~ubuntu-branches/ubuntu/warty/partman-auto/warty

1 by Colin Watson
Display top-level partitioning choice again if you back up from it to
1
#
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
#    this format, e.g. by running:
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
#
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
#
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
#
14
msgid ""
15
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: partman-auto\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 18:58+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2004-04-13 17:37+0200\n"
20
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26
#. Type: text
27
#. Description
28
#: ../templates:3
29
msgid "Please wait..."
30
msgstr "Prosím èekejte..."
31
32
#. Type: text
33
#. Description
34
#: ../templates:7
35
msgid "Computing the new partitions..."
36
msgstr "Vypoèítávají se nové oblasti..."
37
38
#. Type: error
39
#. Description
40
#: ../templates:11
41
msgid ""
42
"This probably happened because the selected disk or free space is too small "
43
"to be automatically partitioned."
44
msgstr ""
45
"MoŸná se to stalo proto, Ÿe vybraný disk nebo volné místo je pøíli¹ malé pro "
46
"automatické rozdìlení."
47
48
#. Type: error
49
#. Description
50
#: ../templates:17
51
msgid "Failed to partition the selected disk"
52
msgstr "Selhalo rozdìlení vybraného disku"
53
54
#. Type: error
55
#. Description
56
#: ../templates:17
57
msgid ""
58
"This probably happened because there are too many (primary) partitions in "
59
"the partition table."
60
msgstr ""
61
"MoŸná se to stalo kvùli tomu, Ÿe v tabulce oblastí existuje pøíli¹ mnoho "
62
"(primárních) oblastí."
63
64
#. Type: select
65
#. Description
66
#: ../templates:24
67
msgid "Partitioning method:"
68
msgstr "Zpùsob rozdìlení:"
69
70
#. Type: select
71
#. Description
72
#: ../templates:24
73
#, fuzzy
74
msgid ""
75
"This installer can guide you through partitioning a disk for use by Ubuntu, "
76
"or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the guided "
77
"partitioning tool, you will still have a chance later to see the results, "
78
"customise it, and even undo the partitioning if you do not like it."
79
msgstr ""
80
"Instalaèní program vás mùŸe provést rozdìlením disku pro instalaci Debianu, "
81
"nebo také mùŸete disk rozdìlit ruènì. Chcete-li vyuŸít asistovaného dìlení, "
82
"stále budete mít moŸnost si prohlédnout, upravit a dokonce vrátit navrhované "
83
"zmìny."
84
85
#. Type: select
86
#. Description
87
#: ../templates:34
88
msgid "Disk to partition:"
89
msgstr "Disk pro rozdìlení:"
90
91
#. Type: select
92
#. Description
93
#: ../templates:39
94
msgid "Partitioning scheme:"
95
msgstr "Zpùsob rozdìlení:"
96
97
#. Type: select
98
#. Description
99
#: ../templates:39
100
msgid ""
101
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
102
"are unsure, choose the first one."
103
msgstr ""
104
"Disk mùŸete rozdìlit rùznými zpùsoby. Pokud si nejste jisti, vyberte první z "
105
"nich."
106
107
#. Type: error
108
#. Description
109
#: ../templates:45
110
msgid "Unusable free space"
111
msgstr "NepouŸitelné volné místo"
112
113
#. Type: error
114
#. Description
115
#: ../templates:45
116
msgid ""
117
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
118
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
119
msgstr ""
120
"Rozdìlování selhalo, protoŸe zvolené volné místo se nedá pouŸít. V tabulce "
121
"oblastí moŸná existuje pøíli¹ mnoho (primárních) oblastí."
122
123
#. Type: text
124
#. Description
125
#: ../templates:57
126
msgid "Guided partitioning"
127
msgstr "Asistované rozdìlení"
128
129
#. Type: text
130
#. Description
131
#: ../templates:61
132
msgid "Use free space"
133
msgstr "PouŸít volné místo"
134
135
#. Type: text
136
#. Description
137
#. for example "Erase entire disk: IDE0 master - Maxtor 46L489"
138
#: ../templates:66
139
msgid "Erase entire disk: ${DEVICE}"
140
msgstr "Smazat celý disk: ${DEVICE}"
141
142
#. Type: text
143
#. Description
144
#: ../templates:70
145
msgid "Manually edit partition table"
146
msgstr "Ruènì upravit tabulku oblastí"
147
148
#. Type: text
149
#. Description
150
#: ../templates:74
151
msgid "Automatically partition the free space"
152
msgstr "Automaticky rozdìlit volné místo"
153
154
#. Type: text
155
#. Description
156
#: ../templates:78
157
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
158
msgstr "V¹echny soubory v jedné oblasti (doporuèeno pro zaèáteèníky)"
159
160
#. Type: text
161
#. Description
162
#: ../templates:82
163
msgid "Separate partition for home directories"
164
msgstr "Samostatná oblast pro domovské adresáøe"
165
166
#. Type: text
167
#. Description
168
#: ../templates:86
169
msgid "Multi-user system"
170
msgstr "VíceuŸivatelský systém"