~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/xfce4-appfinder/vivid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004
# Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Alois Nešpor <info@aloisnespor.info>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Všechny aplikace"

#: ../src/appfinder-model.c:575
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../src/appfinder-model.c:576
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: ../src/appfinder-model.c:577
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: ../src/appfinder-model.c:578
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: ../src/appfinder-model.c:579
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"

#: ../src/appfinder-model.c:2100
msgid "Application has no command"
msgstr "Aplikace nemá žádný příkaz"

#: ../src/appfinder-model.c:2519
msgid "Commands History"
msgstr "Historie příkazů"

#: ../src/appfinder-model.c:2543
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: ../src/appfinder-preferences.c:219
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"

#: ../src/appfinder-preferences.c:220
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Tato akce trvale vymaže historii vlastních příkazů."

#: ../src/appfinder-preferences.c:221
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat historii příkazů?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:331
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Vlastní akce bude trvale smazána."

#: ../src/appfinder-preferences.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vzorek \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Vyhledávač aplikací"

#: ../src/appfinder-window.c:289
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Přepnout režim pohledu"

#: ../src/appfinder-window.c:394
msgid "La_unch"
msgstr "_Spustit"

#: ../src/appfinder-window.c:880
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Spuštění editoru položek plochy se nezdařilo."

#: ../src/appfinder-window.c:906
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Tato akce trvale odebere upravený soubor plochy z vašeho domovského adresáře."

#: ../src/appfinder-window.c:907
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete obnovit \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:917
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Odebrání souboru plochy se nezdařilo"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:950
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Skrytou položku odkryjte ručním odebráním souboru plochy z adresáře \"%s\" nebo otevřete soubor ve stejném adresáři a odeberte řádek \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"

#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete skrýt \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1037
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Odebrat ze záložek"

#: ../src/appfinder-window.c:1037
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Přidat do záložek"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Spustit ve sbaleném režimu"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Nahradit existující službu"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Ukončit všechny instance"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Nepokoušet se použít nebo stát se službou sběrnice D-Bus"

#: ../src/main.c:224
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\"."

#: ../src/main.c:235
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Vývojářský tým prostředí Xfce. Všechna práva vyhrazena."

#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste chyby nahlásili na adresu <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Velmi malý"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Menší"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Běžný"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Velký"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Větší"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Velmi velký"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Zapamatovat _si poslední vybranou kategorii"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Vždy vy_středit okno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Při startu vystředit okno."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Ponechat spuštěnou _instanci na pozadí"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Ponechat spuštěnou instanci na pozadí namísto ukončení aplikace po uzavření jejího posledního okna z důvodu zrychlení otevírání nových oken. Tuto možnost zakažte, pokud chcete snížit spotřebu paměti."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Behaviour"
msgstr "Chování"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Zobrazit položky jako ikony"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Text _vedle ikon"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Veli_kost ikony položky:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Velik_ost ikony kategorie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Smazat historii vlastních příkazů"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Přidat novou vlastní akci."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Smazat aktuálně vybranou akci."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Pokud je typ nastaven na předponu, %s se nahradí řetězcem po vzorku a %S kompletním vstupním textem. Regulární výrazy použijte pomocí \\0 a \\<num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Příkaz:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Patte_rn:"
msgstr "V_zorek:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Uložit shodu v historii příkazů"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Vlastní _akce"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Umožňuje najít a spouštět aplikace nainstalované v systému."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Spustit program..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"