~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-bs/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 5/bs/messages/kdesdk/kapptemplate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-03-24 20:18:14 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324201814-34e653t0iu944tkl
Tags: 4:14.12.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 01:44+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:56+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Emina Huskic <ehuskic1@etf.unsa.ba>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"Language: bs\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n"
22
20
 
23
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
22
msgid "Your names"
25
 
msgstr "Ines Kadrovic,Samir Ribić"
 
23
msgstr "Ines Kadrovic,Samir Ribić,Emina Huskic"
26
24
 
27
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
26
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "ik@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
 
27
msgstr "Ik@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba,ehuskic1@etf.unsa.ba"
30
28
 
31
29
#: src/application/apptemplatesmodel.cpp:144
32
30
msgid "Templates Projects"
33
 
msgstr "Šabloni projekata"
 
31
msgstr "Predlošci projekata"
34
32
 
35
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel)
36
34
#: src/application/choice.ui:31
47
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
48
46
#: src/application/choice.ui:503
49
47
msgid "Project name:"
50
 
msgstr "Ime projekta:"
 
48
msgstr "Naziv projekta:"
51
49
 
52
50
#: src/application/choicepage.cpp:37
53
51
msgid "Choose your project template"
54
 
msgstr "Izaberite šablon vašeg projekta"
 
52
msgstr "Izaberite predložak vašeg projekta:"
55
53
 
56
54
#: src/application/choicepage.cpp:94
57
55
msgid "Template description"
58
 
msgstr "Опис шаблона"
 
56
msgstr "Opis predloška:"
59
57
 
60
58
#: src/application/generatepage.cpp:43
61
59
msgid "Generating your project"
68
66
 
69
67
#: src/application/generatepage.cpp:80
70
68
#, fuzzy, kde-format
71
 
#| msgid "%1 cannot be created."
72
69
msgid "Path %1 could not be created."
73
70
msgstr "%1 ne može biti kreirano."
74
71
 
85
82
 
86
83
#: src/application/generatepage.cpp:122
87
84
msgid "Generation Progress\n"
88
 
msgstr "Napredovanje stvaranja\n"
 
85
msgstr "Napredak stvaranja\n"
89
86
 
90
87
#: src/application/generatepage.cpp:178
91
88
msgid "Succeeded.\n"
94
91
#: src/application/generatepage.cpp:183
95
92
#, kde-format
96
93
msgid "Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />"
97
 
msgstr "Ime vašeg projekta je: <b>%1</b>, zasnovano na šablonu %2.<br />"
 
94
msgstr "Ime vašeg projekta je: <b>%1</b>, zasnovano na predlošku %2.<br />"
98
95
 
99
96
#: src/application/generatepage.cpp:184
100
97
#, kde-format
112
109
"You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
113
110
"get started with your project."
114
111
msgstr ""
115
 
"Naći ćete  README u vašem projektnom direktoriju <b>%1</b><br /> da vam "
116
 
"pomogne početi vaš projekat."
 
112
"Naći ćete  README u vašoj fascikli za projekte <b>%1</b><br /> da vam "
 
113
"pomogne sa započinjanjem vašeg projekta."
117
114
 
118
115
#: src/application/generatepage.cpp:192
119
116
msgid "Error"
122
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
123
120
#: src/application/introduction.ui:17
124
121
#, fuzzy
125
 
#| msgid ""
126
 
#| "This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
127
 
#| "You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
128
 
#| "template."
129
122
msgid ""
130
123
"This wizard will help you generate a new project.\n"
131
124
"You will be able to start developing your own software using Qt and KDE "
132
125
"technologies from this template."
133
126
msgstr ""
134
 
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći generisanje KDE 4 šablona projekta.\n"
 
127
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći u generisanju KDE 4 predloška projekta.\n"
135
128
"Bićete u mogućnosti da započnete razvoj vašeg ličnog KDE 4 projekta iz ovog "
136
 
"šablona."
 
129
"predloška."
137
130
 
138
131
#: src/application/kapptemplate.cpp:36
139
132
#, fuzzy
140
 
#| msgid "KDE 4 Template Generator"
141
133
msgid "KDE and Qt Template Generator"
142
 
msgstr "KDE 4 generator šablona"
 
134
msgstr "KDE 4 generator predloška"
143
135
 
144
136
#: src/application/kapptemplate.cpp:58
145
137
msgid "Introduction"
152
144
#: src/application/kapptemplate.cpp:91
153
145
#, kde-format
154
146
msgid "Your project name is : %1"
155
 
msgstr "Ime vašeg projekta je : %1"
 
147
msgstr "Naziv vašeg projekta je : %1"
156
148
 
157
149
#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
158
150
#: src/application/kapptemplate.kcfg:11
159
151
msgid "Name of the project"
160
 
msgstr "Ime projekta"
 
152
msgstr "Naziv projekta"
161
153
 
162
154
#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project)
163
155
#: src/application/kapptemplate.kcfg:15
185
177
 
186
178
#: src/application/main.cpp:35
187
179
#, fuzzy
188
 
#| msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator"
189
180
msgid "KAppTemplate is a KDE project template generator"
190
 
msgstr "KAppTemplate je generator šablona KDE 4 projekta"
 
181
msgstr "KAppTemplate je generator predloška KDE 4 projekta"
191
182
 
192
183
#: src/application/main.cpp:35
193
184
msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
271
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
272
263
#: src/application/properties.ui:532
273
264
msgid "Author email:"
274
 
msgstr "E-pošta autora:"
 
265
msgstr "E-adresa autora:"
275
266
 
276
267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
277
268
#: src/application/properties.ui:542
278
269
msgid "Your email address"
279
 
msgstr "Vaša adresa e-pošte"
 
270
msgstr "Vaša email adresa"
280
271
 
281
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
282
273
#: src/application/properties.ui:545
288
279
"projekta."
289
280
 
290
281
#~ msgid "The file %1 cannot be created."
291
 
#~ msgstr "Datoteka %1 ne može biti stvorena."
 
282
#~ msgstr "Datoteka %1 ne može biti kreirana."
292
283
 
293
284
#~ msgid ""
294
285
#~ "\n"