~ubuntu-branches/ubuntu/wily/grass/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasslibs_ro.po

Tags: 7.0.0~rc1+ds1-1~exp1
* New upstream release candidate.
* Repack upstream tarball, remove precompiled Python objects.
* Add upstream metadata.
* Update gbp.conf and Vcs-Git URL to use the experimental branch.
* Update watch file for GRASS 7.0.
* Drop build dependencies for Tcl/Tk, add build dependencies:
  python-numpy, libnetcdf-dev, netcdf-bin, libblas-dev, liblapack-dev
* Update Vcs-Browser URL to use cgit instead of gitweb.
* Update paths to use grass70.
* Add configure options: --with-netcdf, --with-blas, --with-lapack,
  remove --with-tcltk-includes.
* Update patches for GRASS 7.
* Update copyright file, changes:
  - Update copyright years
  - Group files by license
  - Remove unused license sections
* Add patches for various typos.
* Fix desktop file with patch instead of d/rules.
* Use minimal dh rules.
* Bump Standards-Version to 3.9.6, no changes.
* Use dpkg-maintscript-helper to replace directories with symlinks.
  (closes: #776349)
* Update my email to use @debian.org address.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of grasslibs_ro.po into Romanian
 
2
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
 
3
# Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 10:43+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:05+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Mihai Moise\n"
 
12
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 
13
"Language: ro\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
18
 
 
19
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:84
 
20
#, c-format
 
21
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:90
 
25
#, c-format
 
26
msgid "%s: No font definition file"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../lib/display/r_raster.c:127
 
30
#, c-format
 
31
msgid "%s variable defined, %s ignored"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../lib/display/r_raster.c:146
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"Neither %s (managed by d.mon command) nor %s (used for direct rendering) "
 
38
"defined"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../lib/display/r_raster.c:164
 
42
#, c-format
 
43
msgid "Unknown display driver <%s>"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../lib/display/r_raster.c:165
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Using display driver <%s>..."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../lib/display/r_raster.c:235
 
52
#, fuzzy, c-format
 
53
msgid "Unable to open file '%s'"
 
54
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
55
 
 
56
#: ../lib/display/icon.c:80
 
57
#, c-format
 
58
msgid "Unsupported icon %d"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../lib/display/tran_colr.c:107 ../lib/display/tran_colr.c:109
 
62
#, c-format
 
63
msgid "[%s]: No such color"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../lib/manage/do_list.c:30
 
67
#, c-format
 
68
msgid "%s: invalid index %d"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../lib/manage/read_list.c:73
 
72
#, fuzzy, c-format
 
73
msgid "Unable to open data base element list '%s'"
 
74
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
75
 
 
76
#: ../lib/manage/read_list.c:134
 
77
#, c-format
 
78
msgid "Format error: file ('%s') line (%d) - %s"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../lib/manage/do_copy.c:43
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../lib/manage/do_copy.c:50
 
87
#, fuzzy, c-format
 
88
msgid "Unable to copy <%s> to current mapset as <%s>"
 
89
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
90
 
 
91
#: ../lib/manage/do_copy.c:61 ../lib/manage/do_rename.c:87
 
92
#: ../lib/manage/do_rename.c:107 ../lib/manage/do_remove.c:89
 
93
#: ../lib/manage/do_remove.c:109
 
94
#, c-format
 
95
msgid "%s is missing"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../lib/manage/do_copy.c:70
 
99
#, c-format
 
100
msgid "%s copied"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../lib/manage/option.c:47
 
104
#, c-format
 
105
msgid "%s to be %s"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../lib/manage/option.c:51
 
109
msgid "Raster"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../lib/manage/option.c:53
 
113
msgid "Vector"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../lib/manage/option.c:55
 
117
msgid "Region"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../lib/manage/option.c:57
 
121
msgid "Group"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../lib/manage/do_rename.c:42
 
125
#, c-format
 
126
msgid "Rename %s <%s> to <%s>"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../lib/manage/do_rename.c:54 ../lib/manage/do_remove.c:57
 
130
#: ../lib/ogsf/gp3.c:56 ../lib/ogsf/gp3.c:191 ../lib/ogsf/gv3.c:60
 
131
#: ../lib/ogsf/gv3.c:333 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
 
132
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:141 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:144
 
133
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:235
 
134
#, c-format
 
135
msgid "Vector map <%s> not found"
 
136
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
137
 
 
138
#: ../lib/manage/do_rename.c:62
 
139
#, fuzzy, c-format
 
140
msgid "Unable to rename vector map <%s> to <%s>"
 
141
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
142
 
 
143
#: ../lib/manage/do_rename.c:71 ../lib/manage/do_remove.c:73
 
144
#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
 
145
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:205
 
146
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:253
 
147
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:296
 
148
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:327
 
149
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:377
 
150
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:395
 
151
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:410
 
152
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:426
 
153
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:236
 
154
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:317
 
155
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:386
 
156
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:436
 
157
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:450
 
158
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:464
 
159
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:480 ../lib/raster/open.c:175
 
160
#: ../lib/raster/open.c:744 ../lib/raster/open.c:781 ../lib/raster/open.c:833
 
161
#: ../lib/ogsf/gs3.c:125 ../lib/ogsf/gs3.c:189 ../lib/ogsf/gs3.c:264
 
162
#: ../lib/ogsf/gs3.c:336 ../lib/ogsf/gs3.c:442 ../lib/ogsf/gs3.c:529
 
163
#: ../lib/ogsf/gs3.c:588 ../lib/ogsf/gs3.c:645 ../lib/ogsf/gs3.c:716
 
164
#: ../lib/ogsf/gs3.c:786 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:239
 
165
#, c-format
 
166
msgid "Raster map <%s> not found"
 
167
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
168
 
 
169
#: ../lib/manage/do_rename.c:76 ../lib/manage/do_remove.c:78
 
170
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:273 ../lib/ogsf/gvl3.c:40
 
171
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:427
 
172
#, c-format
 
173
msgid "3D raster map <%s> not found"
 
174
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
175
 
 
176
#: ../lib/manage/do_rename.c:83 ../lib/manage/do_rename.c:103
 
177
#, fuzzy, c-format
 
178
msgid "Unable to rename %s"
 
179
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
180
 
 
181
#: ../lib/manage/do_rename.c:90 ../lib/manage/do_rename.c:110
 
182
#, c-format
 
183
msgid "%s renamed"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../lib/manage/do_rename.c:119
 
187
#, c-format
 
188
msgid "<%s> nothing renamed"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../lib/manage/do_remove.c:42
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Removing %s <%s>"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../lib/manage/do_remove.c:65
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Unable to delete vector map"
 
199
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
200
 
 
201
#: ../lib/manage/do_remove.c:85
 
202
#, fuzzy, c-format
 
203
msgid "Unable to remove %s element"
 
204
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
205
 
 
206
#: ../lib/manage/do_remove.c:92 ../lib/manage/do_remove.c:112
 
207
#, c-format
 
208
msgid "%s removed"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../lib/manage/do_remove.c:105
 
212
#, fuzzy, c-format
 
213
msgid "Unable to remove %s"
 
214
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
215
 
 
216
#: ../lib/manage/do_remove.c:121
 
217
#, c-format
 
218
msgid "<%s> nothing removed"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:99
 
222
#, fuzzy, c-format
 
223
msgid "Unable to read file '%s'"
 
224
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
225
 
 
226
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:113
 
227
#, c-format
 
228
msgid "Login file (%s) corrupted (line: %s)"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:142
 
232
#, fuzzy, c-format
 
233
msgid "Unable to write file '%s'"
 
234
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
235
 
 
236
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:72
 
237
msgid "<NULL error message>"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:91
 
241
msgid "dbmi: Protocol error"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:136
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "dbmi: Out of Memory"
 
247
msgstr "Nu mai este memorie"
 
248
 
 
249
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:149
 
250
#, c-format
 
251
msgid "dbmi: %s() not implemented"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../lib/db/dbmi_base/error.c:163
 
255
#, c-format
 
256
msgid "dbmi: Invalid procedure %d"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:180
 
260
msgid "db_set_index_column_name(): invalid column number"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../lib/db/dbmi_base/index.c:197
 
264
msgid "db_get_index_column_name(): invalid column number"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:38
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid ""
 
270
"\n"
 
271
"++ Running table unit tests ++"
 
272
msgstr ""
 
273
"\n"
 
274
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
275
 
 
276
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:43
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid ""
 
279
"\n"
 
280
"-- Table unit tests failure --"
 
281
msgstr ""
 
282
"\n"
 
283
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
284
 
 
285
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_table.c:45
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid ""
 
288
"\n"
 
289
"-- Table unit tests finished successfully --"
 
290
msgstr ""
 
291
"\n"
 
292
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
293
 
 
294
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:47 ../lib/gmath/test/test_main.c:47
 
295
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:44
 
296
msgid "Choose the unit tests to run"
 
297
msgstr "Alege testele unității pentru a rula"
 
298
 
 
299
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:54 ../lib/gmath/test/test_main.c:54
 
300
msgid "Choose the integration tests to run"
 
301
msgstr "Alege testele de integrare pentru a rula"
 
302
 
 
303
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:58 ../lib/gmath/test/test_main.c:79
 
304
msgid "Run all unit tests"
 
305
msgstr "Rulează toate testele unității "
 
306
 
 
307
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:62 ../lib/gmath/test/test_main.c:83
 
308
msgid "Run all integration tests"
 
309
msgstr "Rulează toate testele de integrare"
 
310
 
 
311
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:66 ../lib/gmath/test/test_main.c:87
 
312
#, fuzzy
 
313
msgid "Run all unit and integration tests"
 
314
msgstr "Rulează toate testele de unitate și integrare"
 
315
 
 
316
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_main.c:83
 
317
#, fuzzy
 
318
msgid "Performs unit and integration tests for the dbmi base library"
 
319
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
320
 
 
321
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:37
 
322
#, fuzzy
 
323
msgid ""
 
324
"\n"
 
325
"++ Running column unit tests ++"
 
326
msgstr ""
 
327
"\n"
 
328
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
329
 
 
330
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:42
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid ""
 
333
"\n"
 
334
"-- column unit tests failure --"
 
335
msgstr ""
 
336
"\n"
 
337
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
338
 
 
339
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:44
 
340
#, fuzzy
 
341
msgid ""
 
342
"\n"
 
343
"-- column unit tests finished successfully --"
 
344
msgstr ""
 
345
"\n"
 
346
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
347
 
 
348
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:57
 
349
msgid ""
 
350
"\n"
 
351
"++ Run test copy column ++"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../lib/db/dbmi_base/test/test_columns.c:150
 
355
msgid ""
 
356
"\n"
 
357
"++ Test copy column finished ++"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:136
 
361
msgid "Programmer error"
 
362
msgstr "Eroare de programare"
 
363
 
 
364
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:38
 
365
#, c-format
 
366
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:45
 
370
#, c-format
 
371
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:54
 
375
#, c-format
 
376
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrtable.c:109
 
380
msgid "fetch: table has wrong number of columns"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:52
 
384
msgid "db_convert_Cstring_to_value(): unrecognized sqltype"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: ../lib/db/dbmi_base/valuefmt.c:91
 
388
msgid "db_convert_value_into_string(): unrecongized sqltype-type"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../lib/db/dbmi_base/xdrvalue.c:82
 
392
msgid "send data: invalid C-type"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../lib/db/dbmi_driver/d_error.c:35
 
396
#, c-format
 
397
msgid "DBMI-%s driver error:"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:91
 
401
#, c-format
 
402
msgid "Array of values to select from column <%s> is empty"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:107 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:127
 
406
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2888
 
407
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:192
 
408
#, c-format
 
409
msgid "Unable to start driver <%s>"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:112 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:133
 
413
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88
 
414
#: ../lib/ogsf/gp3.c:208 ../lib/ogsf/gv3.c:350
 
415
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/neta/utils.c:119
 
416
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:208 ../lib/vector/Vlib/map.c:349
 
417
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:181 ../lib/vector/Vlib/net.c:358
 
418
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:282 ../lib/vector/Vlib/copy.c:628
 
419
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:597 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2893
 
420
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:410 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:197
 
421
#, c-format
 
422
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
 
423
msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%s> by driver <%s>"
 
424
 
 
425
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:151
 
426
#, c-format
 
427
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:167
 
431
#, c-format
 
432
msgid "Table <%s> already exists in database and will be overwritten"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:172
 
436
#, c-format
 
437
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
 
438
msgstr "Tabelul <%s> exista deja in baza de date <%s>"
 
439
 
 
440
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:218 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
 
441
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:210
 
442
#, c-format
 
443
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:250
 
447
#, c-format
 
448
msgid "Column <%s> is not integer"
 
449
msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
 
450
 
 
451
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:267 ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
 
452
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
 
453
#, c-format
 
454
msgid "Column <%s> not found"
 
455
msgstr "Colona <%s> nu s-a găsit"
 
456
 
 
457
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:270
 
458
#, c-format
 
459
msgid "Unable to create table <%s>"
 
460
msgstr "Nu s-a putut crea tabelul <%s>"
 
461
 
 
462
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:314 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1995
 
463
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:585
 
464
#, c-format
 
465
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:370
 
469
#, c-format
 
470
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
 
474
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 
475
msgid "Missing column name"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 
479
msgid "Missing key column name"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317 ../lib/vector/Vlib/cats.c:603
 
483
#, c-format
 
484
msgid "Unable select records from table <%s>"
 
485
msgstr "Nu s-a putut selecta inregistrarea din tabel <%s>"
 
486
 
 
487
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
 
488
msgid "Key column type is not integer"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:136 ../lib/python/script/db.py:45
 
492
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:656 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:428
 
493
#, c-format, python-format
 
494
msgid "Unable to describe table <%s>"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:40 ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
 
498
#, c-format
 
499
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:53
 
503
#, c-format
 
504
msgid "Unable to drop table: '%s'"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:97
 
508
#, c-format
 
509
msgid "html: collecting to file '%s'"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:98
 
513
#, c-format
 
514
msgid "html: image size %dx%d"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:111 ../lib/htmldriver/graph_set.c:115
 
518
#: ../lib/htmldriver/graph_set.c:119
 
519
#, c-format
 
520
msgid "html: type '%s'"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../lib/cluster/c_begin.c:57
 
524
#, c-format
 
525
msgid "produced by i.cluster"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../lib/cluster/c_exec.c:44
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Not enough data points (%d) in cluster"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: ../lib/gis/debug.c:80
 
534
#, c-format
 
535
msgid "Cannot open debug file '%s'"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: ../lib/gis/spawn.c:386
 
539
#, c-format
 
540
msgid "CreateProcess() failed: error = %d"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../lib/gis/spawn.c:421
 
544
#, c-format
 
545
msgid "G_spawn: unable to redirect descriptor %d"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../lib/gis/spawn.c:429 ../lib/gis/spawn.c:619
 
549
#, c-format
 
550
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: ../lib/gis/spawn.c:503 ../lib/gis/spawn.c:689
 
554
msgid "Unable to execute command"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: ../lib/gis/spawn.c:528 ../lib/gis/spawn.c:536
 
558
#, c-format
 
559
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../lib/gis/spawn.c:567
 
563
#, c-format
 
564
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../lib/gis/spawn.c:576
 
568
#, c-format
 
569
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../lib/gis/spawn.c:587
 
573
#, c-format
 
574
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../lib/gis/spawn.c:595
 
578
#, c-format
 
579
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: ../lib/gis/spawn.c:624 ../lib/gis/spawn.c:633
 
583
#, c-format
 
584
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../lib/gis/spawn.c:666
 
588
msgid "Unable to create a new process"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../lib/gis/spawn.c:681
 
592
#, c-format
 
593
msgid "Unable to change directory to %s"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../lib/gis/mapset.c:38
 
597
msgid "MAPSET is not set"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../lib/gis/mapset.c:80
 
601
#, c-format
 
602
msgid "MAPSET <%s> not available"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../lib/gis/myname.c:46
 
606
msgid "This location has no description."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../lib/gis/ls.c:103
 
610
#, c-format
 
611
msgid "Unable to open directory %s"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:144
 
615
msgid "SQL select statement"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:146
 
619
msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:153
 
623
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:154
 
627
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:162
 
631
msgid "Name of attribute table"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:171
 
635
msgid "Name of database driver"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:180
 
639
msgid "Name of database"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:189
 
643
msgid "Database schema"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:190
 
647
msgid ""
 
648
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:199
 
652
msgid "Name of attribute column"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:208
 
656
msgid "Name of attribute column(s)"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:217
 
660
msgid "Name of key column"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:218
 
664
msgid "Must refer to an integer column"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:230
 
668
msgid "Name of input imagery group"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:238
 
672
msgid "Name of input imagery subgroup"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:248
 
676
msgid "Name of input raster map"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:257
 
680
msgid "Name of input raster map(s)"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:265
 
684
msgid "Name for output raster map"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:274
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "Name for output raster map(s)"
 
690
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
691
 
 
692
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:282
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "Name of raster map"
 
695
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
696
 
 
697
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:291
 
698
#, fuzzy
 
699
msgid "Name of raster map(s)"
 
700
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
701
 
 
702
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:299
 
703
msgid "Name of base raster map"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:307
 
707
msgid "Name of cover raster map"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:315
 
711
#, fuzzy
 
712
msgid "Name of input elevation raster map"
 
713
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
714
 
 
715
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:324
 
716
#, fuzzy
 
717
msgid "Name of input elevation raster map(s)"
 
718
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
719
 
 
720
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:330
 
721
msgid "Sampling interpolation method"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:334
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "Nearest-neighbor interpolation"
 
727
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
728
 
 
729
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:335
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "Bilinear interpolation"
 
732
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
733
 
 
734
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:336
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "Bicubic interpolation"
 
737
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
738
 
 
739
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:345
 
740
#, fuzzy
 
741
msgid "Name of input basename raster map(s)"
 
742
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
743
 
 
744
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:354
 
745
#, fuzzy
 
746
msgid "Name for output basename raster map(s)"
 
747
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
748
 
 
749
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:364
 
750
#, fuzzy
 
751
msgid "Name of input 3D raster map"
 
752
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
753
 
 
754
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:373
 
755
#, fuzzy
 
756
msgid "Name of input 3D raster map(s)"
 
757
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
758
 
 
759
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:381
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid "Name for output 3D raster map"
 
762
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
763
 
 
764
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:389
 
765
#, fuzzy
 
766
msgid "Name of 3D raster map"
 
767
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
768
 
 
769
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:398
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Name of 3D raster map(s)"
 
772
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
773
 
 
774
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:407
 
775
msgid "Data type used in the output raster3d map"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:416
 
779
msgid ""
 
780
"Number of digits used as mantissa in the internal map storage, 0 -23 for "
 
781
"float, 0 - 52 for double, max or default"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:426
 
785
msgid "The compression method used in the output raster3d map"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:436
 
789
msgid ""
 
790
"The dimensions of the tiles used in the output raster3d map (XxYxZ or "
 
791
"default: 16x16x8)"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:446
 
795
msgid "Name of input vector map"
 
796
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
797
 
 
798
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:447
 
799
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:474
 
800
msgid "Or data source for direct OGR access"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:456
 
804
msgid "Name of input vector map(s)"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:457
 
808
msgid "Or data source(s) for direct OGR access"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:465
 
812
msgid "Name for output vector map"
 
813
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
814
 
 
815
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:473
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Name of vector map"
 
818
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
819
 
 
820
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:483
 
821
#, fuzzy
 
822
msgid "Name of vector map(s)"
 
823
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
824
 
 
825
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:492
 
826
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:501
 
827
#, fuzzy
 
828
msgid "Input feature type"
 
829
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
830
 
 
831
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:508
 
832
msgid "Layer number or name"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:510
 
836
msgid ""
 
837
"Vector features can have category values in different layers. This number "
 
838
"determines which layer to use. When used with direct OGR access this is the "
 
839
"layer name."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:520
 
843
msgid "Layer number or name ('-1' for all layers)"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:522
 
847
msgid ""
 
848
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
 
849
"number determines which table to use. When used with direct OGR access this "
 
850
"is the layer name."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:531
 
854
msgid "Category value"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:538
 
858
msgid "Category values"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:539
 
862
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:553
 
863
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:545
 
867
msgid "Feature id"
 
868
msgstr "Id trăsătură"
 
869
 
 
870
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:552
 
871
msgid "Feature ids"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:563
 
875
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:571
 
876
msgid "Name of input file"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:579
 
880
msgid "Name for output file"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:588
 
884
msgid "Field separator"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:589
 
888
msgid "Special characters: pipe, comma, space, tab, newline"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:600
 
892
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:611
 
893
msgid "Color"
 
894
msgstr "Culoare"
 
895
 
 
896
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:602
 
897
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:613
 
901
msgid "Either a standard color name, R:G:B triplet, or \"none\""
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:624
 
905
#, fuzzy
 
906
msgid "Name of input directory"
 
907
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
908
 
 
909
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:634
 
910
msgid "Units"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:643
 
914
msgid "Data type(s)"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:653
 
918
msgid "Name of mapset (default: current search path)"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:654
 
922
msgid "'.' for current mapset"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:664
 
926
msgid "Coordinates"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:673
 
930
#, fuzzy
 
931
msgid "Name of color table"
 
932
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
933
 
 
934
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:684
 
935
msgid "String representing NULL value"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:693
 
939
msgid "Name of saved region"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:703
 
943
#, fuzzy
 
944
msgid "Name of the input space time dataset"
 
945
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
946
 
 
947
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:712
 
948
msgid "Name of the input space time datasets"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:720
 
952
msgid "Name of the output space time dataset"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:728
 
956
msgid "Name of the input space time raster dataset"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:737
 
960
msgid "Name of the input space time raster datasets"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:745
 
964
msgid "Name of the output space time raster dataset"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:753
 
968
#, fuzzy
 
969
msgid "Name of the input space time vector dataset"
 
970
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
971
 
 
972
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:762
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "Name of the input space time vector datasets"
 
975
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
976
 
 
977
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:770
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Name of the output space time vector dataset"
 
980
msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
981
 
 
982
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:778
 
983
msgid "Name of the input space time raster3d dataset"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:787
 
987
msgid "Name of the input space time raster3d datasets"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:795
 
991
msgid "Name of the output space time raster3d dataset"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:804
 
995
msgid "Type of the input space time dataset"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:812
 
999
#, fuzzy
 
1000
msgid "Name of the input map"
 
1001
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
1002
 
 
1003
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:821
 
1004
#, fuzzy
 
1005
msgid "Name of the input maps"
 
1006
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
1007
 
 
1008
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:830
 
1009
#, fuzzy
 
1010
msgid "Type of the input map"
 
1011
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
1012
 
 
1013
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:839
 
1014
msgid "The temporal type of the space time dataset"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:846
 
1018
msgid ""
 
1019
"WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword used in the "
 
1020
"temporal GIS framework"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:847
 
1024
msgid "Example: start_time > '2001-01-01 12:30:00'"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:857
 
1028
msgid "The method to be used for sampling the input dataset"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:891
 
1032
msgid "Do not create attribute table"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../lib/gis/parser_standard_options.c:895
 
1036
msgid "Do not build topology"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../lib/gis/get_window.c:118
 
1040
#, fuzzy, c-format
 
1041
msgid "Unable to open element file <%s> for <%s@%s>"
 
1042
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
1043
 
 
1044
#: ../lib/gis/parser_rest.c:60 ../lib/gis/parser_html.c:57
 
1045
msgid "NAME"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../lib/gis/parser_rest.c:73 ../lib/gis/parser_html.c:70
 
1049
msgid "KEYWORDS"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../lib/gis/parser_rest.c:78 ../lib/gis/parser_html.c:75
 
1053
msgid "SYNOPSIS"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../lib/gis/parser_rest.c:146 ../lib/gis/parser_html.c:141
 
1057
#: ../lib/init/grass.py:204
 
1058
msgid "Flags"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../lib/gis/parser_rest.c:164 ../lib/gis/parser_help.c:200
 
1062
#: ../lib/gis/parser_html.c:167 ../lib/gis/parser_interface.c:329
 
1063
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 
1064
msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
 
1065
 
 
1066
#: ../lib/gis/parser_rest.c:168 ../lib/gis/parser_help.c:203
 
1067
#: ../lib/gis/parser_html.c:174 ../lib/gis/parser_interface.c:344
 
1068
msgid "Verbose module output"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../lib/gis/parser_rest.c:171 ../lib/gis/parser_help.c:204
 
1072
#: ../lib/gis/parser_html.c:177 ../lib/gis/parser_interface.c:351
 
1073
msgid "Quiet module output"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: ../lib/gis/parser_rest.c:179 ../lib/gis/parser_html.c:189
 
1077
#: ../lib/init/grass.py:217
 
1078
msgid "Parameters"
 
1079
msgstr "Parametrii"
 
1080
 
 
1081
#: ../lib/gis/parser_rest.c:223 ../lib/gis/parser_html.c:233
 
1082
msgid "Options"
 
1083
msgstr "Opțiuni"
 
1084
 
 
1085
#: ../lib/gis/parser_rest.c:230 ../lib/gis/parser_html.c:239
 
1086
msgid "Default"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../lib/gis/mkstemp.c:132
 
1090
msgid "Attempt to create read-only temporary file"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../lib/gis/mkstemp.c:138
 
1094
#, c-format
 
1095
msgid "Unrecognised access mode: %o"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: ../lib/gis/parser_help.c:79
 
1099
msgid "Description:"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: ../lib/gis/parser_help.c:89
 
1103
msgid "Keywords:"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: ../lib/gis/parser_help.c:97
 
1107
msgid "Usage:"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: ../lib/gis/parser_help.c:127
 
1111
msgid "ERROR: Option key not defined"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: ../lib/gis/parser_help.c:177
 
1115
msgid "Flags:"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ../lib/gis/parser_help.c:202 ../lib/gis/parser_html.c:171
 
1119
#: ../lib/gis/parser_interface.c:337
 
1120
msgid "Print usage summary"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../lib/gis/parser_help.c:205 ../lib/gis/parser_html.c:180
 
1124
msgid "Force launching GUI dialog"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: ../lib/gis/parser_help.c:213
 
1128
#, fuzzy
 
1129
msgid "Parameters:"
 
1130
msgstr "Parametrii"
 
1131
 
 
1132
#: ../lib/gis/parser_help.c:236
 
1133
#, c-format
 
1134
msgid "  %*s   default: %s\n"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../lib/gis/parser_help.c:262
 
1138
#, c-format
 
1139
msgid "  %*s   options: "
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: ../lib/gis/key_value3.c:33
 
1143
#, fuzzy, c-format
 
1144
msgid "Unable to open output file <%s>: %s"
 
1145
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1146
 
 
1147
#: ../lib/gis/key_value3.c:36
 
1148
#, fuzzy, c-format
 
1149
msgid "Error writing file <%s>: %s"
 
1150
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
1151
 
 
1152
#: ../lib/gis/key_value3.c:39
 
1153
#, fuzzy, c-format
 
1154
msgid "Error closing output file <%s>: %s"
 
1155
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
1156
 
 
1157
#: ../lib/gis/key_value3.c:60
 
1158
#, fuzzy, c-format
 
1159
msgid "Unable to open input file <%s>: %s"
 
1160
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
1161
 
 
1162
#: ../lib/gis/key_value3.c:64
 
1163
#, fuzzy, c-format
 
1164
msgid "Error reading file <%s>: %s"
 
1165
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
1166
 
 
1167
#: ../lib/gis/key_value3.c:67
 
1168
#, fuzzy, c-format
 
1169
msgid "Error closing input file <%s>: %s"
 
1170
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
1171
 
 
1172
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
1173
msgid "units"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../lib/gis/proj3.c:60 ../lib/gis/units.c:210
 
1177
msgid "unit"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../lib/gis/proj3.c:110 ../lib/vector/Vlib/header.c:554
 
1181
msgid "Unknown projection"
 
1182
msgstr "Proiecţie necunoscută"
 
1183
 
 
1184
#: ../lib/gis/env.c:311
 
1185
msgid "GISRC - variable not set"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../lib/gis/env.c:343 ../lib/gis/env.c:369
 
1189
#, c-format
 
1190
msgid "Variable '%s' not set"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:108
 
1194
msgid "Internal error: option or flag not found"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:165
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "<%s> or <%s>"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:165
 
1203
#, c-format
 
1204
msgid "<%s> and <%s>"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:196
 
1208
#, c-format
 
1209
msgid "Options %s are mutually exclusive"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:215
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "At least one of the following options is required: %s"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:246
 
1218
#, c-format
 
1219
msgid "Option %s requires at least one of %s"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:276
 
1223
#, c-format
 
1224
msgid "Option %s requires all of %s"
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:298
 
1228
#, c-format
 
1229
msgid "Option %s is mutually exclusive with all of %s"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:319
 
1233
#, c-format
 
1234
msgid "Either all or none of %s must be given"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: ../lib/gis/parser_dependencies.c:351 ../lib/gis/parser_dependencies.c:387
 
1238
#, c-format
 
1239
msgid "Internal error: invalid rule type: %d"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: ../lib/gis/location.c:61
 
1243
#, c-format
 
1244
msgid "LOCATION <%s> not available"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ../lib/gis/worker.c:84
 
1248
msgid "Task already has a worker"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ../lib/gis/error.c:361
 
1252
msgid "WARNING: "
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: ../lib/gis/error.c:362
 
1256
msgid "ERROR: "
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../lib/gis/timestamp.c:292
 
1260
#, fuzzy, c-format
 
1261
msgid "Unable to create timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
1262
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
1263
 
 
1264
#: ../lib/gis/timestamp.c:301
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "Invalid timestamp specified for %s map <%s@%s>"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: ../lib/gis/timestamp.c:331
 
1270
#, fuzzy, c-format
 
1271
msgid "Unable to open timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
1272
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1273
 
 
1274
#: ../lib/gis/timestamp.c:340
 
1275
#, c-format
 
1276
msgid "Invalid timestamp file for %s map <%s@%s>"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: ../lib/gis/timestamp.c:479
 
1280
#, fuzzy, c-format
 
1281
msgid "Unable to open timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
1282
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1283
 
 
1284
#: ../lib/gis/timestamp.c:488
 
1285
#, fuzzy, c-format
 
1286
msgid "Invalid timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
1287
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1288
 
 
1289
#: ../lib/gis/timestamp.c:524
 
1290
#, fuzzy, c-format
 
1291
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s@%s>"
 
1292
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
1293
 
 
1294
#: ../lib/gis/timestamp.c:533
 
1295
#, fuzzy, c-format
 
1296
msgid "Invalid timestamp specified for vector map <%s@%s>"
 
1297
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1298
 
 
1299
#: ../lib/gis/open_misc.c:49
 
1300
#, c-format
 
1301
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../lib/gis/open_misc.c:74
 
1305
#, c-format
 
1306
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: ../lib/gis/gisinit.c:53 ../lib/gis/gisinit.c:87
 
1310
#, c-format
 
1311
msgid ""
 
1312
"Module built against version %s but trying to use version %s. You need to "
 
1313
"rebuild GRASS GIS or untangle multiple installations."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../lib/gis/gisinit.c:65
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "MAPSET %s - permission denied"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: ../lib/gis/gisinit.c:68
 
1322
#, c-format
 
1323
msgid "MAPSET %s not found at %s"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: ../lib/gis/gisinit.c:102
 
1327
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:37 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
 
1331
#, c-format
 
1332
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../lib/gis/make_mapset.c:66 ../lib/init/grass.py:606
 
1336
#, fuzzy, c-format, python-format
 
1337
msgid "Location <%s> doesn't exist"
 
1338
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
1339
 
 
1340
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:61
 
1341
#, c-format
 
1342
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:65
 
1346
#, c-format
 
1347
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: ../lib/gis/home.c:39
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Unable to determine user's home directory"
 
1353
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
1354
 
 
1355
#: ../lib/gis/home.c:120
 
1356
#, fuzzy, c-format
 
1357
msgid "Failed to create directory [%s]"
 
1358
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
1359
 
 
1360
#: ../lib/gis/color_rules.c:88
 
1361
msgid "no description"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: ../lib/gis/list.c:83
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid "no %s files available in current mapset\n"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../lib/gis/list.c:86
 
1370
#, c-format
 
1371
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: ../lib/gis/list.c:132
 
1375
#, c-format
 
1376
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../lib/gis/list.c:204
 
1380
msgid "G_list: Unknown element type"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../lib/gis/alloc.c:44 ../lib/gis/alloc.c:86 ../lib/gis/alloc.c:132
 
1384
#, c-format
 
1385
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../lib/gis/alloc.c:47
 
1389
#, c-format
 
1390
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: ../lib/gis/alloc.c:89
 
1394
#, c-format
 
1395
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: ../lib/gis/alloc.c:135
 
1399
#, c-format
 
1400
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: ../lib/gis/lrand48.c:79
 
1404
#, fuzzy, c-format
 
1405
msgid "gettimeofday failed: %s"
 
1406
msgstr "Conexiune eșuată."
 
1407
 
 
1408
#: ../lib/gis/lrand48.c:108
 
1409
msgid "Pseudo-random number generator not seeded"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:141 ../lib/gis/rd_cellhd.c:152
 
1413
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:162 ../lib/gis/rd_cellhd.c:179
 
1414
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195 ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 
1415
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211 ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 
1416
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227 ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 
1417
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:243 ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 
1418
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:253 ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 
1419
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:263 ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 
1420
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:273 ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 
1421
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:283 ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 
1422
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:293 ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 
1423
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:303 ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 
1424
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:313 ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 
1425
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:323 ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 
1426
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:333 ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 
1427
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343 ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
 
1428
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
 
1429
msgid "Syntax error in cell header"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:149
 
1433
msgid "Duplicate projection field"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:159
 
1437
msgid "Duplicate zone field"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:169 ../lib/gis/rd_cellhd.c:171
 
1441
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360 ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 
1442
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364 ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
 
1443
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368 ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
 
1444
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381 ../lib/gis/rd_cellhd.c:383
 
1445
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:385 ../lib/gis/rd_cellhd.c:387
 
1446
#, c-format
 
1447
msgid "Field <%s> missing"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:193
 
1451
msgid "Duplicate north field"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:201
 
1455
msgid "Duplicate south field"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:209
 
1459
msgid "Duplicate east field"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:217
 
1463
msgid "Duplicate west field"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:225
 
1467
msgid "Duplicate top field"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:233
 
1471
msgid "Duplicate bottom field"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:241
 
1475
msgid "Duplicate e-w resolution field"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:251
 
1479
msgid "Duplicate 3D e-w resolution field"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:261
 
1483
msgid "Duplicate n-s resolution field"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:271
 
1487
msgid "Duplicate 3D n-s resolution field"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:281
 
1491
msgid "Duplicate t-b resolution field"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:291
 
1495
msgid "Duplicate rows field"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:301
 
1499
msgid "Duplicate 3D rows field"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:311
 
1503
msgid "Duplicate cols field"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:321
 
1507
msgid "Duplicate 3D cols field"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:331
 
1511
msgid "Duplicate depths field"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:341
 
1515
msgid "Duplicate format field"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
 
1519
msgid "Duplicate compressed field"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../lib/gis/distance.c:154
 
1523
#, c-format
 
1524
msgid "%s: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: ../lib/gis/parser_wps.c:490
 
1528
msgid "Multiple outputs are not supported by WPS 1.0.0"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../lib/gis/proj2.c:63
 
1532
msgid "Latitude-Longitude"
 
1533
msgstr "Latitudine-Longitudine"
 
1534
 
 
1535
#: ../lib/gis/proj2.c:65
 
1536
msgid "Other Projection"
 
1537
msgstr "Altă proiecţie"
 
1538
 
 
1539
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:263 ../lib/proj/ellipse.c:220
 
1540
#, c-format
 
1541
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:344 ../lib/gis/get_ellipse.c:367
 
1545
#, c-format
 
1546
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:356
 
1550
#, c-format
 
1551
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:370
 
1555
#, c-format
 
1556
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:383
 
1560
#, c-format
 
1561
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: ../lib/gis/open.c:66
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../lib/gis/open.c:82
 
1570
#, fuzzy, c-format
 
1571
msgid "G__open(read): Unable to open '%s': %s"
 
1572
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
 
1573
 
 
1574
#: ../lib/gis/open.c:91
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../lib/gis/open.c:109
 
1580
#, fuzzy, c-format
 
1581
msgid "G__open(write): Unable to open '%s': %s"
 
1582
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s'"
 
1583
 
 
1584
#: ../lib/gis/find_file.c:114
 
1585
#, c-format
 
1586
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../lib/gis/find_file.c:127
 
1590
#, c-format
 
1591
msgid "Using <%s@%s>"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../lib/gis/units.c:208
 
1595
msgid "square units"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../lib/gis/units.c:208
 
1599
msgid "square unit"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../lib/gis/units.c:215
 
1603
#, fuzzy
 
1604
msgid "square meters"
 
1605
msgstr "Parametrii"
 
1606
 
 
1607
#: ../lib/gis/units.c:215
 
1608
#, fuzzy
 
1609
msgid "square meter"
 
1610
msgstr "Parametrii"
 
1611
 
 
1612
#: ../lib/gis/units.c:217
 
1613
#, fuzzy
 
1614
msgid "meters"
 
1615
msgstr "Parametrii"
 
1616
 
 
1617
#: ../lib/gis/units.c:217
 
1618
#, fuzzy
 
1619
msgid "meter"
 
1620
msgstr "Parametrii"
 
1621
 
 
1622
#: ../lib/gis/units.c:222
 
1623
msgid "square kilometers"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../lib/gis/units.c:222
 
1627
msgid "square kilometer"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../lib/gis/units.c:224
 
1631
#, fuzzy
 
1632
msgid "kilometers"
 
1633
msgstr "Parametrii"
 
1634
 
 
1635
#: ../lib/gis/units.c:224
 
1636
msgid "kilometer"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../lib/gis/units.c:229
 
1640
msgid "acres"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../lib/gis/units.c:229
 
1644
msgid "acre"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../lib/gis/units.c:237
 
1648
msgid "hectares"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: ../lib/gis/units.c:237
 
1652
msgid "hectare"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../lib/gis/units.c:245
 
1656
msgid "square miles"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: ../lib/gis/units.c:245
 
1660
msgid "square mile"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ../lib/gis/units.c:247
 
1664
msgid "miles"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../lib/gis/units.c:247
 
1668
msgid "mile"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../lib/gis/units.c:252
 
1672
msgid "square feet"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../lib/gis/units.c:252
 
1676
msgid "square foot"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: ../lib/gis/units.c:254
 
1680
msgid "feet"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: ../lib/gis/units.c:254
 
1684
msgid "foot"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: ../lib/gis/units.c:259
 
1688
#, fuzzy
 
1689
msgid "square US feet"
 
1690
msgstr "Parametrii"
 
1691
 
 
1692
#: ../lib/gis/units.c:259
 
1693
#, fuzzy
 
1694
msgid "square US foot"
 
1695
msgstr "Parametrii"
 
1696
 
 
1697
#: ../lib/gis/units.c:261
 
1698
msgid "US feet"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../lib/gis/units.c:261
 
1702
msgid "US foot"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../lib/gis/units.c:266
 
1706
msgid "square degrees"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ../lib/gis/units.c:266
 
1710
msgid "square degree"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../lib/gis/units.c:268
 
1714
msgid "degrees"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: ../lib/gis/units.c:268
 
1718
msgid "degree"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../lib/gis/units.c:272
 
1722
msgid "years"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../lib/gis/units.c:272
 
1726
msgid "year"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: ../lib/gis/units.c:276
 
1730
msgid "months"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: ../lib/gis/units.c:276
 
1734
msgid "month"
 
1735
msgstr ""
 
1736
 
 
1737
#: ../lib/gis/units.c:280
 
1738
msgid "days"
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#: ../lib/gis/units.c:280
 
1742
msgid "day"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: ../lib/gis/units.c:284
 
1746
msgid "hours"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: ../lib/gis/units.c:284
 
1750
msgid "hour"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../lib/gis/units.c:288
 
1754
msgid "minutes"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: ../lib/gis/units.c:288
 
1758
msgid "minute"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: ../lib/gis/units.c:292
 
1762
msgid "seconds"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: ../lib/gis/units.c:292
 
1766
msgid "second"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:42 ../lib/gis/adj_cellhd.c:191
 
1770
msgid "Illegal n-s resolution value"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:46 ../lib/gis/adj_cellhd.c:197
 
1774
msgid "Illegal row value"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:50 ../lib/gis/adj_cellhd.c:203
 
1778
msgid "Illegal e-w resolution value"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:54 ../lib/gis/adj_cellhd.c:209
 
1782
msgid "Illegal col value"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:74 ../lib/gis/adj_cellhd.c:239
 
1786
#, c-format
 
1787
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:244
 
1791
msgid "Illegal latitude for North"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:85 ../lib/gis/adj_cellhd.c:250
 
1795
#, c-format
 
1796
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:255
 
1800
msgid "Illegal latitude for South"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:102 ../lib/gis/adj_cellhd.c:267
 
1804
#, c-format
 
1805
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:113 ../lib/gis/adj_cellhd.c:278
 
1809
#, c-format
 
1810
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:126 ../lib/gis/adj_cellhd.c:291
 
1814
msgid "North must be north of South"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:128 ../lib/gis/adj_cellhd.c:293
 
1818
msgid "North must be larger than South"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:296
 
1822
msgid "East must be larger than West"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:150 ../lib/gis/adj_cellhd.c:340
 
1826
msgid "Invalid coordinates"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:193
 
1830
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
 
1834
msgid "Illegal row3 value"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
 
1838
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
 
1842
msgid "Illegal col3 value"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:215
 
1846
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
 
1850
msgid "Illegal depths value"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 
1854
msgid "Top must be larger than Bottom"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: ../lib/gis/paths.c:201
 
1858
#, fuzzy, c-format
 
1859
msgid "Unable to open file <%s> for reading"
 
1860
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
1861
 
 
1862
#: ../lib/gis/paths.c:217
 
1863
#, fuzzy, c-format
 
1864
msgid "Unable to fetch security info for <%s>"
 
1865
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
1866
 
 
1867
#: ../lib/gis/view.c:176
 
1868
#, c-format
 
1869
msgid "Unable to open %s for writing"
 
1870
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
1871
 
 
1872
#: ../lib/gis/view.c:262 ../lib/gis/view.c:479
 
1873
#, c-format
 
1874
msgid "Unable to open %s for reading"
 
1875
msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru citire"
 
1876
 
 
1877
#: ../lib/gis/view.c:465
 
1878
#, c-format
 
1879
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../lib/gis/view.c:545
 
1883
#, c-format
 
1884
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../lib/gis/view.c:549
 
1888
#, c-format
 
1889
msgid ""
 
1890
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: ../lib/gis/parser.c:351
 
1894
#, c-format
 
1895
msgid "BUG in option name, '%s' is not valid"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../lib/gis/parser.c:403
 
1899
#, c-format
 
1900
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../lib/gis/parser.c:519
 
1904
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: ../lib/gis/parser.c:533
 
1908
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: ../lib/gis/parser.c:564
 
1912
#, c-format
 
1913
msgid "Sorry <%s> is not a valid option"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: ../lib/gis/parser.c:599 ../lib/init/grass.py:129
 
1917
msgid "ERROR"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../lib/gis/parser.c:836
 
1921
msgid "Unable to determine program name"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: ../lib/gis/parser.c:852 ../lib/gis/parser.c:869
 
1925
#, c-format
 
1926
msgid "%s: Sorry, <%c> is not a valid flag"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../lib/gis/parser.c:999
 
1930
#, c-format
 
1931
msgid "%s: Sorry, <%s=> is ambiguous"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../lib/gis/parser.c:1002
 
1935
#, c-format
 
1936
msgid "Option <%s=> matches"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: ../lib/gis/parser.c:1020
 
1940
#, c-format
 
1941
msgid "Please update the usage of <%s>: option <%s> has been renamed to <%s>"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../lib/gis/parser.c:1033
 
1945
#, c-format
 
1946
msgid "%s: Sorry, <%s> is not a valid parameter"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: ../lib/gis/parser.c:1039 ../lib/gis/parser.c:1284
 
1950
#, c-format
 
1951
msgid "<%s> is an abbreviation for <%s>"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: ../lib/gis/parser.c:1044
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "Option <%s> does not accept multiple answers"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: ../lib/gis/parser.c:1115
 
1960
#, c-format
 
1961
msgid ""
 
1962
"Illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 
1963
"\tPresented as: %s"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: ../lib/gis/parser.c:1121
 
1967
#, c-format
 
1968
msgid ""
 
1969
"Value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 
1970
"\tLegal range: %s"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../lib/gis/parser.c:1127
 
1974
#, fuzzy, c-format
 
1975
msgid "Missing value for parameter <%s>"
 
1976
msgstr "Parametri formatului de ieșire invalizi"
 
1977
 
 
1978
#: ../lib/gis/parser.c:1133
 
1979
#, c-format
 
1980
msgid ""
 
1981
"Value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
 
1982
"\tValid options: %s"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: ../lib/gis/parser.c:1306
 
1986
#, c-format
 
1987
msgid ""
 
1988
"Required parameter <%s> not set:\n"
 
1989
"\t(%s)"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../lib/gis/parser.c:1398
 
1993
#, c-format
 
1994
msgid ""
 
1995
"Option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 
1996
"\tYou provided %d item(s): %s"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: ../lib/gis/parser.c:1473
 
2000
#, c-format
 
2001
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: ../lib/gis/parser.c:1587
 
2005
#, c-format
 
2006
msgid "%s= is not a separator option"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../lib/gis/parser.c:1590
 
2010
#, c-format
 
2011
msgid "No separator given for %s="
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../lib/gis/parser.c:1652 ../lib/gis/parser.c:1669
 
2015
#, c-format
 
2016
msgid "%s= is not a file option"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../lib/gis/parser.c:1654
 
2020
#, fuzzy, c-format
 
2021
msgid "Opening multiple files not supported for %s="
 
2022
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
2023
 
 
2024
#: ../lib/gis/parser.c:1660
 
2025
#, fuzzy, c-format
 
2026
msgid "Unable to open %s file <%s>"
 
2027
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
2028
 
 
2029
#: ../lib/gis/parser.c:1666
 
2030
#, fuzzy, c-format
 
2031
msgid "Unable to create %s file <%s>"
 
2032
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
2033
 
 
2034
#: ../lib/gis/datum.c:160
 
2035
#, c-format
 
2036
msgid "unable to open datum table file: %s"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: ../lib/gis/datum.c:182
 
2040
#, c-format
 
2041
msgid "error in datum table file, line %d"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
 
2045
#, c-format
 
2046
msgid "%s complete. %s"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
 
2050
#, c-format
 
2051
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot start with '.' or be 'NULL'."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../lib/gis/legal_name.c:46
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid "Illegal filename <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 
2060
#, c-format
 
2061
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 
2070
msgid "Unable to seek"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: ../lib/gis/seek.c:56
 
2074
msgid "Seek offset out of range"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:101
 
2078
#, c-format
 
2079
msgid "You don't have permission to access the mapset <%s>"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../lib/temporal/lib/connect.c:105
 
2083
#, fuzzy, c-format
 
2084
msgid "Mapset <%s> does not exist."
 
2085
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
2086
 
 
2087
#: ../lib/temporal/lib/default_name.c:69
 
2088
msgid "Programmer error - only SQLite driver is currently supported"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:45
 
2092
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
 
2093
msgstr "Solverul de eliminare gauss directă în curs de pornire"
 
2094
 
 
2095
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:73
 
2096
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
 
2097
msgstr "Solverul de descompunere directă lu în curs de pornire"
 
2098
 
 
2099
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:131
 
2100
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
 
2101
msgstr "Solverul de descompunere cholesky în curs de pornire"
 
2102
 
 
2103
#: ../lib/gmath/solvers_direct.c:134 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:254
 
2104
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:482 ../lib/gmath/solvers_krylov.c:646
 
2105
msgid "Unable to solve the linear equation system"
 
2106
msgstr "Nu s-a putut rezolva sistemul de ecuații liniare"
 
2107
 
 
2108
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:84
 
2109
#, c-format
 
2110
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2111
msgstr "sparse Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2112
 
 
2113
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:156
 
2114
#, c-format
 
2115
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2116
msgstr "sparse SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2117
 
 
2118
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:218
 
2119
#, c-format
 
2120
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
 
2121
msgstr "Jacobi -- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2122
 
 
2123
#: ../lib/gmath/solvers_classic_iter.c:275
 
2124
#, c-format
 
2125
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
 
2126
msgstr "SOR-- la repetarea %5i eroarea %g\n"
 
2127
 
 
2128
#: ../lib/gmath/solvers_direct_cholesky_band.c:33
 
2129
#, c-format
 
2130
msgid "Decomposition failed at row %i and col %i"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: ../lib/gmath/la.c:60 ../lib/gmath/la.c:116
 
2134
msgid "Matrix dimensions out of range"
 
2135
msgstr ""
 
2136
 
 
2137
#: ../lib/gmath/la.c:149
 
2138
msgid "Matrix is not initialised fully."
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: ../lib/gmath/la.c:154
 
2142
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../lib/gmath/la.c:243
 
2146
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: ../lib/gmath/la.c:249 ../lib/gmath/la.c:257 ../lib/gmath/la.c:322
 
2150
msgid "One or both input matrices uninitialised"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: ../lib/gmath/la.c:262 ../lib/gmath/la.c:327
 
2154
msgid "Matrix order does not match"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: ../lib/gmath/la.c:268
 
2158
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: ../lib/gmath/la.c:332
 
2162
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: ../lib/gmath/la.c:444
 
2166
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: ../lib/gmath/la.c:449
 
2170
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: ../lib/gmath/la.c:454
 
2174
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../lib/gmath/la.c:460
 
2178
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: ../lib/gmath/la.c:466 ../lib/gmath/la.c:474
 
2182
msgid "Could not allocate space for working matrix"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: ../lib/gmath/la.c:527
 
2186
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: ../lib/gmath/la.c:531
 
2190
msgid "Problem in LA routine."
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: ../lib/gmath/la.c:538
 
2194
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: ../lib/gmath/la.c:572
 
2198
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: ../lib/gmath/la.c:577
 
2202
msgid "Unable to allocate space for matrix"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: ../lib/gmath/la.c:594
 
2206
msgid "Matrix is singular"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: ../lib/gmath/la.c:599
 
2210
msgid "Problem in LA procedure."
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: ../lib/gmath/la.c:687
 
2214
msgid "Element array has not been allocated"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: ../lib/gmath/la.c:692
 
2218
msgid "Specified element is outside array bounds"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: ../lib/gmath/la.c:746
 
2222
msgid "Specified matrix column index is outside range"
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
 
2226
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
 
2227
msgid "Matrix is not initialised"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: ../lib/gmath/la.c:756 ../lib/gmath/la.c:797
 
2231
msgid "Could not allocate space for vector structure"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../lib/gmath/la.c:787
 
2235
msgid "Specified matrix row index is outside range"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../lib/gmath/la.c:827
 
2239
msgid "Specified row index is outside range"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: ../lib/gmath/la.c:832
 
2243
msgid "Specified column index is outside range"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../lib/gmath/la.c:852
 
2247
msgid "Unknown vector type."
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: ../lib/gmath/la.c:977
 
2251
msgid "Output vector is uninitialized"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../lib/gmath/la.c:982
 
2255
msgid "Vectors are not of the same type"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../lib/gmath/la.c:987
 
2259
msgid "Output vector is of incorrect type"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../lib/gmath/la.c:992
 
2263
msgid "Matrices not allowed"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../lib/gmath/la.c:998
 
2267
msgid "Vectors have differing dimensions"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: ../lib/gmath/la.c:1004
 
2271
msgid "Output vector has incorrect dimension"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../lib/gmath/la.c:1050
 
2275
msgid "Vector dimensions out of range"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../lib/gmath/la.c:1055
 
2279
msgid "Row/column out of range"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../lib/gmath/la.c:1270
 
2283
msgid "Vector structure is not initialised"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../lib/gmath/la.c:1391 ../lib/gmath/la.c:1399 ../lib/gmath/la.c:1404
 
2287
msgid "Input format error"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:262
 
2291
#, c-format
 
2292
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2293
msgstr "Sparse PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2294
 
 
2295
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:264
 
2296
#, c-format
 
2297
msgid "PCG -- iteration %i error  %g\n"
 
2298
msgstr "PCG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2299
 
 
2300
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:490
 
2301
#, c-format
 
2302
msgid "Sparse CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2303
msgstr "Sparse CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2304
 
 
2305
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:492
 
2306
#, c-format
 
2307
msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
 
2308
msgstr "CG -- la repetarea %i eroarea  %g\n"
 
2309
 
 
2310
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:695
 
2311
#, c-format
 
2312
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2313
msgstr "Sparse BiCGStab -- la repetarea %i erorea  %g\n"
 
2314
 
 
2315
#: ../lib/gmath/solvers_krylov.c:698
 
2316
#, c-format
 
2317
msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:38
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid ""
 
2323
"\n"
 
2324
"++ Running blas level 3 unit tests ++"
 
2325
msgstr ""
 
2326
"\n"
 
2327
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2328
 
 
2329
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:44
 
2330
#, fuzzy
 
2331
msgid ""
 
2332
"\n"
 
2333
"-- blas level 3 unit tests failure --"
 
2334
msgstr ""
 
2335
"\n"
 
2336
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2337
 
 
2338
#: ../lib/gmath/test/test_blas3.c:46
 
2339
#, fuzzy
 
2340
msgid ""
 
2341
"\n"
 
2342
"-- blas level 3 unit tests finished successfully --"
 
2343
msgstr ""
 
2344
"\n"
 
2345
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2346
 
 
2347
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:37
 
2348
#, fuzzy
 
2349
msgid ""
 
2350
"\n"
 
2351
"++ Running matrix conversion unit tests ++"
 
2352
msgstr ""
 
2353
"\n"
 
2354
"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
2355
 
 
2356
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:42
 
2357
#, fuzzy
 
2358
msgid ""
 
2359
"\n"
 
2360
"-- Matrix conversion unit tests failure --"
 
2361
msgstr ""
 
2362
"\n"
 
2363
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2364
 
 
2365
#: ../lib/gmath/test/test_matrix_conversion.c:44
 
2366
#, fuzzy
 
2367
msgid ""
 
2368
"\n"
 
2369
"-- Matrix conversion unit tests finished successfully --"
 
2370
msgstr ""
 
2371
"\n"
 
2372
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2373
 
 
2374
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_direct.c:34
 
2375
#, fuzzy
 
2376
msgid ""
 
2377
"\n"
 
2378
"++ Running direct solver benchmark ++"
 
2379
msgstr ""
 
2380
"\n"
 
2381
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2382
 
 
2383
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:37
 
2384
msgid ""
 
2385
"\n"
 
2386
"++ Running solver unit tests ++"
 
2387
msgstr ""
 
2388
"\n"
 
2389
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2390
 
 
2391
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:42
 
2392
msgid ""
 
2393
"\n"
 
2394
"-- Solver unit tests failure --"
 
2395
msgstr ""
 
2396
"\n"
 
2397
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2398
 
 
2399
#: ../lib/gmath/test/test_solvers.c:44
 
2400
msgid ""
 
2401
"\n"
 
2402
"-- Solver unit tests finished successfully --"
 
2403
msgstr ""
 
2404
"\n"
 
2405
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2406
 
 
2407
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:37
 
2408
#, fuzzy
 
2409
msgid ""
 
2410
"\n"
 
2411
"++ Running ccmath wrapper unit tests ++"
 
2412
msgstr ""
 
2413
"\n"
 
2414
"++Testele unității instrumentelor matematice în curs de rulare++"
 
2415
 
 
2416
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:42
 
2417
#, fuzzy
 
2418
msgid ""
 
2419
"\n"
 
2420
"-- ccmath wrapper unit tests failure --"
 
2421
msgstr ""
 
2422
"\n"
 
2423
"-- testele unității instrumentelor matematice au eșuat--"
 
2424
 
 
2425
#: ../lib/gmath/test/test_ccmath_wrapper.c:44
 
2426
#, fuzzy
 
2427
msgid ""
 
2428
"\n"
 
2429
"-- ccmath wrapper unit tests finished successfully --"
 
2430
msgstr ""
 
2431
"\n"
 
2432
"-- testele unității instrumentelor matematice au fost încheiate cu succes--"
 
2433
 
 
2434
#: ../lib/gmath/test/bench_blas3.c:34
 
2435
#, fuzzy
 
2436
msgid ""
 
2437
"\n"
 
2438
"++ Running blas level 3 benchmark ++"
 
2439
msgstr ""
 
2440
"\n"
 
2441
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2442
 
 
2443
#: ../lib/gmath/test/bench_solver_krylov.c:34
 
2444
#, fuzzy
 
2445
msgid ""
 
2446
"\n"
 
2447
"++ Running krylov solver benchmark ++"
 
2448
msgstr ""
 
2449
"\n"
 
2450
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2451
 
 
2452
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:40
 
2453
#, fuzzy
 
2454
msgid ""
 
2455
"\n"
 
2456
"++ Running blas level 1 unit tests ++"
 
2457
msgstr ""
 
2458
"\n"
 
2459
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2460
 
 
2461
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:47
 
2462
#, fuzzy
 
2463
msgid ""
 
2464
"\n"
 
2465
"-- blas level 1 unit tests failure --"
 
2466
msgstr ""
 
2467
"\n"
 
2468
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2469
 
 
2470
#: ../lib/gmath/test/test_blas1.c:49
 
2471
#, fuzzy
 
2472
msgid ""
 
2473
"\n"
 
2474
"-- blas level 1 unit tests finished successfully --"
 
2475
msgstr ""
 
2476
"\n"
 
2477
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2478
 
 
2479
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:61
 
2480
msgid "The size of the matrices and vectors for benchmarking"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:68
 
2484
msgid "Choose solver benchmark"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:75
 
2488
msgid "Choose blas benchmark"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../lib/gmath/test/test_main.c:106
 
2492
#, fuzzy
 
2493
msgid "Performs benchmarks, unit and integration tests for the gmath library"
 
2494
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
2495
 
 
2496
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:38
 
2497
#, fuzzy
 
2498
msgid ""
 
2499
"\n"
 
2500
"++ Running blas level 2 unit tests ++"
 
2501
msgstr ""
 
2502
"\n"
 
2503
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2504
 
 
2505
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:44
 
2506
#, fuzzy
 
2507
msgid ""
 
2508
"\n"
 
2509
"-- blas level 2 unit tests failure --"
 
2510
msgstr ""
 
2511
"\n"
 
2512
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
2513
 
 
2514
#: ../lib/gmath/test/test_blas2.c:46
 
2515
#, fuzzy
 
2516
msgid ""
 
2517
"\n"
 
2518
"-- blas level 2 unit tests finished successfully --"
 
2519
msgstr ""
 
2520
"\n"
 
2521
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
2522
 
 
2523
#: ../lib/gmath/test/bench_blas2.c:35
 
2524
#, fuzzy
 
2525
msgid ""
 
2526
"\n"
 
2527
"++ Running blas level 2 benchmark ++"
 
2528
msgstr ""
 
2529
"\n"
 
2530
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
2531
 
 
2532
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
 
2533
msgid "    taking FFT of image..."
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
 
2537
msgid "    computing del**2 g..."
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
 
2541
msgid "    taking FFT of del**2 g..."
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
 
2545
msgid "    multiplying transforms..."
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
 
2549
msgid "    taking inverse FFT..."
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: ../lib/segment/open.c:53
 
2553
msgid "Segment file name is NULL"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: ../lib/segment/open.c:58
 
2557
msgid "Segment file exists already"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: ../lib/segment/open.c:66
 
2561
#, fuzzy
 
2562
msgid "Unable to create segment file"
 
2563
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
2564
 
 
2565
#: ../lib/segment/open.c:74
 
2566
msgid "Could not write segment file"
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#: ../lib/segment/open.c:78
 
2570
msgid "Illegal segment configuration parameter(s)"
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#: ../lib/segment/open.c:87
 
2574
#, fuzzy
 
2575
msgid "Unable to re-open segment file"
 
2576
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
2577
 
 
2578
#: ../lib/segment/open.c:94
 
2579
msgid "Could not read segment file"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: ../lib/segment/open.c:98 ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:121
 
2583
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:127
 
2584
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:182
 
2585
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:188
 
2586
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:194
 
2587
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:204 ../lib/rowio/setup.c:61
 
2588
#: ../lib/rowio/setup.c:67 ../lib/vector/neta/centrality.c:63
 
2589
#: ../lib/vector/neta/centrality.c:145 ../lib/vector/neta/path.c:136
 
2590
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99 ../lib/vector/neta/flow.c:64
 
2591
#: ../lib/vector/neta/flow.c:179 ../lib/vector/neta/timetables.c:69
 
2592
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:168 ../lib/vector/neta/timetables.c:178
 
2593
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
 
2594
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
 
2595
#: ../lib/vector/neta/bridge.c:58 ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
 
2596
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
 
2597
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:50 ../lib/vector/Vlib/line.c:154
 
2598
msgid "Out of memory"
 
2599
msgstr "Nu mai este memorie"
 
2600
 
 
2601
#: ../lib/segment/format.c:143
 
2602
msgid "Segment format: file size too large"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: ../lib/segment/format.c:144
 
2606
msgid "Please recompile with Large File Support (LFS)"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
 
2610
#, c-format
 
2611
msgid "Vector map <%s> is not 3D"
 
2612
msgstr "Harta vectorială <%s> nu este 3D"
 
2613
 
 
2614
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:76
 
2615
msgid "Loading data from attribute table ..."
 
2616
msgstr "Se încarcă datele din tabelul de atribute"
 
2617
 
 
2618
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/ogsf/gp3.c:202
 
2619
#: ../lib/ogsf/gv3.c:344 ../lib/vector/Vlib/map.c:179
 
2620
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:308 ../lib/vector/Vlib/map.c:444
 
2621
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:175 ../lib/vector/Vlib/net.c:353
 
2622
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:276 ../lib/vector/Vlib/copy.c:595
 
2623
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:733 ../lib/vector/Vlib/cats.c:589
 
2624
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:398
 
2625
#, c-format
 
2626
msgid "Database connection not defined for layer %d"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
 
2630
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
 
2631
#, c-format
 
2632
msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:121
 
2636
msgid "Reading features from vector map ..."
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:153
 
2640
#, c-format
 
2641
msgid "Database record for cat %d not found"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:171
 
2645
msgid "Negative value of smoothing detected: sm must be >= 0"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:235
 
2649
msgid "Strip exists with insufficient data"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:249
 
2653
#, c-format
 
2654
msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:252
 
2658
#, c-format
 
2659
msgid "Ignoring %d points (too dense)"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:256
 
2663
#, c-format
 
2664
msgid ""
 
2665
"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
 
2666
"%d"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:261
 
2670
msgid "Zero points in the given region"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:266
 
2674
#, c-format
 
2675
msgid ""
 
2676
"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
 
2677
"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:272
 
2681
#, c-format
 
2682
msgid ""
 
2683
"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
 
2684
"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:276
 
2688
#, c-format
 
2689
msgid "Number of points from vector map %d"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:277
 
2693
#, c-format
 
2694
msgid "Number of points outside of 2D/3D region %d"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:279
 
2698
#, c-format
 
2699
msgid "Number of points being used %d"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:312
 
2703
msgid "Some points outside of region (ignored)"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
 
2707
msgid "Unable to allocate memory"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:326
 
2711
#, c-format
 
2712
msgid "Unable to insert %f,%f,%f a = %d"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:48
 
2716
#, c-format
 
2717
msgid "Mask raster map <%s> not found"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:71
 
2721
msgid "Bitmap mask created"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:40 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:51
 
2725
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:66 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:75
 
2726
#: ../lib/rst/interp_float/write2d.c:83 ../lib/rst/interp_float/write2d.c:91
 
2727
msgid "Cannot write files"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:77
 
2731
msgid "Temporarily changing the region to desired resolution..."
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:103
 
2735
#, c-format
 
2736
msgid "First change your rows number(%d) to %d"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:110
 
2740
#, c-format
 
2741
msgid "First change your columns number(%d) to %d"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:264
 
2745
msgid "No color table for input raster map -- will not create color table"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: ../lib/rst/interp_float/resout2d.c:458
 
2749
msgid "Changing the region back to initial..."
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:106
 
2753
#, c-format
 
2754
msgid "First change your rows number to nsizr! %d %d"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../lib/rst/interp_float/output2d.c:113
 
2758
#, c-format
 
2759
msgid "First change your cols number to nsizc %d %d"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:214
 
2763
#, c-format
 
2764
msgid ""
 
2765
"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
 
2766
"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:118
 
2770
msgid ""
 
2771
"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
 
2772
"to area where your points are. Continuing calculations..."
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:436 ../lib/gpde/n_gwflow.c:715
 
2776
#, c-format
 
2777
msgid "The total sum of the water budget: %g\n"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: ../lib/gpde/n_gwflow.c:438 ../lib/gpde/n_gwflow.c:717
 
2781
#, c-format
 
2782
msgid "The total sum of the water budget is significantly larger then 0: %g\n"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: ../lib/gpde/n_parse_options.c:106
 
2786
msgid "The calculation time in seconds"
 
2787
msgstr "Timpul de calculare în secunde"
 
2788
 
 
2789
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:88
 
2790
#, fuzzy
 
2791
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
 
2792
msgstr "Prestează teste de unitate și integrare pentru librăria gpde"
 
2793
 
 
2794
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:93
 
2795
#, c-format
 
2796
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
 
2797
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
2798
 
 
2799
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:183
 
2800
msgid "N_array_2d * array is empty"
 
2801
msgstr "Șirul n_array_2d* este gol"
 
2802
 
 
2803
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:202
 
2804
#, fuzzy, c-format
 
2805
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
 
2806
msgstr "Scrie șirul 2d în raster"
 
2807
 
 
2808
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:281
 
2809
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:505
 
2810
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:436
 
2811
#, c-format, python-format
 
2812
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
 
2813
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
2814
 
 
2815
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:309
 
2816
#, c-format
 
2817
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
 
2818
msgstr "Citește harta g3d <%s> în memorie"
 
2819
 
 
2820
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:364 ../lib/gpde/n_arrays_io.c:464
 
2821
msgid "Error closing g3d file"
 
2822
msgstr "Eroare în închidere fișierului g3d"
 
2823
 
 
2824
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:420
 
2825
#, c-format
 
2826
msgid "Error opening g3d map <%s>"
 
2827
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
2828
 
 
2829
#: ../lib/gpde/n_arrays_io.c:422
 
2830
#, c-format
 
2831
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
 
2832
msgstr "Scrie șirul 3d la harta g3d <%s>"
 
2833
 
 
2834
#: ../lib/lidar/zones.c:473 ../lib/lidar/zones.c:510
 
2835
#, c-format
 
2836
msgid "<%s> created in database."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../lib/lidar/zones.c:477 ../lib/lidar/zones.c:514
 
2840
#, c-format
 
2841
msgid "<%s> has not been created in database."
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: ../lib/lidar/raster.c:74 ../lib/lidar/raster.c:89 ../lib/lidar/raster.c:102
 
2845
#: ../lib/lidar/raster.c:119 ../lib/lidar/raster.c:134
 
2846
#: ../lib/lidar/raster.c:147 ../lib/lidar/raster.c:162
 
2847
#: ../lib/lidar/raster.c:175
 
2848
#, fuzzy, c-format
 
2849
msgid "Unable to access table <%s>"
 
2850
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
2851
 
 
2852
#: ../lib/proj/ellipse.c:76
 
2853
#, c-format
 
2854
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
 
2855
msgstr "Elipsoidul nu este valid <%s> în fişier"
 
2856
 
 
2857
#: ../lib/proj/ellipse.c:103
 
2858
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: ../lib/proj/ellipse.c:107
 
2862
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
 
2863
msgstr ""
 
2864
 
 
2865
#: ../lib/proj/ellipse.c:120
 
2866
msgid "No ellipsoid info given in file"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
 
2870
#, c-format
 
2871
msgid "pj_transform() failed: %s"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: ../lib/proj/get_proj.c:148
 
2875
#, c-format
 
2876
msgid "Invalid zone %s specified"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../lib/proj/get_proj.c:228
 
2880
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../lib/proj/get_proj.c:236
 
2884
#, c-format
 
2885
msgid "The error message: %s"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: ../lib/proj/get_proj.c:294
 
2889
msgid "Option input overflowed option table"
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#: ../lib/proj/get_proj.c:325
 
2893
#, c-format
 
2894
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: ../lib/proj/get_proj.c:401
 
2898
msgid "Input Projection Parameters"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../lib/proj/get_proj.c:404
 
2902
msgid "Input Unit Factor"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: ../lib/proj/get_proj.c:414
 
2906
msgid "Output Projection Parameters"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: ../lib/proj/get_proj.c:417
 
2910
msgid "Output Unit Factor"
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#: ../lib/proj/convert.c:82 ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:310
 
2914
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:41 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:80
 
2915
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:113 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:153
 
2916
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:254 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:121
 
2917
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:154 ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:231
 
2918
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:111
 
2919
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:56 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:157
 
2920
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:242 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:711
 
2921
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:291 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:94
 
2922
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:169 ../lib/vector/Vlib/field.c:660
 
2923
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:284 ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:47
 
2924
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_ogr.c:71 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:69
 
2925
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:105 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:145
 
2926
msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: ../lib/proj/convert.c:120
 
2930
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: ../lib/proj/convert.c:125
 
2934
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: ../lib/proj/convert.c:139
 
2938
#, c-format
 
2939
msgid ""
 
2940
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../lib/proj/convert.c:146
 
2944
#, c-format
 
2945
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: ../lib/proj/convert.c:406
 
2949
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: ../lib/proj/convert.c:442
 
2953
#, c-format
 
2954
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
 
2955
msgstr "Datumul <%s> nu este recunoscut de GRASS si nu s-au gasit parametrii"
 
2956
 
 
2957
#: ../lib/proj/convert.c:458
 
2958
#, c-format
 
2959
msgid ""
 
2960
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
 
2961
"want to look into this."
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../lib/proj/convert.c:462
 
2965
#, c-format
 
2966
msgid ""
 
2967
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
 
2968
"transform parameters unspecified."
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
 
2977
#, c-format
 
2978
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../lib/nviz/position.c:56
 
2982
msgid "Unable to set focus"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: ../lib/nviz/nviz.c:128
 
2986
#, c-format
 
2987
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 
2988
msgstr "Culoare invalida (%s), folositi \"alb\" implicit"
 
2989
 
 
2990
#: ../lib/nviz/map_obj.c:59
 
2991
msgid "Maximum surfaces loaded!"
 
2992
msgstr "Maximum de suprafete incarcate."
 
2993
 
 
2994
#: ../lib/nviz/map_obj.c:88
 
2995
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
 
2996
msgstr "Maximum de harti sub format vector incarcate."
 
2997
 
 
2998
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
 
2999
#, c-format
 
3000
msgid "Error loading vector map <%s>"
 
3001
msgstr "Eroare la incarcare vector <%s>"
 
3002
 
 
3003
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
 
3004
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
 
3005
msgstr "Numar maxim de puncte incarcate!"
 
3006
 
 
3007
#: ../lib/nviz/map_obj.c:143
 
3008
msgid "Maximum volumes loaded!"
 
3009
msgstr "Maximum de volume incarcate!"
 
3010
 
 
3011
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
 
3012
#, c-format
 
3013
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
 
3014
msgstr "Eroare incarcare harta 3d raster <%s>"
 
3015
 
 
3016
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
 
3017
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 
3018
msgstr "Nviz_harta_noua_obj():tip de data neacceptat"
 
3019
 
 
3020
#: ../lib/nviz/lights.c:171
 
3021
msgid "Unable to define new light"
 
3022
msgstr "Nu s-a putut defini o noua lumina"
 
3023
 
 
3024
#: ../lib/nviz/render.c:106
 
3025
msgid "Bad server connection"
 
3026
msgstr "Conexiune proasta"
 
3027
 
 
3028
#: ../lib/nviz/render.c:112
 
3029
#, fuzzy
 
3030
msgid "Unable to get visual info"
 
3031
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
3032
 
 
3033
#: ../lib/nviz/render.c:119
 
3034
msgid "Unable to create rendering context"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: ../lib/arraystats/class.c:19
 
3038
#, fuzzy, c-format
 
3039
msgid "Unknown algorithm '%s'"
 
3040
msgstr "%s: Algoritm necunoscut"
 
3041
 
 
3042
#: ../lib/arraystats/class.c:42
 
3043
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#: ../lib/arraystats/class.c:49
 
3047
#, fuzzy
 
3048
msgid "Classification algorithm failed"
 
3049
msgstr "%s: Eroare în clasificarea algoritmului"
 
3050
 
 
3051
#: ../lib/arraystats/class.c:227
 
3052
msgid "Equiprobable classbreaks currently limited to 10 classes"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: ../lib/arraystats/class.c:242
 
3056
#, c-format
 
3057
msgid ""
 
3058
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
 
3059
"to %i, but using probabilities for %i classes."
 
3060
msgstr ""
 
3061
 
 
3062
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:101
 
3063
#, c-format
 
3064
msgid "png: truecolor status %s"
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
3068
msgid "enabled"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:102 ../lib/psdriver/graph_set.c:200
 
3072
msgid "disabled"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:149
 
3076
#, c-format
 
3077
msgid "png: collecting to file '%s'"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: ../lib/pngdriver/graph_set.c:150
 
3081
#, c-format
 
3082
msgid "png: image size %dx%d"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:219
 
3086
msgid "Calculating forward transformation coefficients"
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:236
 
3090
msgid "Calculating backward transformation coefficients"
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:279 ../lib/imagery/georef_tps.c:282
 
3094
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:285 ../lib/imagery/georef_tps.c:290
 
3095
#: ../lib/imagery/georef_tps.c:293
 
3096
#, fuzzy, c-format
 
3097
msgid "%s: out of memory"
 
3098
msgstr "Nu mai este memorie"
 
3099
 
 
3100
#: ../lib/imagery/iclass.c:83
 
3101
#, c-format
 
3102
msgid "No areas in category %d"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: ../lib/imagery/iclass.c:127
 
3106
#, c-format
 
3107
msgid "Raster map <%s@%s> in subgroup <%s> does not exist"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: ../lib/imagery/iclass.c:131
 
3111
#, fuzzy, c-format
 
3112
msgid "Raster map <%s@%s> in group <%s> does not exist"
 
3113
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
3114
 
 
3115
#: ../lib/imagery/iclass.c:143
 
3116
#, c-format
 
3117
msgid "Subgroup <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../lib/imagery/iclass.c:147
 
3121
#, c-format
 
3122
msgid "Group <%s> does not have enough files (it has %d files)"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../lib/imagery/iclass_signatures.c:120
 
3126
#, fuzzy, c-format
 
3127
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 
3128
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
3129
 
 
3130
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:72
 
3131
#, c-format
 
3132
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:85
 
3136
#, c-format
 
3137
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: ../lib/imagery/points.c:124
 
3141
#, c-format
 
3142
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../lib/imagery/points.c:132
 
3146
#, c-format
 
3147
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: ../lib/imagery/points.c:159
 
3151
#, c-format
 
3152
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 
3156
#, c-format
 
3157
msgid "group <%s> is empty\n"
 
3158
msgstr "grupul <%s> este gol\n"
 
3159
 
 
3160
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
 
3161
#, c-format
 
3162
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:109
 
3166
#, c-format
 
3167
msgid "Get area %d failed"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:116
 
3171
msgid "Perimeter computation failed"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:208
 
3175
msgid "Absurd polygon."
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../lib/imagery/iclass_perimeter.c:253
 
3179
msgid "Outlined area is too large."
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
 
3183
#, c-format
 
3184
msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
 
3188
#, c-format
 
3189
msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: ../lib/imagery/fopen.c:49
 
3193
#, c-format
 
3194
msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: ../lib/imagery/fopen.c:79
 
3198
#, c-format
 
3199
msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 
3203
#, c-format
 
3204
msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 
3205
msgstr ""
 
3206
 
 
3207
#: ../lib/imagery/fopen.c:116
 
3208
#, c-format
 
3209
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: ../lib/imagery/target.c:38
 
3213
#, c-format
 
3214
msgid "Unable to read target file for group [%s]"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:218
 
3218
msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:227 ../lib/imagery/iscatt_core.c:972
 
3222
#, c-format
 
3223
msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:237 ../lib/imagery/iscatt_core.c:981
 
3227
msgid "signature: perimeter points out of order."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:248
 
3231
#, c-format
 
3232
msgid "Data error preparing signatures: value (%d) > num of cats (%d)"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:561
 
3236
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:584
 
3237
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:607
 
3238
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:630
 
3239
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:653
 
3240
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:680
 
3241
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:712
 
3242
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:735
 
3243
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:758
 
3244
msgid "Band index out of range"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../lib/imagery/iclass_statistics.c:684
 
3248
msgid "Cell category value out of range"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 
3252
#, c-format
 
3253
msgid ""
 
3254
"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
 
3255
"is not current mapset"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 
3259
#, c-format
 
3260
msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:81
 
3264
#, fuzzy, c-format
 
3265
msgid "Unable to write header into category raster condition file <%s>."
 
3266
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
3267
 
 
3268
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:98
 
3269
#, fuzzy, c-format
 
3270
msgid "Unable to write into category raster condition file <%s>."
 
3271
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
3272
 
 
3273
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:255
 
3274
#, fuzzy, c-format
 
3275
msgid "Unable to open category raster condtions file <%s>."
 
3276
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3277
 
 
3278
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:263
 
3279
#, fuzzy, c-format
 
3280
msgid "Unable to find patch raster <%s>."
 
3281
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
3282
 
 
3283
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:280
 
3284
#, c-format
 
3285
msgid "Resolutions of patch <%s> and patched file <%s> are not same."
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:307 ../lib/imagery/iscatt_core.c:349
 
3289
#, c-format
 
3290
msgid "Corrupted  category raster conditions file <%s> (fseek failed)"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:338
 
3294
#, fuzzy, c-format
 
3295
msgid "Unable to write into category raster conditions file <%s>"
 
3296
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
3297
 
 
3298
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:526
 
3299
#, fuzzy
 
3300
msgid "Unable to read from category raster condtition file."
 
3301
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
3302
 
 
3303
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:533
 
3304
msgid "Invalid size of category raster conditions file."
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:579
 
3308
msgid ""
 
3309
"Data inconsistent. Value computed for scatter plot is out of initialized "
 
3310
"range."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:745
 
3314
#, fuzzy, c-format
 
3315
msgid "Unbale to read find raster <%s>"
 
3316
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
3317
 
 
3318
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:755
 
3319
#, fuzzy, c-format
 
3320
msgid "Unbale to open raster <%s>"
 
3321
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul 3D <%s> "
 
3322
 
 
3323
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:761
 
3324
#, fuzzy, c-format
 
3325
msgid "Raster <%s> type is not <%s>"
 
3326
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
3327
 
 
3328
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:775
 
3329
#, fuzzy, c-format
 
3330
msgid "Unable to read range of raster <%s>"
 
3331
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
3332
 
 
3333
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:803
 
3334
#, fuzzy, c-format
 
3335
msgid "Unable to open category raster condtition file <%s>"
 
3336
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3337
 
 
3338
#: ../lib/imagery/iscatt_core.c:817
 
3339
msgid "Corrupted category raster conditions file (fseek failed)"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
 
3343
#, fuzzy, c-format
 
3344
msgid "Unable to open output file <%s>"
 
3345
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3346
 
 
3347
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
 
3348
#, fuzzy, c-format
 
3349
msgid "Unable to write output file <%s>"
 
3350
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3351
 
 
3352
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
 
3353
#, fuzzy, c-format
 
3354
msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
 
3355
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3356
 
 
3357
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
 
3358
#, c-format
 
3359
msgid "Cairo: invalid input file <%s>"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:96
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "Cairo: Invalid BMP header for <%s>"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
 
3368
#, fuzzy, c-format
 
3369
msgid "Unable to open input file <%s>"
 
3370
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3371
 
 
3372
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
 
3373
#, fuzzy, c-format
 
3374
msgid "Unable to read input file <%s>"
 
3375
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
3376
 
 
3377
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
 
3378
#, fuzzy, c-format
 
3379
msgid "Unable to parse input file <%s>"
 
3380
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3381
 
 
3382
#: ../lib/cairodriver/text.c:46
 
3383
#, fuzzy, c-format
 
3384
msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
 
3385
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3386
 
 
3387
#: ../lib/cairodriver/text.c:56
 
3388
msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: ../lib/cairodriver/draw_bitmap.c:47
 
3392
msgid "Cairo_Bitmap: Failed to create source"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
 
3396
#, fuzzy, c-format
 
3397
msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
 
3398
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3399
 
 
3400
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
 
3401
#, fuzzy, c-format
 
3402
msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
 
3403
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
3404
 
 
3405
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
 
3406
#, c-format
 
3407
msgid "Cairo: input file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
 
3411
#, fuzzy, c-format
 
3412
msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
 
3413
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3414
 
 
3415
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
 
3416
#, c-format
 
3417
msgid "Cairo: invalid input mask file <%s>"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:56
 
3421
#, c-format
 
3422
msgid ""
 
3423
"Cairo: input mask file has incorrect dimensions: expected: %dx%d got: %dx%d"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../lib/cairodriver/raster.c:109
 
3427
#, fuzzy
 
3428
msgid "Failed to create cairo surface"
 
3429
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
3430
 
 
3431
#: ../lib/cairodriver/graph.c:67
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Unable to open display"
 
3434
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3435
 
 
3436
#: ../lib/cairodriver/graph.c:85
 
3437
#, fuzzy
 
3438
msgid "Unable to obtain visual"
 
3439
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3440
 
 
3441
#: ../lib/cairodriver/graph.c:160
 
3442
#, c-format
 
3443
msgid "Unknown file extension: %s"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../lib/cairodriver/graph.c:190
 
3447
#, c-format
 
3448
msgid "cairo: collecting to file '%s'"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: ../lib/cairodriver/graph.c:192
 
3452
#, c-format
 
3453
msgid "cairo: image size %dx%d"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: ../lib/cairodriver/graph.c:371
 
3457
msgid "Unknown Cairo surface type"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: ../lib/cairodriver/graph.c:376
 
3461
msgid "Failed to initialize Cairo surface"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: ../lib/python/temporal/factory.py:47
 
3465
#, python-format
 
3466
msgid "Unknown dataset type: %s"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:388
 
3470
#, python-format
 
3471
msgid ""
 
3472
"Unable to insert dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
3473
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:428
 
3477
#: ../lib/python/temporal/abstract_dataset.py:471
 
3478
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2248
 
3479
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:415
 
3480
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:511
 
3481
#, python-format
 
3482
msgid ""
 
3483
"Unable to update dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
3484
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#: ../lib/python/temporal/register.py:76 ../lib/python/temporal/register.py:79
 
3488
#, python-format
 
3489
msgid "%s= and %s= are mutually exclusive"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: ../lib/python/temporal/register.py:83
 
3493
#, python-format
 
3494
msgid "Please specify %s= and %s="
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#: ../lib/python/temporal/register.py:87
 
3498
#, python-format
 
3499
msgid "Please specify %s= or %s="
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../lib/python/temporal/register.py:98
 
3503
#, python-format
 
3504
msgid ""
 
3505
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> with relative time found, but no "
 
3506
"relative unit set for %(sp)s maps"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: ../lib/python/temporal/register.py:163
 
3510
msgid "Gathering map information..."
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#: ../lib/python/temporal/register.py:173
 
3514
#, fuzzy, python-format
 
3515
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The map does not exist."
 
3516
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
3517
 
 
3518
#: ../lib/python/temporal/register.py:191
 
3519
#, python-format
 
3520
msgid ""
 
3521
"Unable to register %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The map has "
 
3522
"timestamp and the start time is not set."
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: ../lib/python/temporal/register.py:197
 
3526
#, python-format
 
3527
msgid ""
 
3528
"Unable to register %(t)s map <%(id)s>. The map has no timestamp and the "
 
3529
"start time is not set."
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: ../lib/python/temporal/register.py:205
 
3533
#, python-format
 
3534
msgid "%(u)s= can only be set for relative time"
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#: ../lib/python/temporal/register.py:208
 
3538
#, python-format
 
3539
msgid "%(u)s= must be set in case of relative time stamps"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: ../lib/python/temporal/register.py:221
 
3543
#, python-format
 
3544
msgid ""
 
3545
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
3546
"%(id)s> with layer %(l)s. Overwrite flag is not set."
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: ../lib/python/temporal/register.py:228
 
3550
#, python-format
 
3551
msgid ""
 
3552
"Map is already registered in temporal database. Unable to update %(t)s map <"
 
3553
"%(id)s>. Overwrite flag is not set."
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
#: ../lib/python/temporal/register.py:252
 
3557
#, python-format
 
3558
msgid ""
 
3559
"Unable to update %(t)s map <%(id)s> with layer %(l)s. The temporal types are "
 
3560
"different."
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: ../lib/python/temporal/register.py:258
 
3564
#, python-format
 
3565
msgid "Unable to update %(t)s map <%(id)s>. The temporal types are different."
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#: ../lib/python/temporal/register.py:304
 
3569
#, fuzzy
 
3570
msgid "Registering maps in the temporal database..."
 
3571
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
3572
 
 
3573
#: ../lib/python/temporal/register.py:311
 
3574
#, fuzzy
 
3575
msgid "Registering maps in the space time dataset..."
 
3576
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3577
 
 
3578
#: ../lib/python/temporal/register.py:320
 
3579
#, fuzzy
 
3580
msgid "Updating space time dataset..."
 
3581
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3582
 
 
3583
#: ../lib/python/temporal/register.py:373
 
3584
#: ../lib/python/temporal/register.py:380
 
3585
#, python-format
 
3586
msgid "Unable to convert string \"%s\"into a datetime object"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#: ../lib/python/temporal/register.py:388
 
3590
#: ../lib/python/temporal/register.py:393
 
3591
msgid "Error occurred in increment computation"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: ../lib/python/temporal/register.py:396
 
3595
#, python-format
 
3596
msgid ""
 
3597
"Set absolute valid time for map <%(id)s> with layer %(layer)s to %(start)s - "
 
3598
"%(end)s"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: ../lib/python/temporal/register.py:401
 
3602
#, python-format
 
3603
msgid "Set absolute valid time for map <%s> to %s - %s"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: ../lib/python/temporal/register.py:418
 
3607
#, python-format
 
3608
msgid ""
 
3609
"Set relative valid time for map <%s> with layer %s to %i - %s with unit %s"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: ../lib/python/temporal/register.py:423
 
3613
#, python-format
 
3614
msgid "Set relative valid time for map <%s> to %i - %s with unit %s"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: ../lib/python/temporal/extract.py:54
 
3618
msgid "You need to specify the base name of new created maps"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../lib/python/temporal/extract.py:114
 
3622
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:208
 
3623
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:236
 
3624
#, python-format
 
3625
msgid ""
 
3626
"Map <%s> is already in temporal database, use overwrite flag to overwrite"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#: ../lib/python/temporal/extract.py:121
 
3630
#, python-format
 
3631
msgid "Applying r.mapcalc expression: \"%s\""
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: ../lib/python/temporal/extract.py:126
 
3635
#, python-format
 
3636
msgid "Applying r3.mapcalc expression: \"%s\""
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: ../lib/python/temporal/extract.py:131
 
3640
#, python-format
 
3641
msgid "Applying v.extract where statement: \"%s\""
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: ../lib/python/temporal/extract.py:159
 
3645
#, fuzzy
 
3646
msgid "Error in computation process"
 
3647
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
3648
 
 
3649
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:60
 
3650
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:116
 
3651
#, fuzzy, python-format
 
3652
msgid "Unkown type: %s"
 
3653
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
3654
 
 
3655
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:66
 
3656
#, python-format
 
3657
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(name)s> no found"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:105
 
3661
msgid "Space time datasets can only be created in the current mapset"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:122
 
3665
#, python-format
 
3666
msgid ""
 
3667
"Space time %(sp)s dataset <%(name)s> is already in the database. Use the "
 
3668
"overwrite flag."
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:157
 
3672
#, python-format
 
3673
msgid ""
 
3674
"Overwriting space time %(sp)s dataset <%(name)s> and unregistering all maps"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: ../lib/python/temporal/open_stds.py:165
 
3678
#, fuzzy, python-format
 
3679
msgid "Creating a new space time %s dataset"
 
3680
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
3681
 
 
3682
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:191
 
3683
msgid "Empty map list"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../lib/python/temporal/list_stds.py:202
 
3687
msgid "Empty entry in map list, this should not happen"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:155
 
3691
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:289
 
3692
#, python-format
 
3693
msgid "Unknown temporal type \"%s\""
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:282
 
3697
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1050
 
3698
#, python-format
 
3699
msgid "Wrong granularity: \"%s\""
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:310
 
3703
#, python-format
 
3704
msgid "Unsupported temporal unit: %s"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:360
 
3708
#, python-format
 
3709
msgid "Created register table <%s> for space time %s  dataset <%s>"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:678
 
3713
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:920
 
3714
msgid "The space time datasets must be of the same temporal type"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:683
 
3718
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:925
 
3719
msgid "The temporal map type of the sample dataset must be interval"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1461
 
3723
#, fuzzy, python-format
 
3724
msgid "Unable to get map ids from register table <%s>"
 
3725
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
3726
 
 
3727
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1543
 
3728
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1579
 
3729
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:451
 
3730
#, python-format
 
3731
msgid "Wrong granularity format: %s"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1572
 
3735
#, python-format
 
3736
msgid ""
 
3737
"Unable to shift dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
3738
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1741
 
3742
#, python-format
 
3743
msgid ""
 
3744
"Unable to snap dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
3745
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1843
 
3749
#, python-format
 
3750
msgid ""
 
3751
"Unable to rename dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the temporal database. "
 
3752
"The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1852
 
3756
msgid "Renaming of space time datasets is not supported for PostgreSQL."
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1917
 
3760
#, python-format
 
3761
msgid "Delete space time %s  dataset <%s> from temporal database"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1923
 
3765
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:823
 
3766
#, python-format
 
3767
msgid ""
 
3768
"Unable to delete dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
3769
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1936
 
3773
#, python-format
 
3774
msgid "Drop map register table: %s"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:1991
 
3778
#, fuzzy
 
3779
msgid "Error in register table request"
 
3780
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
3781
 
 
3782
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2020
 
3783
#, python-format
 
3784
msgid ""
 
3785
"Unable to register map in dataset <%(ds)s> of type %(type)s. The mapset of "
 
3786
"the dataset does not match the current mapset"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2029
 
3790
msgid ""
 
3791
"Only a map that was inserted in the temporal database can be registered in a "
 
3792
"space time dataset"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2052
 
3796
#, python-format
 
3797
msgid "Map <%(id)s> with layer %(l)s has invalid time"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2056
 
3801
#, python-format
 
3802
msgid "Map <%s> has invalid time"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2074
 
3806
#, python-format
 
3807
msgid ""
 
3808
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with layer "
 
3809
"%(l)s are different"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2080
 
3813
#, python-format
 
3814
msgid ""
 
3815
"Temporal type of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are different"
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2095
 
3819
#, python-format
 
3820
msgid "Set temporal unit for space time %s dataset <%s> to %s"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2105
 
3824
#, python-format
 
3825
msgid ""
 
3826
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> with "
 
3827
"layer %(l)s are different"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2111
 
3831
#, python-format
 
3832
msgid ""
 
3833
"Relative time units of space time dataset <%(id)s> and map <%(map)s> are "
 
3834
"different"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2117
 
3838
msgid "Only maps from the same mapset can be registered"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2122
 
3842
#, python-format
 
3843
msgid "Map <%(map)s> with layer %(l)s is already registered."
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2126
 
3847
#, python-format
 
3848
msgid "Map <%s> is already registered."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2174
 
3852
#, python-format
 
3853
msgid ""
 
3854
"Unable to unregister map from dataset <%(ds)s> of type %(type)s in the "
 
3855
"temporal database. The mapset of the dataset does not match the current "
 
3856
"mapset"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2187
 
3860
#, python-format
 
3861
msgid ""
 
3862
"Map <%(map)s> with layer %(l)s is not registered in space time dataset <"
 
3863
"%(base)s>"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2193
 
3867
#, python-format
 
3868
msgid "Map <%(map)s> is not registered in space time dataset <%(base)s>"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../lib/python/temporal/abstract_space_time_dataset.py:2254
 
3872
#, python-format
 
3873
msgid ""
 
3874
"Update metadata, spatial and temporal extent from all registered maps of <%s>"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:425
 
3878
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:442
 
3879
#, fuzzy
 
3880
msgid "Unable to read range file"
 
3881
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
3882
 
 
3883
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:520
 
3884
#, fuzzy, python-format
 
3885
msgid "Unable to load range of 3D raster map <%s>"
 
3886
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
3887
 
 
3888
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:535
 
3889
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:470 ../lib/raster3d/close.c:120
 
3890
#: ../lib/raster3d/close.c:130 ../lib/raster3d/close.c:159
 
3891
#, c-format, python-format
 
3892
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
 
3893
msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
3894
 
 
3895
#: ../lib/python/temporal/c_libraries_interface.py:576 ../lib/ogsf/gp3.c:62
 
3896
#: ../lib/ogsf/gp3.c:196 ../lib/ogsf/gv3.c:66 ../lib/ogsf/gv3.c:338
 
3897
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:159 ../lib/vector/Vlib/map.c:169
 
3898
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:282 ../lib/vector/Vlib/open.c:290
 
3899
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:426
 
3900
#, c-format, python-format
 
3901
msgid "Unable to open vector map <%s>"
 
3902
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3903
 
 
3904
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:84
 
3905
#, fuzzy, python-format
 
3906
msgid "Unable to import/link raster map <%s> from file %s."
 
3907
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
3908
 
 
3909
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:95
 
3910
#, fuzzy, python-format
 
3911
msgid "Unable to set the color rules for raster map <%s>."
 
3912
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
3913
 
 
3914
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:119
 
3915
#, fuzzy, python-format
 
3916
msgid "Unable to unpack raster map <%s> from file %s."
 
3917
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
3918
 
 
3919
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:143
 
3920
#, fuzzy, python-format
 
3921
msgid "Unable to import vector map <%s> from file %s."
 
3922
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3923
 
 
3924
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:167
 
3925
#, fuzzy, python-format
 
3926
msgid "Unable to unpack vector map <%s> from file %s."
 
3927
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3928
 
 
3929
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:205
 
3930
#, fuzzy, python-format
 
3931
msgid "Space time raster dataset archive <%s> not found"
 
3932
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
3933
 
 
3934
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:208
 
3935
#, fuzzy, python-format
 
3936
msgid "Extraction directory <%s> not found"
 
3937
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
3938
 
 
3939
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:216
 
3940
#, fuzzy, python-format
 
3941
msgid "Unable to find init file <%s>"
 
3942
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
3943
 
 
3944
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:218
 
3945
#, fuzzy, python-format
 
3946
msgid "Unable to find list file <%s>"
 
3947
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
3948
 
 
3949
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:220
 
3950
#, fuzzy, python-format
 
3951
msgid "Unable to find projection file <%s>"
 
3952
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
3953
 
 
3954
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:246
 
3955
msgid "Projection information does not match. Proceeding..."
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:250
 
3959
#, python-brace-format
 
3960
msgid ""
 
3961
"Difference between PROJ_INFO file of imported map and of current location:\n"
 
3962
"{diff}"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:253
 
3966
msgid "Projection information does not match. Aborting."
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:270
 
3970
#, fuzzy, python-format
 
3971
msgid "Unable to create location %(l)s. Reason: %(e)s"
 
3972
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
3973
 
 
3974
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:278
 
3975
#, fuzzy, python-format
 
3976
msgid "Unable to switch to location %s"
 
3977
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
3978
 
 
3979
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:283
 
3980
#, python-format
 
3981
msgid "Unable to create default temporal database in new location %s"
 
3982
msgstr ""
 
3983
 
 
3984
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:356
 
3985
#, python-format
 
3986
msgid "Key words %(t)s, %(s)s or %(n)s not found in init file."
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:362
 
3990
msgid "Number of maps mismatch in init and list file."
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:373
 
3994
msgid "The archive file is of wrong space time dataset type"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:381
 
3998
#, fuzzy, python-format
 
3999
msgid "Unable to find GeoTIFF raster file <%s> in archive."
 
4000
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4001
 
 
4002
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:387
 
4003
#, fuzzy, python-format
 
4004
msgid "Unable to find AAIGrid raster file <%s> in archive."
 
4005
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4006
 
 
4007
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:393
 
4008
#, fuzzy, python-format
 
4009
msgid "Unable to find GML vector file <%s> in archive."
 
4010
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4011
 
 
4012
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:402
 
4013
#, fuzzy, python-format
 
4014
msgid "Unable to find GRASS package file <%s> in archive."
 
4015
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
4016
 
 
4017
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:405
 
4018
msgid "Unsupported input format"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:411
 
4022
#, python-format
 
4023
msgid ""
 
4024
"Space time %(t)s dataset <%(sp)s> is already in the database. Use the "
 
4025
"overwrite flag."
 
4026
msgstr ""
 
4027
 
 
4028
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:431
 
4029
#, python-format
 
4030
msgid "Overwrite space time %(sp)s dataset <%(id)s> and unregister all maps."
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:443
 
4034
#, python-format
 
4035
msgid "Key word %s not found in init file."
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:448
 
4039
#, python-format
 
4040
msgid "Create space time %s dataset."
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../lib/python/temporal/stds_import.py:477
 
4044
msgid "Switching to original location failed"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#: ../lib/python/temporal/core.py:576
 
4048
msgid ""
 
4049
"Unable to initialize the temporal DBMI interface. Please use t.connect to "
 
4050
"specify the driver and the database string"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../lib/python/temporal/core.py:639
 
4054
#, python-format
 
4055
msgid ""
 
4056
"Unable to receive temporal database metadata.\n"
 
4057
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: ../lib/python/temporal/core.py:644
 
4061
#, python-format
 
4062
msgid ""
 
4063
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4064
" %(backup)s Supported temporal API version is: %(api)i.\n"
 
4065
"Please update your GRASS GIS installation.\n"
 
4066
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../lib/python/temporal/core.py:652
 
4070
#, python-format
 
4071
msgid ""
 
4072
"Unsupported temporal database: version mismatch.\n"
 
4073
" %(backup)sSupported temporal database version is: %(tdb)i\n"
 
4074
"Current temporal database info:%(info)s"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: ../lib/python/temporal/core.py:740
 
4078
#, fuzzy, python-format
 
4079
msgid "Creating temporal database: %s"
 
4080
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
4081
 
 
4082
#: ../lib/python/temporal/core.py:749
 
4083
#, python-format
 
4084
msgid ""
 
4085
"Unable to create SQLite temporal database\n"
 
4086
"Exception: %s\n"
 
4087
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database path"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: ../lib/python/temporal/core.py:913
 
4091
#, python-format
 
4092
msgid ""
 
4093
"Unable to mogrify sql statement. There is no temporal database connection "
 
4094
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: ../lib/python/temporal/core.py:936
 
4098
#, fuzzy, python-format
 
4099
msgid ""
 
4100
"Unable to check table. There is no temporal database connection defined for "
 
4101
"mapset <%(mapset)s>"
 
4102
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4103
 
 
4104
#: ../lib/python/temporal/core.py:953
 
4105
#, python-format
 
4106
msgid ""
 
4107
"Unable to execute sql statement. There is no temporal database connection "
 
4108
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: ../lib/python/temporal/core.py:964
 
4112
#, fuzzy, python-format
 
4113
msgid ""
 
4114
"Unable to fetch one. There is no temporal database connection defined for "
 
4115
"mapset <%(mapset)s>"
 
4116
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4117
 
 
4118
#: ../lib/python/temporal/core.py:975
 
4119
#, fuzzy, python-format
 
4120
msgid ""
 
4121
"Unable to fetch all. There is no temporal database connection defined for "
 
4122
"mapset <%(mapset)s>"
 
4123
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4124
 
 
4125
#: ../lib/python/temporal/core.py:993
 
4126
#, python-format
 
4127
msgid ""
 
4128
"Unable to execute transaction. There is no temporal database connection "
 
4129
"defined for mapset <%(mapset)s>"
 
4130
msgstr ""
 
4131
 
 
4132
#: ../lib/python/temporal/core.py:1074
 
4133
#, python-format
 
4134
msgid ""
 
4135
"Unable to connect to %(db)s database: %(string)s\n"
 
4136
"Exception: \"%(ex)s\"\n"
 
4137
"Please use t.connect to set a read- and writable temporal database backend"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: ../lib/python/temporal/core.py:1231
 
4141
#, fuzzy, python-format
 
4142
msgid ""
 
4143
"Unable to execute :\n"
 
4144
" %(sql)s"
 
4145
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
4146
 
 
4147
#: ../lib/python/temporal/core.py:1275
 
4148
#, python-format
 
4149
msgid ""
 
4150
"Unable to execute transaction:\n"
 
4151
" %(sql)s"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:99
 
4155
#, fuzzy, python-format
 
4156
msgid "Unable to export raster map <%s>"
 
4157
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4158
 
 
4159
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:110
 
4160
#, fuzzy, python-format
 
4161
msgid "Unable to export color rules for raster map <%s> r.out.gdal"
 
4162
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
4163
 
 
4164
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:134
 
4165
#, fuzzy, python-format
 
4166
msgid "Unable to export raster map <%s> with r.pack"
 
4167
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4168
 
 
4169
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:162
 
4170
#, fuzzy, python-format
 
4171
msgid "Unable to export vector map <%s> as GML with v.out.ogr"
 
4172
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4173
 
 
4174
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:195
 
4175
#, fuzzy, python-format
 
4176
msgid "Unable to export vector map <%s> with v.pack"
 
4177
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4178
 
 
4179
#: ../lib/python/temporal/stds_export.py:221
 
4180
#, fuzzy, python-format
 
4181
msgid "Unable to export raster map <%s> with r3.pack"
 
4182
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4183
 
 
4184
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:341
 
4185
#, python-format
 
4186
msgid ""
 
4187
"Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: "
 
4188
"%(l)s"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:348
 
4192
#, python-format
 
4193
msgid "Start time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:356
 
4197
#, python-format
 
4198
msgid ""
 
4199
"End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s> with layer: %(l)s"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:363
 
4203
#, python-format
 
4204
msgid "End time must be of type datetime for %(type)s map <%(id)s>"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:372
 
4208
#, python-format
 
4209
msgid ""
 
4210
"End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s> with "
 
4211
"layer: %(l)s"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:380
 
4215
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:473
 
4216
#, python-format
 
4217
msgid "End time must be greater than start time for %(type)s map <%(id)s>"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:451
 
4221
#, python-format
 
4222
msgid ""
 
4223
"Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s> with layer "
 
4224
"%(l)s: %(u)s"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:458
 
4228
#, python-format
 
4229
msgid "Unsupported relative time unit type for %(type)s map <%(id)s>: %(u)s"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:467
 
4233
#, python-format
 
4234
msgid ""
 
4235
"End time must be greater than start time for %(typ)s map <%(id)s> with layer "
 
4236
"%(l)s"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:782
 
4240
#, python-format
 
4241
msgid ""
 
4242
"Map <%(id)s> with layer %(layer)s has incorrect time interval, start time is "
 
4243
"greater than end time"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:788
 
4247
#, python-format
 
4248
msgid ""
 
4249
"Map <%s> has incorrect time interval, start time is greater than end time"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:794
 
4253
#, python-format
 
4254
msgid "Map <%s> has incorrect start time"
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:841
 
4258
#, python-format
 
4259
msgid "Delete %s dataset <%s> from temporal database"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../lib/python/temporal/abstract_map_dataset.py:891
 
4263
#, python-format
 
4264
msgid ""
 
4265
"Unable to unregister dataset <%(ds)s> of type %(type)s from the temporal "
 
4266
"database. The mapset of the dataset does not match the current mapset"
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#: ../lib/python/temporal/sampling.py:91 ../lib/python/temporal/sampling.py:96
 
4270
#, python-format
 
4271
msgid "Dataset <%s> not found in temporal database"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: ../lib/python/temporal/gui_support.py:56 ../lib/python/script/core.py:1182
 
4275
#, python-format
 
4276
msgid "Invalid element '%s'"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:118
 
4280
msgid ""
 
4281
"Projections are different. Unable to compute overlapping_2d for spatial "
 
4282
"extents"
 
4283
msgstr ""
 
4284
 
 
4285
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:524
 
4286
msgid ""
 
4287
"Projections are different. Unable to compute is_in_2d for spatial extents"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:656
 
4291
msgid ""
 
4292
"Projections are different. Unable to compute equivalent_2d for spatial "
 
4293
"extents"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:761
 
4297
msgid ""
 
4298
"Projections are different. Unable to compute cover_2d for spatial extents"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:833
 
4302
msgid "Projections are different. Unable to compute cover for spatial extents"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1685
 
4306
msgid "Volume computation is not supported for LL projections"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#: ../lib/python/temporal/spatial_extent.py:1703
 
4310
msgid "Area computation is not supported for LL projections"
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:105
 
4314
msgid "Starting spatio-temporal sampling..."
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:107
 
4318
msgid "Starting temporal sampling..."
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:124
 
4322
msgid "No samples found for map calculation"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:151
 
4326
msgid ""
 
4327
"Found more than a single map in a sample granule. Only the first map is used "
 
4328
"for computation. Use t.rast.aggregate.ds to create synchronous raster "
 
4329
"datasets."
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:169
 
4333
msgid "No maps registered in input dataset"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:185
 
4337
msgid "Starting mapcalc computation..."
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:256
 
4341
#, python-format
 
4342
msgid "Apply mapcalc expression: \"%s\""
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:275
 
4346
msgid "Error while mapcalc computation"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:281
 
4350
#, fuzzy
 
4351
msgid "Starting map registration in temporal database..."
 
4352
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
4353
 
 
4354
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:438 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:444
 
4355
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:450 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:456
 
4356
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:462 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:468
 
4357
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:474 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:480
 
4358
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:486 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:521
 
4359
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:530 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:539
 
4360
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:548 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:557
 
4361
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:566 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:575
 
4362
#: ../lib/python/temporal/mapcalc.py:584 ../lib/python/temporal/mapcalc.py:593
 
4363
#, python-format
 
4364
msgid "The temporal operators <%s> support only absolute time."
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:372
 
4368
#, python-format
 
4369
msgid ""
 
4370
"Error vector maps with basename %s exist. Use --o flag to overwrite existing "
 
4371
"file"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:404
 
4375
#, fuzzy, python-format
 
4376
msgid ""
 
4377
"Error starting %s : \n"
 
4378
"%s"
 
4379
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
4380
 
 
4381
#: ../lib/python/temporal/temporal_vector_algebra.py:476
 
4382
#, python-format
 
4383
msgid ""
 
4384
"Error vector map %s exist in temporal database. Use overwrite flag.  : \n"
 
4385
"%s"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:220
 
4389
#, fuzzy, python-format
 
4390
msgid "Unable to read timestamp file for raster map <%s>"
 
4391
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4392
 
 
4393
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:244
 
4394
#, fuzzy, python-format
 
4395
msgid "Unable to create timestamp file for raster map <%s>"
 
4396
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4397
 
 
4398
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:249
 
4399
#, fuzzy, python-format
 
4400
msgid "Invalid datetime in timestamp for raster map <%s>"
 
4401
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4402
 
 
4403
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:254
 
4404
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:588
 
4405
msgid "Internal error"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:271
 
4409
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:602
 
4410
#, fuzzy, python-format
 
4411
msgid "Unable to remove timestamp for raster map <%s>"
 
4412
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4413
 
 
4414
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:554
 
4415
#, fuzzy, python-format
 
4416
msgid "Unable to read timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4417
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4418
 
 
4419
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:578
 
4420
#, fuzzy, python-format
 
4421
msgid "Unable to create timestamp file for 3D raster map <%s>"
 
4422
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4423
 
 
4424
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:583
 
4425
#, fuzzy, python-format
 
4426
msgid "Invalid datetime in timestamp for 3D raster map <%s>"
 
4427
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4428
 
 
4429
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:847
 
4430
#, fuzzy, python-format
 
4431
msgid "Unable to read timestamp file for vector map <%s>"
 
4432
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4433
 
 
4434
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:870
 
4435
#, fuzzy, python-format
 
4436
msgid "Unable to create timestamp file for vector map <%s>"
 
4437
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4438
 
 
4439
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:875
 
4440
#, fuzzy, python-format
 
4441
msgid "Invalid datetime in timestamp for vector map <%s>"
 
4442
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
4443
 
 
4444
#: ../lib/python/temporal/space_time_datasets.py:891
 
4445
#, fuzzy, python-format
 
4446
msgid "Unable to remove timestamp for vector map <%s>"
 
4447
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
4448
 
 
4449
#: ../lib/python/temporal/base.py:379
 
4450
#, python-format
 
4451
msgid "Object <%s> not found in the temporal database"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: ../lib/python/temporal/base.py:462 ../lib/python/temporal/base.py:513
 
4455
msgid "Missing identifer"
 
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#: ../lib/python/temporal/base.py:620
 
4459
msgid "Wrong identifier, the mapset is missing"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:587
 
4463
#, fuzzy, python-format
 
4464
msgid "Error computing map <%s>"
 
4465
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
4466
 
 
4467
#: ../lib/python/temporal/temporal_raster_base_algebra.py:653
 
4468
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2212
 
4469
#, fuzzy, python-format
 
4470
msgid "%s map <%s> not found in GRASS spatial database"
 
4471
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
4472
 
 
4473
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:121
 
4474
#, fuzzy, python-format
 
4475
msgid "Aggregating %s raster maps"
 
4476
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4477
 
 
4478
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:135
 
4479
#, python-format
 
4480
msgid ""
 
4481
"Raster map <%(name)s> is already in temporal database, use overwrite flag to "
 
4482
"overwrite"
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:140
 
4486
#, python-format
 
4487
msgid "Computing aggregation of maps between %(st)s - %(end)s"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:165
 
4491
#, fuzzy
 
4492
msgid "Error occurred in r.series computation"
 
4493
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
4494
 
 
4495
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:271
 
4496
#, fuzzy, python-format
 
4497
msgid "Aggregating %(len)i raster maps from %(start)s to %(end)s"
 
4498
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4499
 
 
4500
#: ../lib/python/temporal/aggregation.py:289
 
4501
#, python-format
 
4502
msgid ""
 
4503
"Unable to perform aggregation. Output raster map <%(name)s> exists and "
 
4504
"overwrite flag was not set"
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:790
 
4508
msgid "Spatio temporal operators are not supported in granularity algebra mode"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:826
 
4512
msgid "All input space time datasets must have a valid temporal topology."
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:834
 
4516
msgid "All input space time datasets must have the same temporal type."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1059
 
4520
#, fuzzy, python-format
 
4521
msgid "Removing un-needed or empty %s maps"
 
4522
msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
4523
 
 
4524
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1106
 
4525
#, fuzzy, python-format
 
4526
msgid "Space time %s dataset <%s> not found"
 
4527
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
4528
 
 
4529
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1133
 
4530
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1137
 
4531
#, python-format
 
4532
msgid ""
 
4533
"Wrong temporal type of space time dataset <"
 
4534
"%s>                                       <%s> time is required"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:1157
 
4538
#, fuzzy
 
4539
msgid "Wrong type of input "
 
4540
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
4541
 
 
4542
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2031
 
4543
#, python-format
 
4544
msgid ""
 
4545
"The resulting space time dataset type <%(a)s> is different from the "
 
4546
"requested type <%(b)s>"
 
4547
msgstr ""
 
4548
 
 
4549
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2037
 
4550
msgid ""
 
4551
"Maps that should be registered in the resulting space time dataset have "
 
4552
"different types."
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: ../lib/python/temporal/temporal_algebra.py:2218
 
4556
#, python-format
 
4557
msgid ""
 
4558
"Wrong map type <%s> . TMAP only supports single maps that are registered in "
 
4559
"the temporal GRASS database"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:50
 
4563
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:149
 
4564
#, python-format
 
4565
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> is empty"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:84
 
4569
#, fuzzy, python-format
 
4570
msgid "Unable to get statistics for raster map <%s>"
 
4571
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4572
 
 
4573
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:87
 
4574
#, fuzzy, python-format
 
4575
msgid "Unable to get statistics for 3d raster map <%s>"
 
4576
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
4577
 
 
4578
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:139
 
4579
#, python-format
 
4580
msgid "Space time %(sp)s dataset <%(i)s> not found"
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: ../lib/python/temporal/univar_statistics.py:190
 
4584
#, fuzzy, python-format
 
4585
msgid "Unable to get statistics for vector map <%s>"
 
4586
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4587
 
 
4588
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:256
 
4589
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:273
 
4590
#, python-format
 
4591
msgid "Wrong increment format: %s"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:729
 
4595
msgid "Time string seems to specify relative time"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:741
 
4599
#, fuzzy
 
4600
msgid "Dates Before Christ (BC) are not supported"
 
4601
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
4602
 
 
4603
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:745
 
4604
#, fuzzy
 
4605
msgid "Time zones are not supported"
 
4606
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
4607
 
 
4608
#: ../lib/python/temporal/datetime_math.py:755
 
4609
#, fuzzy, python-format
 
4610
msgid "Unable to parse time string: %s"
 
4611
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
4612
 
 
4613
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:68
 
4614
#, python-format
 
4615
msgid "Module run %s %s ended with error"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:69
 
4619
#, python-format
 
4620
msgid ""
 
4621
"\n"
 
4622
"Process ended with non-zero return code %s"
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:71
 
4626
#, python-format
 
4627
msgid ""
 
4628
". See the following errors:\n"
 
4629
"%s"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: ../lib/python/exceptions/__init__.py:75
 
4633
msgid ". See errors in the (error) output."
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: ../lib/python/script/raster3d.py:85
 
4637
msgid "An error occurred while running r3.mapcalc"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: ../lib/python/script/db.py:149
 
4641
#, python-format
 
4642
msgid ""
 
4643
"Programmer error: '%(sql)s', '%(filename)s', or '%(table)s' must be provided"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: ../lib/python/script/db.py:159
 
4647
msgid "Fetching data failed"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: ../lib/python/script/core.py:285
 
4651
#, python-format
 
4652
msgid ""
 
4653
"To run the module <%s> add underscore at the end of the option <%s> to avoid "
 
4654
"conflict with Python keywords. Underscore at the beginning is depreciated in "
 
4655
"GRASS GIS 7.0 and will be removed in version 7.1."
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#: ../lib/python/script/core.py:877
 
4659
msgid "Mixing value types. Will try to compare after integer conversion"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: ../lib/python/script/core.py:1072
 
4663
#, python-format
 
4664
msgid "Element type should be \"cell\" and not \"%s\""
 
4665
msgstr ""
 
4666
 
 
4667
#: ../lib/python/script/core.py:1101 ../lib/python/script/core.py:1166
 
4668
#, python-format
 
4669
msgid "Element type should be \"raster\" and not \"%s\""
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#: ../lib/python/script/core.py:1321
 
4673
#, fuzzy
 
4674
msgid "Unable to list mapsets"
 
4675
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
4676
 
 
4677
#: ../lib/python/script/core.py:1360
 
4678
#, python-format
 
4679
msgid "Location <%s> already exists. Operation canceled."
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: ../lib/python/script/core.py:1363
 
4683
#, python-format
 
4684
msgid "Location <%s> already exists and will be overwritten"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: ../lib/python/script/core.py:1499
 
4688
#, python-format
 
4689
msgid "Illegal filename <%s>. Cannot be 'NULL' or start with '.'."
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: ../lib/python/script/core.py:1508
 
4693
#, python-format
 
4694
msgid "Illegal filename <%(s)s>. <%(il)s> not allowed.\n"
 
4695
msgstr ""
 
4696
 
 
4697
#: ../lib/python/script/raster.py:46
 
4698
#, python-format
 
4699
msgid ""
 
4700
"Unable to write history for <%(map)s>. Raster map <%(map)s> not found in "
 
4701
"current mapset."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: ../lib/python/script/raster.py:105
 
4705
msgid "An error occurred while running r.mapcalc"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#: ../lib/python/script/raster.py:183
 
4709
#, fuzzy
 
4710
msgid "No data"
 
4711
msgstr "nicio dată"
 
4712
 
 
4713
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
4714
msgid "value"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
4718
msgid "label"
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#: ../lib/python/script/raster.py:190
 
4722
#, fuzzy
 
4723
msgid "color"
 
4724
msgstr "Culoare"
 
4725
 
 
4726
#: ../lib/python/script/vector.py:82
 
4727
#, python-format
 
4728
msgid "Database connection not defined for layer %s"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
 
4731
#: ../lib/python/script/vector.py:222
 
4732
#, python-format
 
4733
msgid "Missing layer %(layer)d in vector map <%(map)s>"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: ../lib/python/script/vector.py:237
 
4737
msgid "vector_db_select() failed"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: ../lib/python/script/vector.py:387
 
4741
#, python-brace-format
 
4742
msgid ""
 
4743
"v.what output is not valid JSON format:\n"
 
4744
" {ret}"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: ../lib/python/script/task.py:47
 
4748
msgid "unknown"
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: ../lib/python/script/task.py:161
 
4752
#, python-format
 
4753
msgid "Parameter element '%(element)s' not found: '%(value)s'"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: ../lib/python/script/task.py:176
 
4757
#, python-format
 
4758
msgid "Flag not found: %s"
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: ../lib/python/script/task.py:195
 
4762
#, python-format
 
4763
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: ../lib/python/script/task.py:228
 
4767
msgid "<required>"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: ../lib/python/script/task.py:488 ../lib/python/script/task.py:492
 
4771
#, python-format
 
4772
msgid ""
 
4773
"Unable to fetch interface description for command '%(cmd)s'.\n"
 
4774
"\n"
 
4775
"Details: %(det)s"
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: ../lib/python/pygrass/modules/grid/grid.py:538
 
4779
msgid "Execution of subprocesses was not successful"
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:274
 
4783
#, python-brace-format
 
4784
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w')"
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:285
 
4788
#, python-brace-format
 
4789
msgid "Overwrite type: {0} not supported (True/False)"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../lib/python/pygrass/raster/abstract.py:298
 
4793
#: ../lib/python/pygrass/vector/abstract.py:108
 
4794
#, python-brace-format
 
4795
msgid "Map name {0} not valid"
 
4796
msgstr ""
 
4797
 
 
4798
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:81
 
4799
#, fuzzy, python-brace-format
 
4800
msgid "Raster type: {0} not supported"
 
4801
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
4802
 
 
4803
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:168
 
4804
msgid "Error executing: Rast_get_ith_cat"
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:196
 
4808
msgid "Null value detected"
 
4809
msgstr ""
 
4810
 
 
4811
#: ../lib/python/pygrass/raster/category.py:198
 
4812
msgid "Error executing: Rast_set_cat"
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:180
 
4816
msgid "The map does not exist, I can't open in 'r' mode"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:185
 
4820
#, fuzzy, python-brace-format
 
4821
msgid "Raster map <{0}> already exists and will be not overwritten"
 
4822
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
4823
 
 
4824
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:189
 
4825
#, fuzzy
 
4826
msgid "Raster type not defined"
 
4827
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
4828
 
 
4829
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:280
 
4830
#, python-brace-format
 
4831
msgid "Mode type: {0} not supported ('r', 'w','rw')"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:300
 
4835
#, python-format
 
4836
msgid "Index out of range: %r."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:401
 
4840
#, python-brace-format
 
4841
msgid "Raster map <{0}> already exists. Use overwrite."
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#: ../lib/python/pygrass/raster/__init__.py:432
 
4845
#, fuzzy, python-brace-format
 
4846
msgid "Raster map <{0}> does not exists"
 
4847
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
4848
 
 
4849
#: ../lib/python/pygrass/errors.py:17
 
4850
msgid "The map is close!"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: ../lib/python/pygrass/utils.py:236
 
4854
msgid "Vector doesn't contain points"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1019
 
4858
#, python-format
 
4859
msgid "Deleting table <%s> which is attached to following map(s):"
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: ../lib/python/pygrass/vector/table.py:1023
 
4863
msgid "You must use the force flag to actually remove it. Exiting."
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#: ../lib/raster/alloc_cell.c:151
 
4867
#, c-format
 
4868
msgid "Rast__null_bitstream_size: cols (%d) is negative"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: ../lib/raster/color_rand.c:33
 
4872
#, c-format
 
4873
msgid "Rast_make_random_colors: min (%d) > max (%d)"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../lib/raster/interp.c:211
 
4877
#, c-format
 
4878
msgid "Unknown interpolation method: %s"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: ../lib/raster/get_row.c:36 ../lib/raster/get_row.c:845
 
4882
#, c-format
 
4883
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../lib/raster/get_row.c:95 ../lib/raster/get_row.c:101
 
4887
#: ../lib/raster/get_row.c:135 ../lib/raster/get_row.c:142
 
4888
#: ../lib/raster/get_row.c:177 ../lib/raster/get_row.c:181
 
4889
#, fuzzy, c-format
 
4890
msgid "Error reading raster data for row %d of <%s>"
 
4891
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
4892
 
 
4893
#: ../lib/raster/get_row.c:217
 
4894
#, fuzzy, c-format
 
4895
msgid "Error reading raster data via GDAL for row %d of <%s>"
 
4896
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
4897
 
 
4898
#: ../lib/raster/get_row.c:829 ../lib/raster/get_row.c:832
 
4899
#, fuzzy, c-format
 
4900
msgid "Error reading null row %d for <%s>"
 
4901
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
4902
 
 
4903
#: ../lib/raster/put_cellhd.c:34
 
4904
#, fuzzy, c-format
 
4905
msgid "Unable to create header file for <%s>"
 
4906
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
4907
 
 
4908
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:109
 
4909
#, fuzzy, c-format
 
4910
msgid "Unable to read <%s> for raster map <%s@%s>"
 
4911
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4912
 
 
4913
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:119 ../lib/raster/raster_metadata.c:148
 
4914
#, fuzzy, c-format
 
4915
msgid "Error closing <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
4916
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4917
 
 
4918
#: ../lib/raster/raster_metadata.c:142
 
4919
#, fuzzy, c-format
 
4920
msgid "Unable to create <%s> metadata file for raster map <%s@%s>"
 
4921
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4922
 
 
4923
#: ../lib/raster/color_read.c:103
 
4924
msgid "missing"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: ../lib/raster/color_read.c:106
 
4928
msgid "invalid"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: ../lib/raster/color_read.c:112
 
4932
#, c-format
 
4933
msgid "Color support for <%s@%s> %s"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: ../lib/raster/quant_io.c:43
 
4937
#, fuzzy, c-format
 
4938
msgid "Floating data range for raster map <%s> is empty"
 
4939
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4940
 
 
4941
#: ../lib/raster/quant_io.c:52
 
4942
#, fuzzy, c-format
 
4943
msgid "Integer data range for raster map <%s> is empty"
 
4944
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
4945
 
 
4946
#: ../lib/raster/quant_io.c:105
 
4947
#, c-format
 
4948
msgid "Attempt to open quantization table for CELL raster map <%s>"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: ../lib/raster/quant_io.c:135
 
4952
#, fuzzy, c-format
 
4953
msgid "Quantization file for raster map <%s> is missing"
 
4954
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
4955
 
 
4956
#: ../lib/raster/quant_io.c:145
 
4957
#, fuzzy, c-format
 
4958
msgid "Quantization file for raster map <%s> is empty"
 
4959
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
4960
 
 
4961
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:66
 
4962
#, fuzzy, c-format
 
4963
msgid ""
 
4964
"Unable to read header file for raster map <%s@%s>. It is a reclass of raster "
 
4965
"map <%s@%s> %s"
 
4966
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
4967
 
 
4968
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:70
 
4969
msgid "which is missing."
 
4970
msgstr "care lipseşte"
 
4971
 
 
4972
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:71
 
4973
msgid "whose header file can't be opened."
 
4974
msgstr ""
 
4975
 
 
4976
#: ../lib/raster/get_cellhd.c:76
 
4977
#, c-format
 
4978
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: ../lib/raster/put_title.c:28
 
4982
#, c-format
 
4983
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#: ../lib/raster/put_title.c:37
 
4987
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: ../lib/raster/put_title.c:53
 
4991
#, c-format
 
4992
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
 
4993
msgstr ""
 
4994
 
 
4995
#: ../lib/raster/put_title.c:60
 
4996
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#: ../lib/raster/put_title.c:67
 
5000
#, c-format
 
5001
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: ../lib/raster/sample.c:70
 
5005
msgid "Unknown interpolation type"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#: ../lib/raster/sample.c:327
 
5009
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: ../lib/raster/put_row.c:120
 
5013
#, c-format
 
5014
msgid "Error writing uncompressed FP data for row %d of <%s>"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: ../lib/raster/put_row.c:130
 
5018
#, c-format
 
5019
msgid "Error writing compressed FP data for row %d of <%s>"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: ../lib/raster/put_row.c:389 ../lib/raster/put_row.c:395
 
5023
#, c-format
 
5024
msgid "Error writing compressed data for row %d of <%s>"
 
5025
msgstr ""
 
5026
 
 
5027
#: ../lib/raster/put_row.c:405
 
5028
#, c-format
 
5029
msgid "Error writing uncompressed data for row %d of <%s>"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: ../lib/raster/put_row.c:464
 
5033
#, c-format
 
5034
msgid "Error writing data via GDAL for row %d of <%s>"
 
5035
msgstr ""
 
5036
 
 
5037
#: ../lib/raster/put_row.c:488
 
5038
#, c-format
 
5039
msgid "No null file for <%s>"
 
5040
msgstr ""
 
5041
 
 
5042
#: ../lib/raster/put_row.c:502
 
5043
msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
 
5044
msgstr ""
 
5045
 
 
5046
#: ../lib/raster/put_row.c:522
 
5047
#, fuzzy, c-format
 
5048
msgid "Unable to find a temporary null file <%s>"
 
5049
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
5050
 
 
5051
#: ../lib/raster/put_row.c:527
 
5052
#, fuzzy, c-format
 
5053
msgid "Unable to open null file <%s>"
 
5054
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
5055
 
 
5056
#: ../lib/raster/put_row.c:555 ../lib/raster/put_row.c:558
 
5057
#, fuzzy, c-format
 
5058
msgid "Error writing null row %d of <%s>"
 
5059
msgstr "Eroare în timpul scrierii unui cadru video"
 
5060
 
 
5061
#: ../lib/raster/put_row.c:683
 
5062
#, c-format
 
5063
msgid "put_raster_row: raster map <%s> not open for write - request ignored"
 
5064
msgstr ""
 
5065
 
 
5066
#: ../lib/raster/put_row.c:690
 
5067
msgid "put_raster_row: unopened file descriptor - request ignored"
 
5068
msgstr ""
 
5069
 
 
5070
#: ../lib/raster/color_write.c:81 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:71
 
5071
#, c-format
 
5072
msgid "Qualified name <%s> doesn't match mapset <%s>"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: ../lib/raster/color_write.c:96 ../lib/vector/Vlib/color_write.c:91
 
5076
#, fuzzy, c-format
 
5077
msgid "Unable to create <%s> file for map <%s>"
 
5078
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5079
 
 
5080
#: ../lib/raster/reclass.c:168
 
5081
#, fuzzy, c-format
 
5082
msgid "Too many reclass categories for <%s@%s>"
 
5083
msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
5084
 
 
5085
#: ../lib/raster/reclass.c:171
 
5086
#, c-format
 
5087
msgid "Illegal reclass format in header file for <%s@%s>"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: ../lib/raster/reclass.c:273
 
5091
msgid "Illegal reclass request"
 
5092
msgstr ""
 
5093
 
 
5094
#: ../lib/raster/reclass.c:278
 
5095
msgid "Illegal reclass type"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: ../lib/raster/reclass.c:284
 
5099
#, fuzzy, c-format
 
5100
msgid "Unable to create header file for <%s@%s>"
 
5101
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5102
 
 
5103
#: ../lib/raster/reclass.c:332
 
5104
#, fuzzy, c-format
 
5105
msgid "Unable to create dependency file in <%s@%s>"
 
5106
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5107
 
 
5108
#: ../lib/raster/cats.c:109
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "Category support for <%s@%s> missing"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: ../lib/raster/cats.c:112
 
5114
#, c-format
 
5115
msgid "Category support for <%s@%s> invalid"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: ../lib/raster/cats.c:145
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "Category support for vector map <%s@%s> missing"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: ../lib/raster/cats.c:149
 
5124
#, c-format
 
5125
msgid "Category support for vector map <%s@%s> invalid"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: ../lib/raster/cats.c:968
 
5129
#, fuzzy, c-format
 
5130
msgid "Unable to open %s file for map <%s>"
 
5131
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
5132
 
 
5133
#: ../lib/raster/history.c:115 ../lib/raster/history.c:123
 
5134
#, fuzzy, c-format
 
5135
msgid "Unable to get history information for <%s@%s>"
 
5136
msgstr "Nu s-a putut găsi numele de socket pentru monitor <%s>."
 
5137
 
 
5138
#: ../lib/raster/history.c:162
 
5139
#, fuzzy, c-format
 
5140
msgid "Unable to write history information for <%s>"
 
5141
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5142
 
 
5143
#: ../lib/raster/history.c:235
 
5144
#, c-format
 
5145
msgid "generated by %s"
 
5146
msgstr ""
 
5147
 
 
5148
#: ../lib/raster/gdal.c:88
 
5149
#, c-format
 
5150
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: ../lib/raster/gdal.c:141
 
5154
msgid "Unable to load GDAL library"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: ../lib/raster/gdal.c:371
 
5158
#, fuzzy
 
5159
msgid "Unable to open GDAL file"
 
5160
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
5161
 
 
5162
#: ../lib/raster/gdal.c:475 ../lib/raster/open.c:569
 
5163
#, c-format
 
5164
msgid "Invalid map type <%d>"
 
5165
msgstr ""
 
5166
 
 
5167
#: ../lib/raster/gdal.c:481
 
5168
#, fuzzy, c-format
 
5169
msgid "Unable to get <%s> driver"
 
5170
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
5171
 
 
5172
#: ../lib/raster/gdal.c:490
 
5173
#, fuzzy, c-format
 
5174
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
 
5175
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5176
 
 
5177
#: ../lib/raster/gdal.c:498
 
5178
#, c-format
 
5179
msgid ""
 
5180
"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
 
5181
"intermediate dataset."
 
5182
msgstr ""
 
5183
 
 
5184
#: ../lib/raster/gdal.c:504
 
5185
#, fuzzy
 
5186
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
 
5187
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
5188
 
 
5189
#: ../lib/raster/gdal.c:511
 
5190
#, c-format
 
5191
msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: ../lib/raster/gdal.c:515
 
5195
#, c-format
 
5196
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: ../lib/raster/gdal.c:531
 
5200
#, fuzzy
 
5201
msgid "Unable to set geo transform"
 
5202
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
5203
 
 
5204
#: ../lib/raster/gdal.c:535
 
5205
#, fuzzy
 
5206
msgid "Unable to set projection"
 
5207
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
5208
 
 
5209
#: ../lib/raster/gdal.c:539
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#: ../lib/raster/gdal.c:555
 
5215
#, c-format
 
5216
msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: ../lib/raster/gdal.c:603
 
5220
#, fuzzy, c-format
 
5221
msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
 
5222
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
5223
 
 
5224
#: ../lib/raster/init.c:61
 
5225
msgid "Raster library not initialized. Programmer forgot to call Rast_init()."
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: ../lib/raster/color_rules.c:125
 
5229
msgid "syntax error"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: ../lib/raster/color_rules.c:127
 
5233
msgid "R/G/B not in range 0-255"
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#: ../lib/raster/color_rules.c:129
 
5237
msgid "invalid color name"
 
5238
msgstr ""
 
5239
 
 
5240
#: ../lib/raster/color_rules.c:131
 
5241
msgid "percentage not in range 0-100"
 
5242
msgstr ""
 
5243
 
 
5244
#: ../lib/raster/color_rules.c:133
 
5245
msgid "invalid value"
 
5246
msgstr ""
 
5247
 
 
5248
#: ../lib/raster/color_rules.c:135
 
5249
msgid "unknown error"
 
5250
msgstr ""
 
5251
 
 
5252
#: ../lib/raster/color_rules.c:181
 
5253
#, c-format
 
5254
msgid "bad rule (%s): [%s]"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: ../lib/raster/color_rules.c:328
 
5258
#, c-format
 
5259
msgid "Unable to load color rules <%s>"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: ../lib/raster/window.c:31
 
5263
msgid ""
 
5264
"Internal error: Rast_get_window() called with split window. Use "
 
5265
"Rast_get_input_window() or Rast_get_output_window() instead."
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
 
5268
#: ../lib/raster/window.c:90
 
5269
msgid ""
 
5270
"Internal error: Rast_window_rows() called with split window. Use "
 
5271
"Rast_input_window_rows() or Rast_output_window_rows() instead."
 
5272
msgstr ""
 
5273
 
 
5274
#: ../lib/raster/window.c:125
 
5275
msgid ""
 
5276
"Internal error: Rast_window_cols() called with split window. Use "
 
5277
"Rast_input_window_cols() or Rast_output_window_cols() instead."
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: ../lib/raster/set_window.c:48
 
5281
msgid "Rast_set_window() called while window split"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: ../lib/raster/set_window.c:131
 
5285
msgid ""
 
5286
"Rast_set_read_window(): projection/zone differs from that of currently open "
 
5287
"raster maps"
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#: ../lib/raster/set_window.c:158
 
5291
#, c-format
 
5292
msgid "Input window changed while maps are open for read. Map name <%s>"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: ../lib/raster/set_window.c:174
 
5296
#, c-format
 
5297
msgid "Output window changed while maps are open for write. Map name <%s>"
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: ../lib/raster/null_val.c:64
 
5301
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: ../lib/raster/null_val.c:114
 
5305
msgid "Rast_set_null_value: wrong data type!"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: ../lib/raster/close.c:75 ../lib/raster/close.c:108
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid "Invalid descriptor: %d"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: ../lib/raster/close.c:374
 
5314
#, fuzzy, c-format
 
5315
msgid "Unable to rename null file '%s' to '%s': %s"
 
5316
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5317
 
 
5318
#: ../lib/raster/close.c:440
 
5319
#, fuzzy, c-format
 
5320
msgid "Unable to rename cell file '%s' to '%s': %s"
 
5321
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5322
 
 
5323
#: ../lib/raster/close.c:476
 
5324
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#: ../lib/raster/open.c:190
 
5328
#, c-format
 
5329
msgid ""
 
5330
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
 
5331
"%s> which does not exist"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: ../lib/raster/open.c:195
 
5335
#, fuzzy, c-format
 
5336
msgid "Error reading reclass file for raster map <%s>"
 
5337
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5338
 
 
5339
#: ../lib/raster/open.c:206
 
5340
#, fuzzy, c-format
 
5341
msgid "Error reading map type for raster map <%s>"
 
5342
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
5343
 
 
5344
#: ../lib/raster/open.c:214
 
5345
#, c-format
 
5346
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: ../lib/raster/open.c:219
 
5350
#, fuzzy, c-format
 
5351
msgid ""
 
5352
"Raster map <%s> is in different projection than current region. Found <%s>, "
 
5353
"should be <%s>."
 
5354
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
5355
 
 
5356
#: ../lib/raster/open.c:226
 
5357
#, fuzzy, c-format
 
5358
msgid "Raster map <%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
 
5359
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
5360
 
 
5361
#: ../lib/raster/open.c:231
 
5362
#, c-format
 
5363
msgid "Raster map <%s>: bytes per cell (%d) too large"
 
5364
msgstr ""
 
5365
 
 
5366
#: ../lib/raster/open.c:256
 
5367
#, c-format
 
5368
msgid ""
 
5369
"Raster map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
 
5370
msgstr ""
 
5371
 
 
5372
#: ../lib/raster/open.c:264
 
5373
#, fuzzy, c-format
 
5374
msgid "Unable to open %s file for raster map <%s@%s>"
 
5375
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
5376
 
 
5377
#: ../lib/raster/open.c:301
 
5378
#, fuzzy, c-format
 
5379
msgid "Error reading format for <%s@%s>"
 
5380
msgstr "Eroare în dechiderea hărții g3d <%s>"
 
5381
 
 
5382
#: ../lib/raster/open.c:498
 
5383
#, fuzzy
 
5384
msgid "Unable to create GDAL link"
 
5385
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
5386
 
 
5387
#: ../lib/raster/open.c:574
 
5388
#, c-format
 
5389
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: ../lib/raster/open.c:581
 
5393
#, c-format
 
5394
msgid "<%s> is an illegal file name"
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#: ../lib/raster/open.c:595 ../lib/raster/open.c:667
 
5398
#, c-format
 
5399
msgid "No temp files available: %s"
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#: ../lib/raster/open.c:720
 
5403
msgid "Rast_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: ../lib/raster/open.c:778
 
5407
#, c-format
 
5408
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
 
5409
msgstr ""
 
5410
 
 
5411
#: ../lib/raster/open.c:839
 
5412
#, c-format
 
5413
msgid "Unable to find '%s'"
 
5414
msgstr "Nu s-a gasit '%s'"
 
5415
 
 
5416
#: ../lib/raster/open.c:850
 
5417
#, c-format
 
5418
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: ../lib/raster/open.c:855
 
5422
#, c-format
 
5423
msgid "Missing type: field in file '%s'"
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#: ../lib/raster/open.c:860
 
5427
#, c-format
 
5428
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#: ../lib/raster/open.c:929
 
5432
msgid ""
 
5433
"Rast_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 
5434
msgstr ""
 
5435
 
 
5436
#: ../lib/raster/auto_mask.c:69
 
5437
msgid "Unable to open automatic MASK file"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: ../lib/raster/quant_rw.c:88
 
5441
#, fuzzy, c-format
 
5442
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 
5443
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
5444
 
 
5445
#: ../lib/raster/quant_rw.c:92
 
5446
#, fuzzy, c-format
 
5447
msgid "Raster map <%s> is empty"
 
5448
msgstr "Citirea rasterului <%s> în memorie"
 
5449
 
 
5450
#: ../lib/raster/quant_rw.c:157
 
5451
#, fuzzy, c-format
 
5452
msgid "Unable to write quant rules: raster map <%s> is integer"
 
5453
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5454
 
 
5455
#: ../lib/raster/quant_rw.c:166
 
5456
#, fuzzy, c-format
 
5457
msgid "Unable to write quant rules for raster map <%s>"
 
5458
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5459
 
 
5460
#: ../lib/raster/format.c:154
 
5461
#, c-format
 
5462
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
 
5465
#: ../lib/raster/range.c:102
 
5466
#, fuzzy, c-format
 
5467
msgid "Unable to read fp range file for <%s>"
 
5468
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
5469
 
 
5470
#: ../lib/raster/range.c:169
 
5471
#, fuzzy, c-format
 
5472
msgid "Unable to read quant rules for raster map <%s>"
 
5473
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5474
 
 
5475
#: ../lib/raster/range.c:206 ../lib/raster/range.c:226
 
5476
#, fuzzy, c-format
 
5477
msgid "Unable to read range file for <%s>"
 
5478
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5479
 
 
5480
#: ../lib/raster/range.c:264 ../lib/raster/range.c:270
 
5481
#: ../lib/raster/range.c:300 ../lib/raster/range.c:314
 
5482
#, fuzzy, c-format
 
5483
msgid "Unable to write range file for <%s>"
 
5484
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5485
 
 
5486
#: ../lib/raster/histogram.c:55
 
5487
#, c-format
 
5488
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
 
5489
msgstr ""
 
5490
 
 
5491
#: ../lib/raster/histogram.c:62
 
5492
#, c-format
 
5493
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: ../lib/raster/histogram.c:66 ../lib/raster/histogram.c:73
 
5497
#, c-format
 
5498
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#: ../lib/raster/histogram.c:331
 
5502
#, fuzzy, c-format
 
5503
msgid "Unable to create histogram file for <%s>"
 
5504
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
5505
 
 
5506
#: ../lib/raster/mask_info.c:43
 
5507
#, c-format
 
5508
msgid "<%s> in mapset <%s>"
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#: ../lib/raster/mask_info.c:46
 
5512
msgid "none"
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#: ../lib/raster/mask_info.c:49
 
5516
msgid "not known"
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:52 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:95
 
5520
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/gk2.c:216
 
5521
#, c-format
 
5522
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
 
5523
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
5524
 
 
5525
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 
5526
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
 
5527
msgstr "Numărul maxim de seturi de date depășit"
 
5528
 
 
5529
#: ../lib/ogsf/gp3.c:92 ../lib/vector/Vlib/copy.c:168
 
5530
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:245
 
5531
#, c-format
 
5532
msgid "Unable to read vector map <%s>"
 
5533
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
5534
 
 
5535
#: ../lib/ogsf/gp3.c:148
 
5536
#, c-format
 
5537
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
 
5538
msgstr ""
 
5539
"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
5540
 
 
5541
#: ../lib/ogsf/gp3.c:153
 
5542
#, c-format
 
5543
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 
5544
msgstr "Harta vectorială <%s> încărcată (<%d> puncte)"
 
5545
 
 
5546
#: ../lib/ogsf/gp3.c:211
 
5547
#, fuzzy, c-format
 
5548
msgid "Loading thematic points layer <%s>..."
 
5549
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
5550
 
 
5551
#: ../lib/ogsf/gp3.c:235 ../lib/ogsf/gv3.c:377
 
5552
#, c-format
 
5553
msgid "No color rule defined for category %d"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#: ../lib/ogsf/gp3.c:249 ../lib/ogsf/gv3.c:392
 
5557
#, c-format
 
5558
msgid "Invalid color definition (%s)"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
#: ../lib/ogsf/gp3.c:288
 
5562
#, c-format
 
5563
msgid ""
 
5564
"%d points without category. Unable to determine color rules for features "
 
5565
"without category."
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: ../lib/ogsf/gvl2.c:267
 
5569
#, c-format
 
5570
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
 
5571
msgstr "Încărcare raster 3d <%s>..."
 
5572
 
 
5573
#: ../lib/ogsf/gk.c:320
 
5574
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
 
5575
msgstr "Sunt necesare cel puțin 3 cadre principale pentru spline"
 
5576
 
 
5577
#: ../lib/ogsf/gk.c:622
 
5578
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 
5579
msgstr "Sunt necesare cel puțin două cadre principale pentru interpolare"
 
5580
 
 
5581
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
 
5582
#, c-format
 
5583
msgid "Color Material: %d"
 
5584
msgstr "Material color: %d"
 
5585
 
 
5586
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 
5587
#, c-format
 
5588
msgid ""
 
5589
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
 
5590
"advise GRASS developers of this error"
 
5591
msgstr ""
 
5592
"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 
5593
"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
5594
 
 
5595
#: ../lib/ogsf/gp2.c:705
 
5596
msgid "Unknown icon marker, using \"sphere\""
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:103
 
5600
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
 
5601
msgstr "Numărul maxim de fișiere de date depășit"
 
5602
 
 
5603
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:442
 
5604
#, c-format
 
5605
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
 
5606
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
5607
 
 
5608
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
 
5609
msgid "Max. number of labels reached!"
 
5610
msgstr "Numărul maxim de etichete atins!"
 
5611
 
 
5612
#: ../lib/ogsf/gs3.c:132 ../lib/ogsf/gs3.c:196 ../lib/ogsf/gs3.c:348
 
5613
#: ../lib/ogsf/gs3.c:454 ../lib/ogsf/gs3.c:540
 
5614
#, c-format
 
5615
msgid "Loading raster map <%s>..."
 
5616
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
5617
 
 
5618
#: ../lib/ogsf/gs3.c:596
 
5619
#, c-format
 
5620
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#: ../lib/ogsf/gs3.c:658 ../lib/ogsf/gs3.c:730
 
5624
#, c-format
 
5625
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
 
5626
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
5627
 
 
5628
#: ../lib/ogsf/gs3.c:967
 
5629
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
 
5630
msgstr ""
 
5631
"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
 
5632
 
 
5633
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
 
5634
msgid "Out of matrix stack space"
 
5635
msgstr "Nu mai este spațiu de stivuire în matrice "
 
5636
 
 
5637
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
 
5638
msgid "Tried to pop an empty stack"
 
5639
msgstr "S-a încercat suplimentarea unei stive goale"
 
5640
 
 
5641
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:246
 
5642
#, c-format
 
5643
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
 
5644
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
5645
 
 
5646
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:252
 
5647
#, c-format
 
5648
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
 
5649
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
5650
 
 
5651
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:269
 
5652
#, c-format
 
5653
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
 
5654
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul fp pentru rasterul <%s>"
 
5655
 
 
5656
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:281
 
5657
#, c-format
 
5658
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
 
5659
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
5660
 
 
5661
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:295
 
5662
msgid "Range request error for legend"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:385
 
5666
#, fuzzy
 
5667
msgid "Unable to show discrete FP range (use list)"
 
5668
msgstr "Nu s-a putut afișa intervalul FP discret (folosiți lista"
 
5669
 
 
5670
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:501
 
5671
msgid "Too many categories to show as discrete!"
 
5672
msgstr "Prea multe categorii de afișsat ca discrete!"
 
5673
 
 
5674
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:503
 
5675
msgid "Try using smaller font!"
 
5676
msgstr "Încercați să folosiți un font mai mic!"
 
5677
 
 
5678
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 
5679
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
 
5680
msgstr "Nu s-a putut procesa harta vectorială - nu mai este memorie"
 
5681
 
 
5682
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
 
5683
msgid "Bitmap mismatch"
 
5684
msgstr "Nepotrivire bitmap"
 
5685
 
 
5686
#: ../lib/ogsf/gv3.c:269
 
5687
#, c-format
 
5688
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
 
5689
msgstr ""
 
5690
"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
 
5691
"regiune"
 
5692
 
 
5693
#: ../lib/ogsf/gv3.c:274
 
5694
#, c-format
 
5695
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
 
5696
msgstr "Harta vectorială <%s> înărcată (%d atribute)"
 
5697
 
 
5698
#: ../lib/ogsf/gv3.c:353
 
5699
#, fuzzy, c-format
 
5700
msgid "Loading thematic vector layer <%s>..."
 
5701
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
5702
 
 
5703
#: ../lib/ogsf/gv3.c:414
 
5704
#, c-format
 
5705
msgid ""
 
5706
"%d features without category. Unable to determine color rules for features "
 
5707
"without category."
 
5708
msgstr ""
 
5709
 
 
5710
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1211
 
5711
#, c-format
 
5712
msgid "no category info"
 
5713
msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
5714
 
 
5715
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1230
 
5716
#, c-format
 
5717
msgid "no data"
 
5718
msgstr "nicio dată"
 
5719
 
 
5720
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1655
 
5721
#, c-format
 
5722
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
 
5723
msgstr "Rasterul <%s> este în afara actualei regiuni. Încărcarea a eșuat."
 
5724
 
 
5725
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1733 ../lib/ogsf/gs2.c:1739 ../lib/ogsf/gs2.c:1747
 
5726
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1756 ../lib/ogsf/gs2.c:1764 ../lib/ogsf/gs2.c:1774
 
5727
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1822
 
5728
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 
5729
msgstr "GS_load_att_map(): Nu mai este memorie. Nu s-a putut încărca harta"
 
5730
 
 
5731
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1850
 
5732
msgid "Loading failed"
 
5733
msgstr "Încărcare eșuată"
 
5734
 
 
5735
#: ../lib/ogsf/gs2.c:1854
 
5736
msgid "Error finding range"
 
5737
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
5738
 
 
5739
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 
5740
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: ../lib/ogsf/gk2.c:272 ../lib/ogsf/gk2.c:285
 
5744
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
 
5745
msgstr "Verifică numărul cerut de cadre și cadrele principale marcate"
 
5746
 
 
5747
#: ../lib/symbol/read.c:211
 
5748
#, c-format
 
5749
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
5750
msgstr "Cannot read symbol line coordinates: %s"
 
5751
 
 
5752
#: ../lib/symbol/read.c:260
 
5753
#, c-format
 
5754
msgid ""
 
5755
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name@mapset)"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
 
5758
#: ../lib/symbol/read.c:284
 
5759
#, c-format
 
5760
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
 
5761
msgstr "Nu s-a putut gasi/deschide simbolul: '%s'"
 
5762
 
 
5763
#: ../lib/symbol/read.c:389 ../lib/symbol/read.c:407 ../lib/symbol/read.c:417
 
5764
#: ../lib/symbol/read.c:435
 
5765
#, c-format
 
5766
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: ../lib/init/lock.c:38
 
5770
#, c-format
 
5771
msgid "Usage: %s file pid"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: ../lib/init/lock.c:42
 
5775
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: ../lib/init/lock.c:60
 
5779
#, fuzzy, c-format
 
5780
msgid "Unable to write lockfile %s (%s)"
 
5781
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
5782
 
 
5783
#: ../lib/init/grass.py:74
 
5784
msgid "WARNING"
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#: ../lib/init/grass.py:130
 
5788
msgid "Exiting..."
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: ../lib/init/grass.py:203
 
5792
msgid "Usage"
 
5793
msgstr ""
 
5794
 
 
5795
#: ../lib/init/grass.py:205
 
5796
msgid "print this help message"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#: ../lib/init/grass.py:206
 
5800
msgid "show version information and exit"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: ../lib/init/grass.py:207
 
5804
msgid "create given database, location or mapset if it doesn't exist"
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#: ../lib/init/grass.py:208
 
5808
msgid "exit after creation of location or mapset. Only with -c flag"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: ../lib/init/grass.py:209
 
5812
msgid "use text based interface (skip welcome screen)"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: ../lib/init/grass.py:210 ../lib/init/grass.py:212 ../lib/init/grass.py:214
 
5816
msgid "and set as default"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#: ../lib/init/grass.py:211
 
5820
msgid "use text based interface (show welcome screen)"
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: ../lib/init/grass.py:213
 
5824
msgid "use $DEFAULT_GUI graphical user interface"
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: ../lib/init/grass.py:215
 
5828
msgid "print GRASS configuration parameters"
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
 
5831
#: ../lib/init/grass.py:216
 
5832
msgid "options: arch,build,compiler,path,revision"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: ../lib/init/grass.py:218
 
5836
msgid "initial database (path to GIS data)"
 
5837
msgstr ""
 
5838
 
 
5839
#: ../lib/init/grass.py:219
 
5840
msgid "initial location"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#: ../lib/init/grass.py:220
 
5844
msgid "initial mapset"
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#: ../lib/init/grass.py:221
 
5848
msgid "fully qualified initial mapset directory"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: ../lib/init/grass.py:222
 
5852
msgid "Environment variables relevant for startup"
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
#: ../lib/init/grass.py:223
 
5856
msgid "select GUI (text, gui)"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: ../lib/init/grass.py:224
 
5860
msgid "set html web browser for help pages"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: ../lib/init/grass.py:225
 
5864
msgid "set additional path(s) to local GRASS modules or user scripts"
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#: ../lib/init/grass.py:226
 
5868
msgid "set additional GISBASE for locally installed GRASS Addons"
 
5869
msgstr ""
 
5870
 
 
5871
#: ../lib/init/grass.py:227
 
5872
msgid "shell script to be processed as batch job"
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#: ../lib/init/grass.py:228
 
5876
msgid "set python shell name to override 'python'"
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: ../lib/init/grass.py:266
 
5880
#, python-format
 
5881
msgid ""
 
5882
"Unable to create temporary directory <grass7-%(user)s-%(lock)s>! Exiting."
 
5883
msgstr ""
 
5884
 
 
5885
#: ../lib/init/grass.py:350
 
5886
#, python-format
 
5887
msgid "GUI <%s> not supported in this version"
 
5888
msgstr ""
 
5889
 
 
5890
#: ../lib/init/grass.py:494
 
5891
msgid "Searched for a web browser, but none found"
 
5892
msgstr ""
 
5893
 
 
5894
#: ../lib/init/grass.py:502
 
5895
#, python-format
 
5896
msgid ""
 
5897
"\n"
 
5898
"WELCOME TO GRASS %s\n"
 
5899
"\n"
 
5900
"   1) Have at your side all available GRASS GIS tutorials\n"
 
5901
"\n"
 
5902
"   2) When working on your location, the following materials\n"
 
5903
"      are extremely useful:\n"
 
5904
"      - A topographic map of your area\n"
 
5905
"      - Current catalog of available computer maps\n"
 
5906
"\n"
 
5907
"   3) Check the GRASS GIS web pages for supporting mailing lists and more:\n"
 
5908
"      http://grass.osgeo.org\n"
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: ../lib/init/grass.py:518
 
5912
msgid "Hit RETURN to continue"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: ../lib/init/grass.py:547
 
5916
msgid ""
 
5917
"The python command does not work as expected!\n"
 
5918
"Please check your GRASS_PYTHON environment variable.\n"
 
5919
"Use the -help option for details.\n"
 
5920
"Switching to text based interface mode.\n"
 
5921
"\n"
 
5922
"Hit RETURN to continue.\n"
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#: ../lib/init/grass.py:559
 
5926
msgid ""
 
5927
"It appears that the X Windows system is not active.\n"
 
5928
"A graphical based user interface is not supported.\n"
 
5929
"Switching to text based interface mode.\n"
 
5930
"\n"
 
5931
"Hit RETURN to continue"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../lib/init/grass.py:611
 
5935
#, python-format
 
5936
msgid "ERROR: <%s> is not a valid GRASS location"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: ../lib/init/grass.py:614
 
5940
#, python-format
 
5941
msgid ""
 
5942
"Mapset <%s> doesn't exist in GRASS location <%s>. A new mapset can be "
 
5943
"created by '-c' switch."
 
5944
msgstr ""
 
5945
 
 
5946
#: ../lib/init/grass.py:633
 
5947
#, python-format
 
5948
msgid "Failed to create new location. The location <%s> already exists."
 
5949
msgstr ""
 
5950
 
 
5951
#: ../lib/init/grass.py:665
 
5952
msgid "Missing WIND file fixed"
 
5953
msgstr ""
 
5954
 
 
5955
#: ../lib/init/grass.py:677
 
5956
msgid ""
 
5957
"GISDBASE, LOCATION_NAME and MAPSET variables not set properly.\n"
 
5958
"Interactive startup needed."
 
5959
msgstr ""
 
5960
 
 
5961
#: ../lib/init/grass.py:692
 
5962
#, python-format
 
5963
msgid ""
 
5964
"Invalid user interface specified - <%s>. Use the --help option to see valid "
 
5965
"interface names."
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
#: ../lib/init/grass.py:705
 
5969
msgid ""
 
5970
"Error in GUI startup. If necessary, please report this error to the GRASS "
 
5971
"developers.\n"
 
5972
"Switching to text mode now.\n"
 
5973
"\n"
 
5974
"Hit RETURN to continue..."
 
5975
msgstr ""
 
5976
 
 
5977
#: ../lib/init/grass.py:715
 
5978
msgid ""
 
5979
"Received EXIT message from GUI.\n"
 
5980
"GRASS is not started. Bye."
 
5981
msgstr ""
 
5982
 
 
5983
#: ../lib/init/grass.py:718
 
5984
#, fuzzy
 
5985
msgid ""
 
5986
"Invalid return code from GUI startup script.\n"
 
5987
"Please advise GRASS developers of this error."
 
5988
msgstr ""
 
5989
"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
 
5990
"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
5991
 
 
5992
#: ../lib/init/grass.py:729
 
5993
msgid ""
 
5994
"Error reading data path information from g.gisenv.\n"
 
5995
"GISDBASE=%(gisbase)s\n"
 
5996
"LOCATION_NAME=%(location)s\n"
 
5997
"MAPSET=%(mapset)s\n"
 
5998
"\n"
 
5999
"Check the <%s(file)> file."
 
6000
msgstr ""
 
6001
 
 
6002
#: ../lib/init/grass.py:756
 
6003
#, python-format
 
6004
msgid "Environmental variable '%s' already set, ignoring value '%s'"
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#: ../lib/init/grass.py:866
 
6008
#, python-format
 
6009
msgid "Path '%s' doesn't exist"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#: ../lib/init/grass.py:874
 
6013
#, python-format
 
6014
msgid ""
 
6015
"%(user)s is currently running GRASS in selected mapset (file %(file)s "
 
6016
"found). Concurrent use not allowed."
 
6017
msgstr ""
 
6018
 
 
6019
#: ../lib/init/grass.py:878
 
6020
#, python-format
 
6021
msgid ""
 
6022
"Unable to properly access '%s'.\n"
 
6023
"Please notify system personel."
 
6024
msgstr ""
 
6025
 
 
6026
#: ../lib/init/grass.py:893
 
6027
msgid "Building user fontcap..."
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: ../lib/init/grass.py:938
 
6031
#, python-format
 
6032
msgid "Unsupported shell <%(sh)s>: %(env)s"
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: ../lib/init/grass.py:943
 
6036
msgid "The SHELL variable is not set"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
#: ../lib/init/grass.py:954
 
6040
#, python-format
 
6041
msgid ""
 
6042
"Job file '%s' has been defined in the 'GRASS_BATCH_JOB' variable but not "
 
6043
"found. Exiting.\n"
 
6044
"\n"
 
6045
"Use 'unset GRASS_BATCH_JOB' to disable batch job processing."
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: ../lib/init/grass.py:959
 
6049
#, python-format
 
6050
msgid "Change file permission to 'executable' for '%s'"
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#: ../lib/init/grass.py:961
 
6054
#, python-format
 
6055
msgid "Executing '%s' ..."
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#: ../lib/init/grass.py:966
 
6059
#, python-format
 
6060
msgid "Execution of '%s' finished."
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: ../lib/init/grass.py:972
 
6064
#, python-format
 
6065
msgid "GRASS GUI should be <%s>"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: ../lib/init/grass.py:1001
 
6069
#, python-format
 
6070
msgid "Welcome to GRASS %s"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: ../lib/init/grass.py:1020
 
6074
msgid "GRASS homepage:"
 
6075
msgstr ""
 
6076
 
 
6077
#: ../lib/init/grass.py:1021
 
6078
msgid "This version running through:"
 
6079
msgstr ""
 
6080
 
 
6081
#: ../lib/init/grass.py:1023
 
6082
msgid "Help is available with the command:"
 
6083
msgstr ""
 
6084
 
 
6085
#: ../lib/init/grass.py:1024
 
6086
msgid "See the licence terms with:"
 
6087
msgstr ""
 
6088
 
 
6089
#: ../lib/init/grass.py:1027
 
6090
msgid "If required, restart the GUI with:"
 
6091
msgstr ""
 
6092
 
 
6093
#: ../lib/init/grass.py:1029
 
6094
msgid "Start the GUI with:"
 
6095
msgstr ""
 
6096
 
 
6097
#: ../lib/init/grass.py:1031
 
6098
msgid "When ready to quit enter:"
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#: ../lib/init/grass.py:1121
 
6102
msgid "2D and 3D raster MASKs present"
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
#: ../lib/init/grass.py:1122
 
6106
msgid "Raster MASK present"
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#: ../lib/init/grass.py:1123
 
6110
msgid "3D raster MASK present"
 
6111
msgstr ""
 
6112
 
 
6113
#: ../lib/init/grass.py:1162
 
6114
#, python-format
 
6115
msgid "Failed to start shell '%s'"
 
6116
msgstr ""
 
6117
 
 
6118
#: ../lib/init/grass.py:1167
 
6119
#, python-format
 
6120
msgid "Batch job '%s' (defined in GRASS_BATCH_JOB variable) was executed."
 
6121
msgstr ""
 
6122
 
 
6123
#: ../lib/init/grass.py:1168 ../lib/init/grass.py:1173
 
6124
msgid "Goodbye from GRASS GIS"
 
6125
msgstr ""
 
6126
 
 
6127
#: ../lib/init/grass.py:1171
 
6128
msgid "Done."
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#: ../lib/init/grass.py:1178
 
6132
msgid "Cleaning up temporary files..."
 
6133
msgstr ""
 
6134
 
 
6135
#: ../lib/init/grass.py:1222
 
6136
#, fuzzy, python-format
 
6137
msgid "Parameter <%s> not supported"
 
6138
msgstr "rasterul 3D <%s> nu a fost găsit"
 
6139
 
 
6140
#: ../lib/init/grass.py:1344
 
6141
msgid "Flag -e required also flag -c"
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#: ../lib/init/grass.py:1387
 
6145
#, python-format
 
6146
msgid ""
 
6147
"Unable to start GRASS. You can:\n"
 
6148
" - Launch GRASS with '-gui' switch (`grass70 -gui`)\n"
 
6149
" - Create manually GISRC file (%s)\n"
 
6150
" - Launch GRASS with path to the location/mapset as an argument (`grass70 /"
 
6151
"path/to/location/mapset`)"
 
6152
msgstr ""
 
6153
 
 
6154
#: ../lib/init/grass.py:1397
 
6155
msgid "Creating new GRASS GIS location/mapset..."
 
6156
msgstr ""
 
6157
 
 
6158
#: ../lib/init/grass.py:1399
 
6159
msgid "Starting GRASS GIS..."
 
6160
msgstr ""
 
6161
 
 
6162
#: ../lib/init/grass.py:1457
 
6163
#, python-format
 
6164
msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
 
6165
msgstr ""
 
6166
 
 
6167
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:199
 
6168
#, c-format
 
6169
msgid "ps: truecolor status %s"
 
6170
msgstr ""
 
6171
 
 
6172
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:214
 
6173
#, c-format
 
6174
msgid "ps: collecting to file '%s'"
 
6175
msgstr ""
 
6176
 
 
6177
#: ../lib/psdriver/graph_set.c:215
 
6178
#, c-format
 
6179
msgid "ps: image size %dx%d"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: ../lib/raster3d/color.c:354
 
6183
#, c-format
 
6184
msgid "mapset <%s> is not the current mapset"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: ../lib/raster3d/header.c:217 ../lib/raster3d/close.c:99
 
6188
#: ../lib/raster3d/close.c:105 ../lib/raster3d/close.c:191
 
6189
#, fuzzy, c-format
 
6190
msgid "Unable to write header for 3D raster map <%s>"
 
6191
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
6192
 
 
6193
#: ../lib/raster3d/history.c:43
 
6194
#, c-format
 
6195
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:98
 
6199
msgid "raster3d"
 
6200
msgstr ""
 
6201
 
 
6202
#: ../lib/raster3d/test/test_main.c:99
 
6203
msgid "test"
 
6204
msgstr ""
 
6205
 
 
6206
#: ../lib/raster3d/close.c:47
 
6207
#, fuzzy, c-format
 
6208
msgid "Unable to write history for 3D raster map <%s>"
 
6209
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul rasterului 3D <%s>"
 
6210
 
 
6211
#: ../lib/raster3d/close.c:62
 
6212
#, fuzzy, c-format
 
6213
msgid "Unable to move temp raster map <%s> to 3D raster map <%s>"
 
6214
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6215
 
 
6216
#: ../lib/raster3d/close.c:79
 
6217
#, fuzzy
 
6218
msgid "Unable to flush all tiles"
 
6219
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
6220
 
 
6221
#: ../lib/raster3d/close.c:84
 
6222
#, fuzzy
 
6223
msgid "Unable to flush index"
 
6224
msgstr "Nu s-a putut închide harta de intrare"
 
6225
 
 
6226
#: ../lib/raster3d/close.c:94
 
6227
#, fuzzy
 
6228
msgid "Unable to position file"
 
6229
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
6230
 
 
6231
#: ../lib/raster3d/close.c:110 ../lib/raster3d/close.c:153
 
6232
#, fuzzy, c-format
 
6233
msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
 
6234
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6235
 
 
6236
#: ../lib/raster3d/close.c:169
 
6237
#, fuzzy
 
6238
msgid "Error in cache"
 
6239
msgstr "Eroare în găsirea intervalului"
 
6240
 
 
6241
#: ../lib/raster3d/open.c:20
 
6242
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_mask_open_old"
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#: ../lib/raster3d/open.c:26
 
6246
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in Rast3d_malloc"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#: ../lib/raster3d/open.c:37
 
6250
msgid "Rast3d_open_cell_old_no_header: error in G_open_old"
 
6251
msgstr ""
 
6252
 
 
6253
#: ../lib/raster3d/open.c:93
 
6254
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_open_cell_old_no_header"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../lib/raster3d/open.c:98
 
6258
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't rewind file"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: ../lib/raster3d/open.c:111
 
6262
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_read_header"
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: ../lib/raster3d/open.c:119
 
6266
msgid "Rast3d_open_cell_old: projection does not match window projection"
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: ../lib/raster3d/open.c:123
 
6270
msgid "Rast3d_open_cell_old: zone does not match window zone"
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: ../lib/raster3d/open.c:135 ../lib/raster3d/open.c:152
 
6274
msgid "Rast3d_open_cell_old: can't read header"
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: ../lib/raster3d/open.c:141
 
6278
msgid "Rast3d_open_cell_old: index does not fit into long"
 
6279
msgstr ""
 
6280
 
 
6281
#: ../lib/raster3d/open.c:145
 
6282
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_malloc"
 
6283
msgstr ""
 
6284
 
 
6285
#: ../lib/raster3d/open.c:172
 
6286
msgid "Rast3d_open_cell_old: error in Rast3d_fill_header"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#: ../lib/raster3d/open.c:219
 
6290
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_mask_open_old"
 
6291
msgstr ""
 
6292
 
 
6293
#: ../lib/raster3d/open.c:228
 
6294
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_malloc"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: ../lib/raster3d/open.c:233
 
6298
#, c-format
 
6299
msgid "map <%s> is not in the current mapset"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: ../lib/raster3d/open.c:243
 
6303
msgid "Rast3d_open_cell_new: could not open file"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: ../lib/raster3d/open.c:287 ../lib/raster3d/open.c:292
 
6307
msgid "Rast3d_open_cell_new: can't write header"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: ../lib/raster3d/open.c:314
 
6311
msgid "Rast3d_open_cell_new: error in Rast3d_fill_header"
 
6312
msgstr ""
 
6313
 
 
6314
#: ../lib/raster3d/range.c:73
 
6315
#, fuzzy, c-format
 
6316
msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
 
6317
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
6318
 
 
6319
#: ../lib/raster3d/range.c:88
 
6320
#, c-format
 
6321
msgid "Error reading range file for [%s in %s]"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: ../lib/raster3d/range.c:150
 
6325
#, fuzzy, c-format
 
6326
msgid "Unable to open range file for <%s>"
 
6327
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
6328
 
 
6329
#: ../lib/raster3d/param.c:84
 
6330
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: precision value invalid"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#: ../lib/raster3d/param.c:105
 
6334
msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
 
6337
#: ../lib/raster3d/param.c:129
 
6338
msgid "Window replacing the default"
 
6339
msgstr ""
 
6340
 
 
6341
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:77
 
6342
#, c-format
 
6343
msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#: ../lib/raster3d/maskfn.c:95
 
6347
#, c-format
 
6348
msgid "%s: illegal value spec"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:214
 
6352
#, c-format
 
6353
msgid ""
 
6354
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
 
6355
"node %d, line %d"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#: ../lib/vector/diglib/port_init.c:158
 
6359
#, fuzzy, c-format
 
6360
msgid "Unable to find '%x' in %s"
 
6361
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
6362
 
 
6363
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:208 ../lib/vector/diglib/portable.c:241
 
6364
#: ../lib/vector/diglib/portable.c:683 ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:563
 
6365
msgid "Vector exceeds supported file size limit"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:98 ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:106
 
6369
msgid "Topology file must be written before spatial index file"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:302
 
6373
#, c-format
 
6374
msgid ""
 
6375
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this spatial index format. "
 
6376
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6377
msgstr ""
 
6378
 
 
6379
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:308
 
6380
#, c-format
 
6381
msgid ""
 
6382
"Your GRASS version does not fully support spatial index format %d.%d of the "
 
6383
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: ../lib/vector/diglib/spindex_rw.c:317
 
6387
#, c-format
 
6388
msgid ""
 
6389
"Spatial index format version %d.%d is not supported by this release. Please "
 
6390
"rebuild topology."
 
6391
msgstr ""
 
6392
 
 
6393
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:215 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:711
 
6394
#, c-format
 
6395
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:225 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:719
 
6399
#, c-format
 
6400
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:279
 
6404
msgid "Isle already registered in area"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:313
 
6408
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:330
 
6412
#, c-format
 
6413
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:369
 
6417
msgid "Attempt to delete dead area"
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:408
 
6421
#, c-format
 
6422
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
 
6423
msgstr ""
 
6424
 
 
6425
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:431
 
6426
#, c-format
 
6427
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:777
 
6431
#, c-format
 
6432
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 
6433
msgstr ""
 
6434
 
 
6435
#: ../lib/vector/diglib/cindex_rw.c:156
 
6436
#, c-format
 
6437
msgid ""
 
6438
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this category index format. "
 
6439
"Try to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6440
msgstr ""
 
6441
 
 
6442
#: ../lib/vector/diglib/test.c:58
 
6443
#, fuzzy
 
6444
msgid "Unable to open test.tmp file"
 
6445
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
6446
 
 
6447
#: ../lib/vector/diglib/test.c:75
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid ""
 
6450
"Error in read/write portable double, byte_order = %d Written: %.16e3E Read: "
 
6451
"%.16e3E"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: ../lib/vector/diglib/test.c:89
 
6455
#, c-format
 
6456
msgid ""
 
6457
"Error in read/write portable float, byte_order = %d Written: %.8e3E Read: "
 
6458
"%.8e3E"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: ../lib/vector/diglib/test.c:104
 
6462
#, c-format
 
6463
msgid ""
 
6464
"Error in read/write portable off_t, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#: ../lib/vector/diglib/test.c:119
 
6468
#, c-format
 
6469
msgid ""
 
6470
"Error in read/write portable long, byte_order = %d Written: %lu Read: %lu"
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: ../lib/vector/diglib/test.c:134
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "Error in read/write portable int, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../lib/vector/diglib/test.c:150
 
6479
#, c-format
 
6480
msgid ""
 
6481
"Error in read/write portable short, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: ../lib/vector/diglib/test.c:165
 
6485
#, c-format
 
6486
msgid "Error in read/write portable char, byte_order = %d Written: %d Read: %d"
 
6487
msgstr ""
 
6488
 
 
6489
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:45 ../lib/vector/diglib/frmt.c:70
 
6490
#, c-format
 
6491
msgid "Vector format not recognized: %s"
 
6492
msgstr ""
 
6493
 
 
6494
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:79 ../lib/vector/diglib/frmt.c:88
 
6495
#, fuzzy, c-format
 
6496
msgid "Vector format '%s' not supported"
 
6497
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
6498
 
 
6499
#: ../lib/vector/diglib/frmt.c:97
 
6500
#, c-format
 
6501
msgid "Format definition is not correct: %s"
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:450
 
6505
#, c-format
 
6506
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
 
6507
msgstr "Nu s-a putut şterge nodul %d din indexul spaţial"
 
6508
 
 
6509
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:493
 
6510
#, c-format
 
6511
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
 
6512
msgstr "Nu s-a putut şterge linia %d din indexul spaţial"
 
6513
 
 
6514
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:529
 
6515
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:546
 
6519
#, c-format
 
6520
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:595
 
6524
#, c-format
 
6525
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
 
6526
msgstr ""
 
6527
 
 
6528
#: ../lib/vector/diglib/file.c:159
 
6529
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
 
6530
msgstr ""
 
6531
 
 
6532
#: ../lib/vector/diglib/file.c:197
 
6533
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
 
6534
msgstr ""
 
6535
 
 
6536
#: ../lib/vector/diglib/file.c:212
 
6537
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:523
 
6541
#, c-format
 
6542
msgid ""
 
6543
"This version of GRASS (%d.%d) is too old to read this topology format. Try "
 
6544
"to rebuild topology or upgrade GRASS to at least version %d."
 
6545
msgstr ""
 
6546
 
 
6547
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:529
 
6548
#, c-format
 
6549
msgid ""
 
6550
"Your GRASS version does not fully support topology format %d.%d of the "
 
6551
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6552
msgstr ""
 
6553
 
 
6554
#: ../lib/vector/diglib/plus_struct.c:539
 
6555
#, c-format
 
6556
msgid ""
 
6557
"Old topology format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
6558
"rebuild topology."
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: ../lib/vector/diglib/struct_alloc.c:491
 
6562
#, fuzzy
 
6563
msgid "Out of memmory"
 
6564
msgstr "Nu mai este memorie"
 
6565
 
 
6566
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:222
 
6567
msgid "Unable read topology for nodes"
 
6568
msgstr "Nu s-a putut citi topologia nodurilor"
 
6569
 
 
6570
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:227
 
6571
#, c-format
 
6572
msgid "Unable to read topology for node %d"
 
6573
msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru nodul e %d"
 
6574
 
 
6575
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:232
 
6576
msgid "Unable read topology for lines"
 
6577
msgstr "Nu s-a putut citi topologia liniilor"
 
6578
 
 
6579
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:237
 
6580
#, c-format
 
6581
msgid "Unable to read topology for line %d"
 
6582
msgstr "Nu s-a putut citi topologia pentru linia e %d"
 
6583
 
 
6584
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:242
 
6585
msgid "Unable to read topo for areas"
 
6586
msgstr ""
 
6587
 
 
6588
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:247
 
6589
#, c-format
 
6590
msgid "Unable read topology for area %d"
 
6591
msgstr ""
 
6592
 
 
6593
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:252
 
6594
msgid "Unable to read topology for isles"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:257
 
6598
#, c-format
 
6599
msgid "Unable to read topology for isle %d"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:279 ../lib/vector/diglib/plus.c:305
 
6603
msgid "Unable to write head to plus file"
 
6604
msgstr ""
 
6605
 
 
6606
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:284
 
6607
msgid "Unable to write nodes to plus file"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:289
 
6611
msgid "Unable to write lines to plus file"
 
6612
msgstr ""
 
6613
 
 
6614
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
 
6615
msgid "Unable to write areas to plus file"
 
6616
msgstr ""
 
6617
 
 
6618
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
 
6619
msgid "Unable to write isles to plus file"
 
6620
msgstr ""
 
6621
 
 
6622
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
 
6623
msgid "Computing minimum spanning tree..."
 
6624
msgstr ""
 
6625
 
 
6626
#: ../lib/vector/neta/flow.c:310 ../lib/vector/Vlib/net.c:444
 
6627
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:105
 
6628
msgid "GngFlatten error"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:46 ../lib/vector/neta/timetables.c:203
 
6632
#: ../lib/vector/neta/timetables.c:244 ../lib/vector/neta/timetables.c:286
 
6633
#, c-format
 
6634
msgid "Unable to open select cursor: %s"
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: ../lib/vector/neta/utils.c:195
 
6638
#, c-format
 
6639
msgid "Point %d is not connected!"
 
6640
msgstr ""
 
6641
 
 
6642
#: ../lib/vector/neta/utils.c:230
 
6643
#, c-format
 
6644
msgid "'%s' must be > 0"
 
6645
msgstr ""
 
6646
 
 
6647
#: ../lib/vector/neta/utils.c:239
 
6648
msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
 
6649
msgstr ""
 
6650
 
 
6651
#: ../lib/vector/neta/utils.c:242
 
6652
msgid "Unable to load data from database"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#: ../lib/vector/neta/utils.c:249
 
6656
msgid "Problem loading category values"
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:40
 
6660
#, c-format
 
6661
msgid "Attempt to delete dead feature (%d)"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:72
 
6665
#, c-format
 
6666
msgid "No area found for centroid %d"
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:76
 
6670
#, c-format
 
6671
msgid "Duplicate centroid %d, unable to delete area"
 
6672
msgstr ""
 
6673
 
 
6674
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:105
 
6675
#, c-format
 
6676
msgid "Area %d without centroid"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
#: ../lib/vector/vedit/delete.c:121
 
6680
#, c-format
 
6681
msgid "Area %d has no boundaries"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: ../lib/vector/vedit/select.c:231
 
6685
msgid "Unknown query tool"
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
 
6689
#, c-format
 
6690
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_main.c:61
 
6694
msgid "Unit tests for the vector rtree library"
 
6695
msgstr ""
 
6696
 
 
6697
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:40
 
6698
#, fuzzy
 
6699
msgid ""
 
6700
"\n"
 
6701
"++ Running basic unit tests ++"
 
6702
msgstr ""
 
6703
"\n"
 
6704
"++ Testele unității solver în curs de rulare++"
 
6705
 
 
6706
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:48
 
6707
#, fuzzy
 
6708
msgid ""
 
6709
"\n"
 
6710
"-- Basic rtree unit tests failure --"
 
6711
msgstr ""
 
6712
"\n"
 
6713
"-- Eșec în testarea unității solver --"
 
6714
 
 
6715
#: ../lib/vector/rtree/test_suite/test_basics.c:50
 
6716
#, fuzzy
 
6717
msgid ""
 
6718
"\n"
 
6719
"-- Basic rtree unit tests finished successfully --"
 
6720
msgstr ""
 
6721
"\n"
 
6722
"-- Testele unității solver au fost finalizate cu succes --"
 
6723
 
 
6724
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:224
 
6725
msgid "Unable to find point in polygon"
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:642
 
6729
msgid "conditions failed"
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
 
6732
#: ../lib/vector/Vlib/dgraph.c:432
 
6733
msgid ""
 
6734
"Trying to add more edges to the planar_graph than the initial allocation "
 
6735
"size allows"
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:225
 
6739
#, c-format
 
6740
msgid "Unknown Simple Features type (%d)"
 
6741
msgstr ""
 
6742
 
 
6743
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:324 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:315
 
6744
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:801 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1202
 
6745
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1350
 
6746
#, fuzzy
 
6747
msgid "No connection defined"
 
6748
msgstr "Conexiune eșuată."
 
6749
 
 
6750
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:332
 
6751
msgid "Unable to get number of simple features"
 
6752
msgstr ""
 
6753
 
 
6754
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:336
 
6755
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:47 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:86
 
6756
#: ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:123 ../lib/vector/Vlib/header_finfo.c:171
 
6757
#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:99 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:147
 
6758
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:718 ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:117
 
6759
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:404 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:299
 
6760
#: ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:56 ../lib/vector/Vlib/rewind_pg.c:81
 
6761
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:123 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:157
 
6762
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:196 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:288
 
6763
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:348 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:466
 
6764
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:91 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:214
 
6765
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:298 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:416
 
6766
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:275 ../lib/vector/Vlib/area.c:94
 
6767
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:495 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:143
 
6768
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:200 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:299
 
6769
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:349
 
6770
msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: ../lib/vector/Vlib/simple_features.c:341
 
6774
#, fuzzy, c-format
 
6775
msgid "Unable to report simple features for vector map <%s>"
 
6776
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
6777
 
 
6778
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:87
 
6779
#, fuzzy, c-format
 
6780
msgid "Unable to create header file for vector map <%s>"
 
6781
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
6782
 
 
6783
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:131
 
6784
#, c-format
 
6785
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
 
6786
msgstr ""
 
6787
 
 
6788
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:139
 
6789
#, c-format
 
6790
msgid "Corrupted row in head: %s"
 
6791
msgstr ""
 
6792
 
 
6793
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:177
 
6794
#, c-format
 
6795
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 
6796
msgstr ""
 
6797
 
 
6798
#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:199
 
6799
#, c-format
 
6800
msgid "Removed duplicates: %d"
 
6801
msgstr ""
 
6802
 
 
6803
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:52
 
6804
msgid "vector map is not opened"
 
6805
msgstr ""
 
6806
 
 
6807
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:55
 
6808
#, c-format
 
6809
msgid ""
 
6810
"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
 
6811
"vector map <%s>: %d)"
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:60
 
6815
msgid "only native format supported"
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:65 ../lib/vector/Vlib/geos.c:259
 
6819
msgid "Attempt to read dead line"
 
6820
msgstr ""
 
6821
 
 
6822
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:90
 
6823
#, c-format
 
6824
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read area id %d"
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:104
 
6828
#, c-format
 
6829
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:206
 
6833
#, c-format
 
6834
msgid "Unable to read line offset %ld"
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:413
 
6838
#, c-format
 
6839
msgid "Attempt to read points of nonexistent area id %d"
 
6840
msgstr ""
 
6841
 
 
6842
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:473
 
6843
#, c-format
 
6844
msgid "Unable to read feature id %d"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:32
 
6848
msgid "Category index is not up to date"
 
6849
msgstr ""
 
6850
 
 
6851
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:38
 
6852
msgid "Layer index out of range"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:268
 
6856
#, fuzzy
 
6857
msgid "Category index out of range"
 
6858
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
6859
 
 
6860
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:489
 
6861
#, fuzzy, c-format
 
6862
msgid "Unable to create category index file for vector map <%s>"
 
6863
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
6864
 
 
6865
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:498
 
6866
msgid "Error writing out category index file"
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:542 ../lib/vector/Vlib/open.c:382
 
6870
#, c-format
 
6871
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:240
 
6875
#, c-format
 
6876
msgid "%d boundaries merged"
 
6877
msgstr ""
 
6878
 
 
6879
#: ../lib/vector/Vlib/merge_lines.c:241
 
6880
#, c-format
 
6881
msgid "%d new boundaries"
 
6882
msgstr "%d limite noi"
 
6883
 
 
6884
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:34
 
6885
msgid "Map structure was never initialized"
 
6886
msgstr ""
 
6887
 
 
6888
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:36
 
6889
msgid "Map structure has been closed"
 
6890
msgstr ""
 
6891
 
 
6892
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:60
 
6893
msgid "OGR datasource not defined"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:129
 
6897
msgid "OGR layer not defined"
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:77 ../lib/vector/Vlib/field.c:675
 
6901
#, c-format
 
6902
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:97
 
6906
#, fuzzy, c-format
 
6907
msgid "OGR layer <%s> not found"
 
6908
msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
6909
 
 
6910
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:145 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:193
 
6911
#, fuzzy, c-format
 
6912
msgid "Unable to open feature index file for vector map <%s>"
 
6913
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
6914
 
 
6915
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:191
 
6916
#, fuzzy, c-format
 
6917
msgid "Unable to get OGR driver <%s>"
 
6918
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6919
 
 
6920
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:199
 
6921
#, fuzzy, c-format
 
6922
msgid "Unable to create OGR data source '%s'"
 
6923
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6924
 
 
6925
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:211
 
6926
#, c-format
 
6927
msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:215
 
6931
#, fuzzy, c-format
 
6932
msgid "Unable to delete OGR layer <%s>"
 
6933
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
6934
 
 
6935
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:221
 
6936
#, c-format
 
6937
msgid "OGR layer <%s> already exists in datasource '%s'"
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:279
 
6941
#, c-format
 
6942
msgid ""
 
6943
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
 
6944
"rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6945
msgstr ""
 
6946
 
 
6947
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:284
 
6948
#, c-format
 
6949
msgid ""
 
6950
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
 
6951
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 
6952
msgstr ""
 
6953
 
 
6954
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:107 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:268
 
6955
msgid "Area is composed of dead boundary"
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:194 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:602
 
6959
#, c-format
 
6960
msgid "%d areas of total size %g removed"
 
6961
msgstr ""
 
6962
 
 
6963
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:395
 
6964
#, fuzzy
 
6965
msgid "Could not delete line from coor"
 
6966
msgstr "Nu s-a putut obține rândul raster"
 
6967
 
 
6968
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:458
 
6969
msgid "dissolve_neighbour > 0, failed to build new area"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:463 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:501
 
6973
msgid "Dissolve with neighbour area: corrupt topology"
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:497
 
6977
msgid "Failed to build new area"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:544 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:571
 
6981
msgid "Failed to build new isle"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:549 ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:576
 
6985
msgid "Dissolve with outer isle: corrupt topology"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:581
 
6989
#, fuzzy
 
6990
msgid "Area merging failed"
 
6991
msgstr "Încărcare eșuată"
 
6992
 
 
6993
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:267 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:364
 
6994
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:597 ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:50
 
6995
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:173 ../lib/vector/Vlib/write.c:233
 
6996
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:278 ../lib/vector/Vlib/write.c:319
 
6997
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:155 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:204
 
6998
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:213 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:235
 
6999
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:375 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:390
 
7000
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:331 ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:144
 
7001
#, c-format
 
7002
msgid "Attempt to access feature with invalid id (%d)"
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:273 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:603
 
7006
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:56 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:241
 
7007
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:396 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2570
 
7008
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2667 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:337
 
7009
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:150
 
7010
#, c-format
 
7011
msgid "Attempt to access dead feature %d"
 
7012
msgstr ""
 
7013
 
 
7014
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:370
 
7015
#, c-format
 
7016
msgid "Attempt to access alive feature %d"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:512 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:548
 
7020
#, c-format
 
7021
msgid "%s: Area %d does not exist"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:702
 
7025
#, c-format
 
7026
msgid "Attempt to access dead area %d"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: ../lib/vector/Vlib/constraint.c:150
 
7030
msgid "Layer constraint ignored for non-native vector formats"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:106 ../lib/vector/Vlib/map.c:253
 
7034
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:110
 
7038
#, c-format
 
7039
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:122 ../lib/vector/Vlib/map.c:257
 
7043
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:809
 
7044
#, c-format
 
7045
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:126 ../lib/vector/Vlib/open.c:803
 
7049
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:814
 
7050
#, c-format
 
7051
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
 
7052
msgstr ""
 
7053
 
 
7054
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:146 ../lib/vector/Vlib/map.c:275
 
7055
#, c-format
 
7056
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:197 ../lib/vector/Vlib/map.c:325
 
7060
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:620 ../lib/vector/Vlib/copy.c:767
 
7061
#, c-format
 
7062
msgid "Unable to copy table <%s>"
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:213 ../lib/vector/Vlib/map.c:354
 
7066
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:633
 
7067
#, c-format
 
7068
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
 
7069
msgstr ""
 
7070
 
 
7071
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:339 ../lib/vector/Vlib/map.c:470
 
7072
#, c-format
 
7073
msgid "Unable to delete table <%s>"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:410
 
7077
#, c-format
 
7078
msgid "Ignoring invalid mapset: %s"
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:415
 
7082
#, c-format
 
7083
msgid "Invalid vector map name <%s>"
 
7084
msgstr ""
 
7085
 
 
7086
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:425
 
7087
#, c-format
 
7088
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
 
7089
msgstr ""
 
7090
 
 
7091
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:457
 
7092
#, c-format
 
7093
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:480
 
7097
#, c-format
 
7098
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:494
 
7102
#, c-format
 
7103
msgid "Unable to open directory '%s'"
 
7104
msgstr ""
 
7105
 
 
7106
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:508
 
7107
#, c-format
 
7108
msgid "Unable to delete file '%s'"
 
7109
msgstr ""
 
7110
 
 
7111
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:522
 
7112
#, c-format
 
7113
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:531
 
7117
#, c-format
 
7118
msgid "Unable to remove directory '%s'"
 
7119
msgstr ""
 
7120
 
 
7121
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:148
 
7122
msgid "Changed"
 
7123
msgstr ""
 
7124
 
 
7125
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:151
 
7126
msgid "Removed"
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:154
 
7130
msgid "Selected"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:262
 
7134
#, c-format
 
7135
msgid "%s lines: %d"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
 
7139
#, c-format
 
7140
msgid "%s dangles: %d"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:57
 
7144
#, fuzzy, c-format
 
7145
msgid "Unable to open coor file for vector map <%s>"
 
7146
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
7147
 
 
7148
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:154
 
7149
#, c-format
 
7150
msgid ""
 
7151
"Coor file of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
 
7152
"excess)"
 
7153
msgstr ""
 
7154
 
 
7155
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:158
 
7156
#, c-format
 
7157
msgid ""
 
7158
"Coor file of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:563
 
7162
#, c-format
 
7163
msgid "Intersections: %d"
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#: ../lib/vector/Vlib/select.c:116
 
7167
#, c-format
 
7168
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:90
 
7172
#, c-format
 
7173
msgid "Unable to construct centroid for area %d. Skipped."
 
7174
msgstr ""
 
7175
 
 
7176
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:95
 
7177
#, c-format
 
7178
msgid "Centroid %d: invalid area %d"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:117 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:192
 
7182
#, c-format
 
7183
msgid "Unexpected feature type (%d) - should be (%d)"
 
7184
msgstr ""
 
7185
 
 
7186
#: ../lib/vector/Vlib/read_sfa.c:124 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:127
 
7187
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:170 ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:266
 
7188
msgid "GRASS is not compiled with OGR/PostgreSQL support"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#: ../lib/vector/Vlib/close_ogr.c:104 ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:140
 
7192
#, fuzzy, c-format
 
7193
msgid "Unable to save feature index file for vector map <%s>"
 
7194
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7195
 
 
7196
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:215 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:224
 
7197
#, c-format
 
7198
msgid "Unable to get feature geometry, fid %ld"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:344 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:578
 
7202
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:603
 
7203
#, c-format
 
7204
msgid "OGR feature type %d not supported"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:382 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:482
 
7208
msgid "Feature without geometry. Skipped."
 
7209
msgstr ""
 
7210
 
 
7211
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:390
 
7212
msgid "OGR feature without ID"
 
7213
msgstr ""
 
7214
 
 
7215
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:514
 
7216
#, c-format
 
7217
msgid "OGR feature type '%s' not supported"
 
7218
msgstr ""
 
7219
 
 
7220
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:102
 
7221
msgid "Break polygons: Bug in binary tree!"
 
7222
msgstr ""
 
7223
 
 
7224
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:156
 
7225
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:435
 
7226
msgid "Breaking polygons (pass 1: select break points)..."
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:286
 
7230
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:552
 
7231
msgid "Breaking polygons (pass 2: break at selected points)..."
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:398
 
7235
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:650
 
7236
#, c-format
 
7237
msgid "Breaks: %d"
 
7238
msgstr ""
 
7239
 
 
7240
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:592
 
7241
msgid "Point not in search tree!"
 
7242
msgstr ""
 
7243
 
 
7244
#: ../lib/vector/Vlib/close_pg.c:66 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1405
 
7245
#, fuzzy, c-format
 
7246
msgid "Unable to close cursor %s"
 
7247
msgstr "Nu s-a putut închide rasterul 3D <%s>"
 
7248
 
 
7249
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:25 ../lib/vector/Vlib/write.c:30
 
7250
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:36 ../lib/vector/Vlib/write.c:42
 
7251
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:49
 
7252
msgid "for this format/level not supported"
 
7253
msgstr ""
 
7254
 
 
7255
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:32 ../lib/vector/Vlib/write.c:56
 
7256
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:62 ../lib/vector/Vlib/build.c:37
 
7257
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:38 ../lib/vector/Vlib/open.c:59
 
7258
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:29
 
7259
msgid "Requested format is not compiled in this version"
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:93 ../lib/vector/Vlib/read.c:129
 
7263
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:168
 
7264
#, fuzzy
 
7265
msgid "Vector map is not open for reading"
 
7266
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7267
 
 
7268
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:136 ../lib/vector/Vlib/read.c:180
 
7269
#, fuzzy, c-format
 
7270
msgid "Unable to read feature %d from vector map <%s>"
 
7271
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7272
 
 
7273
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:200
 
7274
#, fuzzy
 
7275
msgid "Line index is out of range"
 
7276
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7277
 
 
7278
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:224
 
7279
#, fuzzy
 
7280
msgid "Node index is out of range"
 
7281
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7282
 
 
7283
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:248
 
7284
#, fuzzy
 
7285
msgid "Area index is out of range"
 
7286
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7287
 
 
7288
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:272
 
7289
#, fuzzy
 
7290
msgid "Isle index is out of range"
 
7291
msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
7292
 
 
7293
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:117
 
7294
msgid "Building graph..."
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:159
 
7298
msgid "Unable to build network graph"
 
7299
msgstr ""
 
7300
 
 
7301
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:165
 
7302
msgid "Forward costs column not specified"
 
7303
msgstr ""
 
7304
 
 
7305
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:172
 
7306
msgid "Arc field < 1"
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:203
 
7310
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:363 ../lib/vector/Vlib/ascii.c:756
 
7311
#, c-format
 
7312
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:192 ../lib/vector/Vlib/net.c:209
 
7316
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:369
 
7317
#, c-format
 
7318
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:222
 
7322
msgid "Registering arcs..."
 
7323
msgstr ""
 
7324
 
 
7325
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:251
 
7326
#, c-format
 
7327
msgid ""
 
7328
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
 
7329
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:270
 
7333
#, c-format
 
7334
msgid ""
 
7335
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
 
7336
"found(direction of line skipped)"
 
7337
msgstr ""
 
7338
 
 
7339
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:319
 
7340
msgid "Cannot add network arc"
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:349
 
7344
msgid "Setting node costs..."
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:412
 
7348
#, c-format
 
7349
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
 
7350
msgstr ""
 
7351
 
 
7352
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:441
 
7353
msgid "Flattening the graph..."
 
7354
msgstr ""
 
7355
 
 
7356
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:450
 
7357
msgid "Graph was built"
 
7358
msgstr ""
 
7359
 
 
7360
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:533 ../lib/vector/Vlib/graph.c:226
 
7361
#, c-format
 
7362
msgid "dglShortestPath error: %s"
 
7363
msgstr ""
 
7364
 
 
7365
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:633
 
7366
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:184 ../lib/vector/Vlib/line.c:217
 
7370
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:250
 
7371
msgid "Index out of range in"
 
7372
msgstr ""
 
7373
 
 
7374
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:550
 
7375
msgid "Segment outside line, no segment created"
 
7376
msgstr ""
 
7377
 
 
7378
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:96
 
7379
#, c-format
 
7380
msgid "%d errors in category string"
 
7381
msgstr ""
 
7382
 
 
7383
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:142 ../lib/vector/Vlib/array.c:267
 
7384
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
 
7385
msgstr ""
 
7386
 
 
7387
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:152 ../lib/vector/Vlib/array.c:175
 
7388
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:304 ../lib/vector/Vlib/array.c:336
 
7389
msgid "Not enough space in vector array"
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:292
 
7393
#, c-format
 
7394
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:43
 
7398
#, c-format
 
7399
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
 
7400
msgstr ""
 
7401
 
 
7402
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:50
 
7403
#, c-format
 
7404
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
 
7407
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:58
 
7408
#, c-format
 
7409
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
 
7410
msgstr ""
 
7411
 
 
7412
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:65
 
7413
#, c-format
 
7414
msgid ""
 
7415
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:100 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:104
 
7419
#, fuzzy, c-format
 
7420
msgid "Output vector map name <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
7421
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7422
 
 
7423
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:117 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
 
7424
#, fuzzy, c-format
 
7425
msgid "Output vector map name <%s> is not SQL compliant"
 
7426
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7427
 
 
7428
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:159 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:163
 
7429
#, c-format
 
7430
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:279 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:546
 
7434
#, c-format
 
7435
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
 
7436
msgstr ""
 
7437
 
 
7438
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:305
 
7439
#, c-format
 
7440
msgid "Feature type %d not supported"
 
7441
msgstr ""
 
7442
 
 
7443
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:339 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:629
 
7444
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:74
 
7445
msgid "Registering primitives..."
 
7446
msgstr ""
 
7447
 
 
7448
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:354 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:364
 
7449
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:378
 
7450
#, c-format
 
7451
msgid "Feature %d without geometry skipped"
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
 
7454
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:385 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:661
 
7455
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:117
 
7456
#, c-format
 
7457
msgid "One primitive registered"
 
7458
msgid_plural "%d primitives registered"
 
7459
msgstr[0] ""
 
7460
msgstr[1] ""
 
7461
 
 
7462
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:386 ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:662
 
7463
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:118
 
7464
#, c-format
 
7465
msgid "One vertex registered"
 
7466
msgid_plural "%d vertices registered"
 
7467
msgstr[0] ""
 
7468
msgstr[1] ""
 
7469
 
 
7470
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:665
 
7471
#, c-format
 
7472
msgid "One feature without geometry skipped"
 
7473
msgid_plural "%d features without geometry skipped"
 
7474
msgstr[0] ""
 
7475
msgstr[1] ""
 
7476
 
 
7477
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:722
 
7478
#, c-format
 
7479
msgid "%s: Native format unsupported"
 
7480
msgstr ""
 
7481
 
 
7482
#: ../lib/vector/Vlib/build_sfa.c:748
 
7483
msgid "Feature index is built only for non-native formats. Nothing to dump."
 
7484
msgstr ""
 
7485
 
 
7486
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:88
 
7487
msgid "No DB connection"
 
7488
msgstr ""
 
7489
 
 
7490
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:93 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:80
 
7491
#, c-format
 
7492
msgid "Feature table <%s> has no primary key defined"
 
7493
msgstr ""
 
7494
 
 
7495
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:95
 
7496
msgid "Random read is not supported for this layer. Unable to build topology."
 
7497
msgstr ""
 
7498
 
 
7499
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:101 ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:88
 
7500
#, c-format
 
7501
msgid "Using external data format '%s' (feature type '%s')"
 
7502
msgstr ""
 
7503
 
 
7504
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:105
 
7505
msgid "Building pseudo-topology over simple features..."
 
7506
msgstr ""
 
7507
 
 
7508
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:107
 
7509
#, c-format
 
7510
msgid "Building topology from PostGIS topology schema <%s>..."
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:212 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1475
 
7514
#, c-format
 
7515
msgid "Inconsistency in topology: number of nodes %d (should be %d)"
 
7516
msgstr ""
 
7517
 
 
7518
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:237
 
7519
#, fuzzy
 
7520
msgid "Cleaning-up topology schema..."
 
7521
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
7522
 
 
7523
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:282
 
7524
msgid "Updating faces..."
 
7525
msgstr ""
 
7526
 
 
7527
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:314
 
7528
msgid "Updating edges..."
 
7529
msgstr ""
 
7530
 
 
7531
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:323
 
7532
msgid "Inconsistency in topology detected. Dead line found."
 
7533
msgstr ""
 
7534
 
 
7535
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:377
 
7536
msgid "Updating TopoGeometry data..."
 
7537
msgstr ""
 
7538
 
 
7539
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:411 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:602
 
7540
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:870 ../lib/vector/Vlib/open.c:1351
 
7541
#, fuzzy
 
7542
msgid "Unable to open PG file"
 
7543
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
7544
 
 
7545
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:462
 
7546
#, c-format
 
7547
msgid "Unsupported topo geometry type %d"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:491
 
7551
#, fuzzy, c-format
 
7552
msgid "Unable to create <%s.%s>"
 
7553
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7554
 
 
7555
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:642
 
7556
#, fuzzy
 
7557
msgid "Unable to write nodes, offset array mismatch"
 
7558
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
7559
 
 
7560
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:671
 
7561
#, fuzzy
 
7562
msgid "Unable to write nodes"
 
7563
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
7564
 
 
7565
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:716
 
7566
#, c-format
 
7567
msgid "Inconsistency in topology: number of boundaries %d (should be %d)"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:739
 
7571
#, fuzzy
 
7572
msgid "Unable to write lines"
 
7573
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
7574
 
 
7575
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:790
 
7576
#, c-format
 
7577
msgid "Topology for centroid %d not available. Area %d skipped"
 
7578
msgstr ""
 
7579
 
 
7580
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1000
 
7581
msgid "Create simple features topology from topogeometry data..."
 
7582
msgstr ""
 
7583
 
 
7584
#: ../lib/vector/Vlib/build_pg.c:1018
 
7585
#, c-format
 
7586
msgid ""
 
7587
"Unable to build simple features from topogeometry data. Unsupported type %d."
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: ../lib/vector/Vlib/clean_nodes.c:248
 
7591
#, c-format
 
7592
msgid "Modifications: %d"
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:187 ../lib/vector/Vlib/write.c:339
 
7596
#, fuzzy, c-format
 
7597
msgid "Vector map <%s> is not opened"
 
7598
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7599
 
 
7600
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:200
 
7601
#, fuzzy, c-format
 
7602
msgid "Unable to write feature in vector map <%s>"
 
7603
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7604
 
 
7605
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:250
 
7606
#, fuzzy, c-format
 
7607
msgid "Unable to rewrite feature %d in vector map <%s>"
 
7608
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7609
 
 
7610
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:289
 
7611
#, c-format
 
7612
msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
 
7613
msgstr ""
 
7614
 
 
7615
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:330
 
7616
#, fuzzy, c-format
 
7617
msgid "Unable to restore feature %d in vector map <%s>"
 
7618
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7619
 
 
7620
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:344
 
7621
#, fuzzy, c-format
 
7622
msgid "Vector map <%s> is not opened on topology level"
 
7623
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7624
 
 
7625
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:350
 
7626
#, fuzzy, c-format
 
7627
msgid "Vector map <%s> is not opened in write mode"
 
7628
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
7629
 
 
7630
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:361
 
7631
msgid "Line is not looped"
 
7632
msgstr ""
 
7633
 
 
7634
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:443
 
7635
#, c-format
 
7636
msgid "Unexpected result of line_intersection() res = %d"
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:589
 
7640
msgid ""
 
7641
"Next edge was visited (right) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
7642
msgstr ""
 
7643
 
 
7644
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:600
 
7645
msgid ""
 
7646
"Next edge was visited (left) but it is not the first one !!! breaking loop"
 
7647
msgstr ""
 
7648
 
 
7649
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:648
 
7650
msgid "side != 0 feature not implemented"
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:890 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:937
 
7654
msgid "zero area size"
 
7655
msgstr ""
 
7656
 
 
7657
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:896 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:943
 
7658
msgid "Line was not closed"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:909 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:960
 
7662
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:115
 
7666
msgid "Area of size = 0.0 (less than 4 vertices) ignored"
 
7667
msgstr ""
 
7668
 
 
7669
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:131
 
7670
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
 
7671
msgstr ""
 
7672
 
 
7673
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:139
 
7674
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
 
7675
msgstr ""
 
7676
 
 
7677
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:149
 
7678
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
 
7679
msgstr ""
 
7680
 
 
7681
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:197
 
7682
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
 
7683
msgstr ""
 
7684
 
 
7685
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:350
 
7686
msgid "Larger bbox but smaller area!!!"
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:568
 
7690
msgid "Checking for topological errors..."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:603
 
7694
#, c-format
 
7695
msgid "Number of lines of length zero: %d"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:605
 
7699
#, c-format
 
7700
msgid "Number of boundaries of length zero: %d"
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:614
 
7704
#, c-format
 
7705
msgid "Number of boundary intersections: %d"
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:638
 
7709
msgid "Skipping further checks because of incorrect boundaries"
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:688
 
7713
#, c-format
 
7714
msgid "Number of redundant holes: %d"
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:827 ../lib/vector/Vlib/open.c:356
 
7718
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:860
 
7719
#, fuzzy, c-format
 
7720
msgid "Unable to open spatial index file for vector map <%s>"
 
7721
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
7722
 
 
7723
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:833
 
7724
#, c-format
 
7725
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
 
7726
msgstr ""
 
7727
 
 
7728
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:851
 
7729
msgid "Topology was built"
 
7730
msgstr "Topologia a fost construită"
 
7731
 
 
7732
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:862
 
7733
#, c-format
 
7734
msgid "Number of nodes: %d"
 
7735
msgstr "Numărul de noduri: %d"
 
7736
 
 
7737
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:863
 
7738
#, c-format
 
7739
msgid "Number of primitives: %d"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:864
 
7743
#, c-format
 
7744
msgid "Number of points: %d"
 
7745
msgstr "Numărul de puncte: %d"
 
7746
 
 
7747
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:865
 
7748
#, c-format
 
7749
msgid "Number of lines: %d"
 
7750
msgstr "Numărul de linii: %d"
 
7751
 
 
7752
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:866
 
7753
#, c-format
 
7754
msgid "Number of boundaries: %d"
 
7755
msgstr "Numărul de limite: %d"
 
7756
 
 
7757
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:867
 
7758
#, c-format
 
7759
msgid "Number of centroids: %d"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:870
 
7763
#, c-format
 
7764
msgid "Number of faces: %d"
 
7765
msgstr ""
 
7766
 
 
7767
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:873
 
7768
#, c-format
 
7769
msgid "Number of kernels: %d"
 
7770
msgstr ""
 
7771
 
 
7772
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:919
 
7773
#, c-format
 
7774
msgid "Number of areas: %d"
 
7775
msgstr ""
 
7776
 
 
7777
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:920
 
7778
#, c-format
 
7779
msgid "Number of isles: %d"
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:925
 
7783
#, c-format
 
7784
msgid "Number of areas without centroid: %d"
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:930
 
7788
#, c-format
 
7789
msgid "Number of centroids exceeds number of areas: %d > %d"
 
7790
msgstr ""
 
7791
 
 
7792
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:934
 
7793
#, c-format
 
7794
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
 
7795
msgstr ""
 
7796
 
 
7797
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:938
 
7798
#, c-format
 
7799
msgid "Number of centroids outside area: %d"
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:942
 
7803
#, c-format
 
7804
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
 
7805
msgstr ""
 
7806
 
 
7807
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:946
 
7808
msgid "Number of areas: -"
 
7809
msgstr ""
 
7810
 
 
7811
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:947
 
7812
msgid "Number of isles: -"
 
7813
msgstr ""
 
7814
 
 
7815
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:976
 
7816
#, fuzzy, c-format
 
7817
msgid "Unable to create topo file for vector map <%s>"
 
7818
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul foto al rasterului <%s>"
 
7819
 
 
7820
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:984
 
7821
msgid "Error writing out topo file"
 
7822
msgstr ""
 
7823
 
 
7824
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1173
 
7825
msgid ""
 
7826
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
 
7827
"topology level 2"
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1196
 
7831
#, c-format
 
7832
msgid "%s is no longer supported"
 
7833
msgstr ""
 
7834
 
 
7835
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1219
 
7836
msgid "Spatial index not available, can not be saved"
 
7837
msgstr ""
 
7838
 
 
7839
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1232
 
7840
#, fuzzy, c-format
 
7841
msgid "Unable to create spatial index file for vector map <%s>"
 
7842
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
7843
 
 
7844
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:1241
 
7845
msgid "Error writing out spatial index file"
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:81
 
7849
#, fuzzy, c-format
 
7850
msgid "Unable to copy features. Input vector map <%s> is not open"
 
7851
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
7852
 
 
7853
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:100 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:727
 
7854
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1165 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1268
 
7855
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1776 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1953
 
7856
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2311 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:884
 
7857
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1192 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1347
 
7858
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1440
 
7859
#, c-format
 
7860
msgid "Unsupported feature type %d"
 
7861
msgstr ""
 
7862
 
 
7863
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:104
 
7864
#, fuzzy, c-format
 
7865
msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
 
7866
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
7867
 
 
7868
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:133
 
7869
#, c-format
 
7870
msgid "Vector map <%s> not open on topological level. Areas will be skipped!"
 
7871
msgstr ""
 
7872
 
 
7873
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:229 ../lib/vector/Vlib/copy.c:234
 
7874
msgid "Copying features..."
 
7875
msgstr ""
 
7876
 
 
7877
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:231
 
7878
#, c-format
 
7879
msgid "Copying features (%s)..."
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:334
 
7883
msgid "Writing new feature failed"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:340
 
7887
#, c-format
 
7888
msgid "%d features without category or from different layer skipped"
 
7889
msgstr ""
 
7890
 
 
7891
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:372
 
7892
msgid "Exporting nodes..."
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:400
 
7896
#, c-format
 
7897
msgid "Writing node %d failed"
 
7898
msgstr ""
 
7899
 
 
7900
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:478
 
7901
msgid "Exporting areas..."
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
 
7904
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:505
 
7905
#, c-format
 
7906
msgid "No centroid defined for area %d. Area not exported."
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:534 ../lib/vector/Vlib/copy.c:542
 
7910
#, c-format
 
7911
msgid "Writing area %d failed"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:550
 
7915
#, c-format
 
7916
msgid "%d areas without category or from different layer skipped"
 
7917
msgstr ""
 
7918
 
 
7919
#: ../lib/vector/Vlib/copy.c:611 ../lib/vector/Vlib/copy.c:752
 
7920
#, c-format
 
7921
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
 
7925
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 
7926
msgstr ""
 
7927
 
 
7928
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:127
 
7929
#, c-format
 
7930
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:419
 
7934
#, c-format
 
7935
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 
7936
msgstr ""
 
7937
 
 
7938
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:572 ../lib/vector/Vlib/cats.c:668
 
7939
msgid "Layer number must be > 0 for category constraints"
 
7940
msgstr ""
 
7941
 
 
7942
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:585
 
7943
#, c-format
 
7944
msgid "'%s' and '%s' parameters were supplied, cats will be ignored"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:593
 
7948
#, fuzzy, c-format
 
7949
msgid "Loading categories from table <%s>..."
 
7950
msgstr "Încărcare raster <%s>"
 
7951
 
 
7952
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:605
 
7953
#, fuzzy, c-format
 
7954
msgid "One category loaded"
 
7955
msgid_plural "%d categories loaded"
 
7956
msgstr[0] "nicio informație asupra categoriei"
 
7957
msgstr[1] "nicio informație asupra categoriei"
 
7958
 
 
7959
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:627
 
7960
#, c-format
 
7961
msgid "No categories selected with '%s' option"
 
7962
msgstr ""
 
7963
 
 
7964
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:637
 
7965
#, c-format
 
7966
msgid "%d errors in '%s' option"
 
7967
msgstr ""
 
7968
 
 
7969
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:113
 
7970
#, fuzzy
 
7971
msgid "Unable to calculate centroid for area"
 
7972
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
7973
 
 
7974
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:161 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:187
 
7975
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:249 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:96
 
7976
msgid "Unable to rewrite feature (incompatible feature types)"
 
7977
msgstr ""
 
7978
 
 
7979
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:212
 
7980
msgid "Attempt to delete dead feature"
 
7981
msgstr ""
 
7982
 
 
7983
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:304
 
7984
#, c-format
 
7985
msgid "Unsupported vector map format (%d)"
 
7986
msgstr ""
 
7987
 
 
7988
#: ../lib/vector/Vlib/write_sfa.c:342 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:544
 
7989
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1284
 
7990
msgid "Boundary is not closed. Skipping."
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:213
 
7994
msgid "Snap vertices Pass 1: select points"
 
7995
msgstr ""
 
7996
 
 
7997
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:267
 
7998
msgid "Snap vertices Pass 2: assign anchor vertices"
 
7999
msgstr ""
 
8000
 
 
8001
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:336
 
8002
msgid "Snap vertices Pass 3: snap to assigned points"
 
8003
msgstr ""
 
8004
 
 
8005
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:518
 
8006
#, c-format
 
8007
msgid "Snapped vertices: %d"
 
8008
msgstr ""
 
8009
 
 
8010
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:519
 
8011
#, c-format
 
8012
msgid "New vertices: %d"
 
8013
msgstr ""
 
8014
 
 
8015
#: ../lib/vector/Vlib/snap.c:546
 
8016
msgid "Reading features..."
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:228
 
8020
#, c-format
 
8021
msgid "Unable to determine bbox for feature %d"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:277 ../lib/vector/Vlib/box.c:323
 
8025
#, c-format
 
8026
msgid "Attempt to access area with invalid id (%d)"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:289
 
8030
#, fuzzy, c-format
 
8031
msgid "Unable to determine bbox for area %d"
 
8032
msgstr "Nu s-a putut citi intervalul pentru rasterul <%s> "
 
8033
 
 
8034
#: ../lib/vector/Vlib/box.c:335
 
8035
#, c-format
 
8036
msgid "Unable to determine bbox for isle %d"
 
8037
msgstr ""
 
8038
 
 
8039
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:69
 
8040
msgid "Empty OGR layer, nothing to build"
 
8041
msgstr ""
 
8042
 
 
8043
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:82
 
8044
msgid ""
 
8045
"Random read is not supported by OGR for this layer. Unable to build topology."
 
8046
msgstr ""
 
8047
 
 
8048
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:132
 
8049
#, fuzzy, c-format
 
8050
msgid "Unable to open fidx file for write <%s>"
 
8051
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere"
 
8052
 
 
8053
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:279
 
8054
#, c-format
 
8055
msgid "Unable to rewrite feature %d"
 
8056
msgstr ""
 
8057
 
 
8058
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:320
 
8059
#, c-format
 
8060
msgid "Invalid offset (%ld)"
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:341 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:140
 
8064
#, fuzzy
 
8065
msgid "Unable to delete feature"
 
8066
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
8067
 
 
8068
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:442
 
8069
#, fuzzy, c-format
 
8070
msgid "Unable to delete feature (%s) %d"
 
8071
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8072
 
 
8073
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:763
 
8074
#, c-format
 
8075
msgid "Building spatial index on <%s>..."
 
8076
msgstr ""
 
8077
 
 
8078
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:831
 
8079
#, c-format
 
8080
msgid "Schema <%s> doesn't exist, created"
 
8081
msgstr ""
 
8082
 
 
8083
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:910
 
8084
#, fuzzy, c-format
 
8085
msgid "Creating topology schema <%s>..."
 
8086
msgstr "Traducere culori pentru rasterul <%s>..."
 
8087
 
 
8088
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:924
 
8089
#, c-format
 
8090
msgid "Adding new topology column <%s>..."
 
8091
msgstr ""
 
8092
 
 
8093
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1062 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:85
 
8094
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:232
 
8095
#, fuzzy
 
8096
msgid "Connection string not defined"
 
8097
msgstr "Conexiune eșuată."
 
8098
 
 
8099
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1067 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1206
 
8100
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1354 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:90
 
8101
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:237
 
8102
msgid "PostGIS feature table not defined"
 
8103
msgstr ""
 
8104
 
 
8105
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1094 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:304
 
8106
#, c-format
 
8107
msgid "Unsupported geometry type (%d)"
 
8108
msgstr ""
 
8109
 
 
8110
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1107 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:338
 
8111
#, c-format
 
8112
msgid "More layers defined, using driver <%s> and database <%s>"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1112 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:344
 
8116
msgid "Database connection not defined. Unable to write attributes."
 
8117
msgstr ""
 
8118
 
 
8119
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1119
 
8120
#, fuzzy
 
8121
msgid "Unable to create new PostGIS feature table"
 
8122
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8123
 
 
8124
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1133
 
8125
#, fuzzy
 
8126
msgid "Unable to create new PostGIS topology schema"
 
8127
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8128
 
 
8129
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1227 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1382
 
8130
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:408
 
8131
#, fuzzy, c-format
 
8132
msgid "No category defined for layer %d"
 
8133
msgstr "nicio informație asupra categoriei"
 
8134
 
 
8135
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1229 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1384
 
8136
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:410
 
8137
#, c-format
 
8138
msgid "Feature has more categories, using category %d (from layer %d)"
 
8139
msgstr ""
 
8140
 
 
8141
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1240
 
8142
#, c-format
 
8143
msgid "Point skipped (output feature type: %s)"
 
8144
msgstr ""
 
8145
 
 
8146
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1247
 
8147
#, c-format
 
8148
msgid "Line skipped (output feature type: %s)"
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1254
 
8152
#, c-format
 
8153
msgid "Boundary/centroid skipped (output feature type: %s)"
 
8154
msgstr ""
 
8155
 
 
8156
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1256 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:439
 
8157
msgid "Feature is not a polygon. Skipping."
 
8158
msgstr ""
 
8159
 
 
8160
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1262
 
8161
#, c-format
 
8162
msgid "Face skipped (output feature type: %s)"
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1344
 
8166
#, c-format
 
8167
msgid "Invalid feature type (%d) for nodes"
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
 
8170
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1358
 
8171
msgid "PostGIS topology schema not defined"
 
8172
msgstr ""
 
8173
 
 
8174
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1858
 
8175
msgid "Trying to insert 3D data into feature table which store 2D data only"
 
8176
msgstr ""
 
8177
 
 
8178
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1863
 
8179
msgid "Trying to insert 2D data into feature table which store 3D data only"
 
8180
msgstr ""
 
8181
 
 
8182
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1888
 
8183
msgid "Unable to insert topological element into PostGIS Topology schema"
 
8184
msgstr ""
 
8185
 
 
8186
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:1991 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:579
 
8187
#, fuzzy, c-format
 
8188
msgid "Unable to select attributes for category %d"
 
8189
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8190
 
 
8191
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2000 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:591
 
8192
#, c-format
 
8193
msgid "No database record for category %d, no attributes will be written"
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2026
 
8197
#, c-format
 
8198
msgid "FID column must be integer, column <%s> ignored!"
 
8199
msgstr ""
 
8200
 
 
8201
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2060 ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:653
 
8202
#, c-format
 
8203
msgid "Unsupported column type %d"
 
8204
msgstr ""
 
8205
 
 
8206
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2067
 
8207
msgid "Invalid value for FID column: NULL"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2159
 
8211
#, c-format
 
8212
msgid "Invalid feature %d (max: %d)"
 
8213
msgstr ""
 
8214
 
 
8215
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2173
 
8216
#, c-format
 
8217
msgid "Invalid feature type (%d) for node"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2177
 
8221
#, c-format
 
8222
msgid "Invalid node %d (%d)"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2255
 
8226
#, c-format
 
8227
msgid "Unable to determine next left/right edge for edge %d"
 
8228
msgstr ""
 
8229
 
 
8230
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2260
 
8231
msgid "Unable to insert new edge. Topology not available."
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2359 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2366
 
8235
msgid "Invalid topology"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2565 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2662
 
8239
#, c-format
 
8240
msgid "Attempt to access non-existing feature %d"
 
8241
msgstr ""
 
8242
 
 
8243
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2596
 
8244
msgid "Unable to determine next left/right edge"
 
8245
msgstr ""
 
8246
 
 
8247
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2682
 
8248
#, fuzzy
 
8249
msgid "Unable to create new face"
 
8250
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8251
 
 
8252
#: ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2820 ../lib/vector/Vlib/write_pg.c:2832
 
8253
#, fuzzy, c-format
 
8254
msgid "Unable to delete node %d"
 
8255
msgstr "Nu s-a putut aloca imaginea"
 
8256
 
 
8257
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:272 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:471
 
8258
#, c-format
 
8259
msgid "Feature %ld without geometry skipped"
 
8260
msgstr ""
 
8261
 
 
8262
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:365
 
8263
#, c-format
 
8264
msgid ""
 
8265
"Requesting invalid feature from cache (%d). Number of features in cache: %d"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:368
 
8269
#, c-format
 
8270
msgid "Feature %d: unexpected type (%d) - should be %d"
 
8271
msgstr ""
 
8272
 
 
8273
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:575
 
8274
msgid "No geometry or topo geometry column defined"
 
8275
msgstr ""
 
8276
 
 
8277
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:585
 
8278
msgid "Random access not supported. Primary key not defined."
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:652
 
8282
msgid "Inconsistency in topology: detected centroid (should be point)"
 
8283
msgstr ""
 
8284
 
 
8285
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:662
 
8286
msgid "Inconsistency in topology: detected boundary (should be line)"
 
8287
msgstr ""
 
8288
 
 
8289
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:787
 
8290
#, c-format
 
8291
msgid "Invalid WKB content: %d bytes"
 
8292
msgstr ""
 
8293
 
 
8294
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:803
 
8295
msgid "Reading EWKB with 4-dimensional coordinates (XYZM) is not supported"
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:996 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1066
 
8299
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1137
 
8300
msgid "Length of input WKB is too small"
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1077
 
8304
#, c-format
 
8305
msgid "Invalid cache index %d (max: %d)"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1215
 
8309
#, c-format
 
8310
msgid "Corrupted data. %s."
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1217
 
8314
msgid "Corrupted data"
 
8315
msgstr ""
 
8316
 
 
8317
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1510 ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1541
 
8318
#, fuzzy, c-format
 
8319
msgid ""
 
8320
"Execution failed: %s\n"
 
8321
"Reason: %s"
 
8322
msgstr "Conexiune eșuată."
 
8323
 
 
8324
#: ../lib/vector/Vlib/read_pg.c:1670
 
8325
#, fuzzy, c-format
 
8326
msgid ""
 
8327
"Unable to read features. Reason:\n"
 
8328
"%s"
 
8329
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8330
 
 
8331
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:213
 
8332
#, c-format
 
8333
msgid "Removed lines: %d"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#: ../lib/vector/Vlib/bridges.c:214
 
8337
#, c-format
 
8338
msgid "Removed bridges: %d"
 
8339
msgstr ""
 
8340
 
 
8341
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:84
 
8342
#, c-format
 
8343
msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
 
8344
msgstr ""
 
8345
 
 
8346
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:123
 
8347
#, c-format
 
8348
msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
 
8349
msgstr ""
 
8350
 
 
8351
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:143
 
8352
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 
8353
msgstr ""
 
8354
 
 
8355
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:155
 
8356
#, c-format
 
8357
msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:160
 
8361
#, c-format
 
8362
msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
 
8363
msgstr ""
 
8364
 
 
8365
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:165
 
8366
#, c-format
 
8367
msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
 
8368
msgstr ""
 
8369
 
 
8370
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:201
 
8371
msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 
8372
msgstr ""
 
8373
 
 
8374
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:212
 
8375
#, c-format
 
8376
msgid "Error reading categories: [%s]"
 
8377
msgstr ""
 
8378
 
 
8379
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:225
 
8380
#, fuzzy
 
8381
msgid "Unable to copy points"
 
8382
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
8383
 
 
8384
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:238
 
8385
#, c-format
 
8386
msgid "Vector map <%s> is 2D. %d 3D features (faces or kernels) skipped."
 
8387
msgstr ""
 
8388
 
 
8389
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:270
 
8390
#, c-format
 
8391
msgid ""
 
8392
"Unexpected data in vector header:\n"
 
8393
"[%s]"
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:306
 
8397
#, c-format
 
8398
msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
 
8401
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:465
 
8402
#, fuzzy, c-format
 
8403
msgid "Column <%s> does not exist"
 
8404
msgstr "Coloana <%s> nu este de tip integer"
 
8405
 
 
8406
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:467
 
8407
msgid "Available columns:"
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:472
 
8411
msgid "Export cancelled"
 
8412
msgstr ""
 
8413
 
 
8414
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:505
 
8415
#, c-format
 
8416
msgid "Unknown type of column <%s>, export cancelled"
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:539
 
8420
#, c-format
 
8421
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 
8422
msgstr ""
 
8423
 
 
8424
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:661
 
8425
#, fuzzy, c-format
 
8426
msgid "Unknown feature type %d"
 
8427
msgstr "Tipul trăsăturii"
 
8428
 
 
8429
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:701
 
8430
#, c-format
 
8431
msgid "Feature has more categories. Only one category (%d) is exported."
 
8432
msgstr ""
 
8433
 
 
8434
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:718
 
8435
#, c-format
 
8436
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 
8437
msgstr ""
 
8438
 
 
8439
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:724
 
8440
#, fuzzy
 
8441
msgid "Unable to fetch data from table"
 
8442
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8443
 
 
8444
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:758
 
8445
#, c-format
 
8446
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 
8447
msgstr ""
 
8448
 
 
8449
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:840
 
8450
msgid "Unknown format"
 
8451
msgstr ""
 
8452
 
 
8453
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:850
 
8454
msgid "Topology not available, unable to process areas"
 
8455
msgstr ""
 
8456
 
 
8457
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:863
 
8458
#, c-format
 
8459
msgid "Unable to get boundary of area id %d"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:875
 
8463
#, c-format
 
8464
msgid "Unable to get boundary of isle id %d (area id %d)"
 
8465
msgstr ""
 
8466
 
 
8467
#: ../lib/vector/Vlib/ascii.c:889
 
8468
#, c-format
 
8469
msgid ""
 
8470
"%d features without category skipped. To export also features without "
 
8471
"category use '%s=-1'."
 
8472
msgstr ""
 
8473
 
 
8474
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:91
 
8475
msgid "Layer number must be 1 or greater"
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:96
 
8479
msgid "Unable to add attribute link, vector map is not opened in WRITE mode"
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
 
8482
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:103
 
8483
#, fuzzy
 
8484
msgid "Unable to add attribute link"
 
8485
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
8486
 
 
8487
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:109
 
8488
#, fuzzy
 
8489
msgid "Unable to write attribute links"
 
8490
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
8491
 
 
8492
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:154
 
8493
msgid "Unable to write database links"
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:178
 
8497
msgid "Database connection not defined. Skipping."
 
8498
msgstr ""
 
8499
 
 
8500
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:185
 
8501
msgid ""
 
8502
"More DB links defined for input vector map. Using only first DB link for "
 
8503
"output."
 
8504
msgstr ""
 
8505
 
 
8506
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:261
 
8507
#, c-format
 
8508
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 
8509
msgstr ""
 
8510
 
 
8511
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:345
 
8512
#, c-format
 
8513
msgid ""
 
8514
"Default driver / database set to:\n"
 
8515
"driver: %s\n"
 
8516
"database: %s"
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
 
8520
msgid "Default driver is not set"
 
8521
msgstr ""
 
8522
 
 
8523
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
 
8524
msgid "Default database is not set"
 
8525
msgstr ""
 
8526
 
 
8527
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:412
 
8528
#, c-format
 
8529
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:599 ../lib/vector/Vlib/field.c:607
 
8533
#, c-format
 
8534
msgid "Error in rule on row %d in <%s>"
 
8535
msgstr ""
 
8536
 
 
8537
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:692
 
8538
#, fuzzy, c-format
 
8539
msgid "Unable to open OGR layer <%s>"
 
8540
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
8541
 
 
8542
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:719
 
8543
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 
8544
msgstr ""
 
8545
 
 
8546
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:758
 
8547
msgid ""
 
8548
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
 
8549
"available in OGR DB table"
 
8550
msgstr ""
 
8551
 
 
8552
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:825
 
8553
#, c-format
 
8554
msgid ""
 
8555
"Feature table <%s> has no primary key defined. Unable to define DB links."
 
8556
msgstr ""
 
8557
 
 
8558
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:845
 
8559
msgid "GRASS not compiled with PostgreSQL support"
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:877
 
8563
msgid "Unknown vector map format"
 
8564
msgstr ""
 
8565
 
 
8566
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:911
 
8567
#, fuzzy, c-format
 
8568
msgid "Unable to create database definition file for vector map <%s>"
 
8569
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
8570
 
 
8571
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:1006
 
8572
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
 
8576
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
 
8577
msgstr ""
 
8578
 
 
8579
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:313
 
8580
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
 
8581
msgstr ""
 
8582
 
 
8583
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
 
8584
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1157 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1163
 
8588
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1165 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1219
 
8589
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1228 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1249
 
8590
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1266
 
8591
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
 
8592
msgstr ""
 
8593
 
 
8594
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:72
 
8595
msgid "unknown operator"
 
8596
msgstr "operator necunoscut"
 
8597
 
 
8598
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
 
8599
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
 
8600
msgstr ""
 
8601
 
 
8602
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
 
8603
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
 
8604
msgstr ""
 
8605
 
 
8606
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:91
 
8607
#, c-format
 
8608
msgid "Unable to create vector map <%s>"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:108
 
8612
msgid "Copying features failed"
 
8613
msgstr ""
 
8614
 
 
8615
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:141
 
8616
#, fuzzy, c-format
 
8617
msgid "Unable to open %s file"
 
8618
msgstr "Nu s-a putut deschide <%s>"
 
8619
 
 
8620
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:226
 
8621
#, c-format
 
8622
msgid "Unable to close vector <%s>"
 
8623
msgstr ""
 
8624
 
 
8625
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:257
 
8626
#, c-format
 
8627
msgid "Invalid request for writing frmt file - map format is %d"
 
8628
msgstr ""
 
8629
 
 
8630
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:289
 
8631
#, fuzzy, c-format
 
8632
msgid "Link to vector map <%s> created"
 
8633
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8634
 
 
8635
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:138
 
8636
#, c-format
 
8637
msgid "Programmer requested unknown access level %d"
 
8638
msgstr ""
 
8639
 
 
8640
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:232
 
8641
#, fuzzy, c-format
 
8642
msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
 
8643
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
8644
 
 
8645
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:252
 
8646
msgid "Temporary vector maps can be accessed only in the current mapset"
 
8647
msgstr ""
 
8648
 
 
8649
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:266
 
8650
msgid ""
 
8651
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:300
 
8655
#, fuzzy, c-format
 
8656
msgid "Unable to read header file of vector map <%s>"
 
8657
msgstr "Nu s-a putut citit fișierul categorie al rasterului <%s>"
 
8658
 
 
8659
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:341
 
8660
#, c-format
 
8661
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
 
8662
msgstr ""
 
8663
 
 
8664
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:408
 
8665
#, fuzzy, c-format
 
8666
msgid ""
 
8667
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
 
8668
"with v.build."
 
8669
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8670
 
 
8671
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:434
 
8672
#, c-format
 
8673
msgid "Building topology for OGR layer <%s> from datasource '%s'..."
 
8674
msgstr ""
 
8675
 
 
8676
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:442
 
8677
#, fuzzy, c-format
 
8678
msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d"
 
8679
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8680
 
 
8681
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:496
 
8682
#, c-format
 
8683
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:768
 
8687
#, fuzzy, c-format
 
8688
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not in the current mapset (%s)"
 
8689
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8690
 
 
8691
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:777
 
8692
#, fuzzy, c-format
 
8693
msgid "Unable to create vector map: <%s> is not SQL compliant"
 
8694
msgstr "Un s-a putut citi harta vectorială <%s>"
 
8695
 
 
8696
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:835
 
8697
#, fuzzy, c-format
 
8698
msgid "Unable to open history file of vector map <%s>"
 
8699
msgstr "Nu s-a putut dechide harta vectorială <%s>"
 
8700
 
 
8701
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:876
 
8702
#, c-format
 
8703
msgid "Using OGR/%s format"
 
8704
msgstr ""
 
8705
 
 
8706
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:880
 
8707
msgid "Using PostGIS Topology format"
 
8708
msgstr ""
 
8709
 
 
8710
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:882
 
8711
msgid "Using PostGIS format"
 
8712
msgstr ""
 
8713
 
 
8714
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:885
 
8715
msgid "Using native format"
 
8716
msgstr ""
 
8717
 
 
8718
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:976
 
8719
#, c-format
 
8720
msgid "Unable to stat file <%s>"
 
8721
msgstr ""
 
8722
 
 
8723
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1040
 
8724
#, c-format
 
8725
msgid "unknown %d (update Vect_maptype_info)"
 
8726
msgstr ""
 
8727
 
 
8728
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1132
 
8729
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
 
8730
msgstr ""
 
8731
 
 
8732
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1143 ../lib/vector/Vlib/open.c:1244
 
8733
#, c-format
 
8734
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
 
8735
msgstr ""
 
8736
 
 
8737
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1233
 
8738
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in sidx file"
 
8739
msgstr ""
 
8740
 
 
8741
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1313
 
8742
#, fuzzy
 
8743
msgid "Unable to open OGR file"
 
8744
msgstr "Nu s-a putut deschide codecul"
 
8745
 
 
8746
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:1339
 
8747
msgid "OGR output also detected, using OGR"
 
8748
msgstr ""
 
8749
 
 
8750
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:50
 
8751
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:81
 
8755
msgid "Attempt to read points of nonexistent isle"
 
8756
msgstr ""
 
8757
 
 
8758
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:121 ../lib/vector/Vlib/area.c:153
 
8759
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:219 ../lib/vector/Vlib/area.c:248
 
8760
#, c-format
 
8761
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:189 ../lib/vector/Vlib/area.c:275
 
8765
#, c-format
 
8766
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 
8767
msgstr ""
 
8768
 
 
8769
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:109 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:267
 
8770
msgid "No feature tables found in database."
 
8771
msgstr ""
 
8772
 
 
8773
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:133
 
8774
#, c-format
 
8775
msgid "Feature table <%s> not found in 'geometry_columns'"
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:181
 
8779
msgid "Topology schema not found."
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:273
 
8783
#, c-format
 
8784
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists and will be overwritten"
 
8785
msgstr ""
 
8786
 
 
8787
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:276
 
8788
#, fuzzy, c-format
 
8789
msgid "Unable to delete PostGIS layer <%s>"
 
8790
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8791
 
 
8792
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:282
 
8793
#, c-format
 
8794
msgid "PostGIS layer <%s.%s> already exists in database '%s'"
 
8795
msgstr ""
 
8796
 
 
8797
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:390
 
8798
msgid "No key column detected."
 
8799
msgstr ""
 
8800
 
 
8801
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:462 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:474
 
8802
#, fuzzy, c-format
 
8803
msgid "Execution failed: %s"
 
8804
msgstr "Conexiune eșuată."
 
8805
 
 
8806
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:476
 
8807
#, c-format
 
8808
msgid "PostGIS topology schema <%s> dropped"
 
8809
msgstr ""
 
8810
 
 
8811
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:549
 
8812
#, fuzzy
 
8813
msgid ""
 
8814
"Connection to PostgreSQL database failed. Try to set up username/password by "
 
8815
"db.login."
 
8816
msgstr "Conexiune eșuată."
 
8817
 
 
8818
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:556
 
8819
#, fuzzy
 
8820
msgid "Unable to get database name"
 
8821
msgstr "Nu s-a putut aloca fluxul"
 
8822
 
 
8823
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:561
 
8824
#, c-format
 
8825
msgid "<%s> is not PostGIS database. DB table 'spatial_ref_sys' not found."
 
8826
msgstr ""
 
8827
 
 
8828
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:570
 
8829
#, c-format
 
8830
msgid "PostGIS Topology extension not found in the database <%s>"
 
8831
msgstr ""
 
8832
 
 
8833
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:657
 
8834
msgid "Empty bounding box"
 
8835
msgstr ""
 
8836
 
 
8837
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:758
 
8838
#, c-format
 
8839
msgid "Inconsistency in topology: unable to read node %d"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:824
 
8843
#, c-format
 
8844
msgid "Inconsistency in topology: node %d - unexpected feature type %d"
 
8845
msgstr ""
 
8846
 
 
8847
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:993
 
8848
#, c-format
 
8849
msgid "Area %d without boundary detected"
 
8850
msgstr ""
 
8851
 
 
8852
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1051
 
8853
#, c-format
 
8854
msgid "Isle %d without boundary detected"
 
8855
msgstr ""
 
8856
 
 
8857
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1118
 
8858
msgid "Unable to get map bounding box from topology"
 
8859
msgstr ""
 
8860
 
 
8861
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1125
 
8862
#, fuzzy, c-format
 
8863
msgid ""
 
8864
"Unable to parse map bounding box:\n"
 
8865
"%s"
 
8866
msgstr "Nu s-a putut deschide rasterul <%s>"
 
8867
 
 
8868
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1149
 
8869
#, c-format
 
8870
msgid "Different number of nodes detected (%d, %d)"
 
8871
msgstr ""
 
8872
 
 
8873
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1177 ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1199
 
8874
#, c-format
 
8875
msgid "Different number of areas detected (%d, %d)"
 
8876
msgstr ""
 
8877
 
 
8878
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1370
 
8879
msgid "To be implemented: isles not attached in Topo-Geo-only mode"
 
8880
msgstr ""
 
8881
 
 
8882
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1559
 
8883
#, c-format
 
8884
msgid "Inconsistency in topology: number of points %d (should be %d)"
 
8885
msgstr ""
 
8886
 
 
8887
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1604
 
8888
#, c-format
 
8889
msgid "Inconsistency in topology: number of lines %d (should be %d)"
 
8890
msgstr ""
 
8891
 
 
8892
#: ../lib/vector/Vlib/open_pg.c:1658
 
8893
#, c-format
 
8894
msgid "Inconsistency in topology: number of centroids %d (should be %d)"
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:84
 
8898
msgid "Unable to read vector map"
 
8899
msgstr ""
 
8900
 
 
8901
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:129
 
8902
msgid "Building areas..."
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:152
 
8906
#, c-format
 
8907
msgid "One area built"
 
8908
msgid_plural "%d areas built"
 
8909
msgstr[0] ""
 
8910
msgstr[1] ""
 
8911
 
 
8912
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:153
 
8913
#, c-format
 
8914
msgid "One isle built"
 
8915
msgid_plural "%d isles built"
 
8916
msgstr[0] ""
 
8917
msgstr[1] ""
 
8918
 
 
8919
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:162
 
8920
msgid "Attaching islands..."
 
8921
msgstr ""
 
8922
 
 
8923
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:178
 
8924
msgid "Attaching centroids..."
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:23
 
8928
#, fuzzy, c-format
 
8929
msgid "Vector map <%s> is not open at topological level"
 
8930
msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
 
8931
 
 
8932
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:284
 
8933
#, c-format
 
8934
msgid "Invalid node id: %d"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:316
 
8938
#, c-format
 
8939
msgid "Nodes not available for line %d"
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:357
 
8943
#, c-format
 
8944
msgid "Areas not available for line %d"
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:362
 
8948
#, c-format
 
8949
msgid "Line %d is not a boundary"
 
8950
msgstr ""
 
8951
 
 
8952
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:445
 
8953
#, c-format
 
8954
msgid "Topology info not available for feature %d"
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:138
 
8958
msgid "Unable to add network arc"
 
8959
msgstr ""
 
8960
 
 
8961
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:134
 
8962
#, c-format
 
8963
msgid "Invalid offset (%d)"
 
8964
msgstr ""
 
8965
 
 
8966
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:239
 
8967
#, c-format
 
8968
msgid "Creating field <%s> failed"
 
8969
msgstr ""
 
8970
 
 
8971
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:326
 
8972
#, fuzzy, c-format
 
8973
msgid "Unable to create OGR layer <%s> in '%s'"
 
8974
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
8975
 
 
8976
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:424
 
8977
msgid "Feature is not a point. Skipping."
 
8978
msgstr ""
 
8979
 
 
8980
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:432
 
8981
msgid "Feature is not a line. Skipping."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:446
 
8985
msgid "Feature is not a face. Skipping."
 
8986
msgstr ""
 
8987
 
 
8988
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:452
 
8989
#, c-format
 
8990
msgid "Unsupported feature type (%d)"
 
8991
msgstr ""
 
8992
 
 
8993
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:471
 
8994
msgid "Boundary is not closed. Feature skipped."
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:500
 
8998
#, fuzzy
 
8999
msgid "Unable to writes feature attributes"
 
9000
msgstr "Nu s-a putut scrie rândul %i din raster"
 
9001
 
 
9002
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:565
 
9003
#, c-format
 
9004
msgid "Feature without category of layer %d"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: ../lib/vector/Vlib/write_ogr.c:624
 
9008
#, fuzzy, c-format
 
9009
msgid "Unable to create field <%s>"
 
9010
msgstr "Nu s-a putut crea rasterul <%s>"
 
9011
 
 
9012
#~ msgid "Category must be integer"
 
9013
#~ msgstr "Categoria trebuie să fie de tip integer"
 
9014
 
 
9015
#, fuzzy
 
9016
#~ msgid "Removing empty 3D raster maps"
 
9017
#~ msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"