8
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 01:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:56+0000\n"
12
"Last-Translator: Emina Huskic <ehuskic1@etf.unsa.ba>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:17+0000\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n"
23
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Ines Kadrovic,Samir Ribić"
23
msgstr "Ines Kadrovic,Samir Ribić,Emina Huskic"
27
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
26
msgid "Your emails"
29
msgstr "ik@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"
27
msgstr "Ik@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba,ehuskic1@etf.unsa.ba"
31
29
#: src/application/apptemplatesmodel.cpp:144
32
30
msgid "Templates Projects"
33
msgstr "Šabloni projekata"
31
msgstr "Predlošci projekata"
35
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pictureLabel)
36
34
#: src/application/choice.ui:31
47
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
48
46
#: src/application/choice.ui:503
49
47
msgid "Project name:"
50
msgstr "Ime projekta:"
48
msgstr "Naziv projekta:"
52
50
#: src/application/choicepage.cpp:37
53
51
msgid "Choose your project template"
54
msgstr "Izaberite šablon vašeg projekta"
52
msgstr "Izaberite predložak vašeg projekta:"
56
54
#: src/application/choicepage.cpp:94
57
55
msgid "Template description"
56
msgstr "Opis predloška:"
60
58
#: src/application/generatepage.cpp:43
61
59
msgid "Generating your project"
86
83
#: src/application/generatepage.cpp:122
87
84
msgid "Generation Progress\n"
88
msgstr "Napredovanje stvaranja\n"
85
msgstr "Napredak stvaranja\n"
90
87
#: src/application/generatepage.cpp:178
91
88
msgid "Succeeded.\n"
94
91
#: src/application/generatepage.cpp:183
96
93
msgid "Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />"
97
msgstr "Ime vašeg projekta je: <b>%1</b>, zasnovano na šablonu %2.<br />"
94
msgstr "Ime vašeg projekta je: <b>%1</b>, zasnovano na predlošku %2.<br />"
99
96
#: src/application/generatepage.cpp:184
112
109
"You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you "
113
110
"get started with your project."
115
"Naći ćete README u vašem projektnom direktoriju <b>%1</b><br /> da vam "
116
"pomogne početi vaš projekat."
112
"Naći ćete README u vašoj fascikli za projekte <b>%1</b><br /> da vam "
113
"pomogne sa započinjanjem vašeg projekta."
118
115
#: src/application/generatepage.cpp:192
122
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
123
120
#: src/application/introduction.ui:17
126
#| "This wizard will help you generate a KDE 4 project template.\n"
127
#| "You will be able to start developing you own KDE 4 project from this "
130
123
"This wizard will help you generate a new project.\n"
131
124
"You will be able to start developing your own software using Qt and KDE "
132
125
"technologies from this template."
134
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći generisanje KDE 4 šablona projekta.\n"
127
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći u generisanju KDE 4 predloška projekta.\n"
135
128
"Bićete u mogućnosti da započnete razvoj vašeg ličnog KDE 4 projekta iz ovog "
138
131
#: src/application/kapptemplate.cpp:36
140
#| msgid "KDE 4 Template Generator"
141
133
msgid "KDE and Qt Template Generator"
142
msgstr "KDE 4 generator šablona"
134
msgstr "KDE 4 generator predloška"
144
136
#: src/application/kapptemplate.cpp:58
145
137
msgid "Introduction"
152
144
#: src/application/kapptemplate.cpp:91
154
146
msgid "Your project name is : %1"
155
msgstr "Ime vašeg projekta je : %1"
147
msgstr "Naziv vašeg projekta je : %1"
157
149
#. i18n: ectx: label, entry (appName), group (Project)
158
150
#: src/application/kapptemplate.kcfg:11
159
151
msgid "Name of the project"
160
msgstr "Ime projekta"
152
msgstr "Naziv projekta"
162
154
#. i18n: ectx: label, entry (appVersion), group (Project)
163
155
#: src/application/kapptemplate.kcfg:15
186
178
#: src/application/main.cpp:35
188
#| msgid "KAppTemplate is a KDE 4 project template generator"
189
180
msgid "KAppTemplate is a KDE project template generator"
190
msgstr "KAppTemplate je generator šablona KDE 4 projekta"
181
msgstr "KAppTemplate je generator predloška KDE 4 projekta"
192
183
#: src/application/main.cpp:35
193
184
msgid "(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf"
271
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
272
263
#: src/application/properties.ui:532
273
264
msgid "Author email:"
274
msgstr "E-pošta autora:"
265
msgstr "E-adresa autora:"
276
267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_email)
277
268
#: src/application/properties.ui:542
278
269
msgid "Your email address"
279
msgstr "Vaša adresa e-pošte"
270
msgstr "Vaša email adresa"
281
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_email)
282
273
#: src/application/properties.ui:545