msgstr "Rotación automática"

#: ../printerproperties.py:595
msgid "CUPS test page"
msgstr "Imprimir página de prueba"

#: ../printerproperties.py:596
msgid ""
"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
"the print feed mechanisms are working properly."
msgstr ""
"Normalmente se muestra si todos los inyectores del cabezal de impresión "
"están funcionando, y los mecanismos de alimentación de impresión funcionan "
"correctamente."

#: ../printerproperties.py:603
#, python-format
msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
msgstr "Propiedades de la Impresora - '%s' en %s"

#. The Conflict button was pressed.
#: ../printerproperties.py:613
msgid ""
"There are conflicting options.\n"
"Changes can only be applied after\n"
"these conflicts are resolved."
msgstr ""
"Hay opciones conflictivas. Los\n"
"cambios podrán ser aplicados\n"
"después que sean resueltos."

#: ../printerproperties.py:967
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones Instalables"

#: ../printerproperties.py:968 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
msgid "Printer Options"
msgstr "Opciones de la impresora"

#: ../printerproperties.py:1006
#, python-format
msgid "modifying class %s"
msgstr "modificando clase %s"

#: ../printerproperties.py:1024
msgid "This will delete this class!"
msgstr "Esto eliminará esta clase!"

#: ../printerproperties.py:1025
msgid "Proceed anyway?"
msgstr "¿Quiere continuar de todos modos?"

#. We can authenticate with the server correctly at this point,
#. but we have never fetched the server settings to see whether
#. the server is publishing shared printers.  Fetch the settings
#. now so that we can update the "not published" label if necessary.
#: ../printerproperties.py:1118 ../serversettings.py:199
msgid "fetching server settings"
msgstr "obteniendo la configuración del servidor"

#: ../printerproperties.py:1201
msgid "printing test page"
msgstr "imprimiendo página de prueba"

#: ../printerproperties.py:1215 ../printerproperties.py:1256
msgid "Not possible"
msgstr "Imposible"

#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1257
msgid ""
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
"printer is not shared."
msgstr ""
"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
"debido a que la impresora no es compartida."

#: ../printerproperties.py:1228 ../printerproperties.py:1248
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"

#: ../printerproperties.py:1229
#, python-format
msgid "Test page submitted as job %d"
msgstr "Página de prueba enviada como trabajo %d"

#: ../printerproperties.py:1241
msgid "sending maintenance command"
msgstr "enviando comando de mantenimiento"

#: ../printerproperties.py:1249
#, python-format
msgid "Maintenance command submitted as job %d"
msgstr "Comando de mantenimiento enviado como trabajo %d"

#: ../printerproperties.py:1338 ../printerproperties.py:1343
#: ../printerproperties.py:1440
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../printerproperties.py:1339
msgid "The PPD file for this queue is damaged."
msgstr "El archivo PPD para esta cola está dañado."

#: ../printerproperties.py:1344
msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."

#: ../printerproperties.py:1441
#, python-format
msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
msgstr "La opción '%s' tiene el valor '%s' y no se puede editar."

#: ../printerproperties.py:1558
msgid "Marker levels are not reported for this printer."
msgstr "Los niveles de tinta no son informados por esta impresora."

#: ../pysmb.py:115
#, python-format
msgid "You must log in to access %s."
msgstr "Debe ingresar para acceder a %s."

#: ../serversettings.py:93
msgid "Problems?"
msgstr "¿Problemas?"

#: ../serversettings.py:272
msgid "Enter hostname"
msgstr "Ingrese el nombre del equipo"

#: ../serversettings.py:519
msgid "modifying server settings"
msgstr "modificando la configuración del servidor"

#: ../serversettings.py:560
msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
msgstr ""
"¿Modificar ahora el cortafuegos de modo de permitir todas las conexiones IPP "
"entrantes?"

#: ../system-config-printer.py:219
msgid "_Connect..."
msgstr "_Conectar..."

#: ../system-config-printer.py:220
msgid "Choose a different CUPS server"
msgstr "Elegir un servidor CUPS diferente"

#: ../system-config-printer.py:222
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."

#: ../system-config-printer.py:223
msgid "Adjust server settings"
msgstr "Ajustar la configuración del servidor"

#: ../system-config-printer.py:225 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
msgid "_Printer"
msgstr "_Impresora"

#: ../system-config-printer.py:227
msgid "_Class"
msgstr "_Clase"

#: ../system-config-printer.py:232
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"

#: ../system-config-printer.py:234
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"

#: ../system-config-printer.py:238
msgid "Set As De_fault"
msgstr "_Poner como Predeterminada"

#: ../system-config-printer.py:242
msgid "_Create class"
msgstr "_Crear Clase"

#: ../system-config-printer.py:244
msgid "View Print _Queue"
msgstr "Ver la Cola de _Impresión"

#: ../system-config-printer.py:248
msgid "E_nabled"
msgstr "_Activado"

#: ../system-config-printer.py:250
msgid "_Shared"
msgstr "_Compartido"

#: ../system-config-printer.py:255
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../system-config-printer.py:256 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: ../system-config-printer.py:257
msgid "Manufacturer / Model"
msgstr "Fabricante / Modelo"

#: ../system-config-printer.py:331
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"

#: ../system-config-printer.py:685
#, python-format
msgid "Print Settings - %s"
msgstr "Configuración de impresión – %s"

#: ../system-config-printer.py:688
#, python-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Conectado a %s"

#: ../system-config-printer.py:770
msgid "obtaining queue details"
msgstr "obteniendo los detalles de la cola"

#: ../system-config-printer.py:861
msgid "Network printer (discovered)"
msgstr "Impresora de red (descubierta)"

#: ../system-config-printer.py:864
msgid "Network class (discovered)"
msgstr "Clase de red (descubierta)"

#: ../system-config-printer.py:873
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: ../system-config-printer.py:876 ../system-config-printer.py:882
#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
msgid "Network printer"
msgstr "Impresora de red"

#: ../system-config-printer.py:879
msgid "Network print share"
msgstr "Impresora de red compartida"

#: ../system-config-printer.py:1033
msgid "Service framework not available"
msgstr "Servicio de marco de trabajo no disponible"

#: ../system-config-printer.py:1035
msgid "Cannot start service on remote server"
msgstr "No se puede iniciar el servicio en el servidor remoto"

#: ../system-config-printer.py:1083 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
msgstr "<i>Abriendo conexión a %s</i>"

#: ../system-config-printer.py:1246
msgid "Set Default Printer"
msgstr "Poner como Impresora Predeterminada"

#: ../system-config-printer.py:1248
msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
msgstr ""
"¿Quiere poner a ésta como la impresora predeterminada para todo el sistema?"

#: ../system-config-printer.py:1250
msgid "Set as the _system-wide default printer"
msgstr "Poner como la impresora predeterminada para todo el _sistema"

#: ../system-config-printer.py:1252
msgid "_Clear my personal default setting"
msgstr "Limpiar mi configuración predeterminada personal"

#: ../system-config-printer.py:1253
msgid "Set as my _personal default printer"
msgstr "Poner como mi impresora _predeterminada"

#: ../system-config-printer.py:1258
msgid "setting default printer"
msgstr "poniendo la impresora predeterminada"

#: ../system-config-printer.py:1307
msgid "Cannot Rename"
msgstr "No se puede Renombrar"

#: ../system-config-printer.py:1308
msgid "There are queued jobs."
msgstr "Hay trabajos encolados."

#: ../system-config-printer.py:1326
msgid "Renaming will lose history"
msgstr "Si se modifica el nombre se perderá el historial"

#: ../system-config-printer.py:1328
msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
msgstr "Los trabajos completados no estarán disponibles para reimpresiones."

#: ../system-config-printer.py:1441
msgid "renaming printer"
msgstr "renombrando la impresora"

#: ../system-config-printer.py:1604
#, python-format
msgid "Really delete class '%s'?"
msgstr "¿Realmente eliminar la clase '%s'? "

#: ../system-config-printer.py:1606
#, python-format
msgid "Really delete printer '%s'?"
msgstr "¿Realmente eliminar la impresora '%s'? "

#: ../system-config-printer.py:1610
msgid "Really delete selected destinations?"
msgstr "¿Realmente eliminar los destinos seleccionados? "

#: ../system-config-printer.py:1632
#, python-format
msgid "deleting printer %s"
msgstr "eliminando impresora %s"

#: ../system-config-printer.py:1736
msgid "Publish Shared Printers"
msgstr "Publicar Impresoras Compartidas"

#: ../system-config-printer.py:1737
msgid ""
"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
"printers' option is enabled in the server settings."
msgstr ""
"Las impresoras compartidas no están disponibles para otros a menos que "
"'Publique las impresoras compartidas' en la configuración del servidor."

#: ../system-config-printer.py:1952
msgid "Would you like to print a test page?"
msgstr "¿Quiere imprimir una página de prueba?"

#. Not more than 25 characters
#: ../system-config-printer.py:1954 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
msgid "Print Test Page"
msgstr "Imprimir página de prueba"

#: ../system-config-printer.py:2046
msgid "Install driver"
msgstr "Instalar controlador"

#: ../system-config-printer.py:2047 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:135
#, python-format
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."

#: ../system-config-printer.py:2062
msgid "Missing driver"
msgstr "Falta el controlador"

#: ../system-config-printer.py:2063
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
"Please install it before using this printer."
msgstr ""
"La impresora '%s' necesita el paquete '%s' que no está instalado. Por favor, "
"instálelo antes de usar esta impresora."

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc."
msgstr "Copyright © 2006–2012 Red Hat, Inc."

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "A CUPS configuration tool."
msgstr "Una herramienta de configuración de CUPS."

#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme <fitoschido@ubuntu.com>, 2013\n"
"Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2006–2009"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1
msgid "Connect to CUPS server"
msgstr "Conectar a un servidor CUPS"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2
msgid "Require _encryption"
msgstr "Requerir _cifrado"

#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3
msgid "CUPS _server:"
msgstr "_Servidor CUPS:"

#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1
msgid "Connecting to CUPS server"
msgstr "Conectar al servidor CUPS"

#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Conectando al servidor CUPS</span>"

#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1
msgid "Refresh job list"
msgstr "Actualizar lista de trabajos"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refrescar"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3
msgid "Show completed jobs"
msgstr "Mostrar trabajos completados"

#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4
msgid "Show _completed jobs"
msgstr "Mostrar trabajos _completados"

#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1
msgid "Duplicate Printer"
msgstr "Duplicar Impresora"

#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2
msgid "New name for the printer"
msgstr "Nombre nuevo para la impresora"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describa la Impresora</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3
msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
msgstr "Nombre corto para esta impresora, ejemplo \"laserjet\""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4
msgid "<b>Printer Name</b>"
msgstr "<b>Nombre de la impresora</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr "Descripción legible para humanos tal como \"HP LaserJet con Duplex\""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6
msgid "<b>Description</b> (optional)"
msgstr "<b>Descripción</b> (opcional)"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
msgstr "Ubicación legible al humano tal como \"Lab 1\""

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8
msgid "<b>Location</b> (optional)"
msgstr "<b>Ubicación</b> (opcional)"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Seleccione Dispositivo</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11
msgid "Device description."
msgstr "Descripción del dispositivo."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descripción</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14
msgid "<b>Enter device URI</b>"
msgstr "<b>Escriba el URI del dispositivo</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15
msgid ""
"For example:\n"
"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
"ipp://printer.mydomain/ipp"
msgstr ""
"Por ejemplo ejemplo:\n"
"ipp://servidor-cups/impresora/cola-impresion\n"
"ipp://impresora.midominio/ipp"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47
msgid "Device URI"
msgstr "URI del dispositivo"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19
msgid "Host:"
msgstr "Equipo:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20
msgid "Port number:"
msgstr "Número de puerto:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21
msgid "<b>Location of the network printer</b>"
msgstr "<b>Ubicación de la impresora de red</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22
msgid "JetDirect"
msgstr "DirectJet"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23
msgid "Queue:"
msgstr "Cola:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24
msgid "Probe"
msgstr "Probar"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25
msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
msgstr "<b>Ubicación de la impresora de red LPD</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28
msgid "Baud Rate"
msgstr "Tasa de Baudios"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29
msgid "Parity"
msgstr "Paridad"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30
msgid "Data Bits"
msgstr "Bits de datos"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31
msgid "Flow Control"
msgstr "Control de Flujo"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32
msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
msgstr "<b>Configuración del puerto serie</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33
msgid "Serial"
msgstr "Serie"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35
msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
msgstr "<i>smb://[grupo_trabajo/]servidor[:puerto]/impresora</i>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36
msgid "<b>SMB Printer</b>"
msgstr "<b>Impresora SMB</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37
msgid "Prompt user if authentication is required"
msgstr "Preguntar al usuario si se pedirá autenticación"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38
msgid "Set authentication details now"
msgstr "Poner los detalles de la autenticación ahora"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autenticación</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42
msgid "_Verify..."
msgstr "_Verificar..."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43
msgid "SMB"
msgstr "SMB"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
msgid "<b>Network Printer</b>"
msgstr "<b>Impresora de red</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
msgid "Network"
msgstr "Red"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Elija un Controlador</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
msgid "Select printer from database"
msgstr "Seleccionar impresora desde la base de datos"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
msgid "Provide PPD file"
msgstr "Proveer archivo PPD"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
msgid "Search for a printer driver to download"
msgstr "Buscar un controlador de impresora para descargar"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
msgid ""
"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
"printer."
msgstr ""
"La base de datos de impresora foomatic contiene varios archivos de "
"Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los "
"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresora "
"(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los "
"fabricantes dan un mejor acceso a las características específicas de las "
"impresoras."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
msgid ""
"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
msgstr ""
"Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden "
"encontrar a menudo en el disco de controladores que viene con la impresora. "
"Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para "
"Windows<sup>®</sup> driver."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
msgid "Make and model:"
msgstr "Marca y modelo:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
msgid "Printer model:"
msgstr "Modelo de impresora:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
msgid "Comments..."
msgstr "Comentarios…"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Elija los Miembros de la Clase</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
msgid "move left"
msgstr "moverse a la izquierda"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
msgid "move right"
msgstr "moverse a la derecha"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63
msgid "Class Members"
msgstr "Miembros de la clase"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Configuración Existente</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
msgid "Try to transfer the current settings"
msgstr "Intentar transferir las configuraciones actuales"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
msgstr ""
"Usar el archivo PPD nuevo como está (PPD es PostScript Printer Description)."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
msgid ""
"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
"the new PPD will be used. "
msgstr ""
"De esta manera todas las opciones actualmente configuradas se perderán. Se "
"usarán los valores por defecto del archivo PPD nuevo."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
msgstr ""
"Intente copiar los valores de configuración desde el viejo archivo PPD."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
msgid ""
"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
msgstr ""
"Esto se realiza asumiendo que las opciones con el mismo nombre tienen "
"exactamente el mismo significado. Los valores configurados para las opciones "
"que no están presente en el nuevo archivo PPD se perderán y las opciones que "
"solamente se encuentren presente en el nuevo archivo PPD se configurarán con "
"valores por defecto."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
msgid "Change PPD"
msgstr "Modificar PPD"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opciones Instalables</span>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
msgid ""
"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
"printer."
msgstr ""
"Este controlador provee soporte para hardware adicional y se puede instalar "
"en la impresora."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
msgid "Installed Options"
msgstr "Opciones Instaladas"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74
msgid ""
"For the printer you have selected there are drivers available for download."
msgstr ""
"Para la impresora que ha seleccionado hay controladores disponibles para "
"descargar."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
msgid ""
"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
"of the driver's supplier."
msgstr ""
"Estos controladores no vienen desde el proveedor de su sistema operativo y "
"no serán cubiertos por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia "
"y soporte del proveedor del controlador."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
msgid "<b>Note</b>"
msgstr "<b>Nota</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
msgid "<b>Select Driver</b>"
msgstr "<b>Seleccione el controlador</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
msgid ""
"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
"locally installed driver will be selected."
msgstr ""
"Con esta selección, no se descargarán controladores. En los siguientes "
"pasos, se seleccionará un controlador instalado localmente."

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
msgid "Supplier:"
msgstr "Proveedor:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
msgid "license"
msgstr "licencia"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
msgid "short description"
msgstr "descripción breve"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
msgid "supplier"
msgstr "proveedor"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
msgid "Free software"
msgstr "Software libre"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
msgid "Patented algorithms"
msgstr "Algoritmos patentados"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
msgid "Support:"
msgstr "Soporte:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
msgid "support contacts"
msgstr "contactos de soporte"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
msgid "Line art:"
msgstr "Arte lineal:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
msgid "Graphics:"
msgstr "Gráficos:"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
msgid "<b>Output Quality</b>"
msgstr "<b>Calidad de salida</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
msgid "Yes, I accept this license"
msgstr "Si, acepto esta licencia"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
msgid "No, I do not accept this license"
msgstr "No, no acepto esta licencia"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
msgid "<b>License Terms</b>"
msgstr "<b>Términos de la licencia</b>"

#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
msgid "Driver details"
msgstr "Detalles del controlador"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
msgid "Printer Properties"
msgstr "Propiedades de la Impresora"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4
msgid "Device URI:"
msgstr "URI del Dispositivo:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
msgid "Printer State:"
msgstr "Estado de la Impresora:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
msgid "Change..."
msgstr "Cambiar..."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
msgid "Make and Model:"
msgstr "Marca y modelo:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
msgid "printer state"
msgstr "estado de la impresora"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
msgid "make and model"
msgstr "marca y modelo"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Configuración</b>"

#. Not more than 25 characters
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Imprimir Página de Auto-Prueba"

#. Not more than 25 characters
#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:16
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Limpiar Cabezales de Impresión"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
msgstr "<b>Pruebas y Mantenimiento</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20
msgid "Accepting jobs"
msgstr "Aceptando trabajos"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
msgid ""
"<i>Not published\n"
"See server settings</i>"
msgstr ""
"<i>No publicada\n"
"Vea la configuración del servidor</i>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
msgid "<b>State</b>"
msgstr "<b>Estado</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
msgid "Error Policy: \t"
msgstr "Política de error: \t"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
msgid "Operation Policy:"
msgstr "Política de Operación:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
msgid "<b>Policies</b>"
msgstr "<b>Políticas</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28
msgid "Starting Banner:"
msgstr "Mensaje de inicio:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
msgid "Ending Banner:"
msgstr "Mensaje de Finalización:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
msgid "<b>Banner</b>"
msgstr "<b>Mensaje</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
msgstr "Permitir la impresión a todos menos a estos usuarios:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
msgstr "Negar la impresión a todos menos a estos usuarios:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
msgid "Access Control"
msgstr "Control de Acceso"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
msgid "Add or Remove Members"
msgstr "Agregar o Eliminar Miembros"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
msgid ""
"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
"print server will have these options added if they are not already set by "
"the application."
msgstr ""
"Especifique las opciones por defecto del trabajo para esta impresora. Los "
"trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si "
"es que no vinieron configuradas por la aplicación."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
msgid "Copies:"
msgstr "Copias:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
msgid "Pages per side:"
msgstr "Páginas por cara:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
msgid "Scale to fit"
msgstr "Escalar para ajustar"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
msgid "Pages per side layout:"
msgstr "Páginas por cara de diseño:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillo:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
msgid "Finishings:"
msgstr "Terminados:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
msgid "Job priority:"
msgstr "Prioridad del trabajo:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
msgid "Media:"
msgstr "Medio:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
msgid "Sides:"
msgstr "Lados:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
msgid "Hold until:"
msgstr "Retener hasta:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
msgid "Output order:"
msgstr "Orden de salida:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
msgid "Print quality:"
msgstr "Calidad de impresión"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
msgid "Printer resolution:"
msgstr "Resolución de la impresora:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
msgid "Output bin:"
msgstr "Salida binaria:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
msgid "More"
msgstr "Más"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
msgid "<b>Common Options</b>"
msgstr "<b>Opciones Comúnes</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
msgid "Hue adjustment:"
msgstr "Ajuste de graduación de color:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
msgid "<b>Image Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
msgid "Characters per inch:"
msgstr "Caracteres por pulgada:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
msgid "Lines per inch:"
msgstr "Líneas por pulgada:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
msgid "points"
msgstr "puntos"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
msgid " "
msgstr " "

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
msgid "Left margin:"
msgstr "Margen izquierdo:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
msgid "Right margin:"
msgstr "Margen derecho:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
msgid "Pretty print"
msgstr "Impresión moderada"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
msgid "Word wrap"
msgstr "Ajuste de línea"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
msgid "Top margin:"
msgstr "Margen superior:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
msgid "Bottom margin:"
msgstr "Margen inferior:"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
msgid "<b>Text Options</b>"
msgstr "<b>Opciones de Texto</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
msgstr ""
"Para agregar una opción nueva, ingrese su nombre en la casilla abajo y haga "
"clic en agregar."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
msgstr "<b>Otras Opciones (Avanzado)</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
msgid "Job Options"
msgstr "Opciones de Trabajo"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
msgstr "<b>Niveles de tinta/toner</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
msgid "There are no status messages for this printer."
msgstr "No hay mensajes de estado para esta impresora."

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Mensajes de Estado</b>"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
msgid "Ink/Toner Levels"
msgstr "Niveles de tinta/tóner"

#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
msgid "Co_nflicts"
msgstr "Co_nflictos"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
msgid "System-Config-Printer"
msgstr "System-Config-Printer"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5
msgid "_Discovered Printers"
msgstr "Impresoras _Descubiertas"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7
msgid "_Troubleshoot"
msgstr "_Solucionar"

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
msgid "There are no printers configured yet."
msgstr "Todavía no hay impresoras configuradas."

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9
msgid ""
"Printing service not available.  Start the service on this computer or "
"connect to another server."
msgstr ""
"Servicio de impresión no disponible. Inicie el servicio en esta computadora "
"o conecte a otro servidor."

#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10
msgid "Start Service"
msgstr "Iniciar servicio."

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1
msgid "Server Settings"
msgstr "Opciones del servidor"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
msgid "_Show printers shared by other systems"
msgstr "Mostrar impresoras compartidas por otros _sistemas"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3
msgid "_Publish shared printers connected to this system"
msgstr "_Publicar impresoras compartidas conectadas a este sistema"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
msgid "Allow printing from the _Internet"
msgstr "Permitir la impresión desde _Internet"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
msgid "Allow _remote administration"
msgstr "Permitir la administración _remota"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
"Permitir que los _usuarios cancelen cualquier trabajo (no solamente el suyo)"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
msgstr "Guardar información de _depuración para tratamiento de problemas"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
msgid "Do not preserve job history"
msgstr "No guardar la historia de trabajos"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
msgid "Preserve job history but not files"
msgstr "Guardar la historia pero no los archivos"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
msgstr "Guardar los archivos de trabajo (lo que permite reimprimir)"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
msgid "<b>Job history</b>"
msgstr "<b>Historial de Trabajos</b>"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
msgid ""
"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
"periodically ask for queues instead."
msgstr ""
"Normalmente los servidores de impresión dan a conocer sus colas de "
"impresión. Especifique abajo los servidores de impresión a los que "
"periódicamente se les preguntará sobre la cola de impresión."

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
msgid "<b>Browse servers</b>"
msgstr "<b>Navegar Servidores</b>"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
msgid "Advanced Server Settings"
msgstr "Opciones Avanzadas del Servidor"

#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"

#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1
msgid "SMB Browser"
msgstr "Navegador SMB"

#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2
msgid "_Configure Printers"
msgstr "_Configurar Impresoras"

#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
msgid "Please Wait"
msgstr "Espere un momento"

#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuración de impresión"

#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
msgid "Configure printers"
msgstr "Configurar impresoras"

#: ../statereason.py:96
msgid "Toner low"
msgstr "Poco tóner"

#: ../statereason.py:97
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "La impresora «%s» tiene poco tóner."

#: ../statereason.py:98
msgid "Toner empty"
msgstr "No hay tóner"

#: ../statereason.py:99
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "La impresora «%s» no tiene tóner."

#: ../statereason.py:100
msgid "Cover open"
msgstr "La tapa está abierta"

#: ../statereason.py:101
#, python-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "La tapa de la impresora '%s' está abierta."

#: ../statereason.py:102
msgid "Door open"
msgstr "Puerta abierta"

#: ../statereason.py:103
#, python-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."

#: ../statereason.py:104
msgid "Paper low"
msgstr "Poco papel"

#: ../statereason.py:105
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "La impresora '%s' se está quedando sin papel."

#: ../statereason.py:106
msgid "Out of paper"
msgstr "Sin papel"

#: ../statereason.py:107
#, python-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "La impresora '%s' no tiene papel."

#: ../statereason.py:108
msgid "Ink low"
msgstr "Poca tinta"

#: ../statereason.py:109
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on ink."
msgstr "La impresora '%s' tiene poca tinta."

#: ../statereason.py:110
msgid "Ink empty"
msgstr "No hay tinta"

#: ../statereason.py:111
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no ink left."
msgstr "La impresora '%s' ya no tiene tinta."

#: ../statereason.py:112
msgid "Printer off-line"
msgstr "Impresora fuera de línea"

#: ../statereason.py:113
#, python-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La impresora '%s' está actualmente fuera de línea."

#: ../statereason.py:114
msgid "Not connected?"
msgstr "¿No conectada?"

#: ../statereason.py:115
#, python-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "La impresora '%s' puede estar desconectada."

#: ../statereason.py:116 ../statereason.py:136
msgid "Printer error"
msgstr "Error de la impresora"

#: ../statereason.py:117
#, python-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Hay un problema con la impresora '%s'."

#: ../statereason.py:119
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Error en configuración de impresora"

#: ../statereason.py:120
#, python-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Falta un filtro de impresión para la impresora '%s'."

#: ../statereason.py:132
msgid "Printer report"
msgstr "Informe de la Impresora"

#: ../statereason.py:134
msgid "Printer warning"
msgstr "Advertencia de la Impresora"

#: ../statereason.py:153
#, python-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "Impresora '%s': '%s'."

#: ../timedops.py:115 ../timedops.py:195
msgid "Please wait"
msgstr "Espere un momento"

#: ../timedops.py:121 ../timedops.py:202
msgid "Gathering information"
msgstr "Obteniendo información"

#: ../ToolbarSearchEntry.py:73
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtro:"

#: ../troubleshoot/__init__.py:55
msgid "Printing troubleshooter"
msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"

#: ../troubleshoot/base.py:34
msgid ""
"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the "
"main menu."
msgstr ""
"Para iniciar esta herramienta, seleccione Sistema ▸ Administración ▸ "
"Configuración de impresión desde el menú principal."

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
msgid "Server Not Exporting Printers"
msgstr "Servidor No Exportando Impresoras"

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
msgid ""
"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
"is not exporting shared printers to the network."
msgstr ""
"Aunque una o más impresoras están marcadas como compartidas, este servidor "
"de impresión no está exportando las impresoras compartidas a la red."

#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
msgid ""
"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
"server settings using the printing administration tool."
msgstr ""
"Habilite la opción 'Publicar impresoras compartidas conectadas a este "
"sistema' en los parámetros del servidor usando la herramienta de "
"administración de impresión."

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:47 ../applet.py:179
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:99
msgid "Invalid PPD File"
msgstr "Archivo PPD Inválido"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:110
#, python-format
msgid ""
"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification.  "
"Possible reason follows:"
msgstr ""
"El archivo PPD de la impresora '%s' no conforma con la especificación. Las "
"razones posibles:"

#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:116
#, python-format
msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'."
msgstr "Hay un problema con el archivo PPD de la impresora '%s'."

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:126
msgid "Missing Printer Driver"
msgstr "Falta el Controlador de la Impresora"

#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:140
#, python-format
msgid ""
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed."
msgstr "La impresora '%s' necesita el programa '%s' que no está instalado."

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
msgid "Choose Network Printer"
msgstr "Elija una impresora de red"

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
msgid ""
"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Por favor, seleccione la impresora de red que intenta usar desde la lista de "
"abajo. Si no  aparece en la lista, seleccione 'No listada'."

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77
msgid "Not listed"
msgstr "No listada"

#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
msgid "Choose Printer"
msgstr "Elija una impresora"

#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
msgid ""
"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
"does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Por favor, seleccione la impresora que intenta usar desde la lista de abajo. "
"Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."

#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
msgid "Choose Device"
msgstr "Elegir Dispositivo"

#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
msgid ""
"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
"appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
"Por favor, seleccione el dispositivo que quiere usar de la lista de abajo. "
"Si no aparece en la lista, seleccione 'No Listado'."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:39
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
msgid ""
"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
msgstr ""
"Este paso habilitará la salida de depuración desde el planificador de CUPS. "
"Esto puede causar que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de "
"abajo para habilitar la depuración."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:44
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar la Depuración"

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
msgid "Debug logging enabled."
msgstr "Registrado de depuración habilitado."

#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:240
msgid "Debug logging was already enabled."
msgstr "El registrado de depuración ya fue habilitado."

#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
msgid "Error log messages"
msgstr "Mensajes log de Error"

#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
msgid "There are messages in the error log."
msgstr "Hay mensajes en el log de errores."

#: ../troubleshoot/Locale.py:31
msgid "Incorrect Page Size"
msgstr "Tamaño de Página Incorrecto"

#: ../troubleshoot/Locale.py:32
msgid ""
"The page size for the print job was not the printer's default page size.  If "
"this is not intentional it may cause alignment problems."
msgstr ""
"El tamaño de página para el trabajo de impresión no fue el tamaño de página "
"predeterminado de la impresora. Si esto no fue intencional, pueden haber "
"problemas de alineación."

#: ../troubleshoot/Locale.py:44
msgid "Print job page size:"
msgstr "Tamaño de página del trabajo de impresión:"

#: ../troubleshoot/Locale.py:49
msgid "Printer page size:"
msgstr "Tamaño de página de la impresora:"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
msgid "Printer Location"
msgstr "Ubicación de la Impresora"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
msgstr ""
"¿La impresora está conectada a esta computadora o está disponible en la red?"

#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
msgid "Locally connected printer"
msgstr "Impresora conectada localmente"

#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
msgid "Queue Not Shared"
msgstr "Cola No Compartida"

#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está compartida."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:33
msgid "Status Messages"
msgstr "Mensajes de Estado"

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
msgid "There are status messages associated with this queue."
msgstr "No hay mensajes de estado asociados a esta cola."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:64
#, python-format
msgid "The printer's state message is: '%s'."
msgstr "El mensaje de estado de la impresora es: '%s'."

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:89
msgid "Errors are listed below:"
msgstr "Los errores se listan abajo:"

#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:94
msgid "Warnings are listed below:"
msgstr "Las advertencias se listan abajo:"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64
msgid "Test Page"
msgstr "Página de Prueba"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
msgid ""
"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
"document, print that document now and mark the print job below."
msgstr ""
"Ahora imprima una página de prueba. Si está teniendo problemas de impresión "
"en un documento específico, imprima ese documento ahora y el trabajo de "
"impresión abajo."

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
msgid "Cancel All Jobs"
msgstr "Cancelar Todos los Trabajos"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113
msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
msgstr "¿Los trabajos de impresión marcados se imprimieron correctamente?"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144
#, python-format
msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
msgstr "Recuerde primero cargar papel del tipo '%s' en la impresora."

#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:433
msgid "Error submitting test page"
msgstr "Error al enviar la página de prueba"

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58
#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
#, python-format
msgid "The reason given is: '%s'."
msgstr "La razón dada es: '%s'."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
msgstr "Esto puede deberse a que la impresora se desconectó o fue apagada."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
msgid "Queue Not Enabled"
msgstr "Cola Deshabilitada"

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is not enabled."
msgstr "La cola '%s' está deshabilitada."

#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
msgid ""
"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the "
"printer in the printer administration tool."
msgstr ""
"Para habilitarla, seleccione la casilla 'Habilitada' en la pestaña de "
"'Políticas' de la impresora, en la herramienta de administración de "
"impresión."

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
msgid "Queue Rejecting Jobs"
msgstr "Cola Rechazando Trabajos"

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
#, python-format
msgid "The queue '%s' is rejecting jobs."
msgstr "La cola '%s' está rechazando trabajos."

#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
msgid ""
"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the "
"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
msgstr ""
"Para hacer que la cola acepte trabajos, marque 'Aceptar Trabajos' en la "
"pestaña 'Políticas' de la impresora en la herramienta de administración de "
"impresión."

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
msgid "Remote Address"
msgstr "Dirección Remota"

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29
msgid ""
"Please enter as many details as you can about the network address of this "
"printer."
msgstr ""
"Por favor, ingrese tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red "
"de esta impresora."

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37
msgid "Server name:"
msgstr "Nombre del servidor:"

#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44
msgid "Server IP address:"
msgstr "Dirección IP del servidor:"

#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
msgid "CUPS Service Stopped"
msgstr "Servicio CUPS Detenido"

#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
msgid ""
"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
"'cups' service."
msgstr ""
"El administrador de impresión CUPS parece estar detenido. Para corregir "
"esto, elija Sistema->Administración->Servicios desde el menú principal y "
"busque el servicio 'cups'."

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
msgid "Check Server Firewall"
msgstr "Chequear el Cortafuego del Servidor"

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
msgid "It is not possible to connect to the server."
msgstr "No es posible conectar al servidor."

#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
#, python-format
msgid ""
"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
"port %d on server '%s'."
msgstr ""
"Por favor, verifique si la configuración del cortafuego o del ruteador está "
"bloqueando el puerto TCP %d en el servidor '%s'."

#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
msgid "Sorry!"
msgstr "¡Lo siento!"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:29
msgid ""
"There is no obvious solution to this problem.  Your answers have been "
"collected together with other useful information.  If you would like to "
"report a bug, please include this information."
msgstr ""
"No hay una solución obvia a este problema. Sus respuestas han sido "
"recogidas, junto con otra información útil. Si desea reportar un error, por "
"favor, incluya esta información."

#: ../troubleshoot/Shrug.py:36
msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
msgstr "Salida de Diagnóstico (Avanzado)"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:94
msgid "Error saving file"
msgstr "Error al guardar el archivo"

#: ../troubleshoot/Shrug.py:95
msgid "There was an error saving the file:"
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo:"

#: ../troubleshoot/Welcome.py:45
msgid "Trouble-shooting Printing"
msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"

#: ../troubleshoot/Welcome.py:47
msgid ""
"The next few screens will contain some questions about your problem with "
"printing. Based on your answers a solution may be suggested."
msgstr ""
"En las siguientes pantallas se le preguntará acerca de su problema con la "
"impresión. Basado en sus respuestas, se intentará sugerir una solución."

#: ../troubleshoot/Welcome.py:51
msgid "Click 'Forward' to begin."
msgstr "Clic en 'Siguiente' para comenzar."

#: ../applet.py:83
msgid "Configuring new printer"
msgstr "Configurando impresora nueva"

#: ../applet.py:84
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."

#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
#. driver was found
#: ../applet.py:113 ../applet.py:166
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Falta el controlador de impresora"

#: ../applet.py:120
#, python-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "No hay un controlador para %s."

#: ../applet.py:122
msgid "No driver for this printer."
msgstr "No hay controlador para esta impresora."

#: ../applet.py:164
msgid "Printer added"
msgstr "Impresora agregada"

#: ../applet.py:170
msgid "Install printer driver"
msgstr "Instalar controlador de impresora"

#: ../applet.py:171
#, python-format
msgid "`%s' requires driver installation: %s."
msgstr "`%s' requiere la instalación del controlador: %s."

#: ../applet.py:195
#, python-format
msgid "`%s' is ready for printing."
msgstr "`%s' está lista para imprimir."

#: ../applet.py:199 ../applet.py:211
msgid "Print test page"
msgstr "Imprimir página de prueba"

#: ../applet.py:202
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: ../applet.py:206
#, python-format
msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
msgstr "`%s' se ha agregado, usando el controlador `%s'."

#: ../applet.py:214
msgid "Find driver"
msgstr "Buscar controlador"

#: ../print-applet.desktop.in.h:1
msgid "Print Queue Applet"
msgstr "Applet de la Cola de Impresión"

#: ../print-applet.desktop.in.h:2
msgid "System tray icon for managing print jobs"
msgstr "Icono del area de notificación para administrar trabajos de impresión"