1.12.51
by Clive Johnston
Import upstream version 15.08.0 |
1 |
<?xml version="1.0" ?>
|
2 |
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
|
|
3 |
<!ENTITY kappname "&kalarm;">
|
|
4 |
<!ENTITY package "kdepim">
|
|
5 |
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
6 |
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
|
7 |
><!-- change language only here --> |
|
8 |
]> |
|
9 |
||
10 |
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
11 |
||
12 |
<book id="kalarm" lang="&language;"> |
|
13 |
||
14 |
<bookinfo id="kalarminfo"> |
|
15 |
<title
|
|
16 |
>El manual de &kalarm;</title> |
|
17 |
||
18 |
<authorgroup>
|
|
19 |
<author
|
|
20 |
><firstname
|
|
21 |
>David</firstname |
|
22 |
> <surname |
|
23 |
>Jarvie</surname |
|
24 |
> <affiliation |
|
25 |
> <address |
|
26 |
>&David.Jarvie.mail;</address> |
|
27 |
</affiliation>
|
|
28 |
</author>
|
|
29 |
||
30 |
<othercredit role="developer" |
|
31 |
><firstname
|
|
32 |
>David</firstname |
|
33 |
> <surname |
|
34 |
>Jarvie</surname |
|
35 |
> <affiliation |
|
36 |
><address
|
|
37 |
>&David.Jarvie.mail;</address |
|
38 |
></affiliation>
|
|
39 |
<contrib
|
|
40 |
>Desenvolupador</contrib> |
|
41 |
</othercredit>
|
|
42 |
||
43 |
&traductor.Antoni.Bella;
|
|
44 |
</authorgroup>
|
|
45 |
||
46 |
<copyright>
|
|
47 |
<year
|
|
48 |
>2001</year |
|
49 |
><year
|
|
50 |
>2002</year |
|
51 |
><year
|
|
52 |
>2003</year |
|
53 |
><year
|
|
54 |
>2004</year |
|
55 |
><year
|
|
56 |
>2005</year |
|
57 |
><year
|
|
58 |
>2006</year |
|
59 |
><year
|
|
60 |
>2007</year |
|
61 |
><year
|
|
62 |
>2008</year |
|
63 |
><year
|
|
64 |
>2009</year |
|
65 |
><year
|
|
66 |
>2010</year |
|
67 |
><year
|
|
68 |
>2011</year |
|
69 |
><year
|
|
70 |
>2012</year |
|
71 |
><year
|
|
72 |
>2013</year> |
|
73 |
<holder
|
|
74 |
>&David.Jarvie;</holder> |
|
75 |
</copyright>
|
|
76 |
||
77 |
<legalnotice
|
|
78 |
>&FDLNotice;</legalnotice> |
|
79 |
||
80 |
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
81 |
||
82 |
<date
|
|
83 |
>28-05-2013</date> |
|
84 |
<releaseinfo
|
|
85 |
>2.10.03 (&kde; 4.11)</releaseinfo> |
|
86 |
||
87 |
<abstract>
|
|
88 |
<para
|
|
89 |
>&kalarm; és un planificador d'alarma personal de missatge, ordre i correu electrònic per al &kde;.</para> |
|
90 |
</abstract>
|
|
91 |
||
92 |
||
93 |
<keywordset>
|
|
94 |
<keyword
|
|
95 |
>KDE</keyword> |
|
96 |
<keyword
|
|
97 |
>kdepim</keyword> |
|
98 |
<keyword
|
|
99 |
>kalarm</keyword> |
|
100 |
<keyword
|
|
101 |
>alarma</keyword> |
|
102 |
<keyword
|
|
103 |
>recordatori</keyword> |
|
104 |
<keyword
|
|
105 |
>planificador</keyword> |
|
106 |
</keywordset>
|
|
107 |
||
108 |
</bookinfo>
|
|
109 |
||
110 |
||
111 |
<chapter id="introduction"> |
|
112 |
<title
|
|
113 |
>Introducció</title> |
|
114 |
||
115 |
<para
|
|
116 |
>&kalarm; us permet programar la visualització de missatges d'alarma personal, la reproducció de fitxers de so, l'execució d'ordres i l'enviament de missatges de correu electrònic.</para> |
|
117 |
||
118 |
<para
|
|
119 |
>En el seu mode gràfic per omissió, &kalarm; mostra la llista d'alarmes pendents, mostrant els seus temps i els detalls. Podeu crear noves alarmes, o seleccionar les existents per a modificació o eliminació. Opcionalment, també podeu veure les alarmes expirades.</para> |
|
120 |
||
121 |
<para
|
|
122 |
>Quan es configura una alarma podeu decidir si s'ha de repetir, i si s'ha de cancel·lar si no es pot activar a la seva hora programada. Per les alarmes visuals, podeu escriure un text de missatge, especificar un fitxer de text o d'imatge a mostrar, o especificar una ordre per mostrar la seva sortida. També podeu triar el color del missatge d'alarma, i si reproduir un so o parlar el missatge.</para> |
|
123 |
||
124 |
<para
|
|
125 |
>Les alarmes es poden programar des de la línia d'ordres o a través de crides de &DBus; des dels programes.</para> |
|
126 |
||
127 |
<para
|
|
128 |
>Quan venç un missatge d'alarma, es mostrarà a cada escriptori &kde; per assegurar que no us el perdeu. La finestra de missatges mostrarà el temps durant el qual s'ha programat l'alarma. En general, té una opció d'ajornar per demanar que es mostri de nou més tard. Un exemple d'un missatge d'alarma:</para> |
|
129 |
||
130 |
<screenshot>
|
|
131 |
<screeninfo
|
|
132 |
>Captura de pantalla de la finestra de missatge de &kalarm;</screeninfo> |
|
133 |
<mediaobject>
|
|
134 |
<imageobject>
|
|
135 |
<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/> |
|
136 |
</imageobject>
|
|
137 |
<textobject>
|
|
138 |
<phrase
|
|
139 |
>Missatge d'alarma</phrase> |
|
140 |
</textobject>
|
|
141 |
</mediaobject>
|
|
142 |
</screenshot>
|
|
143 |
||
144 |
<para
|
|
145 |
>Quan l'alarma especifica una ordre a executar o un correu electrònic per enviar, &kalarm; no mostra res.</para> |
|
146 |
||
147 |
<para
|
|
148 |
>&kalarm; en general mostra una icona a la safata del sistema, encara que si voleu es pot amagar.</para> |
|
149 |
||
150 |
</chapter>
|
|
151 |
||
152 |
<chapter id="using-kalarm"> |
|
153 |
<title
|
|
154 |
>Usar &kalarm;</title> |
|
155 |
||
156 |
<para
|
|
157 |
>Quan s'executa sense cap paràmetre a la línia d'ordres, &kalarm; s'inicia en mode gràfic, i mostra la llista actual d'alarmes pendents.</para> |
|
158 |
||
159 |
<tip
|
|
160 |
><para
|
|
161 |
>Totes els botons de selecció de valors en &kalarm; disposen d'acceleració. Per realitzar el canvi de valor a grans passos, manteniu premuda la tecla &Maj; mentre feu clic en els botons de fletxa incrementals.</para> |
|
162 |
||
163 |
<mediaobject>
|
|
164 |
<imageobject>
|
|
165 |
<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/> |
|
166 |
</imageobject>
|
|
167 |
</mediaobject>
|
|
168 |
</tip>
|
|
169 |
||
170 |
<sect1 id="alarm-types"> |
|
171 |
<title
|
|
172 |
>Tipus d'alarma</title> |
|
173 |
||
174 |
<para
|
|
175 |
>Les funcions bàsiques disponibles en els diferents tipus d'alarma que &kalarm; proporciona són:</para> |
|
176 |
||
177 |
<itemizedlist>
|
|
178 |
<listitem>
|
|
179 |
<para
|
|
180 |
>Mostrar alarmes visuals amb un missatge de text que heu escrit, o el contingut d'un fitxer de text o d'imatge, o la sortida de text d'una ordre que s'executa quan s'activa l'alarma. A més de mostrar un d'aquests elements, també pot reproduir fitxers d'àudio, parlar el text, o emetre un timbre simple. També podeu especificar ordres que s'executaran abans i després del missatge d'alarma.</para> |
|
181 |
</listitem>
|
|
182 |
||
183 |
<listitem>
|
|
184 |
<para
|
|
185 |
>Les alarmes d'ordre executen bé una ordre o un script de l'intèrpret d'ordres que podeu escriure. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para> |
|
186 |
</listitem>
|
|
187 |
||
188 |
<listitem>
|
|
189 |
<para
|
|
190 |
>Les alarmes de correu envien un correu electrònic. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para> |
|
191 |
</listitem>
|
|
192 |
||
193 |
<listitem>
|
|
194 |
<para
|
|
195 |
>Les alarmes d'àudio reprodueixen un fitxer d'àudio. No es veurà res a menys que es produeixi un error.</para> |
|
196 |
</listitem>
|
|
197 |
</itemizedlist>
|
|
198 |
||
199 |
<sect2 id="errors"> |
|
200 |
<title
|
|
201 |
>Gestió d'errors</title> |
|
202 |
||
203 |
<para
|
|
204 |
>Si es produeix un error quan s'activa una alarma, apareixerà un missatge d'error (a menys que s'hagi especificat prèviament no mostrar de nou aquest tipus de missatges).</para> |
|
205 |
||
206 |
<para
|
|
207 |
>Si va succeir un error d'execució l'última vegada que es va activar una alarma d'ordre, es mostrarà un signe d'exclamació blanc sobre vermell a la columna de missatges. Els detalls de l'error es mostraran en un consell d'eina si situeu el cursor sobre aquesta línia en la llista d'alarmes. Es mostren les mateixes indicacions d'error per les alarmes visuals si succeeix un error d'execució d'una pre- o post-alarma d'ordre especificada en el diàleg accions especials, excepte que el color de fons de la columna no es canvia a vermell.</para> |
|
208 |
||
209 |
</sect2>
|
|
210 |
</sect1>
|
|
211 |
||
212 |
<sect1 id="alarm-list"> |
|
213 |
<title
|
|
214 |
>Llista d'alarmes</title> |
|
215 |
||
216 |
<para
|
|
217 |
>La finestra principal de &kalarm; mostra la llista actual d'alarmes pendents, mostrant els seus temps, els intervals de repetició, colors i text dels missatges, els noms dels fitxers a reproduir o mostrar, executar ordres o els assumptes de correu electrònic. (Per a una alarma que es repeteix, el temps que es mostra és la pròxima activació. Per a una alarma amb un recordatori, el temps que es mostra és el de la pròpia alarma, no la del recordatori). Una icona a la part esquerra de cada text de alarma/fitxer/ordre/assumpte del correu electrònic indica el tipus d'alarma.</para> |
|
218 |
||
219 |
<screenshot>
|
|
220 |
<screeninfo
|
|
221 |
>Captura de pantalla de la finestra principal de &kalarm;</screeninfo> |
|
222 |
<mediaobject>
|
|
223 |
<imageobject>
|
|
224 |
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> |
|
225 |
</imageobject>
|
|
226 |
<textobject>
|
|
227 |
<phrase
|
|
228 |
>Finestra principal</phrase> |
|
229 |
</textobject>
|
|
230 |
</mediaobject>
|
|
231 |
</screenshot>
|
|
232 |
||
233 |
<para
|
|
234 |
>Per a una alarma repetida, la llista mostra la seva propera hora d'activació programada i el seu interval de repetició bàsic (&pex;, <quote |
|
235 |
>1 dia</quote |
|
236 |
> per una repetició diària, <quote |
|
237 |
>3 setmanes</quote |
|
238 |
> per a una repetició es desencadena el dilluns i dimecres cada tres setmanes, <quote |
|
239 |
>En entrar</quote |
|
240 |
> per una repetició d'alarma a cada inici de sessió).</para> |
|
241 |
||
242 |
<para
|
|
243 |
>Si va succeir un error d'execució l'última vegada que es va activar una alarma d'ordre, o l'última vegada que es va executar ordre de pre- o post-alarma d'una alarma visual, es mostrarà una indicació d'error en el color de la columna, tal com s'ha descrit anteriorment a <link linkend="errors" |
|
244 |
>Gestió d'errors</link |
|
245 |
>.</para> |
|
246 |
||
247 |
<sect2 id="listappear"> |
|
248 |
<title
|
|
249 |
>Canviar l'aparença de la llista d'alarmes</title> |
|
250 |
||
251 |
<para
|
|
252 |
>Les alarmes es poden ordenar per data/hora, interval de repetició, color, tipus o text fent clic sobre la barra de títol de la columna corresponent. Per invertir l'ordre, feu clic altra vegada a la barra de títol de la columna.</para> |
|
253 |
||
254 |
<para
|
|
255 |
>De forma opcional, podeu mostrar el temps que falta per a que compleixi cada alarma, juntament amb, o en lloc de l'hora programada de l'alarma. Per mostrar o amagar la columna d'hora de l'alarma, seleccioneu <menuchoice |
|
256 |
><guimenu
|
|
257 |
>Visualitza</guimenu |
|
258 |
><guimenuitem
|
|
259 |
>Mostra les hores de les alarmes</guimenuitem |
|
260 |
></menuchoice
|
|
261 |
>. Per mostrar o amagar la columna de temps per a l'alarma, seleccioneu <menuchoice |
|
262 |
><guimenu
|
|
263 |
>Visualitza</guimenu |
|
264 |
><guimenuitem
|
|
265 |
>Mostra el temps restant per a les alarmes</guimenuitem |
|
266 |
></menuchoice
|
|
267 |
>. Sempre es mostrarà almenys una d'aquestes columnes.</para> |
|
268 |
||
269 |
<para
|
|
270 |
>Si utilitzeu diversos calendaris d'alarma, podeu donar color al codi de les alarmes d'acord amb el calendari que al que pertanyen, seleccionant un color de fons diferent per a cada calendari (veure <link linkend="using-calendars" |
|
271 |
>Usar els calendaris</link |
|
272 |
>).</para> |
|
273 |
||
274 |
</sect2>
|
|
275 |
||
276 |
<sect2 id="expired"> |
|
277 |
<title
|
|
278 |
>Les alarmes arxivades</title> |
|
279 |
||
280 |
<para
|
|
281 |
>Per omissió, &kalarm; arxiva les alarmes per un període de temps limitat, una vegada que han expirat o s'han suprimit. (Fixeu-vos que les alarmes que suprimiu només s'emmagatzemen s'han activat almenys una vegada). Podeu controlar si &kalarm; haurà d'arxivar les alarmes expirades, i per quant temps, en el <link linkend="preferences-storage" |
|
282 |
>diàleg de configuració</link |
|
283 |
>.</para> |
|
284 |
||
285 |
<para
|
|
286 |
>Les alarmes arxivades es poden mostrar a la llista d'alarmes seleccionant <menuchoice |
|
287 |
><guimenu
|
|
288 |
>Visualitza</guimenu |
|
289 |
><guimenuitem
|
|
290 |
>Mostra les alarmes arxivades</guimenuitem |
|
291 |
></menuchoice
|
|
292 |
>. Per amagar-les altra vegada, deseleccioneu <menuchoice |
|
293 |
><guimenu
|
|
294 |
>Visualitza</guimenu |
|
295 |
><guimenuitem
|
|
296 |
>Mostra les alarmes arxivades</guimenuitem |
|
297 |
></menuchoice
|
|
298 |
>.</para> |
|
299 |
||
300 |
</sect2>
|
|
301 |
||
302 |
<sect2 id="search"> |
|
303 |
<title
|
|
304 |
>Cercar a la llista d'alarmes</title> |
|
305 |
||
306 |
<para
|
|
307 |
>Podeu cercar a través de la llista d'alarmes per trobar les alarmes que contenen un cert text. Per fer-ho, seleccioneu <menuchoice |
|
308 |
><guimenu
|
|
309 |
>Edita</guimenu |
|
310 |
><guimenuitem
|
|
311 |
>Cerca...</guimenuitem |
|
312 |
></menuchoice
|
|
313 |
>. Al diàleg de cerca, seleccioneu el tipus d'alarma que voleu cercar. Per continuar la cerca de més alarmes que coincideixen, utilitzeu <menuchoice |
|
314 |
><guimenu
|
|
315 |
>Edita</guimenu |
|
316 |
><guimenuitem
|
|
317 |
>Cerca següent</guimenuitem |
|
318 |
></menuchoice
|
|
319 |
> o <menuchoice |
|
320 |
><guimenu
|
|
321 |
>Edita</guimenu |
|
322 |
><guimenuitem
|
|
323 |
>Cerca anterior</guimenuitem |
|
324 |
></menuchoice
|
|
325 |
>.</para> |
|
326 |
||
327 |
<para
|
|
328 |
>La cerca es realitza de la següent manera:</para> |
|
329 |
||
330 |
<itemizedlist>
|
|
331 |
<listitem>
|
|
332 |
<para
|
|
333 |
>Les alarmes de missatges de text: se cercarà el text del missatge.</para> |
|
334 |
</listitem>
|
|
335 |
||
336 |
<listitem>
|
|
337 |
<para
|
|
338 |
>Les alarmes que mostren fitxers: se cercarà el camí/&URL; del fitxer.</para> |
|
339 |
</listitem>
|
|
340 |
||
341 |
<listitem>
|
|
342 |
<para
|
|
343 |
>Les alarmes d'ordre: se cercarà la línia d'ordres o a l'script d'ordres.</para> |
|
344 |
</listitem>
|
|
345 |
||
346 |
<listitem>
|
|
347 |
<para
|
|
348 |
>Les alarmes de correu: a més de a l'assumpte i al cos del correu, se cercarà als destinataris i als URL dels adjunts.</para> |
|
349 |
</listitem>
|
|
350 |
||
351 |
<listitem>
|
|
352 |
<para
|
|
353 |
>Les alarmes d'àudio: se cercarà al camí/&URL; del fitxer.</para> |
|
354 |
</listitem>
|
|
355 |
</itemizedlist>
|
|
356 |
||
357 |
<note
|
|
358 |
><para
|
|
359 |
>Només es poden seleccionar per a la cerca les alarmes que es mostren actualment a la llista d'alarmes. De manera que si voleu cercar alarmes arxivades, primer haureu de mostrar-les com es descriu en la secció anterior.</para |
|
360 |
></note>
|
|
361 |
</sect2>
|
|
362 |
</sect1>
|
|
363 |
||
364 |
<sect1 id="create-edit"> |
|
365 |
<title
|
|
366 |
>Crear i gestionar les alarmes</title> |
|
367 |
||
368 |
<sect2>
|
|
369 |
<title
|
|
370 |
>Crear una alarma nova</title> |
|
371 |
||
372 |
<para
|
|
373 |
>Per crear una nova alarma, realitzeu una de les següents accions i, a continuació, seleccioneu el tipus d'alarma de la llista que apareix. Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
374 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
375 |
> a través del qual configurareu l'alarma.</para> |
|
376 |
||
377 |
<itemizedlist>
|
|
378 |
<listitem>
|
|
379 |
<para
|
|
380 |
>Seleccioneu <menuchoice |
|
381 |
><guimenu
|
|
382 |
>Fitxer</guimenu |
|
383 |
> <guimenuitem |
|
384 |
>Nova</guimenuitem |
|
385 |
></menuchoice
|
|
386 |
>.</para> |
|
387 |
</listitem>
|
|
388 |
||
389 |
<listitem>
|
|
390 |
<para
|
|
391 |
>Feu clic <mousebutton |
|
392 |
>dret</mousebutton |
|
393 |
> sobre la icona de la safata del sistema i seleccioneu <menuchoice |
|
394 |
><guimenuitem
|
|
395 |
>Alarma nova</guimenuitem |
|
396 |
></menuchoice
|
|
397 |
> al menú contextual.</para> |
|
398 |
</listitem>
|
|
399 |
||
400 |
<listitem>
|
|
401 |
<para
|
|
402 |
>Feu clic <mousebutton |
|
403 |
>dret</mousebutton |
|
404 |
> en la llista d'alarmes i seleccioneu <menuchoice |
|
405 |
><guimenuitem
|
|
406 |
>Nova</guimenuitem |
|
407 |
></menuchoice
|
|
408 |
> al menú contextual.</para> |
|
409 |
</listitem>
|
|
410 |
</itemizedlist>
|
|
411 |
||
412 |
<para
|
|
413 |
>També podeu crear noves alarmes preconfigurades des de diverses fonts:</para> |
|
414 |
||
415 |
<itemizedlist>
|
|
416 |
<listitem>
|
|
417 |
<para
|
|
418 |
>Per basar la vostra alarma nova en una plantilla d'alarma, seguiu les instruccions en la secció <link linkend="templates" |
|
419 |
>Plantilles d'alarma</link |
|
420 |
>.</para> |
|
421 |
</listitem>
|
|
422 |
||
423 |
<listitem>
|
|
424 |
<para
|
|
425 |
>Per basar la vostra alarma nova en una existent, ressalteu-la en la llista i seleccioneu <menuchoice |
|
426 |
><guimenu
|
|
427 |
>Fitxer</guimenu |
|
428 |
><guimenuitem
|
|
429 |
>Copia</guimenuitem |
|
430 |
></menuchoice
|
|
431 |
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
432 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
433 |
> ja omplert amb una còpia dels detalls de l'alarma seleccionada.</para> |
|
434 |
</listitem>
|
|
435 |
||
436 |
<listitem>
|
|
437 |
<para
|
|
438 |
>Per crear una nova alarma que mostri un missatge de correu electrònic existent, arrossegueu-lo des del &kmail; cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Després seleccioneu l'opció <guilabel |
|
439 |
>Mostra l'alarma</guilabel |
|
440 |
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
441 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
442 |
> amb tot el missatge de correu electrònic (incloent remitent, destinatari, &etc;) com al text de l'alarma.</para> |
|
443 |
</listitem>
|
|
444 |
||
445 |
<listitem>
|
|
446 |
<para
|
|
447 |
>Per crear una nova alarma de correu electrònic per enviar una còpia d'un missatge de correu electrònic existent, arrossegueu-lo des del &kmail; cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. A continuació, seleccioneu l'opció <guilabel |
|
448 |
>Alarmes de correu</guilabel |
|
449 |
>. El <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
450 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
451 |
> està preconfigurat amb tot el missatge de correu electrònic, excepte el remitent.</para> |
|
452 |
</listitem>
|
|
453 |
||
454 |
<listitem>
|
|
455 |
<para
|
|
456 |
>Per crear una nova alarma que mostri un resum d'un pendent existent, arrossegueu-lo des del &korganizer; o una altra aplicació cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
457 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
458 |
> amb el contingut del pendent com al text de l'alarma.</para> |
|
459 |
</listitem>
|
|
460 |
||
461 |
<listitem>
|
|
462 |
<para
|
|
463 |
>Per a crear una nova alarma d'ordre, arrossegueu el text d'un script que comenci amb <quote |
|
464 |
>#!</quote |
|
465 |
> cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. A continuació, seleccioneu l'opció <guilabel |
|
466 |
>Alarma d'ordre</guilabel |
|
467 |
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
468 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
469 |
> preconfigurat amb el text de l'script.</para> |
|
470 |
</listitem>
|
|
471 |
||
472 |
<listitem>
|
|
473 |
<para
|
|
474 |
>Per crear una alarma visual de fitxer, arrossegueu un text o &URL; de fitxer d'imatge cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
475 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
476 |
> i s'establirà com al nom de fitxer.</para> |
|
477 |
</listitem>
|
|
478 |
||
479 |
<listitem>
|
|
480 |
<para
|
|
481 |
>Per crear una alarma d'àudio, arrossegueu un &URL; de fitxer d'àudio cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
482 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
483 |
> i s'establirà com al nom de fitxer.</para> |
|
484 |
</listitem>
|
|
485 |
||
486 |
<listitem>
|
|
487 |
<para
|
|
488 |
>Per a crear una nova alarma de text, arrossegueu una peça de text cap a la finestra principal de &kalarm; o la icona de la safata del sistema. Si s'us demana, seleccioneu l'opció <guilabel |
|
489 |
>Mostra l'alarma</guilabel |
|
490 |
>. Això obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
491 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
492 |
> preconfigurat amb tot el text de l'alarma.</para> |
|
493 |
</listitem>
|
|
494 |
||
495 |
<listitem>
|
|
496 |
<para
|
|
497 |
>Podeu crear automàticament les alarmes d'aniversari per a les persones en &kaddressbook; tal com es descriu en <link linkend="birthdays" |
|
498 |
>Importar aniversaris des de &kaddressbook;</link |
|
499 |
>.</para> |
|
500 |
</listitem>
|
|
501 |
||
502 |
</itemizedlist>
|
|
503 |
||
504 |
</sect2>
|
|
505 |
||
506 |
<sect2 id="edit-alarm"> |
|
507 |
<title
|
|
508 |
>Modificar una alarma existent</title> |
|
509 |
||
510 |
<para
|
|
511 |
>Per modificar una alarma pendent existent (les alarmes expirades no es poden modificar), realitzeu una de les següents accions:</para> |
|
512 |
||
513 |
<itemizedlist>
|
|
514 |
<listitem>
|
|
515 |
<para
|
|
516 |
>Feu doble clic sobre la seva entrada en la llista d'alarmes.</para> |
|
517 |
</listitem>
|
|
518 |
||
519 |
<listitem>
|
|
520 |
<para
|
|
521 |
>Seleccioneu-la fent clic sobre la seva entrada a la llista d'alarmes. A continuació, escolliu <menuchoice |
|
522 |
><guimenu
|
|
523 |
>Edita</guimenu |
|
524 |
> <guimenuitem |
|
525 |
>Edita</guimenuitem |
|
526 |
></menuchoice
|
|
527 |
>.</para> |
|
528 |
</listitem>
|
|
529 |
||
530 |
<listitem>
|
|
531 |
<para
|
|
532 |
>Feu clic <mousebutton |
|
533 |
>dret</mousebutton |
|
534 |
> sobre la seva entrada a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice |
|
535 |
><guimenuitem
|
|
536 |
>Edita</guimenuitem |
|
537 |
></menuchoice
|
|
538 |
> al menú contextual.</para> |
|
539 |
</listitem>
|
|
540 |
</itemizedlist>
|
|
541 |
||
542 |
<para
|
|
543 |
>Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
544 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
545 |
>.</para> |
|
546 |
||
547 |
</sect2>
|
|
548 |
||
549 |
<sect2>
|
|
550 |
<title
|
|
551 |
>Suprimir/reactivar una alarma</title> |
|
552 |
||
553 |
<para
|
|
554 |
>Per suprimir les alarmes existents, seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació, realitzeu una de les següents accions:</para> |
|
555 |
||
556 |
<itemizedlist>
|
|
557 |
<listitem>
|
|
558 |
<para
|
|
559 |
>Escolliu <menuchoice |
|
560 |
><guimenu
|
|
561 |
>Edita</guimenu |
|
562 |
><guimenuitem
|
|
563 |
>Suprimeix</guimenuitem |
|
564 |
></menuchoice
|
|
565 |
>.</para> |
|
566 |
</listitem>
|
|
567 |
<listitem>
|
|
568 |
<para
|
|
569 |
>Feu clic <mousebutton |
|
570 |
>dret</mousebutton |
|
571 |
> sobre les entrades seleccionades i escolliu <menuchoice |
|
572 |
><guimenuitem
|
|
573 |
>Suprimeix</guimenuitem |
|
574 |
></menuchoice
|
|
575 |
> al menú contextual.</para> |
|
576 |
</listitem>
|
|
577 |
<listitem>
|
|
578 |
<para
|
|
579 |
>Per suprimir-les sense un missatge de confirmació, premeu &Maj;-<keycap |
|
580 |
>Supr</keycap |
|
581 |
>.</para> |
|
582 |
</listitem>
|
|
583 |
</itemizedlist>
|
|
584 |
||
585 |
<para
|
|
586 |
>Quan se suprimeix una alarma activa, aquesta és arxivada, sempre que s'hagi activat almenys una vegada abans de ser suprimida, i sempre s'arxiven totes les alarmes expirades. (Utilitzeu el <link linkend="preferences-storage" |
|
587 |
>diàleg de configuració</link |
|
588 |
> per controlar si s'han d'arxivar les alarmes i durant quant de temps s'emmagatzemen). Quan se suprimeix una alarma arxivada, o una alarma habilitada que encara no s'ha activat, aquesta se suprimeix permanentment.</para> |
|
589 |
||
590 |
<para
|
|
591 |
>Podeu reactivar una alarma suprimida des de la llista d'alarmes arxivades, sempre que no hagi expirat. Per fer-ho, en primer lloc mostreu les alarmes arxivades, tal com es descriu en <link linkend="expired" |
|
592 |
>alarmes arxivades</link |
|
593 |
>. Llavors:</para> |
|
594 |
||
595 |
<itemizedlist>
|
|
596 |
<listitem>
|
|
597 |
<para
|
|
598 |
>Seleccioneu una o més alarmes arxivades apropiades fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació, escolliu <menuchoice |
|
599 |
> <guimenu |
|
600 |
>Accions</guimenu |
|
601 |
><guimenuitem
|
|
602 |
>Reactiva</guimenuitem |
|
603 |
></menuchoice
|
|
604 |
>.</para> |
|
605 |
</listitem>
|
|
606 |
<listitem>
|
|
607 |
<para
|
|
608 |
>Feu clic <mousebutton |
|
609 |
>dret</mousebutton |
|
610 |
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes arxivades i escolliu <menuchoice |
|
611 |
><guimenuitem
|
|
612 |
>Reactiva</guimenuitem |
|
613 |
></menuchoice
|
|
614 |
> al menú contextual.</para> |
|
615 |
</listitem>
|
|
616 |
</itemizedlist>
|
|
617 |
||
618 |
</sect2>
|
|
619 |
||
620 |
<sect2>
|
|
621 |
<title
|
|
622 |
>Habilitar i deshabilitar una alarma</title> |
|
623 |
||
624 |
<para
|
|
625 |
>Veure <link linkend="enable-disable" |
|
626 |
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</link |
|
627 |
> per a saber com habilitar i deshabilitar les alarmes, ja sigui individualment o en conjunt.</para> |
|
628 |
||
629 |
</sect2>
|
|
630 |
||
631 |
<sect2>
|
|
632 |
<title
|
|
633 |
>Establir una alarma per despertar de l'estat de suspensió</title> |
|
634 |
||
635 |
<para
|
|
636 |
>Veure <link linkend="wake-suspend" |
|
637 |
>Despertar de l'estat de suspensió</link |
|
638 |
> per saber com configurar una alarma per despertar el vostre sistema des dels seus estats de suspensió o hibernació.</para> |
|
639 |
||
640 |
</sect2>
|
|
641 |
||
642 |
<sect2>
|
|
643 |
<title
|
|
644 |
>Confirmar una alarma</title> |
|
645 |
||
646 |
<para
|
|
647 |
>Veure <link linkend="message-window" |
|
648 |
>Finestra de missatge d'alarma</link |
|
649 |
> per saber com confirmar les alarmes.</para> |
|
650 |
||
651 |
</sect2>
|
|
652 |
||
653 |
<sect2 id="templates"> |
|
654 |
<title
|
|
655 |
>Plantilles d'alarma</title> |
|
656 |
||
657 |
<para
|
|
658 |
>Si voleu configurar amb freqüència alarmes similars, podeu crear una plantilla d'alarma per evitar haver d'introduir cada vegada tots els detalls. Una plantilla pot contenir tots els detalls que una alarma pot contenir, a més de la data d'inici.</para> |
|
659 |
||
660 |
<para
|
|
661 |
>A tall d'exemple, potser voldreu configurar una alarma regularment per a que us recordi l'emissió d'un programa de televisió que varia d'una setmana a una altra. La plantilla conté tots els detalls de l'alarma (missatge de text, ja sigui per reproduir un so, &etc;) a excepció de l'hora i la data. Ara, per crear l'alarma, tot el que necessitareu fer és obrir el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
662 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
663 |
> amb aquesta plantilla i després introduïu l'hora i la data.</para> |
|
664 |
||
665 |
<para
|
|
666 |
>Per crear una alarma basada en una plantilla, obriu el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
667 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
668 |
> preconfigurat amb els detalls de la plantilla:</para> |
|
669 |
||
670 |
<itemizedlist>
|
|
671 |
<listitem>
|
|
672 |
<para
|
|
673 |
>Seleccioneu l'element de menú <menuchoice |
|
674 |
> <guimenu |
|
675 |
>Fitxer</guimenu |
|
676 |
><guimenuitem
|
|
677 |
>Nova</guimenuitem |
|
678 |
> <guimenuitem |
|
679 |
>Alarma nova des d'una plantilla</guimenuitem |
|
680 |
> </menuchoice |
|
681 |
>, i seleccioneu la plantilla desitjada.</para> |
|
682 |
</listitem>
|
|
683 |
||
684 |
<listitem>
|
|
685 |
<para
|
|
686 |
>Feu clic <mousebutton |
|
687 |
>dret</mousebutton |
|
688 |
> sobre la icona de la safata del sistema i escolliu <menuchoice |
|
689 |
><guimenuitem
|
|
690 |
>Alarma nova</guimenuitem |
|
691 |
> <guimenuitem |
|
692 |
>Alarma nova des d'una plantilla</guimenuitem |
|
693 |
></menuchoice
|
|
694 |
> al menú contextual. A continuació, seleccioneu la plantilla desitjada.</para> |
|
695 |
</listitem>
|
|
696 |
||
697 |
<listitem>
|
|
698 |
<para
|
|
699 |
>S'obrirà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
700 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
701 |
> de la forma habitual, i feu clic al botó <guibutton |
|
702 |
>Carrega una plantilla...</guibutton |
|
703 |
> per seleccionar una plantilla amb la que preconfigurar el diàleg.</para> |
|
704 |
</listitem>
|
|
705 |
</itemizedlist>
|
|
706 |
||
707 |
<sect3>
|
|
708 |
<title
|
|
709 |
>Configurar les plantilles</title> |
|
710 |
||
711 |
<para
|
|
712 |
>Podeu crear, modificar o eliminar les plantilles mitjançant el diàleg Plantilles d'alarma, o podeu crear una nova plantilla d'alarma basada en una alarma existent.</para> |
|
713 |
||
714 |
<para
|
|
715 |
>Per crear una nova plantilla d'alarma, realitzeu una de les següents accions:</para> |
|
716 |
||
717 |
<itemizedlist>
|
|
718 |
<listitem>
|
|
719 |
<para
|
|
720 |
>Mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice |
|
721 |
> <guimenu |
|
722 |
>Fitxer</guimenu |
|
723 |
><guimenuitem
|
|
724 |
>Plantilles...</guimenuitem |
|
725 |
></menuchoice
|
|
726 |
>, feu clic a <guibutton |
|
727 |
>Nova</guibutton |
|
728 |
>, i escolliu el tipus d'alarma de la llista que apareixerà. Això mostrarà un diàleg d'edició de la plantilla en blanc.</para> |
|
729 |
</listitem>
|
|
730 |
||
731 |
<listitem>
|
|
732 |
<para
|
|
733 |
>Mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice |
|
734 |
> <guimenu |
|
735 |
>Fitxer</guimenu |
|
736 |
><guimenuitem
|
|
737 |
>Plantilles...</guimenuitem |
|
738 |
> </menuchoice |
|
739 |
>, seleccioneu una plantilla existent de la llista i feu clic a <guibutton |
|
740 |
>Copia</guibutton |
|
741 |
>. Això obrirà el diàleg d'edició de la plantilla completat amb una còpia dels detalls de la plantilla existent.</para> |
|
742 |
</listitem>
|
|
743 |
||
744 |
<listitem>
|
|
745 |
<para
|
|
746 |
>Ressalteu una alarma a la llista d'alarmes i seleccioneu <menuchoice |
|
747 |
> <guimenu |
|
748 |
>Fitxer</guimenu |
|
749 |
><guimenuitem
|
|
750 |
>Crea una plantilla...</guimenuitem |
|
751 |
></menuchoice
|
|
752 |
>. Això obrirà el diàleg d'edició de la plantilla completat amb una còpia dels detalls de l'alarma seleccionada.</para> |
|
753 |
</listitem>
|
|
754 |
</itemizedlist>
|
|
755 |
||
756 |
<para
|
|
757 |
>Per modificar una plantilla existent, mostreu el diàleg Plantilles d'alarma, seleccioneu l'element de menú <menuchoice |
|
758 |
> <guimenu |
|
759 |
>Fitxer</guimenu |
|
760 |
><guimenuitem
|
|
761 |
>Plantilles...</guimenuitem |
|
762 |
> </menuchoice |
|
763 |
> i feu clic a <guibutton |
|
764 |
>Edita</guibutton |
|
765 |
>. Això mostrarà el diàleg d'edició de la plantilla que es descriu a sota.</para> |
|
766 |
||
767 |
<para
|
|
768 |
>Per eliminar les plantilles existents, mostreu el diàleg Plantilles d'alarma seleccionant l'element de menú <menuchoice |
|
769 |
> <guimenu |
|
770 |
>Fitxer</guimenu |
|
771 |
><guimenuitem
|
|
772 |
>Plantilles...</guimenuitem |
|
773 |
> </menuchoice |
|
774 |
>, seleccioneu-ne una o més i feu clic a <guibutton |
|
775 |
>Elimina</guibutton |
|
776 |
>. Es mostrarà un missatge de confirmació per evitar eliminacions accidentals.</para> |
|
777 |
||
778 |
</sect3>
|
|
779 |
||
780 |
<sect3>
|
|
781 |
<title
|
|
782 |
>El diàleg d'edició de la plantilla</title> |
|
783 |
||
784 |
<para
|
|
785 |
>El diàleg d'edició de la plantilla és similar al <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
786 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
787 |
>. Els següents controls són diferents:</para> |
|
788 |
||
789 |
<itemizedlist>
|
|
790 |
<listitem>
|
|
791 |
<para
|
|
792 |
>Introduïu el seu nom en <guilabel |
|
793 |
>Nom de la plantilla</guilabel |
|
794 |
>. És el nom de la plantilla que es mostrarà a les llistes de selecció de plantilles, així que el millor és triar un nom que recordi la seva funció. El nom de cada plantilla ha de ser únic.</para> |
|
795 |
</listitem>
|
|
796 |
||
797 |
<listitem>
|
|
798 |
<para
|
|
799 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
800 |
>Hora</guilabel |
|
801 |
>, escolliu una de:</para> |
|
802 |
||
803 |
<itemizedlist>
|
|
804 |
<listitem>
|
|
805 |
<para
|
|
806 |
><guilabel
|
|
807 |
>Hora per omissió</guilabel |
|
808 |
> si no voleu especificar cap moment d'activació. Les alarmes basades en aquesta plantilla utilitzaren inicialment l'hora d'activació per omissió normal per a les noves alarmes.</para> |
|
809 |
</listitem>
|
|
810 |
||
811 |
<listitem>
|
|
812 |
<para
|
|
813 |
>Marcar <guilabel |
|
814 |
>Hora</guilabel |
|
815 |
> per introduir un moment en què l'alarma s'activi.</para> |
|
816 |
</listitem>
|
|
817 |
||
818 |
<listitem>
|
|
819 |
<para
|
|
820 |
>Marcar <guilabel |
|
821 |
>Només data</guilabel |
|
822 |
> per especificar que l'alarma només ha de tenir una data, no una hora.</para> |
|
823 |
</listitem>
|
|
824 |
||
825 |
<listitem>
|
|
826 |
<para
|
|
827 |
>Marcar <guilabel |
|
828 |
>Temps des d'ara</guilabel |
|
829 |
> per introduir el temps (en hores i minuts) després del qual es crearà l'alarma -s'activarà-.</para> |
|
830 |
</listitem>
|
|
831 |
</itemizedlist>
|
|
832 |
</listitem>
|
|
833 |
||
834 |
<listitem>
|
|
835 |
<para
|
|
836 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
837 |
>Regla de recurrència</guilabel |
|
838 |
> a la pestanya <guilabel |
|
839 |
>Recurrència</guilabel |
|
840 |
>, no necessiteu seleccionar dia o mes per a les recurrències setmanal o anual, respectivament.</para> |
|
841 |
</listitem>
|
|
842 |
</itemizedlist>
|
|
843 |
||
844 |
</sect3>
|
|
845 |
||
846 |
</sect2>
|
|
847 |
||
848 |
<sect2 id="calendars"> |
|
849 |
<title
|
|
850 |
>Calendaris d'alarma</title> |
|
851 |
||
852 |
<para
|
|
853 |
>Si només feu servir un ordinador i treballeu de forma independent, potser no hi fa res que &kalarm; emmagatzemi les alarmes. Però si necessiteu accedir a les alarmes en més d'un ordinador, o en més d'una ubicació a l'ordinador local, podeu definir <quote |
|
854 |
>calendaris d'alarma</quote |
|
855 |
> per dir-li a &kalarm; que utilitzi altres calendaris d'alarma addicional per a, o en substitució de, les per omissió.</para> |
|
856 |
||
857 |
<para
|
|
858 |
>Podeu veure i gestionar els calendaris a través de la llista de calendaris, que es poden mostrar juntament amb la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;. Les alarmes de tots els calendaris d'alarma es mostren fusionades a la llista d'alarmes. Quan es desa una nova alarma, podeu definir una opció de configuració per determinar si s'ha de desar automàticament en el calendari per omissió, o si se us ha de demanar que seleccioneu un calendari. Quan s'edita una alarma existent, aquesta es desarà automàticament de nou en el seu calendari d'alarma original.</para> |
|
859 |
||
860 |
<screenshot>
|
|
861 |
<screeninfo
|
|
862 |
>Captura de pantalla de la finestra principal de &kalarm; mostrant la llista de calendaris</screeninfo> |
|
863 |
<mediaobject>
|
|
864 |
<imageobject>
|
|
865 |
<imagedata fileref="mainwindow-calendars.png" format="PNG"/> |
|
866 |
</imageobject>
|
|
867 |
<textobject>
|
|
868 |
<phrase
|
|
869 |
>Finestra principal mostrant la llista de calendaris</phrase> |
|
870 |
</textobject>
|
|
871 |
</mediaobject>
|
|
872 |
</screenshot>
|
|
873 |
||
874 |
<sect3>
|
|
875 |
<title
|
|
876 |
>Tipus de calendari i opcions</title> |
|
877 |
||
878 |
<para
|
|
879 |
>Els calendaris d'alarma es classifiquen per tipus d'alarma i el tipus d'emmagatzematge. El qual es pot deshabilitar, establir a només lectura, o fer el calendari per omissió per al seu tipus d'alarma.</para> |
|
880 |
||
881 |
<variablelist>
|
|
882 |
<varlistentry>
|
|
883 |
<term
|
|
884 |
>Tipus d'alarma</term> |
|
885 |
<listitem>
|
|
886 |
<para
|
|
887 |
>Els tres tipus d'entitats d'alarma –alarmes activades, alarmes arxivades i plantilles d'alarma– s'emmagatzemen en els calendaris d'alarma separats. &kalarm; té tres tipusde calendaris per omissió estàndard, un per a cada tipus (veure <link linkend="faq" |
|
888 |
>Preguntes i respostes</link |
|
889 |
> per a més detalls), que podeu canviar si ho voleu.</para> |
|
890 |
</listitem>
|
|
891 |
</varlistentry>
|
|
892 |
||
893 |
<varlistentry>
|
|
894 |
<term
|
|
895 |
>Tipus d'emmagatzematge</term> |
|
896 |
<listitem>
|
|
897 |
<para
|
|
898 |
>&kalarm; gestiona tres tipus d'emmagatzematge de calendaris d'alarma:</para> |
|
899 |
||
900 |
<itemizedlist>
|
|
901 |
<listitem
|
|
902 |
><para
|
|
903 |
>Fitxer local: Les alarmes s'emmagatzemen en un únic fitxer local en format iCalendar. &kalarm; per omissió utilitza calendaris de fitxer local (veure <link linkend="faq" |
|
904 |
>Preguntes i respostes</link |
|
905 |
> per a més detalls). <quote |
|
906 |
>Fitxers locals</quote |
|
907 |
>, a més dels fitxers en l'equip local, poden incloure els calendaris d'alarma a la xarxa local, així com la seva ubicació es poden representar per un nom de camí que comenci per <literal |
|
908 |
>/</literal |
|
909 |
>.</para> |
|
910 |
</listitem>
|
|
911 |
||
912 |
<listitem
|
|
913 |
><para
|
|
914 |
>Directori local: Les alarmes s'emmagatzemen en una carpeta local, cada alarma s'emmagatzema en un fitxer d'iCalendar independent dins de la carpeta. Aquest mètode d'emmagatzematge té l'avantatge que en el cas de corrupció de fitxers, perdreu una sola alarma, no tot el calendari.</para> |
|
915 |
</listitem>
|
|
916 |
||
917 |
<listitem
|
|
918 |
><para
|
|
919 |
>Fitxers remot: Les alarmes s'emmagatzemen en un únic fitxer remot en format iCalendar. Aquest mètode d'emmagatzematge us permetrà accedir a les dades de l'alarma de forma remota, sense importar on us trobeu, o permetrà que els calendaris d'alarma siguin visibles per altres persones. Quan s'utilitzen fitxers remots, &kalarm; funciona amb una memòria cau local de les dades.</para> |
|
920 |
||
921 |
<warning
|
|
922 |
><para
|
|
923 |
>Si un calendari d'alarma remot és compartit entre els usuaris, els canvis realitzats per una persona poden no estar automàticament a disposició d'un altre usuari, o hi podria haver un retard de temps abans que un altre usuari el veu. De manera que un usuari pot fer un canvi que després se sobreescriu amb un altre usuari sense que ningú s'adoni del que ha succeït. La raó tècnica d'això és que un canvi realitzat per una persona A només estarà disponible per a la persona B després que la persona A hagi desat primer una còpia a la memòria cau del fitxer remot, i després que la persona B hagi recarregat el fitxer remot. Quan es desa o recarrega el calendari depèn dels paràmetres de configuració del calendari que cada usuari ha establert per a aquest calendari d'alarma.</para> |
|
924 |
||
925 |
<para
|
|
926 |
>Maneres d'evitar aquest problema inclouen l'ajust dels paràmetres de configuració per desar i recarregar els calendaris, o adoptar una política per a que els altres usuaris no siguin els propietaris del calendari d'alarma i hagin d'obrir-lo en mode de només lectura.</para |
|
927 |
></warning>
|
|
928 |
</listitem>
|
|
929 |
</itemizedlist>
|
|
930 |
</listitem>
|
|
931 |
</varlistentry>
|
|
932 |
||
933 |
<varlistentry>
|
|
934 |
<term
|
|
935 |
>Estat habilitat/deshabilitat</term> |
|
936 |
<listitem>
|
|
937 |
<para
|
|
938 |
>Deshabilitar un calendari té el mateix efecte que eliminar-lo, excepte que encara apareix a la llista de calendaris per facilitar el tornar-lo a habilitar. Quan es deshabilita, les alarmes seran ignorades i no apareixeran a la llista d'alarmes o a la llista de plantilles. Quan es torna a habilitar, les alarmes es tornaran a mostrar i, si es tracta d'un calendari d'alarma actiu, s'activarà.</para> |
|
939 |
</listitem>
|
|
940 |
</varlistentry>
|
|
941 |
||
942 |
<varlistentry>
|
|
943 |
<term
|
|
944 |
>Estat de només lectura</term> |
|
945 |
<listitem>
|
|
946 |
<para
|
|
947 |
>Un calendari d'alarmes de només lectura no es pot modificar. Pel que no podreu editar les seves alarmes, o desar-ne de noves. A més, no és possible ajornar les alarmes, ja que per això seria necessari el temps d'ajornament que es desa a l'alarma. Quan s'activen les alarmes, no s'eliminaran del calendari i seran arxivades fins que vos o un altre usuari accedeixi al calendari en mode de lectura i escriptura.</para> |
|
948 |
||
949 |
<para
|
|
950 |
>Podeu definir l'estat de només lectura d'un calendari en el diàleg de configuració del calendari. No obstant, alguns calendaris no es poden fer d'escriptura, per diverses raons:</para> |
|
951 |
||
952 |
<itemizedlist>
|
|
953 |
<listitem
|
|
954 |
><para
|
|
955 |
>Si un calendari ha estat creat per una altra aplicació, no seria segur permetre que &kalarm; l'actualitzi, ja que les diferències en el format de les dades podria fer-lo inusable per l'aplicació que el va crear.</para> |
|
956 |
</listitem>
|
|
957 |
||
958 |
<listitem
|
|
959 |
><para
|
|
960 |
>Si el calendari es va crear amb una versió posterior de &kalarm;, les dades es podrien perdre actualitzant-lo des de la vostra versió de &kalarm; actualitzat.</para> |
|
961 |
</listitem>
|
|
962 |
||
963 |
<listitem
|
|
964 |
><para
|
|
965 |
>Si el calendari es va crear amb una versió antiga de &kalarm;, les dades es podrien perdre actualitzant-lo des de la vostra versió de &kalarm; actualitzat. Se us demanarà si voleu convertir el seu format per tal de donar-vos permisos d'escriptura, tenint en compte els possibles problemes de compatibilitat si la versió anterior de &kalarm; hi necessita per accedir de nou.</para> |
|
966 |
</listitem>
|
|
967 |
||
968 |
<listitem
|
|
969 |
><para
|
|
970 |
>Si no teniu permisos per escriure al fitxer o una carpeta de calendari.</para> |
|
971 |
</listitem>
|
|
972 |
</itemizedlist>
|
|
973 |
||
974 |
<para
|
|
975 |
>Si necessiteu accés d'escriptura a les alarmes en un calendari que no es pot fer d'escriptura, podeu copiar les seves alarmes important-les a un calendari d'escriptura utilitzant l'opció <menuchoice |
|
976 |
><guimenuitem
|
|
977 |
>Importa...</guimenuitem |
|
978 |
></menuchoice
|
|
979 |
> del menú contextual (veure <link linkend="import" |
|
980 |
>Importar alarmes de calendaris externs</link |
|
981 |
>).</para> |
|
982 |
</listitem>
|
|
983 |
</varlistentry>
|
|
984 |
||
985 |
<varlistentry>
|
|
986 |
<term
|
|
987 |
>Estat del calendari per omissió</term> |
|
988 |
<listitem>
|
|
989 |
<para
|
|
990 |
>Un calendari de cada tipus d'alarma es pot fer opcionalment el calendari per omissió per a aquest tipus d'alarma. Les alarmes noves es desen automàticament al calendari per omissió per al tipus d'alarma apropiat, llevat que s'hagi seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage" |
|
991 |
>diàleg de configuració</link |
|
992 |
>.</para> |
|
993 |
</listitem>
|
|
994 |
</varlistentry>
|
|
995 |
</variablelist>
|
|
996 |
||
997 |
</sect3>
|
|
998 |
||
999 |
<sect3 id="using-calendars"> |
|
1000 |
<title
|
|
1001 |
>Usar els calendaris</title> |
|
1002 |
||
1003 |
<para
|
|
1004 |
>Podeu veure i gestionar els calendaris a través de la llista de calendaris, es poden mostrar o ocultar fent <menuchoice |
|
1005 |
> <guimenu |
|
1006 |
>Visualitza</guimenu |
|
1007 |
><guimenuitem
|
|
1008 |
>Mostra els calendaris</guimenuitem |
|
1009 |
> </menuchoice |
|
1010 |
>. Quan s'utilitza la llista de calendaris, primer seleccioneu el tipus d'alarma utilitzant el quadre combinat a sobre de la llista. Llavors, o bé feu clic en un dels botons sota la llista, o bé feu clic <mousebutton |
|
1011 |
>dret</mousebutton |
|
1012 |
> sobre el calendari apropiat en la llista i escolliu un element al menú contextual. Les accions disponibles són:</para> |
|
1013 |
||
1014 |
<variablelist>
|
|
1015 |
<varlistentry>
|
|
1016 |
<term
|
|
1017 |
><menuchoice
|
|
1018 |
><guimenuitem
|
|
1019 |
>Afegeix...</guimenuitem |
|
1020 |
></menuchoice
|
|
1021 |
></term>
|
|
1022 |
<listitem>
|
|
1023 |
<para
|
|
1024 |
>Afegeix un calendari del tipus seleccionat a la llista. Se us demanarà que escolliu un tipus d'emmagatzematge, després d'això es mostrarà el diàleg de configuració del calendari, on podreu introduir la ubicació del calendari i les seves característiques. Si no hi ha cap calendari d'alarma existent a la ubicació especificada, es crearà un de nou.</para> |
|
1025 |
</listitem>
|
|
1026 |
</varlistentry>
|
|
1027 |
||
1028 |
<varlistentry>
|
|
1029 |
<term
|
|
1030 |
><menuchoice
|
|
1031 |
><guimenuitem
|
|
1032 |
>Elimina</guimenuitem |
|
1033 |
></menuchoice
|
|
1034 |
></term>
|
|
1035 |
<listitem>
|
|
1036 |
<para
|
|
1037 |
>Elimina el calendari seleccionat a la llista. El calendari mateix es deixa intacte. Simplement s'esborra de la llista i, si ho voleu, posteriorment es podrà reinstal·lar a la llista.</para> |
|
1038 |
</listitem>
|
|
1039 |
</varlistentry>
|
|
1040 |
||
1041 |
<varlistentry>
|
|
1042 |
<term
|
|
1043 |
><menuchoice
|
|
1044 |
><guimenuitem
|
|
1045 |
>Edita...</guimenuitem |
|
1046 |
></menuchoice
|
|
1047 |
></term>
|
|
1048 |
<listitem>
|
|
1049 |
<para
|
|
1050 |
>Edita el calendari seleccionat. Això mostrarà el diàleg de configuració del calendari seleccionat.</para> |
|
1051 |
</listitem>
|
|
1052 |
</varlistentry>
|
|
1053 |
||
1054 |
<varlistentry>
|
|
1055 |
<term
|
|
1056 |
><menuchoice
|
|
1057 |
><guimenuitem
|
|
1058 |
>Torna a carregar</guimenuitem |
|
1059 |
></menuchoice
|
|
1060 |
></term>
|
|
1061 |
<listitem>
|
|
1062 |
<para
|
|
1063 |
>Torna a carregar el calendari seleccionat. Es torna a llegir el calendari des de la seva ubicació d'emmagatzematge, assegurant que no hi ha discrepància entre el que mostra &kalarm; i l'estat actual del calendari. Si el calendari és compartit amb altres usuaris, qualsevol canvi realitzat ara serà vist per &kalarm;.</para> |
|
1064 |
||
1065 |
<warning
|
|
1066 |
><para
|
|
1067 |
>Si torneu a carregar un calendari remot, es perdrà qualsevol canvi realitzat a les alarmes des de l'última vegada que es va desar el calendari. A més, es poden tornar a activar totes les alarmes que havien expirat.</para |
|
1068 |
></warning>
|
|
1069 |
</listitem>
|
|
1070 |
</varlistentry>
|
|
1071 |
||
1072 |
<varlistentry>
|
|
1073 |
<term
|
|
1074 |
><menuchoice
|
|
1075 |
><guimenuitem
|
|
1076 |
>Desa</guimenuitem |
|
1077 |
></menuchoice
|
|
1078 |
></term>
|
|
1079 |
<listitem>
|
|
1080 |
<para
|
|
1081 |
>Desa qualsevol canvi en el calendari seleccionat. El calendari s'actualitza amb qualsevol canvi d'alarma ocorregut des de l'última vegada que es va desar o recarregar el calendari. Això només és útil per als calendaris remots, ja que els calendaris locals es desen automàticament després de cada canvi. Podeu configurar quan i amb quina freqüència es desa automàticament un calendari remot, amb el seu diàleg de configuració (a través de l'opció <menuchoice |
|
1082 |
><guimenuitem
|
|
1083 |
>Edita...</guimenuitem |
|
1084 |
></menuchoice
|
|
1085 |
> al menú contextual).</para> |
|
1086 |
||
1087 |
<warning
|
|
1088 |
><para
|
|
1089 |
>Si deseu un calendari remot que es comparteix amb altres usuaris, els canvis realitzats per aquests des de l'última recàrrega (automàtica o manual) es perdran.</para |
|
1090 |
></warning>
|
|
1091 |
</listitem>
|
|
1092 |
</varlistentry>
|
|
1093 |
||
1094 |
<varlistentry>
|
|
1095 |
<term
|
|
1096 |
><menuchoice
|
|
1097 |
><guimenuitem
|
|
1098 |
>Importa...</guimenuitem |
|
1099 |
></menuchoice
|
|
1100 |
></term>
|
|
1101 |
<listitem>
|
|
1102 |
<para
|
|
1103 |
>Importa les alarmes des d'un fitxer de calendari extern al calendari seleccionat. Això es descriu en <link linkend="import" |
|
1104 |
>Importar alarmes de calendaris externs</link |
|
1105 |
>. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats o de només lectura.</para> |
|
1106 |
</listitem>
|
|
1107 |
</varlistentry>
|
|
1108 |
||
1109 |
<varlistentry>
|
|
1110 |
<term
|
|
1111 |
><menuchoice
|
|
1112 |
><guimenuitem
|
|
1113 |
>Exporta...</guimenuitem |
|
1114 |
></menuchoice
|
|
1115 |
></term>
|
|
1116 |
<listitem>
|
|
1117 |
<para
|
|
1118 |
>Exporta totes les alarmes en el calendari seleccionat a un fitxer de calendari extern. Això es descriu en <link linkend="export" |
|
1119 |
>Exportar alarmes a calendaris externs</link |
|
1120 |
>. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats.</para> |
|
1121 |
</listitem>
|
|
1122 |
</varlistentry>
|
|
1123 |
||
1124 |
<varlistentry>
|
|
1125 |
<term
|
|
1126 |
><menuchoice
|
|
1127 |
><guimenuitem
|
|
1128 |
>Mostra els detalls</guimenuitem |
|
1129 |
></menuchoice
|
|
1130 |
></term>
|
|
1131 |
<listitem>
|
|
1132 |
<para
|
|
1133 |
>Mostra els detalls quant al calendari seleccionat. Això mostrarà informació sobre la ubicació del calendari, el tipus d'emmagatzematge i l'estat. </para> |
|
1134 |
</listitem>
|
|
1135 |
</varlistentry>
|
|
1136 |
||
1137 |
<varlistentry>
|
|
1138 |
<term
|
|
1139 |
><menuchoice
|
|
1140 |
><guimenuitem
|
|
1141 |
>Usa com a per omissió</guimenuitem |
|
1142 |
></menuchoice
|
|
1143 |
></term>
|
|
1144 |
<listitem>
|
|
1145 |
<para
|
|
1146 |
>Fa que el calendari seleccionat sigui el calendari per omissió per al tipus de calendari seleccionat. Aquesta opció no està disponible per als calendaris deshabilitats o de només lectura.</para> |
|
1147 |
</listitem>
|
|
1148 |
</varlistentry>
|
|
1149 |
||
1150 |
<varlistentry>
|
|
1151 |
<term
|
|
1152 |
><menuchoice
|
|
1153 |
><guimenuitem
|
|
1154 |
>Indica un color...</guimenuitem |
|
1155 |
></menuchoice
|
|
1156 |
></term>
|
|
1157 |
<listitem>
|
|
1158 |
<para
|
|
1159 |
>Seleccioneu un color de fons per ressaltar les alarmes d'aquest calendari a la llista d'alarmes. Això us permetrà veure que les alarmes de pertanyen a un calendari determinat.</para> |
|
1160 |
</listitem>
|
|
1161 |
</varlistentry>
|
|
1162 |
||
1163 |
<varlistentry>
|
|
1164 |
<term
|
|
1165 |
><menuchoice
|
|
1166 |
><guimenuitem
|
|
1167 |
>Neteja el color</guimenuitem |
|
1168 |
></menuchoice
|
|
1169 |
></term>
|
|
1170 |
<listitem>
|
|
1171 |
<para
|
|
1172 |
>Neteja el color de ressaltat de les alarmes d'aquest calendari a la llista d'alarmes.</para> |
|
1173 |
</listitem>
|
|
1174 |
</varlistentry>
|
|
1175 |
</variablelist>
|
|
1176 |
||
1177 |
</sect3>
|
|
1178 |
||
1179 |
</sect2>
|
|
1180 |
||
1181 |
<sect2 id="import"> |
|
1182 |
<title
|
|
1183 |
>Importar alarmes de calendaris externs</title> |
|
1184 |
||
1185 |
<para
|
|
1186 |
>Podeu importar alarmes des d'altres fitxers de calendari a &kalarm;. La funció d'importació escaneja el fitxer de calendari seleccionat per a esdeveniments que continguin alarmes, i els copia (amb els nous ID únics) al calendari de &kalarm;. Esdeveniments sense alarmes, i entrades de calendari que no siguin esdeveniments, seran ignorades. Hi ha dues maneres d'importar-les:</para> |
|
1187 |
||
1188 |
<itemizedlist>
|
|
1189 |
<listitem>
|
|
1190 |
<para
|
|
1191 |
>Utilitzeu <menuchoice |
|
1192 |
><guimenu
|
|
1193 |
>Fitxer</guimenu |
|
1194 |
> <guimenuitem |
|
1195 |
>Importa les alarmes...</guimenuitem |
|
1196 |
></menuchoice
|
|
1197 |
> per importar les alarmes de tot tipus (alarmes actives, alarmes arxivades i plantilles d'alarma) del calendari.</para> |
|
1198 |
||
1199 |
<para
|
|
1200 |
>Si heu configurat <link linkend="calendars" |
|
1201 |
>calendaris d'alarma</link |
|
1202 |
>, les alarmes de cada tipus s'afegiran al calendari per omissió adequat, o si s'ha seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage" |
|
1203 |
>diàleg de configuració</link |
|
1204 |
>, se us demanarà pel calendari a utilitzar.</para> |
|
1205 |
</listitem>
|
|
1206 |
||
1207 |
<listitem>
|
|
1208 |
<para
|
|
1209 |
>Feu clic <mousebutton |
|
1210 |
>dret</mousebutton |
|
1211 |
> sobre un calendari a la llista de calendaris, i escolliu <menuchoice |
|
1212 |
><guimenuitem
|
|
1213 |
>Importa...</guimenuitem |
|
1214 |
></menuchoice
|
|
1215 |
> al menú contextual. Això importa les alarmes del tipus seleccionat a aquest calendari. Per exemple, si el tipus de calendari seleccionat és plantilles d'alarma, les plantilles d'alarma (i no les alarmes actives o les alarmes arxivades) seran importades.</para> |
|
1216 |
</listitem>
|
|
1217 |
</itemizedlist>
|
|
1218 |
||
1219 |
<warning
|
|
1220 |
><para
|
|
1221 |
>Si importeu alarmes de fitxers de calendari creades per altres aplicacions que &kalarm;, les alarmes podran ser modificades pel procés d'importació –fins i tot els temps d'alarma poden canviar–. Això dependrà de les convencions d'emmagatzematge de dades utilitzades per l'altra aplicació, i és inevitable si els convenis difereixen del que espera &kalarm;. Verifiqueu sempre les alarmes importades per canvis inesperats, i ajusteu-les d'acord a les vostres necessitats.</para |
|
1222 |
></warning>
|
|
1223 |
||
1224 |
</sect2>
|
|
1225 |
||
1226 |
<sect2 id="export"> |
|
1227 |
<title
|
|
1228 |
>Exportar alarmes a calendaris externs</title> |
|
1229 |
||
1230 |
<para
|
|
1231 |
>Podeu exportar les alarmes de &kalarm; a altres fitxers de calendari, ja sigui de les alarmes seleccionades a la llista d'alarmes, o totes les alarmes d'un calendari d'alarma. Els mètodes per fer-ho són els següents. Independentment del mètode utilitzat, podeu crear un fitxer de calendari nou o afegir les alarmes exportades a un fitxer de calendari existent. Per afegir-les, marqueu <guilabel |
|
1232 |
>Annexa a un fitxer existent</guilabel |
|
1233 |
> en el diàleg de selecció de fitxers; en cas contrari, se sobreescriurà qualsevol fitxer existent.</para> |
|
1234 |
||
1235 |
<itemizedlist>
|
|
1236 |
<listitem>
|
|
1237 |
<para
|
|
1238 |
>Per exportar les alarmes actualment seleccionades a la llista d'alarmes, feu clic <mousebutton |
|
1239 |
>dret</mousebutton |
|
1240 |
> sobre la selecció i escolliu <menuchoice |
|
1241 |
><guimenuitem
|
|
1242 |
>Exporta...</guimenuitem |
|
1243 |
></menuchoice
|
|
1244 |
> al menú contextual, o utilitzeu <menuchoice |
|
1245 |
><guimenu
|
|
1246 |
>Fitxer</guimenu |
|
1247 |
> <guimenuitem |
|
1248 |
>Exporta les alarmes seleccionades...</guimenuitem |
|
1249 |
></menuchoice
|
|
1250 |
> al menú principal.</para> |
|
1251 |
</listitem>
|
|
1252 |
||
1253 |
<listitem>
|
|
1254 |
<para
|
|
1255 |
>Per exportar totes les alarmes des d'un calendari, feu clic <mousebutton |
|
1256 |
>dret</mousebutton |
|
1257 |
> sobre un calendari a la llista de calendaris, i escolliu <menuchoice |
|
1258 |
><guimenuitem
|
|
1259 |
>Exporta...</guimenuitem |
|
1260 |
></menuchoice
|
|
1261 |
> al menú contextual.</para> |
|
1262 |
</listitem>
|
|
1263 |
</itemizedlist>
|
|
1264 |
||
1265 |
</sect2>
|
|
1266 |
||
1267 |
<sect2 id="birthdays"> |
|
1268 |
<title
|
|
1269 |
>Importar dates de naixement des de &kaddressbook;</title> |
|
1270 |
||
1271 |
<para
|
|
1272 |
>Podeu definir les alarmes visuals per a dates de naixement desades en &kaddressbook;, per <menuchoice |
|
1273 |
><guimenu
|
|
1274 |
>Fitxer</guimenu |
|
1275 |
> <guimenuitem |
|
1276 |
>Importa les dates de naixement...</guimenuitem |
|
1277 |
></menuchoice
|
|
1278 |
>. Això mostrarà un diàleg que us permetrà seleccionar per a quines dates de naixement crear alarmes.</para> |
|
1279 |
||
1280 |
<itemizedlist>
|
|
1281 |
<listitem>
|
|
1282 |
<para
|
|
1283 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
1284 |
>Text de l'alarma</guilabel |
|
1285 |
>, podeu definir el text que es mostrarà en els missatges d'alarma de data de naixement. El text del missatge es crea mitjançant la combinació de text de <guilabel |
|
1286 |
>Prefix</guilabel |
|
1287 |
> seguit del nom de la persona seguit del text de <guilabel |
|
1288 |
>Sufix</guilabel |
|
1289 |
>. No s'afegeixen espais, de manera que recordeu incloure qualsevol espai necessari al final de <guilabel |
|
1290 |
>Prefix</guilabel |
|
1291 |
> i al començament de <guilabel |
|
1292 |
>Sufix</guilabel |
|
1293 |
>.</para> |
|
1294 |
||
1295 |
<note
|
|
1296 |
><para
|
|
1297 |
>Si canvieu el text de l'alarma, la llista de selecció de la data de naixement es tornarà a avaluar.</para |
|
1298 |
></note>
|
|
1299 |
</listitem>
|
|
1300 |
||
1301 |
<listitem>
|
|
1302 |
<para
|
|
1303 |
>A la llista <guilabel |
|
1304 |
>Selecció de les dates de naixement</guilabel |
|
1305 |
>, seleccioneu les dates de naixement per a les que voleu crear alarmes. Tingueu en compte que la llista només mostra les entrades de &kaddressbook; que continguin una data de naixement i que encara no té una alarma en el format definit actualment en el grup de caselles <guilabel |
|
1306 |
>Text de l'alarma</guilabel |
|
1307 |
>.</para> |
|
1308 |
</listitem>
|
|
1309 |
||
1310 |
<listitem>
|
|
1311 |
<para
|
|
1312 |
>La resta de controls són els mateixos que per a les alarmes de <guilabel |
|
1313 |
>Text</guilabel |
|
1314 |
> en el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
1315 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
1316 |
>.</para> |
|
1317 |
</listitem>
|
|
1318 |
</itemizedlist>
|
|
1319 |
||
1320 |
<para
|
|
1321 |
>Si heu configurat els <link linkend="calendars" |
|
1322 |
>calendaris d'alarma</link |
|
1323 |
>, les alarmes s'afegiran al calendari d'alarmes actiu per omissió, o si s'ha seleccionat l'opció de preguntar per les noves alarmes i plantilles en el <link linkend="preferences-storage" |
|
1324 |
>diàleg de configuració</link |
|
1325 |
>, se us demanarà pel calendari a utilitzar.</para> |
|
1326 |
||
1327 |
</sect2>
|
|
1328 |
||
1329 |
<sect2 id="undo"> |
|
1330 |
<title
|
|
1331 |
>Desfer/refer</title> |
|
1332 |
||
1333 |
<para
|
|
1334 |
>Podeu desfer i refer els canvis més recents realitzats durant la sessió actual de &kalarm;. La majoria de les accions es poden desfer, inclosa la creació, edició i supressió de les alarmes i les plantilles d'alarma, i la reactivació de les alarmes. Per evitar l'ús excessius de recursos per part de l'historial de desfer, el nombre de canvis emmagatzemats es limita als últims 12.</para> |
|
1335 |
||
1336 |
<para
|
|
1337 |
>Per desfer l'últim canvi, seleccioneu <menuchoice |
|
1338 |
> <guimenu |
|
1339 |
>Edita</guimenu |
|
1340 |
><guimenuitem
|
|
1341 |
>Desfés</guimenuitem |
|
1342 |
></menuchoice
|
|
1343 |
>. Per refer l'últim canvi que s'ha desfet, seleccioneu <menuchoice |
|
1344 |
> <guimenu |
|
1345 |
>Edita</guimenu |
|
1346 |
><guimenuitem
|
|
1347 |
>Refés</guimenuitem |
|
1348 |
> </menuchoice |
|
1349 |
>.</para> |
|
1350 |
||
1351 |
<para
|
|
1352 |
>Per desfer un canvi que no sigui l'últim, feu clic al botó <guibutton |
|
1353 |
>Desfés</guibutton |
|
1354 |
> a la barra d'eines i manteniu premut el botó del ratolí. Es mostrarà una llista d'accions des del qual podreu escollir l'acció a desfer. Si no veieu l'acció que esteu cercant, recordeu que primer podríeu necessitar desfer els canvis més recents, dels que depèn el canvi desitjat. Per exemple, podeu editar una alarma i després suprimir-la, no podreu desfer l'edició fins que no haver desfet la supressió.</para> |
|
1355 |
||
1356 |
<para
|
|
1357 |
>Refer un canvi que no sigui l'últim es pot fer d'una manera similar, utilitzant el botó <guibutton |
|
1358 |
>Refés</guibutton |
|
1359 |
> de la barra d'eines.</para> |
|
1360 |
||
1361 |
</sect2>
|
|
1362 |
</sect1>
|
|
1363 |
||
1364 |
<sect1 id="alarm-edit-dlg"> |
|
1365 |
<title
|
|
1366 |
>El diàleg d'edició de l'alarma</title> |
|
1367 |
||
1368 |
<para
|
|
1369 |
>El diàleg d'edició de l'alarma us permet veure i editar una alarma. La primera vegada que utilitzeu &kalarm;, es mostrarà una forma simplificada del diàleg, amb només un petit nombre d'opcions visibles. Per veure-les totes, feu clic al botó <guibutton |
|
1370 |
>Més opcions</guibutton |
|
1371 |
>; per tornar al diàleg simplificat, feu clic al botó <guibutton |
|
1372 |
>Menys opcions</guibutton |
|
1373 |
>. &kalarm; recorda sempre la vostra última elecció cada vegada que es torna a mostrar el diàleg d'edició de l'alarma.</para> |
|
1374 |
||
1375 |
<para
|
|
1376 |
>Podeu configurar els valors per omissió de moltes de les opcions en el diàleg d'edició de l'alarma utilitzant la <link linkend="preferences-edit" |
|
1377 |
>pestanya Edita del diàleg de configuració</link |
|
1378 |
>.</para> |
|
1379 |
||
1380 |
<screenshot>
|
|
1381 |
<screeninfo
|
|
1382 |
>Captura de pantalla del diàleg d'edició de l'alarma simplificat</screeninfo> |
|
1383 |
<mediaobject>
|
|
1384 |
<imageobject>
|
|
1385 |
<imagedata fileref="editwindow-simple.png" format="PNG"/> |
|
1386 |
</imageobject>
|
|
1387 |
<textobject>
|
|
1388 |
<phrase
|
|
1389 |
>El diàleg d'edició de l'alarma simplificat per a una alarma visual</phrase> |
|
1390 |
</textobject>
|
|
1391 |
<caption
|
|
1392 |
><para
|
|
1393 |
>El diàleg d'edició de l'alarma simplificat per a una alarma visual</para |
|
1394 |
></caption>
|
|
1395 |
</mediaobject>
|
|
1396 |
</screenshot>
|
|
1397 |
||
1398 |
<screenshot>
|
|
1399 |
<screeninfo
|
|
1400 |
>Captura de pantalla del diàleg d'edició de l'alarma mostrant totes les opcions</screeninfo> |
|
1401 |
<mediaobject>
|
|
1402 |
<imageobject>
|
|
1403 |
<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/> |
|
1404 |
</imageobject>
|
|
1405 |
<textobject>
|
|
1406 |
<phrase
|
|
1407 |
>El diàleg d'edició de l'alarma per a una alarma visual, mostrant totes les opcions</phrase> |
|
1408 |
</textobject>
|
|
1409 |
<caption
|
|
1410 |
><para
|
|
1411 |
>El diàleg d'edició de l'alarma per a una alarma visual, mostrant totes les opcions</para |
|
1412 |
></caption>
|
|
1413 |
</mediaobject>
|
|
1414 |
</screenshot>
|
|
1415 |
||
1416 |
<sect2>
|
|
1417 |
<title
|
|
1418 |
>Acció de l'alarma</title> |
|
1419 |
||
1420 |
<para
|
|
1421 |
>Els controls en el grup de caselles <guilabel |
|
1422 |
>Acció</guilabel |
|
1423 |
> varien en funció del tipus d'alarma que s'està editant.</para> |
|
1424 |
||
1425 |
<sect3>
|
|
1426 |
<title
|
|
1427 |
>Alarmes visuals</title> |
|
1428 |
||
1429 |
<para
|
|
1430 |
>Les alarmes visuals mostraran una finestra quan s'activi l'alarma. Seleccioneu el mètode utilitzat per generar el contingut de la finestra de l'alarma, utilitzant el quadre combinat a la part superior:</para> |
|
1431 |
||
1432 |
<itemizedlist>
|
|
1433 |
<listitem>
|
|
1434 |
<para
|
|
1435 |
><guilabel
|
|
1436 |
>Missatge de text</guilabel |
|
1437 |
> per tal d'introduir un text de missatge d'alarma (el qual podrà incloure salts de línia) al quadre d'edició.</para> |
|
1438 |
</listitem>
|
|
1439 |
||
1440 |
<listitem>
|
|
1441 |
<para
|
|
1442 |
><guilabel
|
|
1443 |
>Contingut del fitxer</guilabel |
|
1444 |
> per introduir el camí o &URL; d'un fitxer de text o d'imatge el contingut del qual serà mostrat en el missatge d'alarma. Utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers. L'opció <guilabel |
|
1445 |
>Pronuncia</guilabel |
|
1446 |
> no està disponible per a aquest tipus d'alarma.</para> |
|
1447 |
</listitem>
|
|
1448 |
||
1449 |
<listitem>
|
|
1450 |
<para
|
|
1451 |
><guilabel
|
|
1452 |
>Sortida de l'ordre</guilabel |
|
1453 |
> per especificar que el text del missatge d'alarma serà generat per una ordre que s'executa quan s'activa l'alarma. Veure <link linkend="command-alarm" |
|
1454 |
>Alarmes d'ordre</link |
|
1455 |
> per als detalls sobre com introduir l'ordre o script d'ordres a executar.</para> |
|
1456 |
</listitem>
|
|
1457 |
</itemizedlist>
|
|
1458 |
||
1459 |
<para
|
|
1460 |
>Els controls disponibles per a les alarmes visuals són:</para> |
|
1461 |
||
1462 |
<itemizedlist>
|
|
1463 |
<listitem>
|
|
1464 |
<para
|
|
1465 |
>L'opció <guilabel |
|
1466 |
>So</guilabel |
|
1467 |
> permet seleccionar si ha de sonar l'alarma quan es mostri el missatge d'alarma. Escolliu:</para> |
|
1468 |
||
1469 |
<itemizedlist>
|
|
1470 |
<listitem>
|
|
1471 |
<para
|
|
1472 |
><guilabel
|
|
1473 |
>Cap</guilabel |
|
1474 |
> per a mostrar l'alarma silenciosament.</para> |
|
1475 |
</listitem>
|
|
1476 |
||
1477 |
<listitem>
|
|
1478 |
<para
|
|
1479 |
><guilabel
|
|
1480 |
>Timbre </guilabel |
|
1481 |
> per a que soni un timbre.</para> |
|
1482 |
</listitem>
|
|
1483 |
||
1484 |
<listitem>
|
|
1485 |
<para
|
|
1486 |
><guilabel
|
|
1487 |
>Pronuncia</guilabel |
|
1488 |
> per a que el missatge d'alarma sigui parlat alhora que es mostra. Aquesta opció només estarà disponible si heu instal·lat i configurat el &jovie; (del paquet kdeaccessibility), juntament amb un sintetitzador de veu compatible, &pex;, <application |
|
1489 |
>Festival</application |
|
1490 |
>.</para> |
|
1491 |
</listitem>
|
|
1492 |
||
1493 |
<listitem>
|
|
1494 |
<para
|
|
1495 |
><guilabel
|
|
1496 |
>Fitxer de so</guilabel |
|
1497 |
> per a reproduir un fitxer d'àudio. Utilitzeu el botó de la dreta per a mostrar el diàleg de fitxer de so que us permetrà seleccionar un fitxer per reproduir i configurar el volum i les opcions de repetició. Si passeu el ratolí sobre el selector, un consell d'eina mostrarà el fitxer d'àudio seleccionat.</para> |
|
1498 |
||
1499 |
<para
|
|
1500 |
>En el diàleg fitxer de so:</para> |
|
1501 |
||
1502 |
<itemizedlist>
|
|
1503 |
<listitem>
|
|
1504 |
<para
|
|
1505 |
>Escriviu el camí del fitxer de so o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers. Podeu escoltar el fitxer seleccionat, feu clic al botó de reproducció a l'esquerra del camp d'edició. Aquest botó canvia la funció per a permetre-us aturar la reproducció.</para> |
|
1506 |
</listitem>
|
|
1507 |
||
1508 |
<listitem>
|
|
1509 |
<para
|
|
1510 |
>Marqueu <guilabel |
|
1511 |
>Repetició</guilabel |
|
1512 |
> per a repetir contínuament el fitxer d'àudio durant el temps que es mostri l'alarma. (La finestra de missatge d'alarma conté un botó per aturar la reproducció del so per si necessiteu silenci, però encara es mostrarà l'alarma).</para> |
|
1513 |
</listitem>
|
|
1514 |
||
1515 |
<listitem>
|
|
1516 |
<para
|
|
1517 |
>Marqueu <guilabel |
|
1518 |
>Volum</guilabel |
|
1519 |
> i ajusteu el control lliscant si voleu ajustar el volum del fitxer d'àudio reproduït.</para> |
|
1520 |
</listitem>
|
|
1521 |
||
1522 |
<listitem>
|
|
1523 |
<para
|
|
1524 |
>Si ho voleu, pot fer esvair el volum. Significa començar la reproducció a un volum a nivell normal i poc a poc fer-lo minvar fins al final, en un interval de temps especificat. El volum final és introduït en <guilabel |
|
1525 |
>Estableix el volum</guilabel |
|
1526 |
>. Per habilitar l'esvaïment, marqueu <guilabel |
|
1527 |
>Esvaïment</guilabel |
|
1528 |
>, i després introduïu el seu període en segons al camp <guilabel |
|
1529 |
>Temps d'esvaïment</guilabel |
|
1530 |
>, i ajusteu el control lliscant <guilabel |
|
1531 |
>Volum inicial</guilabel |
|
1532 |
>.</para> |
|
1533 |
</listitem>
|
|
1534 |
</itemizedlist>
|
|
1535 |
||
1536 |
<tip
|
|
1537 |
><para
|
|
1538 |
>Podeu utilitzar el botó <guibutton |
|
1539 |
>Prova</guibutton |
|
1540 |
> per provar els nivells de so seleccionats.</para |
|
1541 |
></tip>
|
|
1542 |
</listitem>
|
|
1543 |
</itemizedlist>
|
|
1544 |
</listitem>
|
|
1545 |
||
1546 |
<listitem>
|
|
1547 |
<para
|
|
1548 |
>Utilitzeu el botó <guibutton |
|
1549 |
>Tipus de lletra i color...</guibutton |
|
1550 |
> per a seleccionar un tipus de lletra, i els colors del frontal i de fons, per al missatge d'alarma. En el diàleg <guilabel |
|
1551 |
>Escolliu el tipus de lletra i color de l'alarma</guilabel |
|
1552 |
>, marqueu <guilabel |
|
1553 |
>Usa el tipus de lletra per omissió</guilabel |
|
1554 |
> per mostrar el missatge en qualsevol tipus de lletra configurat com a per omissió en el moment en què es mostri el missatge. Per escollir un tipus de lletra específic per al missatge, desmarqueu <guilabel |
|
1555 |
>Usa el tipus de lletra per omissió</guilabel |
|
1556 |
>. (El tipus de lletra per omissió i els colors es poden establir en el <link linkend="preferences-edit" |
|
1557 |
>diàleg de configuració</link |
|
1558 |
>).</para> |
|
1559 |
||
1560 |
<para
|
|
1561 |
>Els colors seleccionats es mostraran en el camp entrada de text del missatge d'alarma.</para> |
|
1562 |
</listitem>
|
|
1563 |
||
1564 |
<listitem>
|
|
1565 |
<para
|
|
1566 |
>Utilitzeu el botó <guibutton |
|
1567 |
>Accions especials...</guibutton |
|
1568 |
> per especificar ordres de l'intèrpret d'ordres a executar abans o després de mostrar l'alarma. Al diàleg <guilabel |
|
1569 |
>Accions especials de l'alarma</guilabel |
|
1570 |
>:</para> |
|
1571 |
||
1572 |
<itemizedlist>
|
|
1573 |
<listitem>
|
|
1574 |
<para
|
|
1575 |
>En el camp <guilabel |
|
1576 |
>Acció de pre-alarma</guilabel |
|
1577 |
>, introduïu una ordre de línia d'ordres a executar abans de mostrar l'alarma. Tingueu en compte que &kalarm; esperarà que es completi l'ordre abans de mostrar l'alarma.</para> |
|
1578 |
||
1579 |
<para
|
|
1580 |
>Una acció de pre-alarma només s'executa una vegada, quan el missatge d'alarma es mostra inicialment, fins i tot quan un missatge de recordatori és substituït pel missatge d'alarma real. <emphasis |
|
1581 |
>No</emphasis |
|
1582 |
> s'executa en cap de les següents circumstàncies:</para> |
|
1583 |
||
1584 |
<itemizedlist>
|
|
1585 |
<listitem
|
|
1586 |
><para
|
|
1587 |
>Quan es mostri un missatge de recordatori.</para |
|
1588 |
></listitem>
|
|
1589 |
<listitem
|
|
1590 |
><para
|
|
1591 |
>Quan es torni a mostrar el missatge després de posposar l'alarma, a menys <guilabel |
|
1592 |
>Executa per a les alarmes ajornades</guilabel |
|
1593 |
> estigui marcada.</para |
|
1594 |
></listitem>
|
|
1595 |
<listitem
|
|
1596 |
><para
|
|
1597 |
>Quan s'estava mostrant el missatge en el moment d'accedir a la sessió i es restaura després, quan torneu a accedir.</para |
|
1598 |
></listitem>
|
|
1599 |
<listitem
|
|
1600 |
><para
|
|
1601 |
>Quan s'activi una alarma que es repeteix (o un missatge d'alarma diferida) però encara és visible el missatge d'alarma des d'una ocurrència anterior; en altres paraules, quan l'anterior ocurrència de l'alarma encara no ha estat reconeguda.</para |
|
1602 |
></listitem>
|
|
1603 |
</itemizedlist>
|
|
1604 |
||
1605 |
<para
|
|
1606 |
>L'acció de pre-alarma es pot utilitzar per controlar si es mostrarà el missatge d'alarma:</para> |
|
1607 |
||
1608 |
<itemizedlist>
|
|
1609 |
<listitem
|
|
1610 |
><para
|
|
1611 |
>Marqueu <guilabel |
|
1612 |
>Cancel·la l'alarma en cas d'error</guilabel |
|
1613 |
> per a cancel·lar l'alarma si l'ordre de pre-alarma torna un estat d'error. Això evitarà que el missatge d'alarma a mostrar, i qualsevol acció de post-alarma sigui executada.</para |
|
1614 |
></listitem>
|
|
1615 |
||
1616 |
<listitem
|
|
1617 |
><para
|
|
1618 |
>Normalment, si l'ordre de pre-alarma retorna un error, es mostrarà un missatge d'error i una indicació d'error es mostra a la llista d'alarmes. Aquestes notificacions d'error es poden prevenir marcant <guilabel |
|
1619 |
>No notificar els errors</guilabel |
|
1620 |
>.</para |
|
1621 |
></listitem>
|
|
1622 |
</itemizedlist>
|
|
1623 |
</listitem>
|
|
1624 |
||
1625 |
<listitem>
|
|
1626 |
<para
|
|
1627 |
>En el camp <guilabel |
|
1628 |
>Acció de post-alarma</guilabel |
|
1629 |
>, introduïu l'ordre a executar quan reconegueu l'alarma (bé feu clic a <guibutton |
|
1630 |
>Tanca</guibutton |
|
1631 |
> o utilitzeu el botó de tancar a la barra de títol de la finestra). <emphasis |
|
1632 |
>No</emphasis |
|
1633 |
> s'executarà en qualsevol de les següents circumstàncies:</para> |
|
1634 |
||
1635 |
<itemizedlist>
|
|
1636 |
<listitem
|
|
1637 |
><para
|
|
1638 |
>Quan es tanca un missatge de recordatori.</para |
|
1639 |
></listitem>
|
|
1640 |
<listitem
|
|
1641 |
><para
|
|
1642 |
>En posposar l'alarma, excepte quan l'alarma ajornada és finalment reconeguda.</para |
|
1643 |
></listitem>
|
|
1644 |
<listitem
|
|
1645 |
><para
|
|
1646 |
>Quan es tanca el missatge d'alarma a causa de sortir de la sessió.</para |
|
1647 |
></listitem>
|
|
1648 |
</itemizedlist>
|
|
1649 |
</listitem>
|
|
1650 |
</itemizedlist>
|
|
1651 |
||
1652 |
<para
|
|
1653 |
>Veure <link linkend="command-alarm" |
|
1654 |
>Alarmes d'ordre</link |
|
1655 |
> a continuació per als detalls sobre com s'executen les ordres a la línia d'ordres.</para> |
|
1656 |
||
1657 |
</listitem>
|
|
1658 |
</itemizedlist>
|
|
1659 |
</sect3>
|
|
1660 |
||
1661 |
<sect3 id="command-alarm"> |
|
1662 |
<title
|
|
1663 |
>Alarmes d'ordre</title> |
|
1664 |
||
1665 |
<para
|
|
1666 |
>Les alarmes d'ordre executen una ordre sense mostrar cap missatge d'alarma.</para> |
|
1667 |
||
1668 |
<note
|
|
1669 |
><para
|
|
1670 |
>Aquest tipus d'alarma no està disponible si s'executa el &kde; en el mode kiosk.</para |
|
1671 |
></note>
|
|
1672 |
||
1673 |
<para
|
|
1674 |
>Quan s'executa l'ordre, la variable d'entorn <envar |
|
1675 |
>KALARM_UID</envar |
|
1676 |
> contindrà l'UID de l'esdeveniment per a l'alarma. Tingueu en compte que quan s'executa l'ordre des del botó <guibutton |
|
1677 |
>Prova</guibutton |
|
1678 |
> en el diàleg d'edició de l'alarma, el <envar |
|
1679 |
>KALARM_UID</envar |
|
1680 |
> restarà en blanc si es tracta d'una alarma nova, o si l'alarma ha estat modificada en el diàleg, ja que l'alarma només adquireix un UID quan es desa en el calendari d'alarmes.</para> |
|
1681 |
||
1682 |
<para
|
|
1683 |
>Els controls disponibles per a les alarmes d'ordre són els següents:</para> |
|
1684 |
||
1685 |
<itemizedlist>
|
|
1686 |
<listitem>
|
|
1687 |
<para
|
|
1688 |
>La casella de selecció <guilabel |
|
1689 |
>Introduïu un script</guilabel |
|
1690 |
> us permet escollir introduir una ordre de línia d'ordres o un script.</para> |
|
1691 |
||
1692 |
<para
|
|
1693 |
>Si aquesta opció està sense marcar, podreu introduir una ordre de línia d'ordres a executar. L'ordre es passa directament a l'intèrpret d'ordres per omissió (definit per la variable d'entorn <envar |
|
1694 |
>SHELL</envar |
|
1695 |
>), i pot incloure qualsevol opció, paràmetres, canonades, &etc; permeses per la línia d'ordres en una sola línia.</para> |
|
1696 |
||
1697 |
<para
|
|
1698 |
>Si aquesta opció està marcada, podeu introduir el text d'un script a executar. Recordeu incloure a l'script una primera línia com <literal |
|
1699 |
>#!/bin/bash</literal |
|
1700 |
> per assegurar-vos que s'invoca l'intèrpret d'ordres correcte.</para> |
|
1701 |
</listitem>
|
|
1702 |
||
1703 |
<listitem>
|
|
1704 |
<para
|
|
1705 |
>Utilitzeu el grup de caselles <guilabel |
|
1706 |
>Sortida de l'ordre</guilabel |
|
1707 |
> per especificar el que voleu fer amb qualsevol sortida de terminal que produeixi l'ordre quan s'executi.</para> |
|
1708 |
||
1709 |
<itemizedlist>
|
|
1710 |
<listitem>
|
|
1711 |
<para
|
|
1712 |
>Marqueu <guilabel |
|
1713 |
>Executa en una finestra de terminal</guilabel |
|
1714 |
> per fer que l'ordre s'executi en una finestra de terminal. Podeu escollir quin tipus de finestra de terminal s'ha d'utilitzar en el <link linkend="preferences-general" |
|
1715 |
>diàleg de configuració</link |
|
1716 |
>.</para> |
|
1717 |
</listitem>
|
|
1718 |
||
1719 |
<listitem>
|
|
1720 |
<para
|
|
1721 |
>Marqueu <guilabel |
|
1722 |
>Registra a un fitxer</guilabel |
|
1723 |
> per desar la sortida de l'ordre en un fitxer. La sortida, precedida per un títol mostrarà el moment en què estava programat executar l'ordre, s'afegirà al contingut existent del fitxer. Introduïu el nom de fitxer en el quadre d'edició, o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers.</para> |
|
1724 |
</listitem>
|
|
1725 |
||
1726 |
<listitem>
|
|
1727 |
<para
|
|
1728 |
>Marqueu <guilabel |
|
1729 |
>Descarta</guilabel |
|
1730 |
> per a descartar la sortida de l'ordre.</para> |
|
1731 |
</listitem>
|
|
1732 |
</itemizedlist>
|
|
1733 |
</listitem>
|
|
1734 |
</itemizedlist>
|
|
1735 |
</sect3>
|
|
1736 |
||
1737 |
<sect3>
|
|
1738 |
<title
|
|
1739 |
>Alarmes de correu</title> |
|
1740 |
||
1741 |
<para
|
|
1742 |
>Les alarmes de correu electrònic envien un correu electrònic sense mostrar cap missatge d'alarma.</para> |
|
1743 |
||
1744 |
<para
|
|
1745 |
>Ompliu les adreces dels destinataris, l'assumpte del correu electrònic i el cos del missatge en els tres camps d'edició. Utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició del destinatari per veure la vostra llibreta d'adreces del &kde; des de la qual podreu seleccionar els destinataris del correu electrònic. Es poden afegir adjunts utilitzant el botó <guibutton |
|
1746 |
>Afegeix...</guibutton |
|
1747 |
>. Tingueu en compte que els adjunts hauran d'existir quan s'activi l'alarma, no s'emmagatzemarà cap còpia en el moment de configurar l'alarma. Per esborrar un fitxer, seleccioneu-lo a la llista desplegable i feu clic al botó <guibutton |
|
1748 |
>Elimina</guibutton |
|
1749 |
>.</para> |
|
1750 |
||
1751 |
<para
|
|
1752 |
>Establiu les següents opcions:</para> |
|
1753 |
||
1754 |
<itemizedlist>
|
|
1755 |
<listitem>
|
|
1756 |
<para
|
|
1757 |
>El quadre combinat <guilabel |
|
1758 |
>A</guilabel |
|
1759 |
> us permet seleccionar quina identitat de &kmail; utilitzar per a l'enviament del correu electrònic. Aquesta opció només apareix si la vostra adreça de correu electrònic <guilabel |
|
1760 |
>A</guilabel |
|
1761 |
> al <link linkend="preferences-email" |
|
1762 |
>diàleg de configuració</link |
|
1763 |
> està establerta a <guilabel |
|
1764 |
>Usa les identitats del &kmail;</guilabel |
|
1765 |
>. En cas contrari la vostra adreça de correu estarà preestablerta en el <link linkend="preferences-email" |
|
1766 |
>diàleg de configuració</link |
|
1767 |
>, el que farà inaplicable aquesta opció.</para> |
|
1768 |
</listitem>
|
|
1769 |
||
1770 |
<listitem>
|
|
1771 |
<para
|
|
1772 |
>Marqueu <guilabel |
|
1773 |
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel |
|
1774 |
> per enviar una còpia oculta del correu a vos mateix quan s'activi l'alarma. L'adreça de correu electrònic a la qual es va enviar la còpia es pot establir en el <link linkend="preferences-email" |
|
1775 |
>diàleg de configuració</link |
|
1776 |
>, el valor per omissió serà l'adreça de correu electrònic configurada en l'Arranjament del sistema del &kde;.</para> |
|
1777 |
</listitem>
|
|
1778 |
</itemizedlist>
|
|
1779 |
||
1780 |
</sect3>
|
|
1781 |
||
1782 |
<sect3>
|
|
1783 |
<title
|
|
1784 |
>Alarmes d'àudio</title> |
|
1785 |
||
1786 |
<para
|
|
1787 |
>Les alarmes d'àudio reprodueixen un fitxer d'àudio sense mostrar cap missatge d'alarma.</para> |
|
1788 |
||
1789 |
<para
|
|
1790 |
>Establiu les següents opcions:</para> |
|
1791 |
||
1792 |
<itemizedlist>
|
|
1793 |
<listitem>
|
|
1794 |
<para
|
|
1795 |
>Introduïu el camí del fitxer de so o utilitzeu el botó al costat del quadre d'edició per mostrar un diàleg de selecció de fitxers.</para> |
|
1796 |
</listitem>
|
|
1797 |
||
1798 |
<listitem>
|
|
1799 |
<para
|
|
1800 |
>Marqueu <guilabel |
|
1801 |
>Repetició</guilabel |
|
1802 |
> per repetir contínuament el fitxer d'àudio fins que se seleccioni l'opció <guilabel |
|
1803 |
>Atura la reproducció</guilabel |
|
1804 |
>. Per aturar la reproducció del fitxer, també podeu seleccionar l'opció de menú <menuchoice |
|
1805 |
><guimenu
|
|
1806 |
>Accions</guimenu |
|
1807 |
> <guimenuitem |
|
1808 |
>Atura la reproducció</guimenuitem |
|
1809 |
></menuchoice
|
|
1810 |
>, o fer clic <mousebutton |
|
1811 |
>dret</mousebutton |
|
1812 |
> sobre la icona de la safata del sistema i escollir <menuchoice |
|
1813 |
><guimenuitem
|
|
1814 |
>Atura la reproducció</guimenuitem |
|
1815 |
></menuchoice
|
|
1816 |
> al menú contextual. Si ho voleu, podeu configurar una drecera de teclat global per a aquesta acció.</para> |
|
1817 |
</listitem>
|
|
1818 |
||
1819 |
<listitem>
|
|
1820 |
<para
|
|
1821 |
>Marqueu <guilabel |
|
1822 |
>Volum</guilabel |
|
1823 |
> i ajusteu el control lliscant si voleu ajustar el volum del fitxer d'àudio reproduït.</para> |
|
1824 |
</listitem>
|
|
1825 |
||
1826 |
<listitem>
|
|
1827 |
<para
|
|
1828 |
>Si ho voleu, pot fer esvair el volum. Significa començar la reproducció a un volum a nivell normal i poc a poc fer-lo minvar fins al final, en un interval de temps especificat. El volum final és introduït en <guilabel |
|
1829 |
>Estableix el volum</guilabel |
|
1830 |
>. Per habilitar l'esvaïment, marqueu <guilabel |
|
1831 |
>Esvaïment</guilabel |
|
1832 |
>, i després introduïu el seu període en segons al camp <guilabel |
|
1833 |
>Temps d'esvaïment</guilabel |
|
1834 |
>, i ajusteu el control lliscant <guilabel |
|
1835 |
>Volum inicial</guilabel |
|
1836 |
>.</para> |
|
1837 |
</listitem>
|
|
1838 |
</itemizedlist>
|
|
1839 |
</sect3>
|
|
1840 |
</sect2>
|
|
1841 |
||
1842 |
<sect2>
|
|
1843 |
<title
|
|
1844 |
>Ajornament</title> |
|
1845 |
||
1846 |
<para
|
|
1847 |
>Si l'alarma és una alarma que es repeteix i que es va ajornar després de l'última vegada que es va mostrar, el grup de caselles <guilabel |
|
1848 |
>Alarma ajornada</guilabel |
|
1849 |
> mostrarà l'hora en que es va ajornar l'alarma. <guibutton |
|
1850 |
>Canvia...</guibutton |
|
1851 |
> mostrarà un diàleg que us permetrà canviar l'hora d'ajornament o cancel·lar-la.</para> |
|
1852 |
||
1853 |
</sect2>
|
|
1854 |
||
1855 |
<sect2>
|
|
1856 |
<title
|
|
1857 |
>Hora</title> |
|
1858 |
||
1859 |
<para
|
|
1860 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
1861 |
>Hora</guilabel |
|
1862 |
>, seleccioneu qualsevol de les dues:</para> |
|
1863 |
||
1864 |
<itemizedlist>
|
|
1865 |
<listitem>
|
|
1866 |
<para
|
|
1867 |
><guilabel
|
|
1868 |
>A la data i hora</guilabel |
|
1869 |
> introduïu la data i hora a la que cal activar l'alarma. Marqueu <guilabel |
|
1870 |
>Qualsevol hora</guilabel |
|
1871 |
> si voleu especificar només una data per a l'alarma: en aquest cas, l'alarma es mostrarà a la primera oportunitat a partir de l'hora d'inici del dia configurada, en la data especificada. (<link linkend="preferences-time" |
|
1872 |
>Configurar &kalarm;</link |
|
1873 |
> descriu com configurar el temps d'inici del dia).</para> |
|
1874 |
||
1875 |
<para
|
|
1876 |
>Per a una alarma que no recurrent, la data/hora que s'introdueixi haurà de ser en el futur, o si s'introdueix només una data podrà ser avui o més tard. Per a una alarma que es repeteix, no hi ha restriccions d'aquest tipus ja que la data/hora d'inici s'ajusta automàticament a la primera recurrència de venciment després de l'hora actual.</para> |
|
1877 |
</listitem>
|
|
1878 |
||
1879 |
<listitem>
|
|
1880 |
<para
|
|
1881 |
><guilabel
|
|
1882 |
>Temps des d'ara</guilabel |
|
1883 |
> per introduir quant temps després d'avui (en hores i minuts) s'activarà l'alarma.</para> |
|
1884 |
</listitem>
|
|
1885 |
</itemizedlist>
|
|
1886 |
||
1887 |
<para
|
|
1888 |
>Si ho voleu, escolliu una zona horària per aplicar a l'alarma. Aquesta s'utilitzarà per a totes les dates i hores en relació amb aquesta alarma, incloent les dates i hores de recurrència i excepció. Normalment, haureu d'abandonar els controls de la zona horària sense canvis a menys que tingueu una bona raó per canviar-la.</para> |
|
1889 |
||
1890 |
<para
|
|
1891 |
>Els controls de la zona horària només es mostren quan la zona horària seleccionada és diferent de la zona horària per omissió establerta en el <link linkend="preferences-time" |
|
1892 |
>diàleg de configuració</link |
|
1893 |
>, o si feu clic al botó <guibutton |
|
1894 |
>Zona horària...</guibutton |
|
1895 |
>.</para> |
|
1896 |
||
1897 |
<itemizedlist>
|
|
1898 |
<listitem>
|
|
1899 |
<para
|
|
1900 |
>En el quadre combinat, escolliu la zona horària que ha d'utilitzar aquesta alarma. En crear una nova alarma, aquesta s'establirà inicialment a la zona horària seleccionada en el <link linkend="preferences-time" |
|
1901 |
>diàleg de configuració</link |
|
1902 |
>, que serà la zona horària del vostre ordinador a menys que s'hagi canviat.</para> |
|
1903 |
</listitem>
|
|
1904 |
||
1905 |
<listitem>
|
|
1906 |
<para
|
|
1907 |
>Marqueu <guilabel |
|
1908 |
>Ignora la zona horària</guilabel |
|
1909 |
> si voleu utilitzar l'hora de l'ordinador local (en qualsevol ordinador &kalarm; passa a estar en execució en aquell moment), fent cas omís de les zones horàries.</para> |
|
1910 |
||
1911 |
<warning
|
|
1912 |
><para
|
|
1913 |
>No és recomanable usar aquesta opció si l'alarma té una recurrència especificada en hores i minuts. Si ho feu, l'alarma pot activar-se en hores inesperades després d'un canvi d'horari d'estiu.</para |
|
1914 |
></warning>
|
|
1915 |
</listitem>
|
|
1916 |
</itemizedlist>
|
|
1917 |
||
1918 |
</sect2>
|
|
1919 |
||
1920 |
<sect2>
|
|
1921 |
<title
|
|
1922 |
>Recordatori</title> |
|
1923 |
||
1924 |
<para
|
|
1925 |
>Per a una alarma visual, marqueu <guilabel |
|
1926 |
>Recordatori</guilabel |
|
1927 |
> si voleu mostrar un recordatori, ja sigui abans o després de l'alarma principal i cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha). Introduïu quant temps abans o després, amb els controls d'edició al costat de la casella de selecció. Tingueu en compte que si l'alarma és recurrent, el període de recordatori normalment es limita a ser menor que l'interval de recurrència o de sub-repetició.</para> |
|
1928 |
||
1929 |
<note
|
|
1930 |
><para
|
|
1931 |
>Els recordatoris no es mostren per a les sub-repeticions dins d'una recurrència. Els recordatoris només es mostren per a cada repetició de l'alarma principal.</para |
|
1932 |
></note>
|
|
1933 |
||
1934 |
<para
|
|
1935 |
>Si l'alarma és recurrent, marqueu <guilabel |
|
1936 |
>Recordatori només per a la primera recurrència</guilabel |
|
1937 |
> si només voleu un recordatori per a la primera repetició de l'alarma. Si marqueu aquesta opció, i és un recordatori abans, el període de recordatori que no estarà subjecte als límits normals de ser menys que l'interval de recurrència o de sub-repetició.</para> |
|
1938 |
||
1939 |
||
1940 |
</sect2>
|
|
1941 |
||
1942 |
<sect2>
|
|
1943 |
<title
|
|
1944 |
>Cancel·lar</title> |
|
1945 |
||
1946 |
<para
|
|
1947 |
>Les opcions finals de cancel·lació de l'alarma determinen com és tractarà després de l'hora programada:</para> |
|
1948 |
||
1949 |
<itemizedlist>
|
|
1950 |
<listitem>
|
|
1951 |
<para
|
|
1952 |
>La casella de selecció <guilabel |
|
1953 |
>Cancel·la si ja és tard</guilabel |
|
1954 |
> determina el que passarà si l'alarma no es pot activar en la seva hora programada.</para> |
|
1955 |
||
1956 |
<para
|
|
1957 |
>Marqueu aquesta casella per cancel·lar l'alarma si no es pot activar dins d'un període de temps especificat després de l'hora correcta. El període de temps se selecciona mitjançant els controls que apareixen quan marqueu la casella. Per exemple, si introduïu un període de temps d'1 hora, l'alarma s'activarà en la primera oportunitat una hora després del venciment, però si no es pot activar dins d'una hora la seva activació serà cancel·lada.</para> |
|
1958 |
||
1959 |
<note
|
|
1960 |
><para
|
|
1961 |
>El retard en les alarmes de només data, &ead;, les que tenen activada l'opció <guilabel |
|
1962 |
>Qualsevol hora</guilabel |
|
1963 |
>, es calcula a partir de l'hora d'inici del dia sobre la data programada per a l'alarma.</para |
|
1964 |
></note>
|
|
1965 |
||
1966 |
<para
|
|
1967 |
>Deixeu la casella sense marcar per activar l'alarma a la primera oportunitat a partir de l'hora programada, sense importar quan temps hagi transcorregut.</para> |
|
1968 |
||
1969 |
<note
|
|
1970 |
><para
|
|
1971 |
>Una alarma només es pot activar mentre esteu en una sessió, i amb les X i &kalarm; en execució.</para |
|
1972 |
></note>
|
|
1973 |
</listitem>
|
|
1974 |
||
1975 |
<listitem>
|
|
1976 |
<para
|
|
1977 |
>Marqueu <guilabel |
|
1978 |
>Tanca la finestra automàticament després d'aquest temps</guilabel |
|
1979 |
> si voleu que la finestra de l'alarma es tanqui automàticament si encara s'està mostrant quan s'abasti l'hora final de cancel·lació de l'alarma.</para> |
|
1980 |
</listitem>
|
|
1981 |
</itemizedlist>
|
|
1982 |
||
1983 |
</sect2>
|
|
1984 |
||
1985 |
<sect2>
|
|
1986 |
<title
|
|
1987 |
>Recurrència</title> |
|
1988 |
||
1989 |
<para
|
|
1990 |
>Especifiqueu si voleu o com s'haurà de repetir l'alarma utilitzant la pestanya <guilabel |
|
1991 |
>Recurrència</guilabel |
|
1992 |
>.</para> |
|
1993 |
||
1994 |
<note
|
|
1995 |
><para
|
|
1996 |
>Les característiques bàsiques de repetició de l'alarma es mostren per comoditat en el títol de la pestanya <guilabel |
|
1997 |
>Recurrència</guilabel |
|
1998 |
>. Primer es mostra l'interval de recurrència, seguit per l'interval de la sub-repetició establert mitjançant el botó <guibutton |
|
1999 |
>Sub-repetició</guibutton |
|
2000 |
>.</para |
|
2001 |
></note>
|
|
2002 |
||
2003 |
<para
|
|
2004 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
2005 |
>Regla de recurrència</guilabel |
|
2006 |
>, s'estableix el tipus de recurrència o període de temps com segueix:</para> |
|
2007 |
||
2008 |
<itemizedlist>
|
|
2009 |
<listitem
|
|
2010 |
><para
|
|
2011 |
>Per activar l'alarma un única vegada, seleccioneu <guilabel |
|
2012 |
>Sense recurrència</guilabel |
|
2013 |
>.</para |
|
2014 |
></listitem>
|
|
2015 |
||
2016 |
<listitem
|
|
2017 |
><para
|
|
2018 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2019 |
>En entrar</guilabel |
|
2020 |
> per activar l'alarma cada vegada que accediu, fins a la seva hora de finalització programada. Després, a la seva hora de finalització programada finalment s'activarà un cop més. (Tingueu en compte que una alarma repetida a l'inici de sessió també s'activarà cada vegada que reinicieu &kalarm;).</para |
|
2021 |
></listitem>
|
|
2022 |
||
2023 |
<listitem>
|
|
2024 |
<para
|
|
2025 |
>Per fer que l'alarma es repeteixi a intervals regulars, seleccioneu un dels tipus període de temps i després introduïu en el quadre <guilabel |
|
2026 |
>Repeteix cada</guilabel |
|
2027 |
> quants períodes de temps han de transcórrer entre les repeticions. Per exemple, per repetir cada dues setmanes, podeu seleccionar <guilabel |
|
2028 |
>Diària</guilabel |
|
2029 |
> i introduir en un valor de 14, o seleccionar <guilabel |
|
2030 |
>Setmanal</guilabel |
|
2031 |
> i introduir un valor de 2. Depenent del tipus de període de temps seleccionat, pot ser que tingueu altres opcions:</para> |
|
2032 |
||
2033 |
<itemizedlist>
|
|
2034 |
<listitem>
|
|
2035 |
<para
|
|
2036 |
>Per a una recurrència setmanal, marqueu tots els dies de la setmana en què voleu activar l'alarma.</para> |
|
2037 |
</listitem>
|
|
2038 |
||
2039 |
<listitem>
|
|
2040 |
<para
|
|
2041 |
>Per a una recurrència mensual, podeu seleccionar una data fixa, o una posició (&pex;, el segon dimarts).</para> |
|
2042 |
</listitem>
|
|
2043 |
||
2044 |
<listitem>
|
|
2045 |
<para
|
|
2046 |
>Per a una recurrència anual, podeu seleccionar un dia fix al mes, o una posició en un mes (&pex;, l'últim dissabte de maig). Marqueu cada mes de l'any en què voleu activar l'alarma.</para> |
|
2047 |
||
2048 |
<para
|
|
2049 |
>Si definiu una recurrència anual per al 29 de febrer, podreu especificar com s'haurà de manejar en anys que no siguin de traspàs, seleccionant l'opció corresponent <guilabel |
|
2050 |
>Alarma el 29 de febrer als anys que no siguin de traspàs</guilabel |
|
2051 |
>:</para> |
|
2052 |
||
2053 |
<itemizedlist>
|
|
2054 |
<listitem
|
|
2055 |
><para
|
|
2056 |
><guilabel
|
|
2057 |
>Cap</guilabel |
|
2058 |
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, però serà suprimida en els anys que no siguin de traspàs.</para> |
|
2059 |
</listitem>
|
|
2060 |
||
2061 |
<listitem
|
|
2062 |
><para
|
|
2063 |
><guilabel
|
|
2064 |
>28 de febrer</guilabel |
|
2065 |
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, i el 28 de febrer en anys que no siguin de traspàs.</para> |
|
2066 |
</listitem>
|
|
2067 |
||
2068 |
<listitem
|
|
2069 |
><para
|
|
2070 |
><guilabel
|
|
2071 |
>1 de març</guilabel |
|
2072 |
>: l'alarma s'activarà el 29 de febrer en els anys de traspàs, i l'1 de març en anys que no siguin de traspàs.</para> |
|
2073 |
</listitem>
|
|
2074 |
</itemizedlist>
|
|
2075 |
</listitem>
|
|
2076 |
</itemizedlist>
|
|
2077 |
||
2078 |
<tip
|
|
2079 |
><para
|
|
2080 |
>Per ajustar l'alarma diària a activar-se només de dilluns a divendres, utilitzeu una recurrència setmanal i marqueu cada dia laboral de la setmana.</para |
|
2081 |
></tip>
|
|
2082 |
||
2083 |
</listitem>
|
|
2084 |
</itemizedlist>
|
|
2085 |
||
2086 |
<para
|
|
2087 |
>En el grup de caselles <guilabel |
|
2088 |
>Fi de la recurrència</guilabel |
|
2089 |
>, s'estableix l'hora final de la recurrència com segueix:</para> |
|
2090 |
||
2091 |
<itemizedlist>
|
|
2092 |
<listitem
|
|
2093 |
><para
|
|
2094 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2095 |
>Sense fi</guilabel |
|
2096 |
> per a continuar les repeticions indefinidament.</para |
|
2097 |
></listitem>
|
|
2098 |
||
2099 |
<listitem
|
|
2100 |
><para
|
|
2101 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2102 |
>Finalitza després de</guilabel |
|
2103 |
> per especificar el nombre total d'ocurrències de l'alarma.</para |
|
2104 |
></listitem>
|
|
2105 |
||
2106 |
<listitem
|
|
2107 |
><para
|
|
2108 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2109 |
>Finalitza el</guilabel |
|
2110 |
> per especificar la data/hora fins que s'ha de repetir l'alarma. Tingueu en compte que utilitza la mateixa zona horària que l'hora d'inici de l'alarma.</para> |
|
2111 |
||
2112 |
<note
|
|
2113 |
><para
|
|
2114 |
>La data/hora de finalització determina el moment en que s'activi l'última recurrència principal, però no limita les sub-repeticions. Si es configuren, s'activaran normalment després de l'última recurrència principal, independentment de la data/hora de finalització.</para |
|
2115 |
></note>
|
|
2116 |
</listitem>
|
|
2117 |
</itemizedlist>
|
|
2118 |
||
2119 |
<para
|
|
2120 |
>El grup de caselles <guilabel |
|
2121 |
>Excepcions</guilabel |
|
2122 |
> us permet excloure certes dates/hores de la recurrència que heu configurat. Tingueu en compte que aquests controls no es mostren en la forma abreujada del diàleg d'edició de l'alarma: per veure'ls, feu clic a <guibutton |
|
2123 |
>Més opcions</guibutton |
|
2124 |
>.</para> |
|
2125 |
||
2126 |
<itemizedlist>
|
|
2127 |
<listitem>
|
|
2128 |
<para
|
|
2129 |
>La llista d'excepcions (&ead;, dates/hores excloses) es mostra a l'esquerra. Per afegir una nova excepció, introduïu una data a la dreta i premeu <guibutton |
|
2130 |
>Afegeix</guibutton |
|
2131 |
>. Per canviar una excepció, seleccioneu-la a la llista, introduïu la nova data a la dreta i premeu <guibutton |
|
2132 |
>Canvia</guibutton |
|
2133 |
>. Per eliminar una excepció, ressalteu-la a la llista i premeu <guibutton |
|
2134 |
>Elimina</guibutton |
|
2135 |
>.</para> |
|
2136 |
</listitem>
|
|
2137 |
||
2138 |
<listitem>
|
|
2139 |
<para
|
|
2140 |
>Podeu restringir una alarma per a que no s'activi en dies festius marcant <guilabel |
|
2141 |
>Exclou els festius</guilabel |
|
2142 |
>. Això no canvia la manera com està programada l'alarma, sinó que simplement suprimeix l'alarma cada vegada que li toca activar-se en un dia festiu. Podeu seleccionar el vostre país o regió per a les vacances en el <link linkend="preferences-time" |
|
2143 |
>diàleg de configuració</link |
|
2144 |
>.</para> |
|
2145 |
</listitem>
|
|
2146 |
||
2147 |
<listitem>
|
|
2148 |
<para
|
|
2149 |
>Podeu restringir una alarma per a que només s'activi durant la jornada laboral marcant <guilabel |
|
2150 |
>Només durant l'horari de treball</guilabel |
|
2151 |
>. Això no canvia la manera com està programada l'alarma, sinó que simplement suprimeix l'alarma cada vegada que li toca activar-se fora de l'horari de treball. Els dies i horari de treball s'estableixen en el <link linkend="preferences-time" |
|
2152 |
>diàleg de configuració</link |
|
2153 |
>.</para> |
|
2154 |
</listitem>
|
|
2155 |
</itemizedlist>
|
|
2156 |
||
2157 |
<sect3>
|
|
2158 |
<title
|
|
2159 |
>Sub-repetició</title> |
|
2160 |
||
2161 |
<para
|
|
2162 |
>Podeu utilitzar el botó <guibutton |
|
2163 |
>Sub-repetició</guibutton |
|
2164 |
> per a configurar una repetició dins d'una repetició. En aquest cas, cada vegada que l'alarma faci com se li especifica a la recurrència principal, en lloc d'activar-se un cop ho farà en repetides ocasions d'acord amb les especificacions de la sub-repetició. Per exemple, per configurar una alarma que es repeteix cada hora des del migdia fins a les 18:00 de cada dijous, establireu una repetició setmanal el dijous a les 12:00, i utilitzareu el diàleg de sub-repetició per especificar un interval d'1 hora i o bé un compte de 6 o bé una durada de 6 hores.</para> |
|
2165 |
||
2166 |
<para
|
|
2167 |
>Al diàleg <guibutton |
|
2168 |
>Sub-repetició</guibutton |
|
2169 |
> mostrat en fer clic al botó <guilabel |
|
2170 |
>Sub-repetició</guilabel |
|
2171 |
>, marqueu <guilabel |
|
2172 |
>Repeteix cada</guilabel |
|
2173 |
> per establir una repetició, o desmarqueu-la per eliminar la repetició. Si marqueu <guilabel |
|
2174 |
>Repeteix cada</guilabel |
|
2175 |
>, establireu la repetició com segueix:</para> |
|
2176 |
||
2177 |
<itemizedlist>
|
|
2178 |
<listitem
|
|
2179 |
><para
|
|
2180 |
>Introduïu l'interval de temps entre les repeticions en els controls al costat de <guilabel |
|
2181 |
>Repeteix cada</guilabel |
|
2182 |
>. Seleccioneu les unitats de temps que vulgui (per exemple, dies) i després introduïu el nombre d'unitats.</para> |
|
2183 |
</listitem>
|
|
2184 |
||
2185 |
<listitem
|
|
2186 |
><para
|
|
2187 |
>Especifica el nombre de repeticions o la seva durada:</para> |
|
2188 |
||
2189 |
<itemizedlist>
|
|
2190 |
<listitem
|
|
2191 |
><para
|
|
2192 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2193 |
>Nombre de repeticions</guilabel |
|
2194 |
> per introduir quantes vegades s'activarà després de la recurrència principal. Així, per exemple, per fer que l'alarma s'activi 4 vegades en cada recurrència principal, &ead;, tres vegades més, haureu d'introduir 3.</para> |
|
2195 |
</listitem>
|
|
2196 |
||
2197 |
<listitem
|
|
2198 |
><para
|
|
2199 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2200 |
>Durada</guilabel |
|
2201 |
> per introduir el període de temps total durant el qual s'haurà de repetir l'alarma. No haurà de ser un múltiple exacte de l'interval de repetició, automàticament s'arrodoneix a la baixa quan feu clic a <guibutton |
|
2202 |
>D'acord</guibutton |
|
2203 |
>.</para> |
|
2204 |
</listitem>
|
|
2205 |
</itemizedlist>
|
|
2206 |
</listitem>
|
|
2207 |
</itemizedlist>
|
|
2208 |
||
2209 |
<note
|
|
2210 |
><para
|
|
2211 |
>Per impedir el solapament de sub-repeticions per a la mateixa alarma, la durada d'una sub-repetició està limitada a ser menor que l'interval més llarg entre les recurrència principal. Cada vegada que l'alarma es repeteix tal com s'especifica a la recurrència principal, qualsevol sub-repetició encara activa que es va iniciar en la recurrència anterior serà automàticament cancel·lada.</para |
|
2212 |
></note>
|
|
2213 |
||
2214 |
</sect3>
|
|
2215 |
</sect2>
|
|
2216 |
||
2217 |
<sect2>
|
|
2218 |
<title
|
|
2219 |
>Altres controls</title> |
|
2220 |
||
2221 |
<para
|
|
2222 |
>Per a les alarmes visuals, la casella de selecció <guilabel |
|
2223 |
>Confirma l'acceptació</guilabel |
|
2224 |
> us permet especificar si se us demanarà confirmació en tancar la finestra de missatge d'alarma. Això es pot utilitzar com a salvaguarda contra el reconeixement accidental de les alarmes.</para> |
|
2225 |
||
2226 |
<para
|
|
2227 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
2228 |
>Mostra al &korganizer;</guilabel |
|
2229 |
> per afegir l'alarma al calendari actiu de &korganizer;, on apareixerà com un esdeveniment sense alarma. Aquesta opció permet realitzar un seguiment de les alarmes al &korganizer; mentre que seguiu fent ús de les funcions de &kalarm;.</para> |
|
2230 |
||
2231 |
<note
|
|
2232 |
><para
|
|
2233 |
>Si posteriorment es modifica o suprimeix l'alarma al &kalarm;, l'esdeveniment de &korganizer; serà modificat o eliminat corresponentment. No obstant, si canvieu l'esdeveniment al &korganizer;, l'alarma al &kalarm; no es veurà afectada.</para |
|
2234 |
></note>
|
|
2235 |
||
2236 |
<para
|
|
2237 |
>Premeu el botó <guibutton |
|
2238 |
>Carrega la plantilla</guibutton |
|
2239 |
> per seleccionar una plantilla per preestablir amb el diàleg, com es descriu a <link linkend="create-edit" |
|
2240 |
>Crear i gestionar les alarmes</link |
|
2241 |
>. </para> |
|
2242 |
||
2243 |
<para
|
|
2244 |
>Premeu el botó <guibutton |
|
2245 |
>Prova</guibutton |
|
2246 |
> per provar l'alarma i comprovar si funciona correctament. S'executarà com si s'hagués programat en la forma normal. En el cas d'una alarma d'àudio, premeu el botó <guibutton |
|
2247 |
>Prova</guibutton |
|
2248 |
> una segona vegada per aturar la reproducció del fitxer de so.</para> |
|
2249 |
||
2250 |
<para
|
|
2251 |
>Premeu el botó <guibutton |
|
2252 |
>D'acord</guibutton |
|
2253 |
> quan totes les dades siguin correctes, per afegir l'alarma a la llista programada. Tingueu en compte que quan aneu a editar una alarma existent, el botó <guibutton |
|
2254 |
>D'acord</guibutton |
|
2255 |
> es trobarà inhabilitat mentre no es realitzi cap canvi.</para> |
|
2256 |
||
2257 |
</sect2>
|
|
2258 |
</sect1>
|
|
2259 |
||
2260 |
<sect1 id="message-window"> |
|
2261 |
<title
|
|
2262 |
>Finestra de missatge d'alarma</title> |
|
2263 |
||
2264 |
<para
|
|
2265 |
>Quan venç un missatge d'alarma, es mostrarà a cada escriptori &kde; per assegurar que no us el perdeu. La finestra de missatges mostrarà el temps durant el qual s'ha programat l'alarma, de manera que podeu veure quan va sorgir si hereu fora de l'ordinador en aquell moment. Si el temps programat de l'alarma es troba en una zona horària diferent de la configuració del vostre ordinador local, també es mostrarà la zona horària. (Per als missatges de recordatori, la data/hora mostrada serà la prevista per a l'alarma principal o la seva recurrència, no la del missatge de recordatori, i el títol de la finestra serà <quote |
|
2266 |
>Recordatori</quote |
|
2267 |
>).</para> |
|
2268 |
||
2269 |
<para
|
|
2270 |
>Les finestres dels missatges d'alarma romandran visibles fins que es reconeguin, llevat que <guilabel |
|
2271 |
>Tanca la finestra automàticament després d'una cancel·lació retardada</guilabel |
|
2272 |
> estigui marcada en el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
2273 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
2274 |
>. En el cas d'una alarma que es repeteix, si romà una finestra de missatge no reconeguda d'una activació anterior de l'alarma, simplement apareixerà la finestra existent quan l'alarma sigui recurrent. Això evitarà haver de reconèixer diverses còpies del mateix missatge, cas que potser no voldreu.</para> |
|
2275 |
||
2276 |
<para
|
|
2277 |
>La finestra de missatges d'alarma proporciona qualsevol de les següents opcions aplicables a l'alarma que es mostra:</para> |
|
2278 |
||
2279 |
<itemizedlist>
|
|
2280 |
<listitem>
|
|
2281 |
<para
|
|
2282 |
>Reconèixer l'alarma fent clic al botó <guibutton |
|
2283 |
>Tanca</guibutton |
|
2284 |
>. Això tancarà la finestra (després d'un missatge de confirmació, si heu seleccionat <guilabel |
|
2285 |
>Confirma l'acceptació</guilabel |
|
2286 |
>).</para> |
|
2287 |
</listitem>
|
|
2288 |
||
2289 |
<listitem>
|
|
2290 |
<para
|
|
2291 |
>Editar l'alarma fent clic al botó <guibutton |
|
2292 |
>Edita...</guibutton |
|
2293 |
>. Això mostrarà el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
2294 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
2295 |
>.</para> |
|
2296 |
</listitem>
|
|
2297 |
||
2298 |
<listitem>
|
|
2299 |
<para
|
|
2300 |
>Mostrar les opcions d'ajornar l'alarma fins més tard fent clic al botó <guibutton |
|
2301 |
>Ajorna...</guibutton |
|
2302 |
>. Llavors seleccioneu <guilabel |
|
2303 |
>Ajorna fins a la data i hora</guilabel |
|
2304 |
> per introduir la data i hora en què el missatge es tornarà a mostrar, o seleccioneu <guilabel |
|
2305 |
>Ajorna durant un interval de temps</guilabel |
|
2306 |
> per introduir quant temps després d'ara (en hores i minuts) s'haurà de mostrar de nou el missatge. Feu clic a <guibutton |
|
2307 |
>D'acord</guibutton |
|
2308 |
> per ajornar-la i tancar la seva finestra.</para> |
|
2309 |
||
2310 |
<note
|
|
2311 |
><para
|
|
2312 |
>L'hora a la que s'ajorni l'alarma haurà de ser anterior a la propera activació programada o següent recordatori avançat. Per aquesta raó, el botó <guibutton |
|
2313 |
>Ajorna...</guibutton |
|
2314 |
> a la finestra de missatge d'alarma i el botó <guibutton |
|
2315 |
>D'acord</guibutton |
|
2316 |
> en el diàleg d'ajornament es deshabiliten un minut abans de la propera activació o recordatori avançat.</para> |
|
2317 |
<para
|
|
2318 |
>Tingueu en compte que si es configura un recordatori <emphasis |
|
2319 |
>després</emphasis |
|
2320 |
> de l'alarma, <emphasis |
|
2321 |
>podríeu</emphasis |
|
2322 |
> ajornar l'alarma més enllà del seu temps de recordatori. En aquest cas, el recordatori seria suprimit.</para |
|
2323 |
></note>
|
|
2324 |
||
2325 |
<note
|
|
2326 |
><para
|
|
2327 |
>El botó <guibutton |
|
2328 |
>Ajorna...</guibutton |
|
2329 |
> no estarà disponible per a les alarmes que es mostren en iniciar la sessió, a causa que s'ha seleccionat l'opció <guilabel |
|
2330 |
>En iniciar la sessió</guilabel |
|
2331 |
>.</para |
|
2332 |
></note>
|
|
2333 |
</listitem>
|
|
2334 |
||
2335 |
<listitem>
|
|
2336 |
<para
|
|
2337 |
>Aturar la reproducció dels fitxers de so de l'alarma fent clic al botó que mostra el símbol <quote |
|
2338 |
>atura la reproducció</quote |
|
2339 |
>.</para> |
|
2340 |
</listitem>
|
|
2341 |
||
2342 |
<listitem>
|
|
2343 |
<para
|
|
2344 |
>Si el missatge d'alarma es va crear arrossegant un correu electrònic des de &kmail;, podreu accedir directament al correu electrònic al &kmail;, feu clic al botó que mostra la icona de &kmail;. Això seleccionarà i ressaltarà el correu electrònic a la llista de carpetes de &kmail;.</para> |
|
2345 |
||
2346 |
<warning
|
|
2347 |
><para
|
|
2348 |
>Si els índexs de &kmail; es regeneren, l'enllaç al correu electrònic de &kmail; es perdrà.</para |
|
2349 |
></warning>
|
|
2350 |
</listitem>
|
|
2351 |
||
2352 |
<listitem>
|
|
2353 |
<para
|
|
2354 |
>El botó que mostra la icona de <guiicon |
|
2355 |
>&kalarm;</guiicon |
|
2356 |
> proporciona una manera convenient per activar &kalarm;.</para> |
|
2357 |
</listitem>
|
|
2358 |
</itemizedlist>
|
|
2359 |
||
2360 |
<para
|
|
2361 |
>Podeu escollir en el <link linkend="preferences-view" |
|
2362 |
>diàleg de configuració</link |
|
2363 |
> quina dels dos modes diferents s'haurà d'utilitzar per mostrar les finestres de missatges d'alarma:</para> |
|
2364 |
||
2365 |
<itemizedlist>
|
|
2366 |
<listitem>
|
|
2367 |
<para
|
|
2368 |
>Com una finestra normal. En aquest mode, el focus del teclat pren la finestra de missatge d'alarma quan apareix, de manera que si esteu escrivint en aquest moment les pulsacions del teclat es desviaran a ella en comptes de a la vostra aplicació original.</para> |
|
2369 |
</listitem>
|
|
2370 |
||
2371 |
<listitem>
|
|
2372 |
<para
|
|
2373 |
>Com una finestra no modal. En aquest mode, el focus del teclat no es veurà afectat quan aparegui la finestra de missatge d'alarma, de manera que no interferirà amb la vostra escriptura. No obstant, en aquest mode la finestra no tindrà barra de títol o marc, per la qual cosa no la podreu moure o canviar-la de mida.</para> |
|
2374 |
</listitem>
|
|
2375 |
</itemizedlist>
|
|
2376 |
||
2377 |
<note
|
|
2378 |
><para
|
|
2379 |
>Quan es mostra una alarma al davant d'una aplicació a pantalla completa, es mostrarà com una finestra no modal, independentment d'aquesta configuració. Això es deu a una limitació del sistema de finestres.</para |
|
2380 |
></note>
|
|
2381 |
||
2382 |
<sect2>
|
|
2383 |
<title
|
|
2384 |
>Col·locar les finestres de missatges</title> |
|
2385 |
||
2386 |
<para
|
|
2387 |
>Podeu escollir en el <link linkend="preferences-view" |
|
2388 |
>diàleg de configuració</link |
|
2389 |
> quin dels dos esquemes s'haurà d'utilitzar per a col·locar les finestres d'un missatge d'alarma:</para> |
|
2390 |
||
2391 |
<itemizedlist>
|
|
2392 |
<listitem>
|
|
2393 |
<para
|
|
2394 |
>Les finestres es mostren tan lluny del cursor del ratolí com sigui possible. Això minimitza la interrupció del vostre flux de treball i minimitza la possibilitat de reconèixer accidentalment l'alarma.</para> |
|
2395 |
</listitem>
|
|
2396 |
||
2397 |
<listitem>
|
|
2398 |
<para
|
|
2399 |
>Les finestres es mostren en el centre de la pantalla. Per reduir el risc de reconèixer accidentalment l'alarma, els botons de la finestra seran deshabilitats inicialment, activant-se només després d'un retard configurable.</para> |
|
2400 |
</listitem>
|
|
2401 |
</itemizedlist>
|
|
2402 |
||
2403 |
<para
|
|
2404 |
>Si teniu diverses finestres de missatge d'alarma, o de missatges d'error, les podeu distribuir a través de la pantalla per a que totes siguin visibles, o agrupar-les a la part superior esquerra de la pantalla, mitjançant l'opció de menú <menuchoice |
|
2405 |
> <guimenu |
|
2406 |
>Visualitza</guimenu |
|
2407 |
><guimenuitem
|
|
2408 |
>Separa les finestres</guimenuitem |
|
2409 |
> </menuchoice |
|
2410 |
>. Si voleu, podeu configurar una tecla de drecera global per a aquesta acció.</para> |
|
2411 |
||
2412 |
</sect2>
|
|
2413 |
</sect1>
|
|
2414 |
||
2415 |
<sect1 id="system-tray"> |
|
2416 |
<title
|
|
2417 |
>Funcionament de la safata del sistema</title> |
|
2418 |
||
2419 |
<para
|
|
2420 |
>&kalarm; per omissió mostra una icona a la safata del sistema. La icona proporciona control i una indicació d'estat per a gestionar les alarmes. Una icona normal de &kalarm; indica que les alarmes s'estan monitoritzant, mentre que una icona gris indica que les alarmes no s'estan monitoritzant. Si algunes de les alarmes individuals estan deshabilitades, ho indicarà una petita creu superposada sobre la icona.</para> |
|
2421 |
||
2422 |
<para
|
|
2423 |
>La icona de la safata del sistema de &kalarm; per omissió resta oculta automàticament sempre que no hi ha alarmes vençudes en les properes 24 hores. Podeu canviar el límit de temps d'ocultació automàtica, o mostrar sempre la icona de la safata del sistema, utilitzant el <link linkend="preferences-view" |
|
2424 |
>diàleg de configuració</link |
|
2425 |
>. Per a mostrar la icona quan està oculta, feu clic a la fletxa de la safata del sistema per a mostrar les icones ocultes.</para> |
|
2426 |
||
2427 |
<para
|
|
2428 |
>Si passeu el cursor del ratolí sobre la icona de la safata del sistema, es mostrarà un resum de les primeres alarmes de missatge que vencen en les pròximes 24 hores com un consell d'eina. Podeu desactivar aquesta característica, o configurar el nombre d'alarmes a mostrar i el seu format, en el <link linkend="preferences-view" |
|
2429 |
>diàleg de configuració</link |
|
2430 |
>.</para> |
|
2431 |
||
2432 |
<para
|
|
2433 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2434 |
>esquerre</mousebutton |
|
2435 |
> sobre la icona de la safata del sistema per alternar entre mostra i oculta la finestra principal de &kalarm;.</para> |
|
2436 |
||
2437 |
<para
|
|
2438 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2439 |
>dret</mousebutton |
|
2440 |
> sobre la icona de la safata del sistema per veure el menú contextual:</para> |
|
2441 |
||
2442 |
<variablelist>
|
|
2443 |
<varlistentry>
|
|
2444 |
<term
|
|
2445 |
><menuchoice
|
|
2446 |
><guimenuitem
|
|
2447 |
>Habilita les alarmes</guimenuitem |
|
2448 |
></menuchoice
|
|
2449 |
></term>
|
|
2450 |
<listitem
|
|
2451 |
><para
|
|
2452 |
><action
|
|
2453 |
>Habilita o deshabilita el control de canvi de les alarmes.</action |
|
2454 |
></para>
|
|
2455 |
<para
|
|
2456 |
>Veure <link linkend="enable-disable" |
|
2457 |
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</link |
|
2458 |
> per a més detalls.</para> |
|
2459 |
</listitem>
|
|
2460 |
</varlistentry>
|
|
2461 |
||
2462 |
<varlistentry>
|
|
2463 |
<term
|
|
2464 |
><menuchoice
|
|
2465 |
><guimenuitem
|
|
2466 |
>Alarma nova</guimenuitem |
|
2467 |
></menuchoice
|
|
2468 |
></term>
|
|
2469 |
<listitem
|
|
2470 |
><para
|
|
2471 |
><action
|
|
2472 |
>Després que seleccioneu el tipus d'alarma de la llista que apareix, s'obrirà el diàleg d'edició de l'alarma per crear una nova alarma.</action |
|
2473 |
></para>
|
|
2474 |
</listitem>
|
|
2475 |
</varlistentry>
|
|
2476 |
||
2477 |
<varlistentry>
|
|
2478 |
<term
|
|
2479 |
><menuchoice
|
|
2480 |
><guimenuitem
|
|
2481 |
>Atura la reproducció</guimenuitem |
|
2482 |
></menuchoice
|
|
2483 |
></term>
|
|
2484 |
<listitem
|
|
2485 |
><para
|
|
2486 |
><action
|
|
2487 |
>Atura la reproducció del fitxer d'àudio que s'està reproduint.</action |
|
2488 |
></para>
|
|
2489 |
</listitem>
|
|
2490 |
</varlistentry>
|
|
2491 |
||
2492 |
<varlistentry>
|
|
2493 |
<term
|
|
2494 |
><menuchoice
|
|
2495 |
><guimenuitem
|
|
2496 |
>Separa les finestres</guimenuitem |
|
2497 |
></menuchoice
|
|
2498 |
></term>
|
|
2499 |
<listitem
|
|
2500 |
><para
|
|
2501 |
><action
|
|
2502 |
>Separa les finestres d'alarma i de missatge d'error al llarg de la pantalla, o les agrupa.</action |
|
2503 |
></para>
|
|
2504 |
</listitem>
|
|
2505 |
</varlistentry>
|
|
2506 |
||
2507 |
<varlistentry>
|
|
2508 |
<term
|
|
2509 |
><menuchoice
|
|
2510 |
><guimenuitem
|
|
2511 |
>Configura &kalarm;...</guimenuitem |
|
2512 |
></menuchoice
|
|
2513 |
></term>
|
|
2514 |
<listitem
|
|
2515 |
><para
|
|
2516 |
><action
|
|
2517 |
>Mostra el diàleg de configuració de &kalarm;.</action |
|
2518 |
></para>
|
|
2519 |
<para
|
|
2520 |
>El diàleg de configuració es descriu en <link linkend="preferences" |
|
2521 |
>Configurar &kalarm;</link |
|
2522 |
>. Inclou les opcions relatives a la icona de la safata del sistema de &kalarm;.</para> |
|
2523 |
</listitem>
|
|
2524 |
</varlistentry>
|
|
2525 |
||
2526 |
<varlistentry>
|
|
2527 |
<term
|
|
2528 |
><menuchoice
|
|
2529 |
><guimenuitem
|
|
2530 |
>Restaura/Minimitza</guimenuitem |
|
2531 |
></menuchoice
|
|
2532 |
></term>
|
|
2533 |
<listitem
|
|
2534 |
><para
|
|
2535 |
><action
|
|
2536 |
>Restaura o minimitza la finestra principal de &kalarm;.</action |
|
2537 |
></para>
|
|
2538 |
</listitem>
|
|
2539 |
</varlistentry>
|
|
2540 |
||
2541 |
<varlistentry>
|
|
2542 |
<term
|
|
2543 |
><menuchoice
|
|
2544 |
><guimenuitem
|
|
2545 |
>Surt</guimenuitem |
|
2546 |
></menuchoice
|
|
2547 |
></term>
|
|
2548 |
<listitem
|
|
2549 |
><para
|
|
2550 |
><action
|
|
2551 |
>Tanca la safata del sistema i la finestra principal de &kalarm;.</action |
|
2552 |
></para>
|
|
2553 |
<para
|
|
2554 |
>Surt de &kalarm; si no s'estan mostrant finestres de missatges d'alarma.</para> |
|
2555 |
</listitem>
|
|
2556 |
</varlistentry>
|
|
2557 |
</variablelist>
|
|
2558 |
||
2559 |
<sect2>
|
|
2560 |
<title
|
|
2561 |
>Mostrar &kalarm; a la safata del sistema</title> |
|
2562 |
||
2563 |
<para
|
|
2564 |
>Haureu d'estar executant l'escriptori &kde; o un altre gestor de finestres adequat per mostrar &kalarm; a la safata del sistema.</para> |
|
2565 |
||
2566 |
<para
|
|
2567 |
>Select <menuchoice |
|
2568 |
><guimenu
|
|
2569 |
>Visualitza</guimenu |
|
2570 |
> <guimenuitem |
|
2571 |
>Mostra a la safata del sistema</guimenuitem |
|
2572 |
></menuchoice
|
|
2573 |
> per mostrar &kalarm; a la safata del sistema d'acord amb les preferències establertes a la pestanya <link linkend="preferences-view" |
|
2574 |
>Visualitza</link |
|
2575 |
> del diàleg de configuració.</para> |
|
2576 |
||
2577 |
<para
|
|
2578 |
>Per treure &kalarm; de la safata del sistema, deseleccioneu <menuchoice |
|
2579 |
><guimenu
|
|
2580 |
>Visualitza</guimenu |
|
2581 |
> <guimenuitem |
|
2582 |
>Mostra a la safata del sistema</guimenuitem |
|
2583 |
></menuchoice
|
|
2584 |
>.</para> |
|
2585 |
||
2586 |
<para
|
|
2587 |
>Per escollir si &kalarm; es mostrarà a l'inici a la safata del sistema, utilitzeu la pestanya <link linkend="preferences-view" |
|
2588 |
>Vista</link |
|
2589 |
> del diàleg de configuració.</para> |
|
2590 |
</sect2>
|
|
2591 |
</sect1>
|
|
2592 |
||
2593 |
<sect1 id="refreshing"> |
|
2594 |
<title
|
|
2595 |
>Refrescar les alarmes</title> |
|
2596 |
||
2597 |
<para
|
|
2598 |
>En el cas improbable que una alarma no s'activi quan ho hauria de fer, podeu refrescar la llista d'alarmes i activar les alarmes que faltin seleccionant <menuchoice |
|
2599 |
> <guimenu |
|
2600 |
>Accions</guimenu |
|
2601 |
><guimenuitem
|
|
2602 |
>Refresca les alarmes</guimenuitem |
|
2603 |
> </menuchoice |
|
2604 |
>. Això farà que &kalarm; torni a carregar tots els calendaris d'alarma.</para> |
|
2605 |
||
2606 |
<para
|
|
2607 |
>Podeu tornar a carregar un calendari individual i refrescar les alarmes a la llista d'alarmes fent clic <mousebutton |
|
2608 |
>dret</mousebutton |
|
2609 |
> al calendari a la llista de calendaris i seleccionant l'opció de menú <menuchoice |
|
2610 |
><guimenuitem
|
|
2611 |
>Torna a carregar</guimenuitem |
|
2612 |
></menuchoice
|
|
2613 |
>. Veure <link linkend="calendars" |
|
2614 |
>Calendaris d'alarma</link |
|
2615 |
> per a més detalls.</para> |
|
2616 |
||
2617 |
</sect1>
|
|
2618 |
||
2619 |
<sect1 id="enable-disable"> |
|
2620 |
<title
|
|
2621 |
>Habilitar i deshabilitar les alarmes</title> |
|
2622 |
||
2623 |
<para
|
|
2624 |
>Les alarmes es poden habilitar i deshabilitar bé en conjunt o individualment:</para> |
|
2625 |
||
2626 |
<itemizedlist>
|
|
2627 |
<listitem>
|
|
2628 |
<para
|
|
2629 |
>La <quote |
|
2630 |
>monitorització d'alarmes</quote |
|
2631 |
> s'aplica a les alarmes en conjunt. Mentre que la monitorització d'alarmes està deshabilitada, cap alarma serà activada. Mentre que la monitorització d'alarmes està habilitada (la situació normal), totes les alarmes que no estiguin deshabilitades individualment serà activada en el moment apropiat.</para> |
|
2632 |
||
2633 |
<para
|
|
2634 |
>Quan es torni a habilitar la monitorització d'alarmes, les que s'han activat mentre estaven deshabilitades s'activaran ara (a menys que qualsevol de les opcions de cancel·lació retardada ho impedeixi). En altres paraules, deshabilitar la monitorització d'alarmes té el mateix efecte que aturar &kalarm; –les alarmes es posposen fins que es torni a habilitar–.</para> |
|
2635 |
</listitem>
|
|
2636 |
||
2637 |
<listitem>
|
|
2638 |
<para
|
|
2639 |
>Les alarmes es poden habilitar i deshabilitar individualment, independentment de l'estat de la monitorització d'alarmes. Pel que l'estat habilitada/deshabilitada individual de les alarmes no es modificarà mitjançant la deshabilitació i tornar a habilitar la monitorització d'alarmes. A menys que la monitorització d'alarmes sigui deshabilitada a causa que &kalarm; no s'està executant, les alarmes individuals només es poden deshabilitar si s'utilitzen les ordres de menú.</para> |
|
2640 |
||
2641 |
<para
|
|
2642 |
>Quan una alarma es torna a habilitar individualment, no s'activarà si ha vençut mentre estava deshabilitada. En altres paraules, el deshabilitar una alarma individual cancel·la totes les seves ocurrències fins que es torni a habilitar.</para> |
|
2643 |
||
2644 |
<para
|
|
2645 |
>Un estat d'alarma individual d'habilitada/deshabilitada s'indica pel seu color a la llista d'alarmes (el color es pot configurar en la pestanya <link linkend="preferences-view" |
|
2646 |
>Vista</link |
|
2647 |
> del <link linkend="preferences-view" |
|
2648 |
>diàleg de configuració</link |
|
2649 |
>).</para> |
|
2650 |
</listitem>
|
|
2651 |
</itemizedlist>
|
|
2652 |
||
2653 |
<para
|
|
2654 |
>Per activar una alarma, s'haurà d'habilitar individualment, així com la monitorització d'alarmes haurà d'estar habilitada.</para> |
|
2655 |
||
2656 |
<sect2>
|
|
2657 |
<title
|
|
2658 |
>Habilitar la monitorització d'alarmes</title> |
|
2659 |
||
2660 |
<para
|
|
2661 |
>Per a que ocorri la monitorització d'alarmes, &kalarm; haurà d'estar en execució. Una vegada executeu &kalarm;, serà a partir de llavors que s'iniciarà automàticament cada vegada que accediu a menys que la deshabiliteu a la pestanya <link linkend="preferences-general" |
|
2662 |
>General</link |
|
2663 |
> del diàleg de configuració.</para> |
|
2664 |
||
2665 |
<para
|
|
2666 |
>Si la monitorització d'alarmes està deshabilitada, feu el següent per habilitar les alarmes:</para> |
|
2667 |
||
2668 |
<itemizedlist>
|
|
2669 |
<listitem>
|
|
2670 |
<para
|
|
2671 |
>Seleccioneu <menuchoice |
|
2672 |
><guimenu
|
|
2673 |
>Accions</guimenu |
|
2674 |
><guimenuitem
|
|
2675 |
>Habilita les alarmes</guimenuitem |
|
2676 |
></menuchoice
|
|
2677 |
>.</para> |
|
2678 |
</listitem>
|
|
2679 |
||
2680 |
<listitem>
|
|
2681 |
<para
|
|
2682 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2683 |
>dret</mousebutton |
|
2684 |
> sobre la icona de la safata del sistema i escolliu <menuchoice |
|
2685 |
><guimenuitem
|
|
2686 |
>Habilita les alarmes</guimenuitem |
|
2687 |
></menuchoice
|
|
2688 |
> al menú contextual.</para> |
|
2689 |
</listitem>
|
|
2690 |
</itemizedlist>
|
|
2691 |
||
2692 |
</sect2>
|
|
2693 |
||
2694 |
<sect2>
|
|
2695 |
<title
|
|
2696 |
>Deshabilitar la monitorització d'alarmes</title> |
|
2697 |
||
2698 |
<para
|
|
2699 |
>Podeu deshabilitar temporalment la monitorització d'alarmes, el qual evitarà que &kalarm; torni a mostrar cap alarma fins que les torneu a habilitar, o –si s'assumeix que &kalarm; està configurat per executar-se en iniciar la sessió– fins la propera vegada que inicieu la sessió.</para> |
|
2700 |
||
2701 |
<itemizedlist>
|
|
2702 |
<listitem>
|
|
2703 |
<para
|
|
2704 |
>Deseleccioneu <menuchoice |
|
2705 |
><guimenu
|
|
2706 |
>Accions</guimenu |
|
2707 |
> <guimenuitem |
|
2708 |
>Habilita les alarmes</guimenuitem |
|
2709 |
></menuchoice
|
|
2710 |
>.</para> |
|
2711 |
</listitem>
|
|
2712 |
||
2713 |
<listitem>
|
|
2714 |
<para
|
|
2715 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2716 |
>dret</mousebutton |
|
2717 |
> sobre la icona de la safata del sistema i deseleccioneu <menuchoice |
|
2718 |
><guimenuitem
|
|
2719 |
>Habilita les alarmes</guimenuitem |
|
2720 |
></menuchoice
|
|
2721 |
> al menú contextual.</para> |
|
2722 |
</listitem>
|
|
2723 |
||
2724 |
<listitem>
|
|
2725 |
<para
|
|
2726 |
>Executar &kalarm; amb l'opció <option |
|
2727 |
>--disable-all</option |
|
2728 |
> de la línia d'ordres.</para> |
|
2729 |
</listitem>
|
|
2730 |
||
2731 |
<listitem>
|
|
2732 |
<para
|
|
2733 |
>Aturar &kalarm; com es descriu en <link linkend="quitting" |
|
2734 |
>Sortir de &kalarm;</link |
|
2735 |
>.</para> |
|
2736 |
</listitem>
|
|
2737 |
</itemizedlist>
|
|
2738 |
||
2739 |
<para
|
|
2740 |
>Les alarmes es poden deshabilitar permanent evitant que &kalarm; s'executi en iniciar la sessió amb la pestanya <link linkend="preferences-general" |
|
2741 |
>General</link |
|
2742 |
> del diàleg de configuració.</para> |
|
2743 |
||
2744 |
</sect2>
|
|
2745 |
||
2746 |
<sect2>
|
|
2747 |
<title
|
|
2748 |
>Habilitar i deshabilitar individualment les alarmes</title> |
|
2749 |
||
2750 |
<para
|
|
2751 |
>Per habilitar individualment les alarmes que estan deshabilitades, realitzeu una de les següents accions:</para> |
|
2752 |
||
2753 |
<itemizedlist>
|
|
2754 |
<listitem>
|
|
2755 |
<para
|
|
2756 |
>Seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació escolliu <menuchoice |
|
2757 |
> <guimenu |
|
2758 |
>Accions</guimenu |
|
2759 |
><guimenuitem
|
|
2760 |
>Habilita</guimenuitem |
|
2761 |
> </menuchoice |
|
2762 |
>.</para> |
|
2763 |
</listitem>
|
|
2764 |
||
2765 |
<listitem>
|
|
2766 |
<para
|
|
2767 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2768 |
>dret</mousebutton |
|
2769 |
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice |
|
2770 |
><guimenuitem
|
|
2771 |
>Habilita</guimenuitem |
|
2772 |
></menuchoice
|
|
2773 |
> al menú contextual.</para> |
|
2774 |
</listitem>
|
|
2775 |
</itemizedlist>
|
|
2776 |
||
2777 |
<para
|
|
2778 |
>Per deshabilitar individualment les alarmes que estan actualment habilitades, realitzeu una de les següents accions:</para> |
|
2779 |
||
2780 |
<itemizedlist>
|
|
2781 |
<listitem>
|
|
2782 |
<para
|
|
2783 |
>Seleccioneu-ne una o més fent clic a les seves entrades a la llista d'alarmes. A continuació escolliu <menuchoice |
|
2784 |
> <guimenu |
|
2785 |
>Accions</guimenu |
|
2786 |
><guimenuitem
|
|
2787 |
>Deshabilita</guimenuitem |
|
2788 |
> </menuchoice |
|
2789 |
>.</para> |
|
2790 |
</listitem>
|
|
2791 |
||
2792 |
<listitem>
|
|
2793 |
<para
|
|
2794 |
>Feu clic <mousebutton |
|
2795 |
>dret</mousebutton |
|
2796 |
> sobre les entrades en qüestió a la llista d'alarmes i escolliu <menuchoice |
|
2797 |
><guimenuitem
|
|
2798 |
>Deshabilita</guimenuitem |
|
2799 |
></menuchoice
|
|
2800 |
> al menú contextual.</para> |
|
2801 |
</listitem>
|
|
2802 |
</itemizedlist>
|
|
2803 |
||
2804 |
</sect2>
|
|
2805 |
</sect1>
|
|
2806 |
||
2807 |
<sect1 id="wake-suspend"> |
|
2808 |
<title
|
|
2809 |
>Despertar de l'estat de suspensió</title> |
|
2810 |
||
2811 |
<para
|
|
2812 |
>És possible configurar una alarma seleccionada per a que quan s'activi desperti el vostre ordinador des de la hibernació o suspensió, de manera que l'acció de l'alarma pot ocórrer fins i tot quan el sistema està apagat. Aquesta funció és controlada per un diàleg al qual s'accedeix seleccionant <menuchoice |
|
2813 |
><guimenu
|
|
2814 |
>Accions</guimenu |
|
2815 |
> <guimenuitem |
|
2816 |
>Activa després de la suspensió</guimenuitem |
|
2817 |
></menuchoice
|
|
2818 |
>. El diàleg la permet establir, cancel·lar o mostrar.</para> |
|
2819 |
||
2820 |
<para
|
|
2821 |
>L'ús de la funció activa després de la suspensió requereix privilegis administratius. Se us demanarà la contrasenya de l'usuari root quan establiu o cancel·leu una alarma d'aquest tipus.</para> |
|
2822 |
||
2823 |
<note
|
|
2824 |
><para
|
|
2825 |
>Aquest tipus d'alarma no està suportada per alguns ordinadors, especialment els antics, i alguns que només suporten l'establiment d'una hora d'activació de fins a 24 hores d'antelació. També hi poden haver restriccions en la manera en que funciona el mode de suspensió. Haureu de considerar l'establiment d'alarmes de prova per comprovar la capacitat del vostre sistema abans de confiar en aquesta característica.</para |
|
2826 |
></note>
|
|
2827 |
||
2828 |
<warning
|
|
2829 |
><para
|
|
2830 |
>El vostre ordinador només pot programar una sola alarma d'aquest tipus. Si utilitzeu aquesta funció amb &kalarm;, us haureu d'assegurar que no entra en conflicte amb qualsevol altra aplicació que també utilitzi el mode de suspensió. Cada vegada que una aplicació programa o neteja aquest estat, això cancel·la qualsevol establiment d'aquest tipus establert prèviament, sense importar l'establert a &kalarm; o a qualsevol altra aplicació.</para |
|
2831 |
></warning>
|
|
2832 |
||
2833 |
<para
|
|
2834 |
>El diàleg Activació després de la suspensió s'utilitza conjuntament amb la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;.</para> |
|
2835 |
||
2836 |
<itemizedlist>
|
|
2837 |
<listitem>
|
|
2838 |
<para
|
|
2839 |
><guibutton
|
|
2840 |
>Usa l'alarma ressaltada</guibutton |
|
2841 |
>: Estableix l'alarma ressaltada a la llista d'alarmes com l'alarma per activa després de la suspensió. Qualsevol alarma programada anteriorment serà cancel·lada, com s'ha explicat anteriorment. El botó només s'habilitarà si exactament es ressalta una única alarma.</para> |
|
2842 |
</listitem>
|
|
2843 |
||
2844 |
<listitem>
|
|
2845 |
<para
|
|
2846 |
><guibutton
|
|
2847 |
>Cancel·la l'activació des de la suspensió</guibutton |
|
2848 |
>: Cancel·la qualsevol alarma existent del mode de suspensió (ja sigui establert per &kalarm; o qualsevol altra aplicació -veure a dalt-). Tingueu en compte que això només cancel·la funció d'activació associada a l'alarma, la pròpia alarma no se suprimeix i continuarà operant de forma normal.</para> |
|
2849 |
</listitem>
|
|
2850 |
||
2851 |
<listitem>
|
|
2852 |
<para
|
|
2853 |
><guibutton
|
|
2854 |
>Mostra l'alarma actual</guibutton |
|
2855 |
>: Ressalta l'alarma de suspensió actual a la llista d'alarmes, de manera que es pugui identificar. El botó estarà deshabilitat si se n'ha configurat una.</para> |
|
2856 |
</listitem>
|
|
2857 |
||
2858 |
<listitem>
|
|
2859 |
<para
|
|
2860 |
>El control <guilabel |
|
2861 |
>Nombre de minuts abans de l'alarma per activar des de la suspensió</guilabel |
|
2862 |
> us permetrà, si així ho voleu, assegurar-vos que el sistema té temps per a si mateix per restablir-se completament abans que s'activi l'alarma, de manera que l'alarma podrà activar-se al moment correcte.</para> |
|
2863 |
</listitem>
|
|
2864 |
</itemizedlist>
|
|
2865 |
||
2866 |
</sect1>
|
|
2867 |
||
2868 |
<sect1 id="quitting"> |
|
2869 |
<title
|
|
2870 |
>Sortir de &kalarm;</title> |
|
2871 |
||
2872 |
<para
|
|
2873 |
>Sortiu de &kalarm; seleccionant <menuchoice |
|
2874 |
> <guimenu |
|
2875 |
>Fitxer</guimenu |
|
2876 |
><guimenuitem
|
|
2877 |
>Surt</guimenuitem |
|
2878 |
></menuchoice
|
|
2879 |
>, o <menuchoice |
|
2880 |
><guimenuitem
|
|
2881 |
>Surt</guimenuitem |
|
2882 |
></menuchoice
|
|
2883 |
> al menú contextual de la icona de la safata del sistema. Alternativament, si la icona de la safata del sistema no està visible, tanqueu la finestra principal de &kalarm;.</para> |
|
2884 |
||
2885 |
</sect1>
|
|
2886 |
</chapter>
|
|
2887 |
||
2888 |
<chapter id="preferences"> |
|
2889 |
<title
|
|
2890 |
>Configurar &kalarm;</title> |
|
2891 |
||
2892 |
<para
|
|
2893 |
>Per configurar el funcionament de &kalarm; per adaptar-se al vostre sistema i les vostres preferències personals, seleccioneu <menuchoice |
|
2894 |
><guimenu
|
|
2895 |
>Arranjament</guimenu |
|
2896 |
> <guimenuitem |
|
2897 |
>Configura &kalarm;...</guimenuitem |
|
2898 |
></menuchoice
|
|
2899 |
>. Això mostrarà el diàleg de configuració.</para> |
|
2900 |
||
2901 |
<sect1 id="preferences-general"> |
|
2902 |
<title
|
|
2903 |
>General</title> |
|
2904 |
||
2905 |
<para
|
|
2906 |
>La secció <guilabel |
|
2907 |
>General</guilabel |
|
2908 |
> us permetrà controlar el comportament de &kalarm; en general:</para> |
|
2909 |
||
2910 |
<itemizedlist>
|
|
2911 |
<listitem>
|
|
2912 |
<para
|
|
2913 |
><guilabel
|
|
2914 |
>Inicia automàticament en iniciar la sessió</guilabel |
|
2915 |
>: &kalarm; s'iniciarà automàticament en iniciar la sessió de &kde;, assegurant-vos que &kalarm; s'executa en tot moment a menys que sortiu manualment.</para> |
|
2916 |
||
2917 |
<warning
|
|
2918 |
><para
|
|
2919 |
>Aquesta opció sempre s'haurà de marcar a menys que preteneu deixar d'usar &kalarm;.</para |
|
2920 |
></warning>
|
|
2921 |
||
2922 |
<note
|
|
2923 |
><para
|
|
2924 |
>Aquesta opció es torna a seleccionar automàticament cada vegada que s'executi &kalarm;. De manera que si teniu sense marcar aquesta opció i voleu continuar amb evitar l'execució de &kalarm; en iniciar la sessió, necessitareu desmarcar-la cada vegada que executeu &kalarm;.</para |
|
2925 |
></note>
|
|
2926 |
</listitem>
|
|
2927 |
||
2928 |
<listitem>
|
|
2929 |
<para
|
|
2930 |
><guilabel
|
|
2931 |
>Avisa abans de sortir</guilabel |
|
2932 |
>: Quan les alarmes estan deshabilitades mentre &kalarm; no s'està executant, en seleccionar aquesta opció se us demanarà confirmació si intenteu finalitzar &kalarm; utilitzant l'opció <menuchoice |
|
2933 |
><guimenu
|
|
2934 |
>Surt</guimenu |
|
2935 |
></menuchoice
|
|
2936 |
> de la icona de la safata del sistema. Això previndrà la deshabilitació accidental de les alarmes. Per raons de seguretat, aquesta opció es torna a habilitar automàticament per omissió cada vegada que canvieu el mode d'execució.</para> |
|
2937 |
</listitem>
|
|
2938 |
||
2939 |
<listitem
|
|
2940 |
><para
|
|
2941 |
><guilabel
|
|
2942 |
>Confirma la supressió de les alarmes</guilabel |
|
2943 |
>: Especifica si se us demanarà una confirmació cada vegada que suprimiu una alarma.</para> |
|
2944 |
</listitem>
|
|
2945 |
||
2946 |
<listitem
|
|
2947 |
><para
|
|
2948 |
><guilabel
|
|
2949 |
>Interval de temps per omissió d'ajornament de l'alarma</guilabel |
|
2950 |
>: Introduïu l'interval de temps per omissió, en hores i minuts, per mostrar inicialment quan es mostri el diàleg d'alarma ajornada. Tingueu en compte que si s'ha ajornat una alarma anteriorment, l'interval que es mostra inicialment en el diàleg d'alarma ajornada serà igual que l'interval d'ajornament utilitzat l'última vegada que l'alarma es va ajornar.</para> |
|
2951 |
</listitem>
|
|
2952 |
||
2953 |
<listitem
|
|
2954 |
><para
|
|
2955 |
><guilabel
|
|
2956 |
>Terminal per a les alarmes d'ordre</guilabel |
|
2957 |
>: Podeu seleccionar quin tipus de finestra de terminal utilitzar per a les alarmes d'ordre que s'executin en una finestra de terminal. Algunes de les aplicacions més comuns de finestra de terminal estan preconfigurades, &pex;, <application |
|
2958 |
>xterm</application |
|
2959 |
>, &konsole;, encara que només es mostraran aquelles que estiguin instal·lades al sistema. Podeu veure les opcions d'ordres utilitzades per a cada aplicació veient l'ajuda contextual per al seu botó d'opció.</para> |
|
2960 |
||
2961 |
<para
|
|
2962 |
>Si voleu utilitzar una altra aplicació, o si voleu utilitzar una de les llistades, però amb diferents opcions per a l'ordre, seleccioneu <guilabel |
|
2963 |
>Altres</guilabel |
|
2964 |
> i introduïu l'ordre per invocar la finestra de terminal. Per omissió, la cadena d'ordre de l'alarma s'afegirà al que especifiqueu. També podeu especificar a on s'inserirà la cadena d'ordre de l'alarma, utilitzant els següents codis:</para> |
|
2965 |
||
2966 |
<variablelist>
|
|
2967 |
<varlistentry>
|
|
2968 |
<term
|
|
2969 |
>%c</term> |
|
2970 |
<listitem>
|
|
2971 |
<para
|
|
2972 |
>La cadena d'ordre de l'alarma que serà substituïda.</para> |
|
2973 |
</listitem>
|
|
2974 |
</varlistentry>
|
|
2975 |
<varlistentry>
|
|
2976 |
<term
|
|
2977 |
>%w</term> |
|
2978 |
<listitem>
|
|
2979 |
<para
|
|
2980 |
>La cadena d'ordre de l'alarma que serà substituïda, amb un <literal |
|
2981 |
>sleep</literal |
|
2982 |
> afegit.</para> |
|
2983 |
</listitem>
|
|
2984 |
</varlistentry>
|
|
2985 |
<varlistentry>
|
|
2986 |
<term
|
|
2987 |
>%C</term> |
|
2988 |
<listitem>
|
|
2989 |
<para
|
|
2990 |
>Es crearà un fitxer d'ordre temporal que contindrà la cadena d'ordre de l'alarma, i l'ordre per executar el fitxer que serà substituït.</para> |
|
2991 |
</listitem>
|
|
2992 |
</varlistentry>
|
|
2993 |
<varlistentry>
|
|
2994 |
<term
|
|
2995 |
>%W</term> |
|
2996 |
<listitem>
|
|
2997 |
<para
|
|
2998 |
>Es crearà un fitxer d'ordre temporal que contindrà la cadena d'ordre de l'alarma amb un <literal |
|
2999 |
>sleep</literal |
|
3000 |
>, i l'ordre per executar el fitxer que serà substituït.</para> |
|
3001 |
</listitem>
|
|
3002 |
</varlistentry>
|
|
3003 |
</variablelist>
|
|
3004 |
||
3005 |
<para
|
|
3006 |
>Quan s'activa l'alarma d'ordre, la seva cadena d'ordre es posarà entre cometes abans d'inserir-la a la línia d'ordres de la finestra de terminal.</para> |
|
3007 |
</listitem>
|
|
3008 |
||
3009 |
</itemizedlist>
|
|
3010 |
</sect1>
|
|
3011 |
||
3012 |
<sect1 id="preferences-time"> |
|
3013 |
<title
|
|
3014 |
>Hora i data</title> |
|
3015 |
||
3016 |
<para
|
|
3017 |
>La secció de <guilabel |
|
3018 |
>Data i hora</guilabel |
|
3019 |
> us permet establir les opcions relacionades amb la data i hora:</para> |
|
3020 |
||
3021 |
<itemizedlist>
|
|
3022 |
<listitem
|
|
3023 |
><para
|
|
3024 |
><guilabel
|
|
3025 |
>Zona horària</guilabel |
|
3026 |
>: Seleccioneu la zona horària. &kalarm; l'utilitza per tot, excepte quan la substituïu individualment per a les alarmes.</para> |
|
3027 |
</listitem>
|
|
3028 |
||
3029 |
<listitem
|
|
3030 |
><para
|
|
3031 |
><guilabel
|
|
3032 |
>Regió per als dies festius</guilabel |
|
3033 |
>: Seleccioneu quin país o regió utilitzar per als dies festius. Això afectarà a les alarmes recurrents que tenen activada l'opció d'excloure els festius.</para> |
|
3034 |
</listitem>
|
|
3035 |
||
3036 |
<listitem
|
|
3037 |
><para
|
|
3038 |
><guilabel
|
|
3039 |
>Inici de dia per a les alarmes per data</guilabel |
|
3040 |
>: Estableix l'hora d'inici de la jornada per activar de només data, &ead;, aquelles per a les que es va seleccionar l'opció <guilabel |
|
3041 |
>Qualsevol hora</guilabel |
|
3042 |
>. A la data de venciment, aquestes alarmes s'activaran a la primera oportunitat durant les 24 hores a partir de l'hora d'inici del dia.</para> |
|
3043 |
</listitem>
|
|
3044 |
||
3045 |
<listitem
|
|
3046 |
><para
|
|
3047 |
>Al grup de caselles <guilabel |
|
3048 |
>Horari de treball</guilabel |
|
3049 |
>: Aquestes opcions us permeten definir les vostres hores de treball, és necessari quan l'única se selecciona l'opció <guilabel |
|
3050 |
>Només durant l'horari de treball</guilabel |
|
3051 |
> per a una repetició en el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
3052 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
3053 |
>.</para> |
|
3054 |
||
3055 |
<itemizedlist>
|
|
3056 |
<listitem
|
|
3057 |
><para
|
|
3058 |
>Marqueu cada dia que sigui un dia de treball.</para> |
|
3059 |
</listitem>
|
|
3060 |
||
3061 |
<listitem
|
|
3062 |
><para
|
|
3063 |
><guilabel
|
|
3064 |
>Hora d'inici del dia</guilabel |
|
3065 |
>: Introduïu l'hora a la qual comenceu a treballar cada dia.</para> |
|
3066 |
</listitem>
|
|
3067 |
||
3068 |
<listitem
|
|
3069 |
><para
|
|
3070 |
><guilabel
|
|
3071 |
>Hora final del dia</guilabel |
|
3072 |
>: Introduïu l'hora a la qual acabeu el treball cada dia.</para> |
|
3073 |
</listitem>
|
|
3074 |
</itemizedlist>
|
|
3075 |
</listitem>
|
|
3076 |
||
3077 |
<listitem
|
|
3078 |
><para
|
|
3079 |
><guilabel
|
|
3080 |
>Duració de l'esdeveniment del KOrganizer</guilabel |
|
3081 |
>: Introduïu la durada de l'esdeveniment per establir en &korganizer; per a les alarmes que es copien a &korganizer;. La durada per omissió és zero.</para> |
|
3082 |
</listitem>
|
|
3083 |
||
3084 |
</itemizedlist>
|
|
3085 |
</sect1>
|
|
3086 |
||
3087 |
<sect1 id="preferences-storage"> |
|
3088 |
<title
|
|
3089 |
>Emmagatzematge</title> |
|
3090 |
||
3091 |
<para
|
|
3092 |
>La secció <guilabel |
|
3093 |
>Emmagatzematge</guilabel |
|
3094 |
> us permet escollir les opcions per a desar i arxivar les alarmes:</para> |
|
3095 |
||
3096 |
<itemizedlist>
|
|
3097 |
<listitem>
|
|
3098 |
<para
|
|
3099 |
><guilabel
|
|
3100 |
>Alarmes i plantilles noves</guilabel |
|
3101 |
>: Especifiqueu quin calendari utilitzar per emmagatzemar les alarmes i plantilles d'alarma noves quan s'utilitzin diversos calendaris d'alarma:</para> |
|
3102 |
||
3103 |
<itemizedlist>
|
|
3104 |
<listitem>
|
|
3105 |
<para
|
|
3106 |
><guilabel
|
|
3107 |
>Desa al calendari per omissió</guilabel |
|
3108 |
>: Les alarmes i plantilles d'alarma noves s'afegiran automàticament al calendari d'alarma per omissió sense demanar confirmació.</para> |
|
3109 |
</listitem>
|
|
3110 |
||
3111 |
<listitem>
|
|
3112 |
<para
|
|
3113 |
><guilabel
|
|
3114 |
>Pregunta en quin calendari s'ha de desar</guilabel |
|
3115 |
>: En crear una alarma o una plantilla d'alarma nova i hi haurà més d'un calendari d'alarma per escriure, se us demanarà que escolliu el calendari a on s'haurà de desar. Tingueu en compte que quan es desen les alarmes en el venciment, sempre s'emmagatzemen en el calendari d'alarmes arxivades per omissió sense preguntar.</para> |
|
3116 |
</listitem>
|
|
3117 |
</itemizedlist>
|
|
3118 |
</listitem>
|
|
3119 |
||
3120 |
<listitem
|
|
3121 |
><para
|
|
3122 |
>El grup de caselles <guilabel |
|
3123 |
>Alarmes arxivades</guilabel |
|
3124 |
>: Aquestes opcions controlen l'emmagatzematge de les alarmes arxivades en el calendari per omissió d'alarmes arxivades.</para> |
|
3125 |
||
3126 |
<itemizedlist>
|
|
3127 |
<listitem
|
|
3128 |
><para
|
|
3129 |
><guilabel
|
|
3130 |
>Mantén les alarmes després d'expirar</guilabel |
|
3131 |
>: Seleccioneu aquesta opció per arxivar les alarmes expirades i suprimides. Deseleccioneu-la per a no desar cap registre de les alarmes una vegada deixen d'estar actives. Tingueu en compte que les alarmes suprimides només s'arxiven si han estat prèviament activades. Si suprimiu una alarma abans que s'activi, aquesta serà descartada.</para> |
|
3132 |
</listitem>
|
|
3133 |
||
3134 |
<listitem
|
|
3135 |
><para
|
|
3136 |
><guilabel
|
|
3137 |
>Descarta les alarmes arxivades després de</guilabel |
|
3138 |
>: Estableix el nombre de dies per emmagatzemar les alarmes expirades i suprimir-les a l'arxiu, després del qual se suprimiran definitivament.</para> |
|
3139 |
</listitem>
|
|
3140 |
||
3141 |
<listitem
|
|
3142 |
><para
|
|
3143 |
><guibutton
|
|
3144 |
>Neteja les alarmes arxivades</guibutton |
|
3145 |
>: Aquest botó descarta totes les alarmes actualment arxivades al calendari per omissió d'alarmes arxivades. (Els altres calendaris d'alarmes arxivades no seran modificats en el cas que es comparteixen amb altres persones). Això no té efecte sobre les alarmes que posteriorment expirin o se suprimeixin, sinó que se seguiran arxivant d'acord amb les opcions seleccionades.</para> |
|
3146 |
</listitem>
|
|
3147 |
</itemizedlist>
|
|
3148 |
</listitem>
|
|
3149 |
||
3150 |
</itemizedlist>
|
|
3151 |
</sect1>
|
|
3152 |
||
3153 |
<sect1 id="preferences-email"> |
|
3154 |
<title
|
|
3155 |
>Correu electrònic</title> |
|
3156 |
||
3157 |
<para
|
|
3158 |
>La secció <guilabel |
|
3159 |
>Correu electrònic</guilabel |
|
3160 |
> us permet escollir les opcions per enviar i adreçar les alarmes de correu electrònic:</para> |
|
3161 |
||
3162 |
<itemizedlist>
|
|
3163 |
<listitem>
|
|
3164 |
<para
|
|
3165 |
><guilabel
|
|
3166 |
>Client de correu</guilabel |
|
3167 |
>: Especifiqueu el client de correu electrònic a utilitzar per enviar les alarmes de correu electrònic:</para> |
|
3168 |
||
3169 |
<itemizedlist>
|
|
3170 |
<listitem
|
|
3171 |
><para
|
|
3172 |
><guilabel
|
|
3173 |
>KMail</guilabel |
|
3174 |
>: Quan s'activa una alarma de correu electrònic, aquest correu és enviat a través de &kmail; (el qual en primer lloc serà iniciat si cal) de la següent manera:</para> |
|
3175 |
||
3176 |
<itemizedlist>
|
|
3177 |
<listitem
|
|
3178 |
><para
|
|
3179 |
>Si &kmail; és la versió 1.7 o posterior, el correu electrònic serà enviat automàticament.</para> |
|
3180 |
</listitem>
|
|
3181 |
||
3182 |
<listitem
|
|
3183 |
><para
|
|
3184 |
>Si &kmail; és una versió anterior, el correu electrònic serà afegit a la carpeta «<filename |
|
3185 |
>sortida</filename |
|
3186 |
>» del &kmail; per a la seva posterior transmissió.</para> |
|
3187 |
</listitem>
|
|
3188 |
</itemizedlist>
|
|
3189 |
</listitem>
|
|
3190 |
||
3191 |
<listitem
|
|
3192 |
><para
|
|
3193 |
><guilabel
|
|
3194 |
>Sendmail</guilabel |
|
3195 |
>: Quan s'activa una alarma de correu electrònic, aquest correu és enviat automàticament a traves de &Sendmail;. Aquesta opció només funcionarà si el sistema està configurat per utilitzar &Sendmail;, o un agent de transport de correu compatible com <application |
|
3196 |
>postfix</application |
|
3197 |
> o <application |
|
3198 |
>qmail</application |
|
3199 |
>.</para> |
|
3200 |
</listitem>
|
|
3201 |
</itemizedlist>
|
|
3202 |
</listitem>
|
|
3203 |
||
3204 |
<listitem>
|
|
3205 |
<para
|
|
3206 |
><guilabel
|
|
3207 |
>Copia els correus enviats a la carpeta «enviats» del &kmail;</guilabel |
|
3208 |
>: Seleccioneu aquesta opció si, cada vegada que s'activa una alarma de correu electrònic, voleu una còpia del correu electrònic enviat emmagatzemat a la carpeta «<filename |
|
3209 |
>enviats</filename |
|
3210 |
>» del &kmail;.</para> |
|
3211 |
||
3212 |
<note
|
|
3213 |
><para
|
|
3214 |
>Aquesta opció no està disponible si se selecciona &kmail; com a client de correu electrònic, ja que ho fa automàticament.</para |
|
3215 |
></note>
|
|
3216 |
</listitem>
|
|
3217 |
||
3218 |
<listitem>
|
|
3219 |
<para
|
|
3220 |
><guilabel
|
|
3221 |
>Notifica quan es posin a la cua correus remots</guilabel |
|
3222 |
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar una notificació quan una alarma de correu electrònic resti a la cua per enviar a un sistema remot. Això pot ser útil si, per exemple, teniu una connexió telefònica, o el correu electrònic es posa a la cua en la carpeta «<filename |
|
3223 |
>sortida</filename |
|
3224 |
>» del &kmail;, de manera que us podeu assegurar que fareu el necessari per transmetre efectivament el missatge.</para> |
|
3225 |
</listitem>
|
|
3226 |
||
3227 |
<listitem>
|
|
3228 |
<para
|
|
3229 |
>Seleccioneu la vostra adreça de correu electrònic a utilitzar com adreça del remitent en les alarmes de correu electrònic:</para> |
|
3230 |
||
3231 |
<itemizedlist>
|
|
3232 |
<listitem
|
|
3233 |
><para
|
|
3234 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
3235 |
>De</guilabel |
|
3236 |
> per introduir una adreça de correu electrònic.</para> |
|
3237 |
</listitem>
|
|
3238 |
||
3239 |
<listitem
|
|
3240 |
><para
|
|
3241 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
3242 |
>Usa l'adreça de l'Arranjament del sistema</guilabel |
|
3243 |
> per utilitzar l'adreça de correu electrònic que està configurada a l'Arranjament del sistema del &kde;.</para> |
|
3244 |
</listitem>
|
|
3245 |
||
3246 |
<listitem
|
|
3247 |
><para
|
|
3248 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
3249 |
>Usa les identitats del &kmail;</guilabel |
|
3250 |
> per poder triar en el moment de configurar una alarma de correu electrònic de &kmail;, quines identitats usar. La identitat per omissió del &kmail; serà la usada per a les alarmes que ja s'han configurat abans de seleccionar aquesta opció.</para> |
|
3251 |
</listitem>
|
|
3252 |
</itemizedlist>
|
|
3253 |
</listitem>
|
|
3254 |
||
3255 |
<listitem>
|
|
3256 |
<para
|
|
3257 |
>Seleccioneu la vostra adreça de correu a utilitzar per enviar còpies ocultes de les alarmes de correu a tu mateix quan l'opció <guilabel |
|
3258 |
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel |
|
3259 |
> estigui seleccionada:</para> |
|
3260 |
||
3261 |
<itemizedlist>
|
|
3262 |
<listitem
|
|
3263 |
><para
|
|
3264 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
3265 |
>BCC</guilabel |
|
3266 |
> per introduir una adreça de correu. Si les còpies ocultes es van enviar al vostre compte a l'ordinador on s'executa &kalarm;, simplement podeu introduir el vostre nom d'usuari aquí.</para> |
|
3267 |
</listitem>
|
|
3268 |
||
3269 |
<listitem
|
|
3270 |
><para
|
|
3271 |
>Seleccioneu <guilabel |
|
3272 |
>Usa l'adreça de l'Arranjament del sistema</guilabel |
|
3273 |
> per utilitzar l'adreça de correu electrònic que està configurada a l'Arranjament del sistema del &kde;.</para> |
|
3274 |
</listitem>
|
|
3275 |
</itemizedlist>
|
|
3276 |
</listitem>
|
|
3277 |
</itemizedlist>
|
|
3278 |
</sect1>
|
|
3279 |
||
3280 |
<sect1 id="preferences-view"> |
|
3281 |
<title
|
|
3282 |
>Vista</title> |
|
3283 |
||
3284 |
<para
|
|
3285 |
>La secció <guilabel |
|
3286 |
>Vista</guilabel |
|
3287 |
> us permet controlar alguns aspectes de l'aparença de &kalarm;. A la pestanya <guilabel |
|
3288 |
>General</guilabel |
|
3289 |
>:</para> |
|
3290 |
<itemizedlist>
|
|
3291 |
||
3292 |
<listitem>
|
|
3293 |
<para
|
|
3294 |
>El grup de caselles <guilabel |
|
3295 |
>Mostra a la safata del sistema</guilabel |
|
3296 |
>: Quan està seleccionada, la icona de la safata del sistema serà mostrada mentre s'executi &kalarm;, d'acord amb l'opció seleccionada.</para> |
|
3297 |
||
3298 |
<itemizedlist>
|
|
3299 |
<listitem>
|
|
3300 |
<para
|
|
3301 |
><guilabel
|
|
3302 |
>Mostra sempre</guilabel |
|
3303 |
>: La icona de la safata del sistema es mostrarà sempre.</para> |
|
3304 |
</listitem>
|
|
3305 |
||
3306 |
<listitem>
|
|
3307 |
<para
|
|
3308 |
><guilabel
|
|
3309 |
>Oculta automàticament si no hi ha alarmes actives</guilabel |
|
3310 |
>: La icona de la safata del sistema restarà oculta si no hi ha alarmes actives.</para> |
|
3311 |
</listitem>
|
|
3312 |
||
3313 |
<listitem>
|
|
3314 |
<para
|
|
3315 |
><guilabel
|
|
3316 |
>Oculta automàticament si no vencen alarmes en el període de temps</guilabel |
|
3317 |
>: La icona de la safata del sistema restarà oculta si no hi ha cap alarma vençuda dins del període de temps especificat, a partir d'ara.</para> |
|
3318 |
</listitem>
|
|
3319 |
</itemizedlist>
|
|
3320 |
||
3321 |
<para
|
|
3322 |
>Quan la icona de la safata del sistema s'oculta automàticament, podreu fer-la visible a través de l'opció de la safata del sistema per mostrar les icones ocultes.</para> |
|
3323 |
||
3324 |
<para
|
|
3325 |
>Quan <guilabel |
|
3326 |
>Mostra a la safata del sistema</guilabel |
|
3327 |
> està seleccionat, el tancar la icona a la safata del sistema tancarà totes les finestres principals de &kalarm;, i si no hi ha finestres de missatges visibles, sortirà de l'aplicació.</para> |
|
3328 |
</listitem>
|
|
3329 |
||
3330 |
<listitem>
|
|
3331 |
<para
|
|
3332 |
>El grup de caselles <guilabel |
|
3333 |
>Consell de la safata del sistema</guilabel |
|
3334 |
>: Aquestes opcions controlen quina informació mostrar al consell que apareixerà quan passeu el cursor del ratolí sobre la icona de &kalarm; a la safata del sistema.</para> |
|
3335 |
||
3336 |
<itemizedlist>
|
|
3337 |
<listitem>
|
|
3338 |
<para
|
|
3339 |
><guilabel
|
|
3340 |
>Mostra les alarmes per a les properes 24 hores</guilabel |
|
3341 |
>: Quan se selecciona, es mostrarà un resum de les alarmes que vencin en les properes 24 hores.</para> |
|
3342 |
</listitem>
|
|
3343 |
||
3344 |
<listitem>
|
|
3345 |
<para
|
|
3346 |
><guilabel
|
|
3347 |
>Nombre màxim d'alarmes a mostrar</guilabel |
|
3348 |
>: Deseleccioneu aquesta opció per mostrar totes les alarmes de les properes 24 hores. Seleccioneu-la per establir el nombre màxim d'alarmes que es mostraran.</para> |
|
3349 |
</listitem>
|
|
3350 |
||
3351 |
<listitem>
|
|
3352 |
<para
|
|
3353 |
><guilabel
|
|
3354 |
>Mostra l'hora de l'alarma</guilabel |
|
3355 |
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar l'hora en què està programada cada alarma.</para> |
|
3356 |
</listitem>
|
|
3357 |
||
3358 |
<listitem>
|
|
3359 |
<para
|
|
3360 |
><guilabel
|
|
3361 |
>Mostra el temps restant fins a l'alarma</guilabel |
|
3362 |
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar el temps restant abans de la següent ocurrència programada de cada alarma. El període de temps es mostra en hores i minuts.</para> |
|
3363 |
||
3364 |
<itemizedlist>
|
|
3365 |
<listitem>
|
|
3366 |
<para
|
|
3367 |
><guilabel
|
|
3368 |
>Prefix</guilabel |
|
3369 |
>: Especifiqueu un símbol o el text a mostrar davant de la quantitat de temps fins activar l'alarma, per distingir-la de l'hora a la qual està programada l'alarma.</para> |
|
3370 |
</listitem>
|
|
3371 |
</itemizedlist>
|
|
3372 |
</listitem>
|
|
3373 |
</itemizedlist>
|
|
3374 |
</listitem>
|
|
3375 |
||
3376 |
<listitem>
|
|
3377 |
<para
|
|
3378 |
>El grup de caselles <guilabel |
|
3379 |
>Llista d'alarmes</guilabel |
|
3380 |
> permet triar els colors utilitzats en la llista d'alarmes a la finestra principal de &kalarm;, per mostrar les alarmes deshabilitades i arxivades.</para> |
|
3381 |
</listitem>
|
|
3382 |
</itemizedlist>
|
|
3383 |
||
3384 |
<para
|
|
3385 |
>La pestanya <guilabel |
|
3386 |
>Finestres d'alarma</guilabel |
|
3387 |
> conté les opcions per controlar l'aparença de les finestres de missatge d'alarma.</para> |
|
3388 |
||
3389 |
<itemizedlist>
|
|
3390 |
<listitem>
|
|
3391 |
<para
|
|
3392 |
><guilabel
|
|
3393 |
>Col·loca les finestres lluny del cursor del ratolí</guilabel |
|
3394 |
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar les finestres de missatges d'alarma el més lluny possible de la posició actual del cursor del ratolí. Això minimitza la possibilitat de reconèixer accidentalment una alarma fent clic en un botó de la mateixa a la finestra de missatge.</para> |
|
3395 |
</listitem>
|
|
3396 |
||
3397 |
<listitem>
|
|
3398 |
<para
|
|
3399 |
><guilabel
|
|
3400 |
>Centra les finestres, retardant l'activació dels botons de la finestra</guilabel |
|
3401 |
>: Seleccioneu aquesta opció per mostrar les finestres de missatges d'alarma al centre de la pantalla. Per reduir el risc d'accident en reconèixer l'alarma, els botons de la finestra són deshabilitats inicialment. El retard en segons abans que s'activin s'estableix a <guilabel |
|
3402 |
>Retard de l'activació dels botons (en segons)</guilabel |
|
3403 |
>.</para> |
|
3404 |
</listitem>
|
|
3405 |
||
3406 |
<listitem>
|
|
3407 |
<para
|
|
3408 |
><guilabel
|
|
3409 |
>Les finestres de missatge tenen una barra de títol i prenen el focus del teclat</guilabel |
|
3410 |
>: Aquesta opció controla si les finestres de missatges d'alarma són modals o no, &ead;, si agafen el focus del teclat quan apareixen. Veure la secció <link linkend="message-window" |
|
3411 |
>Finestra de missatge d'alarma</link |
|
3412 |
> per a més detalls.</para> |
|
3413 |
</listitem>
|
|
3414 |
</itemizedlist>
|
|
3415 |
</sect1>
|
|
3416 |
||
3417 |
<sect1 id="preferences-edit"> |
|
3418 |
<title
|
|
3419 |
>Edita</title> |
|
3420 |
||
3421 |
<para
|
|
3422 |
>La secció <guilabel |
|
3423 |
>Edita</guilabel |
|
3424 |
> us permet seleccionar els valors per omissió en les opcions en el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
3425 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
3426 |
>:</para> |
|
3427 |
||
3428 |
<itemizedlist>
|
|
3429 |
<listitem
|
|
3430 |
><para
|
|
3431 |
>La pestanya <guilabel |
|
3432 |
>General</guilabel |
|
3433 |
> conté les opcions que s'apliquen a tots els tipus d'alarma.</para> |
|
3434 |
||
3435 |
<itemizedlist>
|
|
3436 |
<listitem
|
|
3437 |
><para
|
|
3438 |
>Establir els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel |
|
3439 |
>Mostra al KOrganizer</guilabel |
|
3440 |
> i <guilabel |
|
3441 |
>Cancel·la si ja és tard</guilabel |
|
3442 |
>.</para> |
|
3443 |
</listitem>
|
|
3444 |
||
3445 |
<listitem
|
|
3446 |
><para
|
|
3447 |
>Establir el tipus de repetició per omissió.</para> |
|
3448 |
</listitem>
|
|
3449 |
||
3450 |
<listitem
|
|
3451 |
><para
|
|
3452 |
>Seleccioneu el tractament per omissió en anys no de traspàs de recurrències anuals previstes per al 29 de febrer.</para> |
|
3453 |
</listitem>
|
|
3454 |
</itemizedlist>
|
|
3455 |
</listitem>
|
|
3456 |
||
3457 |
<listitem
|
|
3458 |
><para
|
|
3459 |
>La pestanya <guilabel |
|
3460 |
>Tipus d'alarma</guilabel |
|
3461 |
> conté les opcions que s'apliquen a tipus específics d'alarma.</para> |
|
3462 |
||
3463 |
<itemizedlist>
|
|
3464 |
<listitem>
|
|
3465 |
<para
|
|
3466 |
>Per a les alarmes visuals:</para> |
|
3467 |
||
3468 |
<itemizedlist>
|
|
3469 |
<listitem
|
|
3470 |
><para
|
|
3471 |
>Establiu els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel |
|
3472 |
>Tanca la finestra automàticament després d'aquest temps</guilabel |
|
3473 |
> i <guilabel |
|
3474 |
>Confirma l'acceptació</guilabel |
|
3475 |
>.</para> |
|
3476 |
</listitem>
|
|
3477 |
||
3478 |
<listitem
|
|
3479 |
><para
|
|
3480 |
>Establiu les unitats de període per omissió pel recordatori.</para> |
|
3481 |
</listitem>
|
|
3482 |
||
3483 |
<listitem
|
|
3484 |
><para
|
|
3485 |
>Establiu les accions especials per omissió per a les alarmes visuals.</para> |
|
3486 |
</listitem>
|
|
3487 |
||
3488 |
<listitem
|
|
3489 |
><para
|
|
3490 |
>Establiu les opcions de so per omissió. Tingueu en compte que s'ha d'indicar un fitxer de so per omissió, encara que el tipus de so no estigui establert a <guilabel |
|
3491 |
>Fitxer de so</guilabel |
|
3492 |
>.</para> |
|
3493 |
</listitem>
|
|
3494 |
</itemizedlist>
|
|
3495 |
</listitem>
|
|
3496 |
||
3497 |
<listitem>
|
|
3498 |
<para
|
|
3499 |
>Per a les alarmes d'ordre:</para> |
|
3500 |
||
3501 |
<itemizedlist>
|
|
3502 |
<listitem
|
|
3503 |
><para
|
|
3504 |
>Establiu els estats per omissió per a les caselles de selecció <guilabel |
|
3505 |
>Introduïu un script</guilabel |
|
3506 |
> i <guilabel |
|
3507 |
>Executa en una finestra de terminal</guilabel |
|
3508 |
>.</para> |
|
3509 |
</listitem>
|
|
3510 |
</itemizedlist>
|
|
3511 |
</listitem>
|
|
3512 |
||
3513 |
<listitem>
|
|
3514 |
<para
|
|
3515 |
>Per a les alarmes de correu electrònic:</para> |
|
3516 |
||
3517 |
<itemizedlist>
|
|
3518 |
<listitem
|
|
3519 |
><para
|
|
3520 |
>Establiu l'estat per omissió per a la casella de selecció <guilabel |
|
3521 |
>Còpia del correu a mi mateix</guilabel |
|
3522 |
>.</para> |
|
3523 |
</listitem>
|
|
3524 |
</itemizedlist>
|
|
3525 |
</listitem>
|
|
3526 |
</itemizedlist>
|
|
3527 |
</listitem>
|
|
3528 |
||
3529 |
<listitem
|
|
3530 |
><para
|
|
3531 |
>La pestanya <guilabel |
|
3532 |
>Tipus de lletra i color</guilabel |
|
3533 |
> us permet establir l'aparença per omissió dels missatges d'alarma. Seleccioneu el vostre tipus de lletra per omissió, i els colors de primer pla i de fons.</para> |
|
3534 |
</listitem>
|
|
3535 |
</itemizedlist>
|
|
3536 |
</sect1>
|
|
3537 |
||
3538 |
</chapter>
|
|
3539 |
||
3540 |
<chapter id="cmdline-operation"> |
|
3541 |
<title
|
|
3542 |
>Operació de la línia d'ordres</title> |
|
3543 |
||
3544 |
<para
|
|
3545 |
>Quan s'indiquen paràmetres de línia d'ordres, &kalarm; no mostrarà la llista d'alarmes programades com s'ha descrit anteriorment a <link linkend="using-kalarm" |
|
3546 |
>Usar &kalarm;</link |
|
3547 |
>. Les opcions específiques de la línia d'ordres per a &kalarm; es poden utilitzar per a les següents operacions:</para> |
|
3548 |
||
3549 |
<itemizedlist>
|
|
3550 |
<listitem
|
|
3551 |
><para
|
|
3552 |
>programar una alarma nova</para> |
|
3553 |
</listitem>
|
|
3554 |
<listitem
|
|
3555 |
><para
|
|
3556 |
>controlar el mode visual de &kalarm;</para> |
|
3557 |
</listitem>
|
|
3558 |
<listitem
|
|
3559 |
><para
|
|
3560 |
>obtenir ajuda</para> |
|
3561 |
</listitem>
|
|
3562 |
</itemizedlist>
|
|
3563 |
||
3564 |
<para
|
|
3565 |
>Les opcions addicionals de línia d'ordres es proporcionen principalment per habilitar altres programes a la interfície de &kalarm;. Es descriuen en el capítol <link linkend="cmdline-interface" |
|
3566 |
>Guia de &kalarm; per a desenvolupadors</link |
|
3567 |
>.</para> |
|
3568 |
||
3569 |
<para
|
|
3570 |
>La línia d'ordres només ha de contenir les opcions aplicables per a una operació de &kalarm;. Si voleu realitzar operacions múltiples, s'ha d'invocar múltiples vegades &kalarm; amb un sol conjunt d'opcions cada vegada.</para> |
|
3571 |
||
3572 |
<sect1 id="cmdline-schedule"> |
|
3573 |
<title
|
|
3574 |
>Programar una alarma nova</title> |
|
3575 |
||
3576 |
<para
|
|
3577 |
>Les següents opcions s'utilitzen per a programar una nova alarma:</para> |
|
3578 |
||
3579 |
<informaltable>
|
|
3580 |
<tgroup cols="2"> |
|
3581 |
<thead>
|
|
3582 |
<row>
|
|
3583 |
<entry
|
|
3584 |
>Opció</entry> |
|
3585 |
<entry
|
|
3586 |
>Descripció</entry> |
|
3587 |
</row>
|
|
3588 |
</thead>
|
|
3589 |
<tbody>
|
|
3590 |
<row>
|
|
3591 |
<entry
|
|
3592 |
><option
|
|
3593 |
>-a</option |
|
3594 |
>, <option |
|
3595 |
>--ack-confirm</option |
|
3596 |
></entry>
|
|
3597 |
<entry
|
|
3598 |
>Missatge de confirmació quan el missatge d'alarma és reconegut.</entry> |
|
3599 |
</row>
|
|
3600 |
<row>
|
|
3601 |
<entry
|
|
3602 |
><option
|
|
3603 |
>-A</option |
|
3604 |
>, <option |
|
3605 |
>--attach <replaceable |
|
3606 |
>URL</replaceable |
|
3607 |
></option
|
|
3608 |
></entry>
|
|
3609 |
<entry
|
|
3610 |
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer que s'adjuntarà al correu electrònic. Aquesta opció es pot repetir si és necessari. S'ha d'especificar <option |
|
3611 |
>--mail</option |
|
3612 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3613 |
</row>
|
|
3614 |
<row>
|
|
3615 |
<entry
|
|
3616 |
><option
|
|
3617 |
>--auto-close</option |
|
3618 |
></entry>
|
|
3619 |
<entry
|
|
3620 |
>Tanca automàticament la finestra d'alarma després de l'expiració del període <option |
|
3621 |
>--late-cancel</option |
|
3622 |
>. S'ha d'especificar <option |
|
3623 |
>--late-cancel</option |
|
3624 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3625 |
</row>
|
|
3626 |
<row>
|
|
3627 |
<entry
|
|
3628 |
><option
|
|
3629 |
>-b</option |
|
3630 |
>, <option |
|
3631 |
>--beep</option |
|
3632 |
></entry>
|
|
3633 |
<entry
|
|
3634 |
>Emet un timbre audible quan es mostra el missatge. No es poden especificar <option |
|
3635 |
>--speak</option |
|
3636 |
>, <option |
|
3637 |
>--play</option |
|
3638 |
> i <option |
|
3639 |
>--play-repeat</option |
|
3640 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3641 |
</row>
|
|
3642 |
<row>
|
|
3643 |
<entry
|
|
3644 |
><option
|
|
3645 |
>--bcc</option |
|
3646 |
></entry>
|
|
3647 |
<entry
|
|
3648 |
>Us envia una còpia oculta del correu electrònic. S'ha d'especificar <option |
|
3649 |
>--mail</option |
|
3650 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3651 |
</row>
|
|
3652 |
<row>
|
|
3653 |
<entry
|
|
3654 |
><option
|
|
3655 |
>-c</option |
|
3656 |
>, <option |
|
3657 |
>--color</option |
|
3658 |
>, <option |
|
3659 |
>--colour <replaceable |
|
3660 |
>color</replaceable |
|
3661 |
></option
|
|
3662 |
></entry>
|
|
3663 |
<entry
|
|
3664 |
>Estableix el color de fons del missatge al nom de color especificat per a &Qt; o al codi hexadecimal 0xRRGGBB.</entry> |
|
3665 |
</row>
|
|
3666 |
<row>
|
|
3667 |
<entry
|
|
3668 |
><option
|
|
3669 |
>-C</option |
|
3670 |
>, <option |
|
3671 |
>--colorfg</option |
|
3672 |
>, <option |
|
3673 |
>--colourfg <replaceable |
|
3674 |
>color</replaceable |
|
3675 |
></option
|
|
3676 |
></entry>
|
|
3677 |
<entry
|
|
3678 |
>Estableix el color de primer pla del missatge al nom de color especificat per a &Qt; o al codi hexadecimal 0xRRGGBB.</entry> |
|
3679 |
</row>
|
|
3680 |
<row>
|
|
3681 |
<entry
|
|
3682 |
><option
|
|
3683 |
>-d</option |
|
3684 |
>, <option |
|
3685 |
>--disable</option |
|
3686 |
></entry>
|
|
3687 |
<entry
|
|
3688 |
>Deshabilita l'alarma. No s'activarà fins que s'hagi habilitat manualment.</entry> |
|
3689 |
</row>
|
|
3690 |
<row>
|
|
3691 |
<entry
|
|
3692 |
><option
|
|
3693 |
>--disable-all</option |
|
3694 |
></entry>
|
|
3695 |
<entry
|
|
3696 |
>Deshabilita la monitorització d'alarmes. Això evita que les alarmes s'activin fins que torneu a habilitar les alarmes o reinicieu &kalarm;, &pex;, en el següent inici de sessió. No es pot especificar <option |
|
3697 |
>--triggerEvent</option |
|
3698 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3699 |
</row>
|
|
3700 |
<row>
|
|
3701 |
<entry
|
|
3702 |
><option
|
|
3703 |
>-e</option |
|
3704 |
>, <option |
|
3705 |
>--exec <replaceable |
|
3706 |
>línia_d'ordres</replaceable |
|
3707 |
></option
|
|
3708 |
></entry>
|
|
3709 |
<entry
|
|
3710 |
>Especifica una ordre de línia d'ordres per executar. Si s'especifica, aquesta opció haurà de ser l'última opció de &kalarm; a la línia d'ordres de &kalarm;. Tots els paràmetres de les ordres i opcions posteriors s'interpretaran com la formació de la línia d'ordres per executar. No es poden especificar <option |
|
3711 |
>--file</option |
|
3712 |
>, <option |
|
3713 |
>--exec-display</option |
|
3714 |
> i <option |
|
3715 |
>--mail</option |
|
3716 |
> amb aquesta opció. S'ignoraran <option |
|
3717 |
>--ack-confirm</option |
|
3718 |
>, <option |
|
3719 |
>--beep</option |
|
3720 |
>, <option |
|
3721 |
>--color</option |
|
3722 |
> i <option |
|
3723 |
>--colorfg</option |
|
3724 |
>.</entry> |
|
3725 |
</row>
|
|
3726 |
<row>
|
|
3727 |
<entry
|
|
3728 |
><option
|
|
3729 |
>-E</option |
|
3730 |
>, <option |
|
3731 |
>--exec-display <replaceable |
|
3732 |
>línia_d'ordres</replaceable |
|
3733 |
></option
|
|
3734 |
></entry>
|
|
3735 |
<entry
|
|
3736 |
>Especifica una ordre de línia d'ordres a executar per generar el text del missatge d'alarma. Si s'especifica, aquesta opció haurà de ser l'última opció de &kalarm; en la línia d'ordres de &kalarm;. Tots els paràmetres i opcions posteriors s'interpretaran com la formació de la línia d'ordres per executar. No es poden especificar <option |
|
3737 |
>--exec</option |
|
3738 |
>, <option |
|
3739 |
>--file</option |
|
3740 |
> i <option |
|
3741 |
>--mail</option |
|
3742 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3743 |
</row>
|
|
3744 |
<row>
|
|
3745 |
<entry
|
|
3746 |
><option
|
|
3747 |
>-f</option |
|
3748 |
>, <option |
|
3749 |
>--file <replaceable |
|
3750 |
>URL</replaceable |
|
3751 |
></option
|
|
3752 |
></entry>
|
|
3753 |
<entry
|
|
3754 |
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer de text o d'imatge per formar el missatge d'alarma. No es poden especificar <option |
|
3755 |
>--exec</option |
|
3756 |
>, <option |
|
3757 |
>--exec-display</option |
|
3758 |
> i <option |
|
3759 |
>--mail</option |
|
3760 |
>, i <replaceable |
|
3761 |
>missatge</replaceable |
|
3762 |
> no ha d'estar present amb aquesta opció.</entry> |
|
3763 |
</row>
|
|
3764 |
<row>
|
|
3765 |
<entry
|
|
3766 |
><option
|
|
3767 |
>-F</option |
|
3768 |
>, <option |
|
3769 |
>--from-id <replaceable |
|
3770 |
>ID</replaceable |
|
3771 |
></option
|
|
3772 |
></entry>
|
|
3773 |
<entry
|
|
3774 |
>Utilitza la identitat de &kmail; especificada com a remitent del correu electrònic. S'ha d'especificar <option |
|
3775 |
>--mail</option |
|
3776 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3777 |
</row>
|
|
3778 |
<row>
|
|
3779 |
<entry
|
|
3780 |
><option
|
|
3781 |
>-i</option |
|
3782 |
>, <option |
|
3783 |
>--interval <replaceable |
|
3784 |
>període</replaceable |
|
3785 |
></option
|
|
3786 |
></entry>
|
|
3787 |
<entry
|
|
3788 |
>Estableix l'interval entre les repeticions de l'alarma. Les hores/minuts s'especifiquen en el format <replaceable |
|
3789 |
>nHnM</replaceable |
|
3790 |
>, on <replaceable |
|
3791 |
>n</replaceable |
|
3792 |
> és un nombre, &pex;, 3H30M. Els altres períodes de temps s'especifiquen en el format <replaceable |
|
3793 |
>nX</replaceable |
|
3794 |
>, on <replaceable |
|
3795 |
>n</replaceable |
|
3796 |
> és un nombre i <replaceable |
|
3797 |
>X</replaceable |
|
3798 |
> és una de les següents lletres: A (any), M (mes), S (setmana), D (dia). Si també s'especifica <option |
|
3799 |
>--recurrence</option |
|
3800 |
>, no estaran permesos A (anys) i M (mesos). Obligatori si s'especifica <option |
|
3801 |
>--repeat</option |
|
3802 |
> o <option |
|
3803 |
>--until</option |
|
3804 |
>.</entry> |
|
3805 |
</row>
|
|
3806 |
<row>
|
|
3807 |
<entry
|
|
3808 |
><option
|
|
3809 |
>-k</option |
|
3810 |
>, <option |
|
3811 |
>--korganizer</option |
|
3812 |
></entry>
|
|
3813 |
<entry
|
|
3814 |
>Mostra l'alarma com un esdeveniment en el calendari de &korganizer; actiu.</entry> |
|
3815 |
</row>
|
|
3816 |
<row>
|
|
3817 |
<entry
|
|
3818 |
><option
|
|
3819 |
>-l</option |
|
3820 |
>, <option |
|
3821 |
>--late-cancel <replaceable |
|
3822 |
>període</replaceable |
|
3823 |
></option
|
|
3824 |
></entry>
|
|
3825 |
<entry
|
|
3826 |
>Cancel·la l'alarma si no es pot activar en el <replaceable |
|
3827 |
>període</replaceable |
|
3828 |
> especificat després de l'hora correcta. Hores/minuts s'especifiquen en el format <replaceable |
|
3829 |
>nHnM</replaceable |
|
3830 |
>, on <replaceable |
|
3831 |
>n</replaceable |
|
3832 |
> és un número, &pex;, 3H30M. Els altres períodes de temps s'especifiquen en el format <replaceable |
|
3833 |
>nX</replaceable |
|
3834 |
>, on <replaceable |
|
3835 |
>n</replaceable |
|
3836 |
> és un número i <replaceable |
|
3837 |
>X</replaceable |
|
3838 |
> és una de les següents lletres: S (setmanes), D (dies). El valor per omissió de <replaceable |
|
3839 |
>període</replaceable |
|
3840 |
> és d'1 minut.</entry> |
|
3841 |
</row>
|
|
3842 |
<row>
|
|
3843 |
<entry
|
|
3844 |
><option
|
|
3845 |
>-L</option |
|
3846 |
>, <option |
|
3847 |
>--login</option |
|
3848 |
></entry>
|
|
3849 |
<entry
|
|
3850 |
>Activa l'alarma cada vegada que entreu. No es poden especificar <option |
|
3851 |
>--interval</option |
|
3852 |
>, <option |
|
3853 |
>--repeat</option |
|
3854 |
> i <option |
|
3855 |
>--until</option |
|
3856 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3857 |
</row>
|
|
3858 |
<row>
|
|
3859 |
<entry
|
|
3860 |
><option
|
|
3861 |
>-m</option |
|
3862 |
>, <option |
|
3863 |
>--mail <replaceable |
|
3864 |
>adreça</replaceable |
|
3865 |
></option
|
|
3866 |
></entry>
|
|
3867 |
<entry
|
|
3868 |
>Envia un correu a l'adreça especificada. Aquesta opció es pot repetir si és necessari. No es poden especificar <option |
|
3869 |
>--exec</option |
|
3870 |
>, <option |
|
3871 |
>--exec-display</option |
|
3872 |
> i <option |
|
3873 |
>--file</option |
|
3874 |
> amb aquesta opció. Les opcions <option |
|
3875 |
>--ack-confirm</option |
|
3876 |
>, <option |
|
3877 |
>--beep</option |
|
3878 |
>, <option |
|
3879 |
>--color</option |
|
3880 |
> i <option |
|
3881 |
>--colorfg</option |
|
3882 |
> seran ignorades amb aquesta opció.</entry> |
|
3883 |
</row>
|
|
3884 |
<row>
|
|
3885 |
<entry
|
|
3886 |
><option
|
|
3887 |
>-p</option |
|
3888 |
>, <option |
|
3889 |
>--play <replaceable |
|
3890 |
>URL</replaceable |
|
3891 |
></option
|
|
3892 |
></entry>
|
|
3893 |
<entry
|
|
3894 |
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer d'àudio que es reproduirà una vegada, ja sigui com una alarma d'àudio o quan es mostri el missatge d'alarma. No es poden especificar <option |
|
3895 |
>--play-repeat</option |
|
3896 |
>, <option |
|
3897 |
>--beep</option |
|
3898 |
> i <option |
|
3899 |
>--speak</option |
|
3900 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3901 |
</row>
|
|
3902 |
<row>
|
|
3903 |
<entry
|
|
3904 |
><option
|
|
3905 |
>-P</option |
|
3906 |
>, <option |
|
3907 |
>--play-repeat <replaceable |
|
3908 |
>URL</replaceable |
|
3909 |
></option
|
|
3910 |
></entry>
|
|
3911 |
<entry
|
|
3912 |
>Especifica el camí o &URL; d'un fitxer d'àudio que es reproduirà de forma repetida, o bé fins que s'utilitzi <guilabel |
|
3913 |
>Atura la reproducció</guilabel |
|
3914 |
>, o pel temps de mostrar el missatge d'alarma. No es poden especificar <option |
|
3915 |
>--play</option |
|
3916 |
>, <option |
|
3917 |
>--beep</option |
|
3918 |
> i <option |
|
3919 |
>--speak</option |
|
3920 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3921 |
</row>
|
|
3922 |
<row>
|
|
3923 |
<entry
|
|
3924 |
><option
|
|
3925 |
>--recurrence <replaceable |
|
3926 |
>spec</replaceable |
|
3927 |
></option
|
|
3928 |
></entry>
|
|
3929 |
<entry
|
|
3930 |
>Estableix l'alarma a repetir. Especifiqueu la repetició utilitzant la sintaxi d'iCalendar (definida en el <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
3931 |
>RFC2445</ulink |
|
3932 |
>), &pex;, <quote |
|
3933 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
3934 |
>. No es pot especificar <option |
|
3935 |
>--until</option |
|
3936 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
3937 |
</row>
|
|
3938 |
<row>
|
|
3939 |
<entry
|
|
3940 |
><option
|
|
3941 |
>-r</option |
|
3942 |
>, <option |
|
3943 |
>--repeat <replaceable |
|
3944 |
>compte</replaceable |
|
3945 |
></option
|
|
3946 |
></entry>
|
|
3947 |
<entry
|
|
3948 |
>Estableix el nombre de vegades que s'activarà l'alarma, o si s'ha especificat una recurrència amb <option |
|
3949 |
>--recurrence</option |
|
3950 |
>, el nombre de vegades que s'activarà l'alarma cada vegada que s'activi <option |
|
3951 |
>--recurrence</option |
|
3952 |
> (&ead;, una repetició dins d'una altra repetició). Si <option |
|
3953 |
>--recurrence</option |
|
3954 |
> no està present, especifiqueu -1 per repetir l'alarma de forma indefinida. Hi haurà d'haver <option |
|
3955 |
>--interval</option |
|
3956 |
>, i <option |
|
3957 |
>--until</option |
|
3958 |
> no es podrà especificar amb aquesta opció.</entry> |
|
3959 |
</row>
|
|
3960 |
<row>
|
|
3961 |
<entry
|
|
3962 |
><option
|
|
3963 |
>-R</option |
|
3964 |
>, <option |
|
3965 |
>--reminder <replaceable |
|
3966 |
>període</replaceable |
|
3967 |
></option
|
|
3968 |
></entry>
|
|
3969 |
<entry
|
|
3970 |
>Fa sortir una alarma de recordatori en la quantitat de temps especificat abans o després de l'alarma principal i cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha). El <replaceable |
|
3971 |
>període</replaceable |
|
3972 |
> s'especifica en el mateix format com es descriu per a <option |
|
3973 |
>--late-cancel</option |
|
3974 |
>. Per omissió, el recordatori es produirà abans de l'alarma. Per especificar un recordatori després de l'alarma, utilitzeu el prefix <replaceable |
|
3975 |
>+</replaceable |
|
3976 |
> amb el <replaceable |
|
3977 |
>període</replaceable |
|
3978 |
>, &pex; +3D. Aquesta opció no es pot especificar amb <option |
|
3979 |
>--exec</option |
|
3980 |
>, <option |
|
3981 |
>--mail</option |
|
3982 |
> o <option |
|
3983 |
>--reminder-once</option |
|
3984 |
>.</entry> |
|
3985 |
</row>
|
|
3986 |
<row>
|
|
3987 |
<entry
|
|
3988 |
><option
|
|
3989 |
>--reminder-once <replaceable |
|
3990 |
>període</replaceable |
|
3991 |
></option
|
|
3992 |
></entry>
|
|
3993 |
<entry
|
|
3994 |
>Fa sortir una alarma de recordatori una vegada, en la quantitat de temps especificat abans o després de la primera recurrència de l'alarma principal. No recordarà si s'ha mostrat abans o després de les recurrències posteriors (si n'hi ha). El <replaceable |
|
3995 |
>període</replaceable |
|
3996 |
> s'especifica en el mateix format com es descriu per a <option |
|
3997 |
>--reminder</option |
|
3998 |
>. Aquesta opció no es pot especificar amb <option |
|
3999 |
>--exec</option |
|
4000 |
>, <option |
|
4001 |
>--mail</option |
|
4002 |
> o <option |
|
4003 |
>--reminder</option |
|
4004 |
>.</entry> |
|
4005 |
</row>
|
|
4006 |
<row>
|
|
4007 |
<entry
|
|
4008 |
><option
|
|
4009 |
>-s</option |
|
4010 |
>, <option |
|
4011 |
>--speak</option |
|
4012 |
></entry>
|
|
4013 |
<entry
|
|
4014 |
>Pronuncia el missatge quan es mostra. Aquesta opció requereix que &jovie; estigui instal·lat i configurat, juntament amb un sintetitzador de veu compatible. No es pot especificar <option |
|
4015 |
>--beep</option |
|
4016 |
>, <option |
|
4017 |
>--play</option |
|
4018 |
> i <option |
|
4019 |
>--play-repeat</option |
|
4020 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
4021 |
</row>
|
|
4022 |
<row>
|
|
4023 |
<entry
|
|
4024 |
><option
|
|
4025 |
>-S</option |
|
4026 |
>, <option |
|
4027 |
>--subject <replaceable |
|
4028 |
>assumpte</replaceable |
|
4029 |
></option
|
|
4030 |
></entry>
|
|
4031 |
<entry
|
|
4032 |
>La línia d'assumpte del correu. S'ha d'especificar <option |
|
4033 |
>--mail</option |
|
4034 |
> amb aquesta opció. </entry> |
|
4035 |
</row>
|
|
4036 |
<row>
|
|
4037 |
<entry
|
|
4038 |
><option
|
|
4039 |
>-t</option |
|
4040 |
>, <option |
|
4041 |
>--time <replaceable |
|
4042 |
>data/hora</replaceable |
|
4043 |
></option
|
|
4044 |
></entry>
|
|
4045 |
<entry
|
|
4046 |
>Activa l'alarma a la data o el dia/hora especificats. Especifica una data sense una hora en el format <replaceable |
|
4047 |
>aaaa-mm-dd [TZ]</replaceable |
|
4048 |
>, especifica una data i hora amb <replaceable |
|
4049 |
>[[[aaaa-]mm-]dd-]hh:mm [TZ]</replaceable |
|
4050 |
> (on s'ometrà, per omissió els camps de data als valors per avui). Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
4051 |
>TZ</replaceable |
|
4052 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
4053 |
>Europe/London</userinput |
|
4054 |
>), <userinput |
|
4055 |
>UTC</userinput |
|
4056 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
4057 |
>Clock</userinput |
|
4058 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</entry> |
|
4059 |
</row>
|
|
4060 |
<row>
|
|
4061 |
<entry
|
|
4062 |
><option
|
|
4063 |
>-v</option |
|
4064 |
>, <option |
|
4065 |
>--volume <replaceable |
|
4066 |
>percentatge</replaceable |
|
4067 |
></option
|
|
4068 |
></entry>
|
|
4069 |
<entry
|
|
4070 |
>Ajusta el volum de l'àudio per a la reproducció del fitxer d'àudio. Aquesta opció només es pot utilitzar quan s'especifica <option |
|
4071 |
>--play</option |
|
4072 |
> o <option |
|
4073 |
>--play-repeat</option |
|
4074 |
>.</entry> |
|
4075 |
</row>
|
|
4076 |
<row>
|
|
4077 |
<entry
|
|
4078 |
><option
|
|
4079 |
>-u</option |
|
4080 |
>, <option |
|
4081 |
>--until <replaceable |
|
4082 |
>data/hora</replaceable |
|
4083 |
></option
|
|
4084 |
></entry>
|
|
4085 |
<entry
|
|
4086 |
>Repeteix l'alarma fins a la data o la data/hora especificats. Especifiqueu la data o la data/hora utilitzant la mateixa sintaxi que per a <option |
|
4087 |
>--time</option |
|
4088 |
>. Tingueu en compte que si s'especifica <option |
|
4089 |
>--time</option |
|
4090 |
>, la zona horària es prendrà del seu valor i no es podrà incloure en el valor de <option |
|
4091 |
>--until</option |
|
4092 |
>. Hi haurà d'estar <option |
|
4093 |
>--interval</option |
|
4094 |
>, i <option |
|
4095 |
>--repeat</option |
|
4096 |
> i <option |
|
4097 |
>--recurrence</option |
|
4098 |
> no es poden especificar amb aquesta opció.</entry> |
|
4099 |
</row>
|
|
4100 |
<row>
|
|
4101 |
<entry
|
|
4102 |
><replaceable
|
|
4103 |
>missatge</replaceable |
|
4104 |
></entry>
|
|
4105 |
<entry
|
|
4106 |
>Text de missatge a mostrar o, si s'especifica <option |
|
4107 |
>--mail</option |
|
4108 |
>, el cos del missatge del correu. </entry> |
|
4109 |
</row>
|
|
4110 |
</tbody>
|
|
4111 |
</tgroup>
|
|
4112 |
</informaltable>
|
|
4113 |
||
4114 |
<para
|
|
4115 |
>Encara que sigui un missatge de text, cal especificar <option |
|
4116 |
>--file</option |
|
4117 |
>, <option |
|
4118 |
>--exec</option |
|
4119 |
>, <option |
|
4120 |
>--exec-display</option |
|
4121 |
>, <option |
|
4122 |
>--play</option |
|
4123 |
> o <option |
|
4124 |
>--play-repeat</option |
|
4125 |
>, les excepcions ja esmentades, totes les opcions són opcionals.</para> |
|
4126 |
||
4127 |
<para
|
|
4128 |
>Dos exemples alternatius mostrant un missatge de diverses línies amb un fons vermell a les 10 pm el 27 d'aquest mes són:</para> |
|
4129 |
||
4130 |
<informalexample
|
|
4131 |
><screen
|
|
4132 |
><prompt
|
|
4133 |
>%</prompt |
|
4134 |
> <userinput |
|
4135 |
><command
|
|
4136 |
>kalarm</command |
|
4137 |
> <option |
|
4138 |
>-c <replaceable |
|
4139 |
>red</replaceable |
|
4140 |
></option
|
|
4141 |
> <option |
|
4142 |
>-t <replaceable |
|
4143 |
>27-22:00</replaceable |
|
4144 |
></option
|
|
4145 |
> <option |
|
4146 |
><replaceable
|
|
4147 |
>"Recordatori de \nSTOP"</replaceable |
|
4148 |
></option
|
|
4149 |
></userinput>
|
|
4150 |
<prompt
|
|
4151 |
>%</prompt |
|
4152 |
> <userinput |
|
4153 |
><command
|
|
4154 |
>kalarm</command |
|
4155 |
> <option |
|
4156 |
>-c <replaceable |
|
4157 |
>0xFF0000</replaceable |
|
4158 |
></option
|
|
4159 |
> <option |
|
4160 |
>-t <replaceable |
|
4161 |
>27-22:00</replaceable |
|
4162 |
></option
|
|
4163 |
> <option |
|
4164 |
><replaceable
|
|
4165 |
>"Recordatori de\nSTOP"</replaceable |
|
4166 |
></option
|
|
4167 |
></userinput
|
|
4168 |
>
|
|
4169 |
</screen>
|
|
4170 |
</informalexample>
|
|
4171 |
||
4172 |
</sect1>
|
|
4173 |
||
4174 |
<sect1 id="cmdline-other"> |
|
4175 |
<title
|
|
4176 |
>Altres opcions</title> |
|
4177 |
||
4178 |
<para
|
|
4179 |
>Les següents opcions s'utilitzen per a realitzar vàries funcions, inclòs el mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
4180 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
4181 |
>.</para> |
|
4182 |
||
4183 |
<informaltable>
|
|
4184 |
<tgroup cols="2"> |
|
4185 |
<thead>
|
|
4186 |
<row>
|
|
4187 |
<entry
|
|
4188 |
>Opció</entry> |
|
4189 |
<entry
|
|
4190 |
>Descripció</entry> |
|
4191 |
</row>
|
|
4192 |
</thead>
|
|
4193 |
<tbody>
|
|
4194 |
<row>
|
|
4195 |
<entry
|
|
4196 |
><option
|
|
4197 |
>--edit <replaceable |
|
4198 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
4199 |
></option
|
|
4200 |
></entry>
|
|
4201 |
<entry
|
|
4202 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma per editar l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat.</entry> |
|
4203 |
</row>
|
|
4204 |
<row>
|
|
4205 |
<entry
|
|
4206 |
><option
|
|
4207 |
>--edit-new-audio</option |
|
4208 |
></entry>
|
|
4209 |
<entry
|
|
4210 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma d'àudio.</entry> |
|
4211 |
</row>
|
|
4212 |
<row>
|
|
4213 |
<entry
|
|
4214 |
><option
|
|
4215 |
>--edit-new-command</option |
|
4216 |
></entry>
|
|
4217 |
<entry
|
|
4218 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, amb la finalitat d'editar una nova alarma d'ordre.</entry> |
|
4219 |
</row>
|
|
4220 |
<row>
|
|
4221 |
<entry
|
|
4222 |
><option
|
|
4223 |
>--edit-new-display</option |
|
4224 |
></entry>
|
|
4225 |
<entry
|
|
4226 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma visual.</entry> |
|
4227 |
</row>
|
|
4228 |
<row>
|
|
4229 |
<entry
|
|
4230 |
><option
|
|
4231 |
>--edit-new-email</option |
|
4232 |
></entry>
|
|
4233 |
<entry
|
|
4234 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, per tal d'editar una nova alarma de correu.</entry> |
|
4235 |
</row>
|
|
4236 |
<row>
|
|
4237 |
<entry
|
|
4238 |
><option
|
|
4239 |
>--edit-new-preset <replaceable |
|
4240 |
>nom_plantilla</replaceable |
|
4241 |
></option
|
|
4242 |
></entry>
|
|
4243 |
<entry
|
|
4244 |
>Mostra el diàleg d'edició de l'alarma, configurat amb la plantilla d'alarma amb el nom especificat, per tal d'editar una nova alarma.</entry> |
|
4245 |
</row>
|
|
4246 |
<row>
|
|
4247 |
<entry
|
|
4248 |
><option
|
|
4249 |
>--list</option |
|
4250 |
></entry>
|
|
4251 |
<entry
|
|
4252 |
>Genera una llista de les alarmes programades a <filename |
|
4253 |
>stdout</filename |
|
4254 |
>. La llista mostra una breu descripció de cadascuna de les alarmes pendents: el seu identificador de recurs (si utilitza Akonadi), l'UID següent hora programada i el text del missatge o fitxer.</entry> |
|
4255 |
</row>
|
|
4256 |
<row>
|
|
4257 |
<entry
|
|
4258 |
><option
|
|
4259 |
>--tray</option |
|
4260 |
></entry>
|
|
4261 |
<entry
|
|
4262 |
>Mostra &kalarm; com una icona a la safata del sistema.</entry> |
|
4263 |
</row>
|
|
4264 |
<row>
|
|
4265 |
<entry
|
|
4266 |
><option
|
|
4267 |
>--disable-all</option |
|
4268 |
></entry>
|
|
4269 |
<entry
|
|
4270 |
>Desactiva el control de totes les alarmes.</entry> |
|
4271 |
</row>
|
|
4272 |
</tbody>
|
|
4273 |
</tgroup>
|
|
4274 |
</informaltable>
|
|
4275 |
||
4276 |
</sect1>
|
|
4277 |
||
4278 |
<sect1 id="cmdline-help"> |
|
4279 |
<title
|
|
4280 |
>Opcions de l'ajuda</title> |
|
4281 |
||
4282 |
<para
|
|
4283 |
>Les següents opcions d'ajuda són comuns a tots els programes de &kde;:</para> |
|
4284 |
||
4285 |
<informaltable>
|
|
4286 |
<tgroup cols="2"> |
|
4287 |
<thead>
|
|
4288 |
<row>
|
|
4289 |
<entry
|
|
4290 |
>Opció</entry> |
|
4291 |
<entry
|
|
4292 |
>Descripció</entry> |
|
4293 |
</row>
|
|
4294 |
</thead>
|
|
4295 |
<tbody>
|
|
4296 |
<row>
|
|
4297 |
<entry
|
|
4298 |
><option
|
|
4299 |
>--help</option |
|
4300 |
></entry>
|
|
4301 |
<entry
|
|
4302 |
>Mostra un text breu amb opcions d'ajuda.</entry> |
|
4303 |
</row>
|
|
4304 |
<row>
|
|
4305 |
<entry
|
|
4306 |
><option
|
|
4307 |
>--help-qt</option |
|
4308 |
></entry>
|
|
4309 |
<entry
|
|
4310 |
>Mostra les opcions específiques de &Qt;.</entry> |
|
4311 |
</row>
|
|
4312 |
<row>
|
|
4313 |
<entry
|
|
4314 |
><option
|
|
4315 |
>--help-kde</option |
|
4316 |
></entry>
|
|
4317 |
<entry
|
|
4318 |
>Mostra les opcions específiques de &kde;.</entry> |
|
4319 |
</row>
|
|
4320 |
<row>
|
|
4321 |
<entry
|
|
4322 |
><option
|
|
4323 |
>--help-all</option |
|
4324 |
></entry>
|
|
4325 |
<entry
|
|
4326 |
>Mostra totes les opcions.</entry> |
|
4327 |
</row>
|
|
4328 |
<row>
|
|
4329 |
<entry
|
|
4330 |
><option
|
|
4331 |
>--author</option |
|
4332 |
></entry>
|
|
4333 |
<entry
|
|
4334 |
>Mostra els noms i adreces de correu dels autors de &kalarm;.</entry> |
|
4335 |
</row>
|
|
4336 |
<row>
|
|
4337 |
<entry
|
|
4338 |
><option
|
|
4339 |
>-v</option |
|
4340 |
>, <option |
|
4341 |
>--version</option |
|
4342 |
></entry>
|
|
4343 |
<entry
|
|
4344 |
>Mostra les versions en funcionament de la biblioteca &Qt;, &kde; i &kalarm;.</entry> |
|
4345 |
</row>
|
|
4346 |
<row>
|
|
4347 |
<entry
|
|
4348 |
><option
|
|
4349 |
>--license</option |
|
4350 |
></entry>
|
|
4351 |
<entry
|
|
4352 |
>Mostra informació sobre la llicència.</entry> |
|
4353 |
</row>
|
|
4354 |
</tbody>
|
|
4355 |
</tgroup>
|
|
4356 |
</informaltable>
|
|
4357 |
||
4358 |
</sect1>
|
|
4359 |
</chapter>
|
|
4360 |
||
4361 |
<chapter id="developers"> |
|
4362 |
<title
|
|
4363 |
>Guia de &kalarm; per a desenvolupadors</title> |
|
4364 |
||
4365 |
<para
|
|
4366 |
>&kalarm; proporciona una interfície per permetre que altres aplicacions requereixin les següents funcions:</para> |
|
4367 |
||
4368 |
<itemizedlist>
|
|
4369 |
<listitem
|
|
4370 |
><para
|
|
4371 |
>programar una alarma nova</para |
|
4372 |
></listitem>
|
|
4373 |
<listitem
|
|
4374 |
><para
|
|
4375 |
>cancel·la una alarma ja programada</para |
|
4376 |
></listitem>
|
|
4377 |
<listitem
|
|
4378 |
><para
|
|
4379 |
>activa una alarma ja programada</para |
|
4380 |
></listitem>
|
|
4381 |
<listitem
|
|
4382 |
><para
|
|
4383 |
>mostra el diàleg d'edició de l'alarma</para |
|
4384 |
></listitem>
|
|
4385 |
<listitem
|
|
4386 |
><para
|
|
4387 |
>llista de les alarmes planificades</para |
|
4388 |
></listitem>
|
|
4389 |
</itemizedlist>
|
|
4390 |
||
4391 |
<para
|
|
4392 |
>Cadascuna de les anteriors funcions estan implementades tant a través d'una crida de &DBus; com a la línia d'ordres. Les crides de &DBus; s'han d'utilitzar amb preferència si &kalarm; ja està en execució.</para> |
|
4393 |
||
4394 |
<sect1 id="dbus-interface"> |
|
4395 |
<title
|
|
4396 |
>Interfície de &DBus;</title> |
|
4397 |
||
4398 |
<para
|
|
4399 |
>Les crides de &DBus; descrites en aquest document s'implementen en el camí de l'objecte de &DBus; <constant |
|
4400 |
>/kalarm</constant |
|
4401 |
> de &kalarm;. La interfície es defineix en els fitxers <filename |
|
4402 |
>org.kde.kalarm.kalarm.xml</filename |
|
4403 |
> i <filename |
|
4404 |
>kalarmiface.h</filename |
|
4405 |
>.</para> |
|
4406 |
||
4407 |
<refentry id="cancelEvent"> |
|
4408 |
<refmeta>
|
|
4409 |
<refentrytitle
|
|
4410 |
>cancelEvent</refentrytitle> |
|
4411 |
</refmeta>
|
|
4412 |
<refnamediv>
|
|
4413 |
<refname
|
|
4414 |
>cancelEvent</refname> |
|
4415 |
<refpurpose
|
|
4416 |
>cancel·la una alarma ja programada.</refpurpose> |
|
4417 |
</refnamediv>
|
|
4418 |
<refsynopsisdiv>
|
|
4419 |
<synopsis
|
|
4420 |
>void cancelEvent(const QString& <replaceable |
|
4421 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
4422 |
>)
|
|
4423 |
</synopsis>
|
|
4424 |
||
4425 |
<refsect2>
|
|
4426 |
<title
|
|
4427 |
>Paràmetres</title> |
|
4428 |
<variablelist>
|
|
4429 |
<varlistentry>
|
|
4430 |
<term
|
|
4431 |
><parameter
|
|
4432 |
>ID_esdeveniment</parameter |
|
4433 |
></term>
|
|
4434 |
<listitem>
|
|
4435 |
<para
|
|
4436 |
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment a cancel·lar.</para> |
|
4437 |
</listitem>
|
|
4438 |
</varlistentry>
|
|
4439 |
</variablelist>
|
|
4440 |
</refsect2>
|
|
4441 |
</refsynopsisdiv>
|
|
4442 |
||
4443 |
<refsect1>
|
|
4444 |
<title
|
|
4445 |
>Descripció</title> |
|
4446 |
||
4447 |
<para
|
|
4448 |
><function
|
|
4449 |
>cancelEvent()</function |
|
4450 |
> és una crida de &DBus; per cancel·lar l'alarma especificada. &kalarm; suprimeix l'alarma del calendari sense que es mostri o executi.</para> |
|
4451 |
||
4452 |
</refsect1>
|
|
4453 |
</refentry>
|
|
4454 |
||
4455 |
<refentry id="triggerEvent"> |
|
4456 |
<refmeta>
|
|
4457 |
<refentrytitle
|
|
4458 |
>triggerEvent</refentrytitle> |
|
4459 |
</refmeta>
|
|
4460 |
<refnamediv>
|
|
4461 |
<refname
|
|
4462 |
>triggerEvent</refname> |
|
4463 |
<refpurpose
|
|
4464 |
>activa una alarma ja programada. </refpurpose> |
|
4465 |
</refnamediv>
|
|
4466 |
<refsynopsisdiv>
|
|
4467 |
<synopsis
|
|
4468 |
>void triggerEvent(const QString& <replaceable |
|
4469 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
4470 |
>)
|
|
4471 |
</synopsis>
|
|
4472 |
||
4473 |
<refsect2>
|
|
4474 |
<title
|
|
4475 |
>Paràmetres</title> |
|
4476 |
<variablelist>
|
|
4477 |
<varlistentry>
|
|
4478 |
<term
|
|
4479 |
><parameter
|
|
4480 |
>ID_esdeveniment</parameter |
|
4481 |
></term>
|
|
4482 |
<listitem>
|
|
4483 |
<para
|
|
4484 |
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment a activar.</para> |
|
4485 |
</listitem>
|
|
4486 |
</varlistentry>
|
|
4487 |
</variablelist>
|
|
4488 |
</refsect2>
|
|
4489 |
</refsynopsisdiv>
|
|
4490 |
||
4491 |
<refsect1>
|
|
4492 |
<title
|
|
4493 |
>Descripció</title> |
|
4494 |
||
4495 |
<para
|
|
4496 |
><function
|
|
4497 |
>triggerEvent()</function |
|
4498 |
> és una crida de &DBus; per activar la visualització immediata o l'execució de l'alarma especificada (sense importar l'hora a la que està programada). &kalarm; recupera l'alarma del calendari i després la mostra o executa.</para> |
|
4499 |
||
4500 |
<para
|
|
4501 |
>Si l'alarma ja ha vençut, llavors &kalarm; elimina totes les aparicions programades de l'alarma fins a l'hora actual, i si no romandrà la repetició de l'alarma, l'alarma s'eliminarà del calendari. Si l'alarma no ha vençut, les seves aparicions programades no es modificaran.</para> |
|
4502 |
||
4503 |
</refsect1>
|
|
4504 |
</refentry>
|
|
4505 |
||
4506 |
<refentry id="scheduleMessage"> |
|
4507 |
<refmeta>
|
|
4508 |
<refentrytitle
|
|
4509 |
>scheduleMessage</refentrytitle> |
|
4510 |
</refmeta>
|
|
4511 |
<refnamediv>
|
|
4512 |
<refname
|
|
4513 |
>scheduleMessage</refname> |
|
4514 |
<refpurpose
|
|
4515 |
>programa un nou missatge d'alarma.</refpurpose> |
|
4516 |
</refnamediv>
|
|
4517 |
<refsynopsisdiv>
|
|
4518 |
<synopsis
|
|
4519 |
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable |
|
4520 |
>missatge</replaceable |
|
4521 |
>,
|
|
4522 |
const QString& <replaceable |
|
4523 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4524 |
>,
|
|
4525 |
int <replaceable
|
|
4526 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4527 |
>,
|
|
4528 |
unsigned <parameter
|
|
4529 |
>etiquetes</parameter |
|
4530 |
>,
|
|
4531 |
const QString& <replaceable |
|
4532 |
>ColorFons</replaceable |
|
4533 |
>,
|
|
4534 |
const QString& <replaceable |
|
4535 |
>ColorPrimerPla</replaceable |
|
4536 |
>,
|
|
4537 |
const QString& <replaceable |
|
4538 |
>tipus_de_lletra</replaceable |
|
4539 |
>,
|
|
4540 |
const QString& <replaceable |
|
4541 |
>URLàudio</replaceable |
|
4542 |
>,
|
|
4543 |
int <replaceable
|
|
4544 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4545 |
>,
|
|
4546 |
const QString& <replaceable |
|
4547 |
>recurrència</replaceable |
|
4548 |
>,
|
|
4549 |
int <replaceable
|
|
4550 |
>IntervalSubRepetecions</replaceable |
|
4551 |
>,
|
|
4552 |
int <replaceable
|
|
4553 |
>CompteSubRepetecions</replaceable |
|
4554 |
>)
|
|
4555 |
</synopsis>
|
|
4556 |
<synopsis
|
|
4557 |
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable |
|
4558 |
>missatge</replaceable |
|
4559 |
>,
|
|
4560 |
const QString& <replaceable |
|
4561 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4562 |
>,
|
|
4563 |
int <replaceable
|
|
4564 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4565 |
>,
|
|
4566 |
unsigned <parameter
|
|
4567 |
>etiquetes</parameter |
|
4568 |
>,
|
|
4569 |
const QString& <replaceable |
|
4570 |
>ColorFons</replaceable |
|
4571 |
>,
|
|
4572 |
const QString& <replaceable |
|
4573 |
>ColorPrimerPla</replaceable |
|
4574 |
>,
|
|
4575 |
const QString& <replaceable |
|
4576 |
>tipus_de_lletra</replaceable |
|
4577 |
>,
|
|
4578 |
const QString& <replaceable |
|
4579 |
>URLàudio</replaceable |
|
4580 |
>,
|
|
4581 |
int <replaceable
|
|
4582 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4583 |
>,
|
|
4584 |
int <replaceable
|
|
4585 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
4586 |
>,
|
|
4587 |
int <replaceable
|
|
4588 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
4589 |
>,
|
|
4590 |
int <replaceable
|
|
4591 |
>CompteRecurrència</replaceable |
|
4592 |
>)
|
|
4593 |
</synopsis>
|
|
4594 |
<synopsis
|
|
4595 |
>bool scheduleMessage(const QString& <replaceable |
|
4596 |
>missatge</replaceable |
|
4597 |
>,
|
|
4598 |
const QString& <replaceable |
|
4599 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4600 |
>,
|
|
4601 |
int <replaceable
|
|
4602 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4603 |
>,
|
|
4604 |
unsigned <parameter
|
|
4605 |
>etiquetes</parameter |
|
4606 |
>,
|
|
4607 |
const QString& <replaceable |
|
4608 |
>ColorFons</replaceable |
|
4609 |
>,
|
|
4610 |
const QString& <replaceable |
|
4611 |
>ColorPrimerPla</replaceable |
|
4612 |
>,
|
|
4613 |
const QString& <replaceable |
|
4614 |
>tipus_de_lletra</replaceable |
|
4615 |
>,
|
|
4616 |
const QString& <replaceable |
|
4617 |
>URLàudio</replaceable |
|
4618 |
>,
|
|
4619 |
int <replaceable
|
|
4620 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4621 |
>,
|
|
4622 |
int <replaceable
|
|
4623 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
4624 |
>,
|
|
4625 |
int <replaceable
|
|
4626 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
4627 |
>,
|
|
4628 |
const QString& <replaceable |
|
4629 |
>DataHoraFinal</replaceable |
|
4630 |
>)
|
|
4631 |
</synopsis>
|
|
4632 |
||
4633 |
<refsect2>
|
|
4634 |
<title
|
|
4635 |
>Paràmetres</title> |
|
4636 |
<variablelist>
|
|
4637 |
<varlistentry>
|
|
4638 |
<term
|
|
4639 |
><parameter
|
|
4640 |
>missatge</parameter |
|
4641 |
></term>
|
|
4642 |
<listitem>
|
|
4643 |
<para
|
|
4644 |
>Especifica el text del missatge a programar, o si <parameter |
|
4645 |
>etiquetes</parameter |
|
4646 |
> té establert el bit <userinput |
|
4647 |
>DISPLAY_COMMAND</userinput |
|
4648 |
>, especifica la línia d'ordres a executar per generar el text del missatge.</para> |
|
4649 |
</listitem>
|
|
4650 |
</varlistentry>
|
|
4651 |
||
4652 |
<varlistentry>
|
|
4653 |
<term
|
|
4654 |
><parameter
|
|
4655 |
>hora_data_inici</parameter |
|
4656 |
></term>
|
|
4657 |
<listitem>
|
|
4658 |
<para
|
|
4659 |
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
4660 |
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable |
|
4661 |
> (com és retornat per <methodname |
|
4662 |
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
4663 |
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
4664 |
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable |
|
4665 |
> (com és retornat per <methodname |
|
4666 |
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
4667 |
> ) o <replaceable |
|
4668 |
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable |
|
4669 |
> (com és retornat per <methodname |
|
4670 |
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
4671 |
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para> |
|
4672 |
||
4673 |
<para
|
|
4674 |
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
4675 |
>TZ</replaceable |
|
4676 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
4677 |
>Europe/London</userinput |
|
4678 |
>), <userinput |
|
4679 |
>UTC</userinput |
|
4680 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
4681 |
>Clock</userinput |
|
4682 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para> |
|
4683 |
</listitem>
|
|
4684 |
</varlistentry>
|
|
4685 |
||
4686 |
<varlistentry>
|
|
4687 |
<term
|
|
4688 |
><parameter
|
|
4689 |
>CancellaTard</parameter |
|
4690 |
></term>
|
|
4691 |
<listitem>
|
|
4692 |
<para
|
|
4693 |
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para> |
|
4694 |
</listitem>
|
|
4695 |
</varlistentry>
|
|
4696 |
||
4697 |
<varlistentry>
|
|
4698 |
<term
|
|
4699 |
><parameter
|
|
4700 |
>etiquetes</parameter |
|
4701 |
></term>
|
|
4702 |
<listitem>
|
|
4703 |
<para
|
|
4704 |
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname |
|
4705 |
>KAlarmIface</classname |
|
4706 |
> en el fitxer <filename |
|
4707 |
>kalarmiface.h</filename |
|
4708 |
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de missatge.</para> |
|
4709 |
</listitem>
|
|
4710 |
</varlistentry>
|
|
4711 |
||
4712 |
<varlistentry>
|
|
4713 |
<term
|
|
4714 |
><parameter
|
|
4715 |
>ColorFons</parameter |
|
4716 |
></term>
|
|
4717 |
<listitem>
|
|
4718 |
<para
|
|
4719 |
>Especifica el color de fons per a mostrar el missatge. La cadena pot estar en el format <quote |
|
4720 |
>#RRGGBB</quote |
|
4721 |
> (com és retornat per <methodname |
|
4722 |
>QColor::name()</methodname |
|
4723 |
> on RR, GG i BB són dos dígits hexadecimals per als colors vermell, verd i blau. Com a alternativa, la cadena pot estar en qualsevol dels formats acceptats per <methodname |
|
4724 |
>QColor::setNamedColor()</methodname |
|
4725 |
>, com un nom en la base de dades de color de X (&pex; <quote |
|
4726 |
>red</quote |
|
4727 |
> o <quote |
|
4728 |
>steelblue</quote |
|
4729 |
>). Establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de fons actual.</para> |
|
4730 |
</listitem>
|
|
4731 |
</varlistentry>
|
|
4732 |
||
4733 |
<varlistentry>
|
|
4734 |
<term
|
|
4735 |
><parameter
|
|
4736 |
>ColorPrimerPla</parameter |
|
4737 |
></term>
|
|
4738 |
<listitem>
|
|
4739 |
<para
|
|
4740 |
>Especifica el color de primer pla per a mostrar el missatge. El format de la cadena és el mateix que per a <parameter |
|
4741 |
>ColorFons</parameter |
|
4742 |
>, o bé establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de primer pla actual.</para> |
|
4743 |
</listitem>
|
|
4744 |
</varlistentry>
|
|
4745 |
||
4746 |
<varlistentry>
|
|
4747 |
<term
|
|
4748 |
><parameter
|
|
4749 |
>tipus_de_lletra</parameter |
|
4750 |
></term>
|
|
4751 |
<listitem>
|
|
4752 |
<para
|
|
4753 |
>Especifica el tipus de lletra per a mostrar el missatge. El format de la cadena és la sortida de <methodname |
|
4754 |
>QFont::toString()</methodname |
|
4755 |
>. Establiu la cadena a «null» per utilitzar el tipus de lletra de missatge per omissió actual quan es mostri el missatge.</para> |
|
4756 |
</listitem>
|
|
4757 |
</varlistentry>
|
|
4758 |
||
4759 |
<varlistentry>
|
|
4760 |
<term
|
|
4761 |
><parameter
|
|
4762 |
>URLàudio</parameter |
|
4763 |
></term>
|
|
4764 |
<listitem>
|
|
4765 |
<para
|
|
4766 |
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà quan es mostri el missatge. Establiu el valor a «null» si no hi ha cap fitxer d'àudio a reproduir.</para> |
|
4767 |
</listitem>
|
|
4768 |
</varlistentry>
|
|
4769 |
||
4770 |
<varlistentry>
|
|
4771 |
<term
|
|
4772 |
><parameter
|
|
4773 |
>MinutsRecordatori</parameter |
|
4774 |
></term>
|
|
4775 |
<listitem>
|
|
4776 |
<para
|
|
4777 |
>Especifica el nombre de minuts abans de l'alarma principal i de cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha) a la qual s'haurà de mostrar una alarma de recordatori. Introduïu un valor negatiu per a que el recordatori es mostri després de l'alarma principal. Especifiqueu 0 si no es requereix el recordatori.</para> |
|
4778 |
</listitem>
|
|
4779 |
</varlistentry>
|
|
4780 |
||
4781 |
<varlistentry>
|
|
4782 |
<term
|
|
4783 |
><parameter
|
|
4784 |
>recurrència</parameter |
|
4785 |
></term>
|
|
4786 |
<listitem>
|
|
4787 |
<para
|
|
4788 |
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
4789 |
>RFC2445</ulink |
|
4790 |
>. Per exemple, <quote |
|
4791 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
4792 |
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para> |
|
4793 |
</listitem>
|
|
4794 |
</varlistentry>
|
|
4795 |
||
4796 |
<varlistentry>
|
|
4797 |
<term
|
|
4798 |
><parameter
|
|
4799 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
4800 |
></term>
|
|
4801 |
<listitem>
|
|
4802 |
<para
|
|
4803 |
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
4804 |
>KAlarmIface</classname |
|
4805 |
> en el fitxer <filename |
|
4806 |
>kalarmiface.h</filename |
|
4807 |
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter |
|
4808 |
>hora_data_inici</parameter |
|
4809 |
>.</para> |
|
4810 |
</listitem>
|
|
4811 |
</varlistentry>
|
|
4812 |
||
4813 |
<varlistentry>
|
|
4814 |
<term
|
|
4815 |
><parameter
|
|
4816 |
>IntervalRecurrència</parameter |
|
4817 |
></term>
|
|
4818 |
<listitem>
|
|
4819 |
<para
|
|
4820 |
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter |
|
4821 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
4822 |
>) entre les recurrències de l'alarma.</para> |
|
4823 |
</listitem>
|
|
4824 |
</varlistentry>
|
|
4825 |
||
4826 |
<varlistentry>
|
|
4827 |
<term
|
|
4828 |
><parameter
|
|
4829 |
>CompteRecurrència</parameter |
|
4830 |
></term>
|
|
4831 |
<listitem>
|
|
4832 |
<para
|
|
4833 |
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para> |
|
4834 |
</listitem>
|
|
4835 |
</varlistentry>
|
|
4836 |
||
4837 |
<varlistentry>
|
|
4838 |
<term
|
|
4839 |
><parameter
|
|
4840 |
>DataHoraFinal</parameter |
|
4841 |
></term>
|
|
4842 |
<listitem>
|
|
4843 |
<para
|
|
4844 |
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable |
|
4845 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4846 |
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable |
|
4847 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4848 |
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable |
|
4849 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4850 |
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para> |
|
4851 |
</listitem>
|
|
4852 |
</varlistentry>
|
|
4853 |
||
4854 |
<varlistentry>
|
|
4855 |
<term
|
|
4856 |
><parameter
|
|
4857 |
>IntervalSubRepetecions</parameter |
|
4858 |
></term>
|
|
4859 |
<listitem>
|
|
4860 |
<para
|
|
4861 |
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para> |
|
4862 |
</listitem>
|
|
4863 |
</varlistentry>
|
|
4864 |
||
4865 |
<varlistentry>
|
|
4866 |
<term
|
|
4867 |
><parameter
|
|
4868 |
>CompteSubRepetecions</parameter |
|
4869 |
></term>
|
|
4870 |
<listitem>
|
|
4871 |
<para
|
|
4872 |
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para> |
|
4873 |
</listitem>
|
|
4874 |
</varlistentry>
|
|
4875 |
</variablelist>
|
|
4876 |
</refsect2>
|
|
4877 |
</refsynopsisdiv>
|
|
4878 |
||
4879 |
<refsect1 id="scheduleMessage-descrip"> |
|
4880 |
<title
|
|
4881 |
>Descripció</title> |
|
4882 |
<para
|
|
4883 |
><function
|
|
4884 |
>scheduleMessage()</function |
|
4885 |
> és una crida de &DBus; per a programar el missatge d'alarma especificat per a mostrar-lo a la data i hora especificats. Té tres formes. La forma més general permet una recurrència arbitrària a especificar –utilitzeu-ho per a no repetir les alarmes–. Les altres formes faciliten l'accés a un conjunt limitat de tipus de recurrència d'alarma, un especificador del nombre de repeticions i l'altre una hora de finalització.</para> |
|
4886 |
||
4887 |
<para
|
|
4888 |
>Si l'hora programada (incloent qualsevol repetició) ja ha passat, &kalarm; mostrarà immediatament el missatge (a menys que el valor de <parameter |
|
4889 |
>CancellaTard</parameter |
|
4890 |
> indiqui que ja és massa tard per mostrar l'alarma, en aquest cas &kalarm; ignorarà la petició). Si l'hora programada (o una repetició) està en el futur, &kalarm; afegirà el missatge d'alarma al calendari d'alarmes actiu per omissió per a mostrar-lo després.</para> |
|
4891 |
</refsect1>
|
|
4892 |
</refentry>
|
|
4893 |
||
4894 |
<refentry id="scheduleFile"> |
|
4895 |
<refmeta>
|
|
4896 |
<refentrytitle
|
|
4897 |
>scheduleFile</refentrytitle> |
|
4898 |
</refmeta>
|
|
4899 |
<refnamediv>
|
|
4900 |
<refname
|
|
4901 |
>scheduleFile</refname> |
|
4902 |
<refpurpose
|
|
4903 |
>programa una nova alarma que mostra el contingut d'un fitxer de text o d'imatge.</refpurpose> |
|
4904 |
</refnamediv>
|
|
4905 |
<refsynopsisdiv>
|
|
4906 |
<synopsis
|
|
4907 |
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable |
|
4908 |
>URL</replaceable |
|
4909 |
>,
|
|
4910 |
const QString& <replaceable |
|
4911 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4912 |
>,
|
|
4913 |
int <replaceable
|
|
4914 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4915 |
>,
|
|
4916 |
unsigned <parameter
|
|
4917 |
>etiquetes</parameter |
|
4918 |
>,
|
|
4919 |
const QString& <replaceable |
|
4920 |
>ColorFons</replaceable |
|
4921 |
>,
|
|
4922 |
const QString& <replaceable |
|
4923 |
>URLàudio</replaceable |
|
4924 |
>,
|
|
4925 |
int <replaceable
|
|
4926 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4927 |
>,
|
|
4928 |
const QString& <replaceable |
|
4929 |
>recurrència</replaceable |
|
4930 |
>,
|
|
4931 |
int <replaceable
|
|
4932 |
>IntervalSubRepetecions</replaceable |
|
4933 |
>,
|
|
4934 |
int <replaceable
|
|
4935 |
>CompteSubRepetecions</replaceable |
|
4936 |
>)
|
|
4937 |
</synopsis>
|
|
4938 |
<synopsis
|
|
4939 |
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable |
|
4940 |
>URL</replaceable |
|
4941 |
>,
|
|
4942 |
const QString& <replaceable |
|
4943 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4944 |
>,
|
|
4945 |
int <replaceable
|
|
4946 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4947 |
>,
|
|
4948 |
unsigned <parameter
|
|
4949 |
>etiquetes</parameter |
|
4950 |
>,
|
|
4951 |
const QString& <replaceable |
|
4952 |
>ColorFons</replaceable |
|
4953 |
>,
|
|
4954 |
const QString& <replaceable |
|
4955 |
>URLàudio</replaceable |
|
4956 |
>,
|
|
4957 |
int <replaceable
|
|
4958 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4959 |
>,
|
|
4960 |
int <replaceable
|
|
4961 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
4962 |
>,
|
|
4963 |
int <replaceable
|
|
4964 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
4965 |
>,
|
|
4966 |
int <replaceable
|
|
4967 |
>CompteRecurrència</replaceable |
|
4968 |
>)
|
|
4969 |
</synopsis>
|
|
4970 |
<synopsis
|
|
4971 |
>bool scheduleFile(const QString& <replaceable |
|
4972 |
>URL</replaceable |
|
4973 |
>,
|
|
4974 |
const QString& <replaceable |
|
4975 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
4976 |
>,
|
|
4977 |
int <replaceable
|
|
4978 |
>CancellaTard</replaceable |
|
4979 |
>,
|
|
4980 |
unsigned <parameter
|
|
4981 |
>etiquetes</parameter |
|
4982 |
>,
|
|
4983 |
const QString& <replaceable |
|
4984 |
>ColorFons</replaceable |
|
4985 |
>,
|
|
4986 |
const QString& <replaceable |
|
4987 |
>URLàudio</replaceable |
|
4988 |
>,
|
|
4989 |
int <replaceable
|
|
4990 |
>MinutsRecordatori</replaceable |
|
4991 |
>,
|
|
4992 |
int <replaceable
|
|
4993 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
4994 |
>,
|
|
4995 |
int <replaceable
|
|
4996 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
4997 |
>,
|
|
4998 |
const QString& <replaceable |
|
4999 |
>hora_data_final</replaceable |
|
5000 |
>)
|
|
5001 |
</synopsis>
|
|
5002 |
||
5003 |
<refsect2>
|
|
5004 |
<title
|
|
5005 |
>Paràmetres</title> |
|
5006 |
<variablelist>
|
|
5007 |
<varlistentry>
|
|
5008 |
<term
|
|
5009 |
><parameter
|
|
5010 |
>URL</parameter |
|
5011 |
></term>
|
|
5012 |
<listitem>
|
|
5013 |
<para
|
|
5014 |
>Especifica el fitxer de text o d'imatge el contingut del qual es mostrarà en el missatge que es programi.</para> |
|
5015 |
</listitem>
|
|
5016 |
</varlistentry>
|
|
5017 |
||
5018 |
<varlistentry>
|
|
5019 |
<term
|
|
5020 |
><parameter
|
|
5021 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5022 |
></term>
|
|
5023 |
<listitem>
|
|
5024 |
<para
|
|
5025 |
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5026 |
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable |
|
5027 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5028 |
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5029 |
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5030 |
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable |
|
5031 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5032 |
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5033 |
> ) o <replaceable |
|
5034 |
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable |
|
5035 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5036 |
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5037 |
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para> |
|
5038 |
||
5039 |
<para
|
|
5040 |
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
5041 |
>TZ</replaceable |
|
5042 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
5043 |
>Europe/London</userinput |
|
5044 |
>), <userinput |
|
5045 |
>UTC</userinput |
|
5046 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
5047 |
>Clock</userinput |
|
5048 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para> |
|
5049 |
</listitem>
|
|
5050 |
</varlistentry>
|
|
5051 |
||
5052 |
<varlistentry>
|
|
5053 |
<term
|
|
5054 |
><parameter
|
|
5055 |
>CancellaTard</parameter |
|
5056 |
></term>
|
|
5057 |
<listitem>
|
|
5058 |
<para
|
|
5059 |
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para> |
|
5060 |
</listitem>
|
|
5061 |
</varlistentry>
|
|
5062 |
||
5063 |
<varlistentry>
|
|
5064 |
<term
|
|
5065 |
><parameter
|
|
5066 |
>etiquetes</parameter |
|
5067 |
></term>
|
|
5068 |
<listitem>
|
|
5069 |
<para
|
|
5070 |
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname |
|
5071 |
>KAlarmIface</classname |
|
5072 |
> en el fitxer <filename |
|
5073 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5074 |
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de fitxer.</para> |
|
5075 |
</listitem>
|
|
5076 |
</varlistentry>
|
|
5077 |
||
5078 |
<varlistentry>
|
|
5079 |
<term
|
|
5080 |
><parameter
|
|
5081 |
>ColorFons</parameter |
|
5082 |
></term>
|
|
5083 |
<listitem>
|
|
5084 |
<para
|
|
5085 |
>Especifica el color de fons per a mostrar el fitxer. La cadena pot estar en el format <quote |
|
5086 |
>#RRGGBB</quote |
|
5087 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5088 |
>QColor::name()</methodname |
|
5089 |
> on RR, GG i BB són dos dígits hexadecimals per als colors vermell, verd i blau. Com a alternativa, la cadena pot estar en qualsevol dels formats acceptats per <methodname |
|
5090 |
>QColor::setNamedColor()</methodname |
|
5091 |
>, com un nom en la base de dades de color de X (&pex; <quote |
|
5092 |
>red</quote |
|
5093 |
> o <quote |
|
5094 |
>steelblue</quote |
|
5095 |
>). Establiu la cadena a «null» per especificar el color per omissió de fons actual.</para> |
|
5096 |
</listitem>
|
|
5097 |
</varlistentry>
|
|
5098 |
||
5099 |
<varlistentry>
|
|
5100 |
<term
|
|
5101 |
><parameter
|
|
5102 |
>URLàudio</parameter |
|
5103 |
></term>
|
|
5104 |
<listitem>
|
|
5105 |
<para
|
|
5106 |
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà quan es mostri el missatge. Establiu el valor a «null» si no hi ha cap fitxer d'àudio a reproduir.</para> |
|
5107 |
</listitem>
|
|
5108 |
</varlistentry>
|
|
5109 |
||
5110 |
<varlistentry>
|
|
5111 |
<term
|
|
5112 |
><parameter
|
|
5113 |
>MinutsRecordatori</parameter |
|
5114 |
></term>
|
|
5115 |
<listitem>
|
|
5116 |
<para
|
|
5117 |
>Especifica el nombre de minuts abans de l'alarma principal i de cadascuna de les seves repeticions (si n'hi ha) a la qual s'haurà de mostrar una alarma de recordatori. Introduïu un valor negatiu per a que el recordatori es mostri després de l'alarma principal. Especifiqueu 0 si no es requereix el recordatori.</para> |
|
5118 |
</listitem>
|
|
5119 |
</varlistentry>
|
|
5120 |
||
5121 |
<varlistentry>
|
|
5122 |
<term
|
|
5123 |
><parameter
|
|
5124 |
>recurrència</parameter |
|
5125 |
></term>
|
|
5126 |
<listitem>
|
|
5127 |
<para
|
|
5128 |
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
5129 |
>RFC2445</ulink |
|
5130 |
>. Per exemple, <quote |
|
5131 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
5132 |
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para> |
|
5133 |
</listitem>
|
|
5134 |
</varlistentry>
|
|
5135 |
||
5136 |
<varlistentry>
|
|
5137 |
<term
|
|
5138 |
><parameter
|
|
5139 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5140 |
></term>
|
|
5141 |
<listitem>
|
|
5142 |
<para
|
|
5143 |
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
5144 |
>KAlarmIface</classname |
|
5145 |
> en el fitxer <filename |
|
5146 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5147 |
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter |
|
5148 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5149 |
>.</para> |
|
5150 |
</listitem>
|
|
5151 |
</varlistentry>
|
|
5152 |
||
5153 |
<varlistentry>
|
|
5154 |
<term
|
|
5155 |
><parameter
|
|
5156 |
>IntervalRecurrència</parameter |
|
5157 |
></term>
|
|
5158 |
<listitem>
|
|
5159 |
<para
|
|
5160 |
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter |
|
5161 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5162 |
>) entre les recurrències de l'alarma.</para> |
|
5163 |
</listitem>
|
|
5164 |
</varlistentry>
|
|
5165 |
||
5166 |
<varlistentry>
|
|
5167 |
<term
|
|
5168 |
><parameter
|
|
5169 |
>CompteRecurrència</parameter |
|
5170 |
></term>
|
|
5171 |
<listitem>
|
|
5172 |
<para
|
|
5173 |
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para> |
|
5174 |
</listitem>
|
|
5175 |
</varlistentry>
|
|
5176 |
||
5177 |
<varlistentry>
|
|
5178 |
<term
|
|
5179 |
><parameter
|
|
5180 |
>DataHoraFinal</parameter |
|
5181 |
></term>
|
|
5182 |
<listitem>
|
|
5183 |
<para
|
|
5184 |
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable |
|
5185 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5186 |
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable |
|
5187 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5188 |
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable |
|
5189 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5190 |
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para> |
|
5191 |
</listitem>
|
|
5192 |
</varlistentry>
|
|
5193 |
||
5194 |
<varlistentry>
|
|
5195 |
<term
|
|
5196 |
><parameter
|
|
5197 |
>IntervalSubRepetecions</parameter |
|
5198 |
></term>
|
|
5199 |
<listitem>
|
|
5200 |
<para
|
|
5201 |
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para> |
|
5202 |
</listitem>
|
|
5203 |
</varlistentry>
|
|
5204 |
||
5205 |
<varlistentry>
|
|
5206 |
<term
|
|
5207 |
><parameter
|
|
5208 |
>CompteSubRepetecions</parameter |
|
5209 |
></term>
|
|
5210 |
<listitem>
|
|
5211 |
<para
|
|
5212 |
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para> |
|
5213 |
</listitem>
|
|
5214 |
</varlistentry>
|
|
5215 |
</variablelist>
|
|
5216 |
</refsect2>
|
|
5217 |
</refsynopsisdiv>
|
|
5218 |
||
5219 |
<refsect1>
|
|
5220 |
<title
|
|
5221 |
>Descripció</title> |
|
5222 |
<para
|
|
5223 |
><function
|
|
5224 |
>scheduleFile()</function |
|
5225 |
> és una crida de &DBus; per a programar el text o fitxer d'imatge especificat per a mostrar-lo a la data i hora especificats. Apart d'especificar un camí o &URL; de fitxer i ometent el color de fons i el tipus de lletra, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip" |
|
5226 |
><function
|
|
5227 |
>scheduleMessage</function |
|
5228 |
></link
|
|
5229 |
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para> |
|
5230 |
</refsect1>
|
|
5231 |
</refentry>
|
|
5232 |
||
5233 |
||
5234 |
<refentry id="scheduleCommand"> |
|
5235 |
<refmeta>
|
|
5236 |
<refentrytitle
|
|
5237 |
>scheduleCommand</refentrytitle> |
|
5238 |
</refmeta>
|
|
5239 |
<refnamediv>
|
|
5240 |
<refname
|
|
5241 |
>scheduleCommand</refname> |
|
5242 |
<refpurpose
|
|
5243 |
>programa una nova alarma que executa una ordre.</refpurpose> |
|
5244 |
</refnamediv>
|
|
5245 |
<refsynopsisdiv>
|
|
5246 |
<synopsis
|
|
5247 |
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable |
|
5248 |
>línia_d'ordres</replaceable |
|
5249 |
>,
|
|
5250 |
const QString& <replaceable |
|
5251 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5252 |
>,
|
|
5253 |
int <replaceable
|
|
5254 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5255 |
>,
|
|
5256 |
unsigned <parameter
|
|
5257 |
>etiquetes</parameter |
|
5258 |
>,
|
|
5259 |
const QString& <replaceable |
|
5260 |
>recurrència</replaceable |
|
5261 |
>,
|
|
5262 |
int <replaceable
|
|
5263 |
>IntervalSubRepetecions</replaceable |
|
5264 |
>,
|
|
5265 |
int <replaceable
|
|
5266 |
>CompteSubRepetecions</replaceable |
|
5267 |
>)
|
|
5268 |
</synopsis>
|
|
5269 |
<synopsis
|
|
5270 |
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable |
|
5271 |
>línia_d'ordres</replaceable |
|
5272 |
>,
|
|
5273 |
const QString& <replaceable |
|
5274 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5275 |
>,
|
|
5276 |
int <replaceable
|
|
5277 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5278 |
>,
|
|
5279 |
unsigned <parameter
|
|
5280 |
>etiquetes</parameter |
|
5281 |
>,
|
|
5282 |
int <replaceable
|
|
5283 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5284 |
>,
|
|
5285 |
int <replaceable
|
|
5286 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5287 |
>,
|
|
5288 |
int <replaceable
|
|
5289 |
>CompteRecurrència</replaceable |
|
5290 |
>)
|
|
5291 |
</synopsis>
|
|
5292 |
<synopsis
|
|
5293 |
>bool scheduleCommand(const QString& <replaceable |
|
5294 |
>línia_d'ordres</replaceable |
|
5295 |
>,
|
|
5296 |
const QString& <replaceable |
|
5297 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5298 |
>,
|
|
5299 |
int <replaceable
|
|
5300 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5301 |
>,
|
|
5302 |
unsigned <parameter
|
|
5303 |
>etiquetes</parameter |
|
5304 |
>,
|
|
5305 |
int <replaceable
|
|
5306 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5307 |
>,
|
|
5308 |
int <replaceable
|
|
5309 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5310 |
>,
|
|
5311 |
const QString& <replaceable |
|
5312 |
>hora_data_final</replaceable |
|
5313 |
>)
|
|
5314 |
</synopsis>
|
|
5315 |
||
5316 |
<refsect2>
|
|
5317 |
<title
|
|
5318 |
>Paràmetres</title> |
|
5319 |
<variablelist>
|
|
5320 |
<varlistentry>
|
|
5321 |
<term
|
|
5322 |
><parameter
|
|
5323 |
>línia_d'ordres</parameter |
|
5324 |
></term>
|
|
5325 |
<listitem>
|
|
5326 |
<para
|
|
5327 |
>Especifica l'ordre a executar. El paràmetre <parameter |
|
5328 |
>etiquetes</parameter |
|
5329 |
> indica si aquest paràmetre conté una línia d'ordres o un script d'ordres.</para> |
|
5330 |
</listitem>
|
|
5331 |
</varlistentry>
|
|
5332 |
||
5333 |
<varlistentry>
|
|
5334 |
<term
|
|
5335 |
><parameter
|
|
5336 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5337 |
></term>
|
|
5338 |
<listitem>
|
|
5339 |
<para
|
|
5340 |
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5341 |
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable |
|
5342 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5343 |
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5344 |
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5345 |
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable |
|
5346 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5347 |
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5348 |
> ) o <replaceable |
|
5349 |
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable |
|
5350 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5351 |
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5352 |
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para> |
|
5353 |
||
5354 |
<para
|
|
5355 |
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
5356 |
>TZ</replaceable |
|
5357 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
5358 |
>Europe/London</userinput |
|
5359 |
>), <userinput |
|
5360 |
>UTC</userinput |
|
5361 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
5362 |
>Clock</userinput |
|
5363 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para> |
|
5364 |
</listitem>
|
|
5365 |
</varlistentry>
|
|
5366 |
||
5367 |
<varlistentry>
|
|
5368 |
<term
|
|
5369 |
><parameter
|
|
5370 |
>CancellaTard</parameter |
|
5371 |
></term>
|
|
5372 |
<listitem>
|
|
5373 |
<para
|
|
5374 |
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para> |
|
5375 |
</listitem>
|
|
5376 |
</varlistentry>
|
|
5377 |
||
5378 |
<varlistentry>
|
|
5379 |
<term
|
|
5380 |
><parameter
|
|
5381 |
>etiquetes</parameter |
|
5382 |
></term>
|
|
5383 |
<listitem>
|
|
5384 |
<para
|
|
5385 |
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname |
|
5386 |
>KAlarmIface</classname |
|
5387 |
> en el fitxer <filename |
|
5388 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5389 |
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes d'ordre.</para> |
|
5390 |
</listitem>
|
|
5391 |
</varlistentry>
|
|
5392 |
||
5393 |
<varlistentry>
|
|
5394 |
<term
|
|
5395 |
><parameter
|
|
5396 |
>recurrència</parameter |
|
5397 |
></term>
|
|
5398 |
<listitem>
|
|
5399 |
<para
|
|
5400 |
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
5401 |
>RFC2445</ulink |
|
5402 |
>. Per exemple, <quote |
|
5403 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
5404 |
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para> |
|
5405 |
</listitem>
|
|
5406 |
</varlistentry>
|
|
5407 |
||
5408 |
<varlistentry>
|
|
5409 |
<term
|
|
5410 |
><parameter
|
|
5411 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5412 |
></term>
|
|
5413 |
<listitem>
|
|
5414 |
<para
|
|
5415 |
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
5416 |
>KAlarmIface</classname |
|
5417 |
> en el fitxer <filename |
|
5418 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5419 |
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter |
|
5420 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5421 |
>.</para> |
|
5422 |
</listitem>
|
|
5423 |
</varlistentry>
|
|
5424 |
||
5425 |
<varlistentry>
|
|
5426 |
<term
|
|
5427 |
><parameter
|
|
5428 |
>IntervalRecurrència</parameter |
|
5429 |
></term>
|
|
5430 |
<listitem>
|
|
5431 |
<para
|
|
5432 |
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter |
|
5433 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5434 |
>) entre les recurrències de l'alarma.</para> |
|
5435 |
</listitem>
|
|
5436 |
</varlistentry>
|
|
5437 |
||
5438 |
<varlistentry>
|
|
5439 |
<term
|
|
5440 |
><parameter
|
|
5441 |
>CompteRecurrència</parameter |
|
5442 |
></term>
|
|
5443 |
<listitem>
|
|
5444 |
<para
|
|
5445 |
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para> |
|
5446 |
</listitem>
|
|
5447 |
</varlistentry>
|
|
5448 |
||
5449 |
<varlistentry>
|
|
5450 |
<term
|
|
5451 |
><parameter
|
|
5452 |
>DataHoraFinal</parameter |
|
5453 |
></term>
|
|
5454 |
<listitem>
|
|
5455 |
<para
|
|
5456 |
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable |
|
5457 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5458 |
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable |
|
5459 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5460 |
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable |
|
5461 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5462 |
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para> |
|
5463 |
</listitem>
|
|
5464 |
</varlistentry>
|
|
5465 |
||
5466 |
<varlistentry>
|
|
5467 |
<term
|
|
5468 |
><parameter
|
|
5469 |
>IntervalSubRepetecions</parameter |
|
5470 |
></term>
|
|
5471 |
<listitem>
|
|
5472 |
<para
|
|
5473 |
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para> |
|
5474 |
</listitem>
|
|
5475 |
</varlistentry>
|
|
5476 |
||
5477 |
<varlistentry>
|
|
5478 |
<term
|
|
5479 |
><parameter
|
|
5480 |
>CompteSubRepetecions</parameter |
|
5481 |
></term>
|
|
5482 |
<listitem>
|
|
5483 |
<para
|
|
5484 |
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para> |
|
5485 |
</listitem>
|
|
5486 |
</varlistentry>
|
|
5487 |
</variablelist>
|
|
5488 |
</refsect2>
|
|
5489 |
</refsynopsisdiv>
|
|
5490 |
||
5491 |
<refsect1>
|
|
5492 |
<title
|
|
5493 |
>Descripció</title> |
|
5494 |
<para
|
|
5495 |
><function
|
|
5496 |
>scheduleCommand()</function |
|
5497 |
> és una crida de &DBus; per a programar la línia d'ordres especificada, o scripts d'ordres, per executar a la data i hora especificats. Apart d'especificar una ordre i ometent els paràmetres del color de fons, el tipus de lletra i el fitxer d'àudio, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip" |
|
5498 |
><function
|
|
5499 |
>scheduleMessage</function |
|
5500 |
></link
|
|
5501 |
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para> |
|
5502 |
</refsect1>
|
|
5503 |
</refentry>
|
|
5504 |
||
5505 |
||
5506 |
<refentry id="scheduleEmail"> |
|
5507 |
<refmeta>
|
|
5508 |
<refentrytitle
|
|
5509 |
>scheduleEmail</refentrytitle> |
|
5510 |
</refmeta>
|
|
5511 |
<refnamediv>
|
|
5512 |
<refname
|
|
5513 |
>scheduleEmail</refname> |
|
5514 |
<refpurpose
|
|
5515 |
>programa una nova alarma que envia un correu electrònic.</refpurpose> |
|
5516 |
</refnamediv>
|
|
5517 |
<refsynopsisdiv>
|
|
5518 |
<synopsis
|
|
5519 |
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable |
|
5520 |
>ID_De</replaceable |
|
5521 |
>,
|
|
5522 |
const QString& <replaceable |
|
5523 |
>adreces</replaceable |
|
5524 |
>,
|
|
5525 |
const QString& <replaceable |
|
5526 |
>assumpte</replaceable |
|
5527 |
>,
|
|
5528 |
const QString& <replaceable |
|
5529 |
>missatge</replaceable |
|
5530 |
>,
|
|
5531 |
const QString& <replaceable |
|
5532 |
>adjunts</replaceable |
|
5533 |
>,
|
|
5534 |
const QString& <replaceable |
|
5535 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5536 |
>,
|
|
5537 |
int <replaceable
|
|
5538 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5539 |
>,
|
|
5540 |
unsigned <parameter
|
|
5541 |
>etiquetes</parameter |
|
5542 |
>,
|
|
5543 |
const QString& <replaceable |
|
5544 |
>recurrència</replaceable |
|
5545 |
>,
|
|
5546 |
int <replaceable
|
|
5547 |
>IntervalSubRepetecions</replaceable |
|
5548 |
>,
|
|
5549 |
int <replaceable
|
|
5550 |
>CompteSubRepetecions</replaceable |
|
5551 |
>)
|
|
5552 |
</synopsis>
|
|
5553 |
<synopsis
|
|
5554 |
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable |
|
5555 |
>ID_De</replaceable |
|
5556 |
>,
|
|
5557 |
const QString& <replaceable |
|
5558 |
>adreces</replaceable |
|
5559 |
>,
|
|
5560 |
const QString& <replaceable |
|
5561 |
>assumpte</replaceable |
|
5562 |
>,
|
|
5563 |
const QString& <replaceable |
|
5564 |
>missatge</replaceable |
|
5565 |
>,
|
|
5566 |
const QString& <replaceable |
|
5567 |
>adjunts</replaceable |
|
5568 |
>,
|
|
5569 |
const QString& <replaceable |
|
5570 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5571 |
>,
|
|
5572 |
int <replaceable
|
|
5573 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5574 |
>,
|
|
5575 |
unsigned <parameter
|
|
5576 |
>etiquetes</parameter |
|
5577 |
>,
|
|
5578 |
int <replaceable
|
|
5579 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5580 |
>,
|
|
5581 |
int <replaceable
|
|
5582 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5583 |
>,
|
|
5584 |
int <replaceable
|
|
5585 |
>CompteRecurrència</replaceable |
|
5586 |
>)
|
|
5587 |
</synopsis>
|
|
5588 |
<synopsis
|
|
5589 |
>bool scheduleEmail(const QString& <replaceable |
|
5590 |
>ID_De</replaceable |
|
5591 |
>,
|
|
5592 |
const QString& <replaceable |
|
5593 |
>adreces</replaceable |
|
5594 |
>,
|
|
5595 |
const QString& <replaceable |
|
5596 |
>assumpte</replaceable |
|
5597 |
>,
|
|
5598 |
const QString& <replaceable |
|
5599 |
>missatge</replaceable |
|
5600 |
>,
|
|
5601 |
const QString& <replaceable |
|
5602 |
>adjunts</replaceable |
|
5603 |
>,
|
|
5604 |
const QString& <replaceable |
|
5605 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5606 |
>,
|
|
5607 |
int <replaceable
|
|
5608 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5609 |
>,
|
|
5610 |
unsigned <parameter
|
|
5611 |
>etiquetes</parameter |
|
5612 |
>,
|
|
5613 |
int <replaceable
|
|
5614 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5615 |
>,
|
|
5616 |
int <replaceable
|
|
5617 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5618 |
>,
|
|
5619 |
const QString& <replaceable |
|
5620 |
>endTime</replaceable |
|
5621 |
>)
|
|
5622 |
</synopsis>
|
|
5623 |
||
5624 |
<refsect2>
|
|
5625 |
<title
|
|
5626 |
>Paràmetres</title> |
|
5627 |
<variablelist>
|
|
5628 |
<varlistentry>
|
|
5629 |
<term
|
|
5630 |
><parameter
|
|
5631 |
>ID_De</parameter |
|
5632 |
></term>
|
|
5633 |
<listitem>
|
|
5634 |
<para
|
|
5635 |
>La identitat de &kmail; a utilitzar com a remitent del correu. Si està buida, l'adreça del remitent serà la configurada a les <link linkend="preferences-email" |
|
5636 |
>preferències de correu</link |
|
5637 |
> de &kalarm;.</para> |
|
5638 |
</listitem>
|
|
5639 |
</varlistentry>
|
|
5640 |
||
5641 |
<varlistentry>
|
|
5642 |
<term
|
|
5643 |
><parameter
|
|
5644 |
>adreces</parameter |
|
5645 |
></term>
|
|
5646 |
<listitem>
|
|
5647 |
<para
|
|
5648 |
>Una llista separada per comes de les adreces de correu dels destinataris.</para> |
|
5649 |
</listitem>
|
|
5650 |
</varlistentry>
|
|
5651 |
||
5652 |
<varlistentry>
|
|
5653 |
<term
|
|
5654 |
><parameter
|
|
5655 |
>assumpte</parameter |
|
5656 |
></term>
|
|
5657 |
<listitem>
|
|
5658 |
<para
|
|
5659 |
>Especifica la línia d'assumpte del correu.</para> |
|
5660 |
</listitem>
|
|
5661 |
</varlistentry>
|
|
5662 |
||
5663 |
<varlistentry>
|
|
5664 |
<term
|
|
5665 |
><parameter
|
|
5666 |
>missatge</parameter |
|
5667 |
></term>
|
|
5668 |
<listitem>
|
|
5669 |
<para
|
|
5670 |
>Especifica el cos del missatge del correu.</para> |
|
5671 |
</listitem>
|
|
5672 |
</varlistentry>
|
|
5673 |
||
5674 |
<varlistentry>
|
|
5675 |
<term
|
|
5676 |
><parameter
|
|
5677 |
>adjunts</parameter |
|
5678 |
></term>
|
|
5679 |
<listitem>
|
|
5680 |
<para
|
|
5681 |
>Una llista separada per comes dels camins o &URL; dels fitxers per enviar com a adjunts del correu.</para> |
|
5682 |
</listitem>
|
|
5683 |
</varlistentry>
|
|
5684 |
||
5685 |
<varlistentry>
|
|
5686 |
<term
|
|
5687 |
><parameter
|
|
5688 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5689 |
></term>
|
|
5690 |
<listitem>
|
|
5691 |
<para
|
|
5692 |
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5693 |
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable |
|
5694 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5695 |
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5696 |
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5697 |
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable |
|
5698 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5699 |
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5700 |
> ) o <replaceable |
|
5701 |
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable |
|
5702 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5703 |
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5704 |
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para> |
|
5705 |
||
5706 |
<para
|
|
5707 |
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
5708 |
>TZ</replaceable |
|
5709 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
5710 |
>Europe/London</userinput |
|
5711 |
>), <userinput |
|
5712 |
>UTC</userinput |
|
5713 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
5714 |
>Clock</userinput |
|
5715 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para> |
|
5716 |
</listitem>
|
|
5717 |
</varlistentry>
|
|
5718 |
||
5719 |
<varlistentry>
|
|
5720 |
<term
|
|
5721 |
><parameter
|
|
5722 |
>CancellaTard</parameter |
|
5723 |
></term>
|
|
5724 |
<listitem>
|
|
5725 |
<para
|
|
5726 |
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para> |
|
5727 |
</listitem>
|
|
5728 |
</varlistentry>
|
|
5729 |
||
5730 |
<varlistentry>
|
|
5731 |
<term
|
|
5732 |
><parameter
|
|
5733 |
>etiquetes</parameter |
|
5734 |
></term>
|
|
5735 |
<listitem>
|
|
5736 |
<para
|
|
5737 |
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname |
|
5738 |
>KAlarmIface</classname |
|
5739 |
> en el fitxer <filename |
|
5740 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5741 |
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes de correu.</para> |
|
5742 |
</listitem>
|
|
5743 |
</varlistentry>
|
|
5744 |
||
5745 |
<varlistentry>
|
|
5746 |
<term
|
|
5747 |
><parameter
|
|
5748 |
>recurrència</parameter |
|
5749 |
></term>
|
|
5750 |
<listitem>
|
|
5751 |
<para
|
|
5752 |
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
5753 |
>RFC2445</ulink |
|
5754 |
>. Per exemple, <quote |
|
5755 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
5756 |
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para> |
|
5757 |
</listitem>
|
|
5758 |
</varlistentry>
|
|
5759 |
||
5760 |
<varlistentry>
|
|
5761 |
<term
|
|
5762 |
><parameter
|
|
5763 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5764 |
></term>
|
|
5765 |
<listitem>
|
|
5766 |
<para
|
|
5767 |
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
5768 |
>KAlarmIface</classname |
|
5769 |
> en el fitxer <filename |
|
5770 |
>kalarmiface.h</filename |
|
5771 |
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter |
|
5772 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5773 |
>.</para> |
|
5774 |
</listitem>
|
|
5775 |
</varlistentry>
|
|
5776 |
||
5777 |
<varlistentry>
|
|
5778 |
<term
|
|
5779 |
><parameter
|
|
5780 |
>IntervalRecurrència</parameter |
|
5781 |
></term>
|
|
5782 |
<listitem>
|
|
5783 |
<para
|
|
5784 |
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter |
|
5785 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
5786 |
>) entre les recurrències de l'alarma.</para> |
|
5787 |
</listitem>
|
|
5788 |
</varlistentry>
|
|
5789 |
||
5790 |
<varlistentry>
|
|
5791 |
<term
|
|
5792 |
><parameter
|
|
5793 |
>CompteRecurrència</parameter |
|
5794 |
></term>
|
|
5795 |
<listitem>
|
|
5796 |
<para
|
|
5797 |
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para> |
|
5798 |
</listitem>
|
|
5799 |
</varlistentry>
|
|
5800 |
||
5801 |
<varlistentry>
|
|
5802 |
<term
|
|
5803 |
><parameter
|
|
5804 |
>DataHoraFinal</parameter |
|
5805 |
></term>
|
|
5806 |
<listitem>
|
|
5807 |
<para
|
|
5808 |
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable |
|
5809 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5810 |
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable |
|
5811 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5812 |
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable |
|
5813 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5814 |
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para> |
|
5815 |
</listitem>
|
|
5816 |
</varlistentry>
|
|
5817 |
||
5818 |
<varlistentry>
|
|
5819 |
<term
|
|
5820 |
><parameter
|
|
5821 |
>IntervalSubRepetecions</parameter |
|
5822 |
></term>
|
|
5823 |
<listitem>
|
|
5824 |
<para
|
|
5825 |
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para> |
|
5826 |
</listitem>
|
|
5827 |
</varlistentry>
|
|
5828 |
||
5829 |
<varlistentry>
|
|
5830 |
<term
|
|
5831 |
><parameter
|
|
5832 |
>CompteSubRepetecions</parameter |
|
5833 |
></term>
|
|
5834 |
<listitem>
|
|
5835 |
<para
|
|
5836 |
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para> |
|
5837 |
</listitem>
|
|
5838 |
</varlistentry>
|
|
5839 |
</variablelist>
|
|
5840 |
</refsect2>
|
|
5841 |
</refsynopsisdiv>
|
|
5842 |
||
5843 |
<refsect1>
|
|
5844 |
<title
|
|
5845 |
>Descripció</title> |
|
5846 |
<para
|
|
5847 |
><function
|
|
5848 |
>scheduleEmail()</function |
|
5849 |
> és una crida de &DBus; per a programar el correu especificat per enviar a la data i hora especificats. Apart d'especificar una capçalera i contingut i ometent els paràmetres de color del missatge, el tipus de lletra i el fitxer d'àudio, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip" |
|
5850 |
><function
|
|
5851 |
>scheduleMessage</function |
|
5852 |
></link
|
|
5853 |
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para> |
|
5854 |
</refsect1>
|
|
5855 |
</refentry>
|
|
5856 |
||
5857 |
||
5858 |
<refentry id="scheduleAudio"> |
|
5859 |
<refmeta>
|
|
5860 |
<refentrytitle
|
|
5861 |
>scheduleAudio</refentrytitle> |
|
5862 |
</refmeta>
|
|
5863 |
<refnamediv>
|
|
5864 |
<refname
|
|
5865 |
>scheduleAudio</refname> |
|
5866 |
<refpurpose
|
|
5867 |
>programa una nova alarma que executa una ordre.</refpurpose> |
|
5868 |
</refnamediv>
|
|
5869 |
<refsynopsisdiv>
|
|
5870 |
<synopsis
|
|
5871 |
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable |
|
5872 |
>URLàudio</replaceable |
|
5873 |
>,
|
|
5874 |
int <replaceable
|
|
5875 |
>PercentatgeVolum</replaceable |
|
5876 |
>,
|
|
5877 |
const QString& <replaceable |
|
5878 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5879 |
>,
|
|
5880 |
int <replaceable
|
|
5881 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5882 |
>,
|
|
5883 |
unsigned <parameter
|
|
5884 |
>etiquetes</parameter |
|
5885 |
>,
|
|
5886 |
const QString& <replaceable |
|
5887 |
>recurrència</replaceable |
|
5888 |
>,
|
|
5889 |
int <replaceable
|
|
5890 |
>IntervalSubRepetecions</replaceable |
|
5891 |
>,
|
|
5892 |
int <replaceable
|
|
5893 |
>CompteSubRepetecions</replaceable |
|
5894 |
>)
|
|
5895 |
</synopsis>
|
|
5896 |
<synopsis
|
|
5897 |
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable |
|
5898 |
>URLàudio</replaceable |
|
5899 |
>,
|
|
5900 |
int <replaceable
|
|
5901 |
>PercentatgeVolum</replaceable |
|
5902 |
>,
|
|
5903 |
const QString& <replaceable |
|
5904 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5905 |
>,
|
|
5906 |
int <replaceable
|
|
5907 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5908 |
>,
|
|
5909 |
unsigned <parameter
|
|
5910 |
>etiquetes</parameter |
|
5911 |
>,
|
|
5912 |
int <replaceable
|
|
5913 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5914 |
>,
|
|
5915 |
int <replaceable
|
|
5916 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5917 |
>,
|
|
5918 |
int <replaceable
|
|
5919 |
>CompteRecurrència</replaceable |
|
5920 |
>)
|
|
5921 |
</synopsis>
|
|
5922 |
<synopsis
|
|
5923 |
>bool scheduleAudio(const QString& <replaceable |
|
5924 |
>URLàudio</replaceable |
|
5925 |
>,
|
|
5926 |
int <replaceable
|
|
5927 |
>PercentatgeVolum</replaceable |
|
5928 |
>,
|
|
5929 |
const QString& <replaceable |
|
5930 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
5931 |
>,
|
|
5932 |
int <replaceable
|
|
5933 |
>CancellaTard</replaceable |
|
5934 |
>,
|
|
5935 |
unsigned <parameter
|
|
5936 |
>etiquetes</parameter |
|
5937 |
>,
|
|
5938 |
int <replaceable
|
|
5939 |
>TipusRecurrència</replaceable |
|
5940 |
>,
|
|
5941 |
int <replaceable
|
|
5942 |
>IntervalRecurrència</replaceable |
|
5943 |
>,
|
|
5944 |
const QString& <replaceable |
|
5945 |
>hora_data_final</replaceable |
|
5946 |
>)
|
|
5947 |
</synopsis>
|
|
5948 |
||
5949 |
<refsect2>
|
|
5950 |
<title
|
|
5951 |
>Paràmetres</title> |
|
5952 |
<variablelist>
|
|
5953 |
<varlistentry>
|
|
5954 |
<term
|
|
5955 |
><parameter
|
|
5956 |
>URLàudio</parameter |
|
5957 |
></term>
|
|
5958 |
<listitem>
|
|
5959 |
<para
|
|
5960 |
>Especifica el fitxer d'àudio que es reproduirà.</para> |
|
5961 |
</listitem>
|
|
5962 |
</varlistentry>
|
|
5963 |
||
5964 |
<varlistentry>
|
|
5965 |
<term
|
|
5966 |
><parameter
|
|
5967 |
>PercentatgeVolum</parameter |
|
5968 |
></term>
|
|
5969 |
<listitem>
|
|
5970 |
<para
|
|
5971 |
>Especifica el nivell de volum a utilitzar, com a percentatge del volum total. Especifiqueu -1 per utilitzar el volum per omissió.</para> |
|
5972 |
</listitem>
|
|
5973 |
</varlistentry>
|
|
5974 |
||
5975 |
<varlistentry>
|
|
5976 |
<term
|
|
5977 |
><parameter
|
|
5978 |
>hora_data_inici</parameter |
|
5979 |
></term>
|
|
5980 |
<listitem>
|
|
5981 |
<para
|
|
5982 |
>Especifica la data programada, o la data/hora, s'ha de mostrar el missatge. Per a una alarma de només data, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5983 |
>AAAA-MM-DD [TZ]</replaceable |
|
5984 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5985 |
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5986 |
>). Per a una alarma amb una data i una hora, la cadena haurà d'estar en el format <replaceable |
|
5987 |
>AAAA-MM-DDTHH:MM[:SS] [TZ]</replaceable |
|
5988 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5989 |
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5990 |
> ) o <replaceable |
|
5991 |
>HH:MM[:SS] [Clock]</replaceable |
|
5992 |
> (com és retornat per <methodname |
|
5993 |
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname |
|
5994 |
> ). Si no s'especifica una data, s'utilitzarà la data d'avui. Tingueu en compte que qualsevol valor per als segons serà ignorat.</para> |
|
5995 |
||
5996 |
<para
|
|
5997 |
>Si no s'especifica la zona horària, s'assumirà la del sistema local. Si és present un especificador de zona horària <replaceable |
|
5998 |
>TZ</replaceable |
|
5999 |
>, aquest podrà ser el nom d'una zona horària del sistema (&pex; <userinput |
|
6000 |
>Europe/London</userinput |
|
6001 |
>), <userinput |
|
6002 |
>UTC</userinput |
|
6003 |
> representa la zona horària UTC, o <userinput |
|
6004 |
>Clock</userinput |
|
6005 |
> utilitza el rellotge de l'ordinador local i ignora les zones horàries.</para> |
|
6006 |
</listitem>
|
|
6007 |
</varlistentry>
|
|
6008 |
||
6009 |
<varlistentry>
|
|
6010 |
<term
|
|
6011 |
><parameter
|
|
6012 |
>CancellaTard</parameter |
|
6013 |
></term>
|
|
6014 |
<listitem>
|
|
6015 |
<para
|
|
6016 |
>Causa que l'alarma sigui cancel·lada si no es pot activar amb el nombre especificat de minuts després de l'hora programada de l'alarma. Si el valor és 0, l'alarma no es cancel·larà sense importar el tard que s'activi.</para> |
|
6017 |
</listitem>
|
|
6018 |
</varlistentry>
|
|
6019 |
||
6020 |
<varlistentry>
|
|
6021 |
<term
|
|
6022 |
><parameter
|
|
6023 |
>etiquetes</parameter |
|
6024 |
></term>
|
|
6025 |
<listitem>
|
|
6026 |
<para
|
|
6027 |
>Especifica l'OR lògic de les etiquetes d'alarma desitjades. Els bits de l'etiqueta són els definits en la classe <classname |
|
6028 |
>KAlarmIface</classname |
|
6029 |
> en el fitxer <filename |
|
6030 |
>kalarmiface.h</filename |
|
6031 |
>. Tingueu en compte que no tots els bits de l'etiqueta són aplicables a les alarmes d'ordre.</para> |
|
6032 |
</listitem>
|
|
6033 |
</varlistentry>
|
|
6034 |
||
6035 |
<varlistentry>
|
|
6036 |
<term
|
|
6037 |
><parameter
|
|
6038 |
>recurrència</parameter |
|
6039 |
></term>
|
|
6040 |
<listitem>
|
|
6041 |
<para
|
|
6042 |
>Especifica una recurrència regular de l'alarma, utilitzant la sintaxi d'iCalendar tal com es defineix en la <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
6043 |
>RFC2445</ulink |
|
6044 |
>. Per exemple, <quote |
|
6045 |
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote |
|
6046 |
> especificaria 4 repeticions a intervals de 3 mesos l'últim dilluns de cada mes. Per a una alarma no recurrent, especifiqueu una cadena buida.</para> |
|
6047 |
</listitem>
|
|
6048 |
</varlistentry>
|
|
6049 |
||
6050 |
<varlistentry>
|
|
6051 |
<term
|
|
6052 |
><parameter
|
|
6053 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
6054 |
></term>
|
|
6055 |
<listitem>
|
|
6056 |
<para
|
|
6057 |
>Especifica el tipus de repetició per a l'alarma. Els valors permesos són MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
6058 |
>KAlarmIface</classname |
|
6059 |
> en el fitxer <filename |
|
6060 |
>kalarmiface.h</filename |
|
6061 |
>. Les recurrències mensuals són del dia del tipus de mes, i les recurrències anuals són de la data en el tipus d'any, amb la data en ambdós casos agafada del paràmetre <parameter |
|
6062 |
>hora_data_inici</parameter |
|
6063 |
>.</para> |
|
6064 |
</listitem>
|
|
6065 |
</varlistentry>
|
|
6066 |
||
6067 |
<varlistentry>
|
|
6068 |
<term
|
|
6069 |
><parameter
|
|
6070 |
>IntervalRecurrència</parameter |
|
6071 |
></term>
|
|
6072 |
<listitem>
|
|
6073 |
<para
|
|
6074 |
>Especifica el nombre de períodes (minuts/dies/setmanes/mesos/anys com s'especifica en <parameter |
|
6075 |
>TipusRecurrència</parameter |
|
6076 |
>) entre les recurrències de l'alarma.</para> |
|
6077 |
</listitem>
|
|
6078 |
</varlistentry>
|
|
6079 |
||
6080 |
<varlistentry>
|
|
6081 |
<term
|
|
6082 |
><parameter
|
|
6083 |
>CompteRecurrència</parameter |
|
6084 |
></term>
|
|
6085 |
<listitem>
|
|
6086 |
<para
|
|
6087 |
>Especifica el nombre de vegades que s'ha de repetir l'alarma. Especifiqueu -1 per a repetir l'alarma de forma indefinida.</para> |
|
6088 |
</listitem>
|
|
6089 |
</varlistentry>
|
|
6090 |
||
6091 |
<varlistentry>
|
|
6092 |
<term
|
|
6093 |
><parameter
|
|
6094 |
>DataHoraFinal</parameter |
|
6095 |
></term>
|
|
6096 |
<listitem>
|
|
6097 |
<para
|
|
6098 |
>Especifica la data final o la data/hora, per a les recurrències de l'alarma. Si <replaceable |
|
6099 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
6100 |
> inclou una hora, aquest paràmetre també inclourà una hora, si <replaceable |
|
6101 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
6102 |
> conté només una data, aquest paràmetre també contindrà només una data. No ha de contenir un especificador de zona horària; s'utilitzarà la mateixa zona horària que per <replaceable |
|
6103 |
>hora_data_inici</replaceable |
|
6104 |
> per interpretar el valor d'aquest paràmetre.</para> |
|
6105 |
</listitem>
|
|
6106 |
</varlistentry>
|
|
6107 |
||
6108 |
<varlistentry>
|
|
6109 |
<term
|
|
6110 |
><parameter
|
|
6111 |
>IntervalSubRepetecions</parameter |
|
6112 |
></term>
|
|
6113 |
<listitem>
|
|
6114 |
<para
|
|
6115 |
>Especifica el nombre de minuts entre les sub-repeticions de l'alarma. Especifiqueu 0 per a sense sub-repeticions. S'ignora si no s'especifica la recurrència.</para> |
|
6116 |
</listitem>
|
|
6117 |
</varlistentry>
|
|
6118 |
||
6119 |
<varlistentry>
|
|
6120 |
<term
|
|
6121 |
><parameter
|
|
6122 |
>CompteSubRepetecions</parameter |
|
6123 |
></term>
|
|
6124 |
<listitem>
|
|
6125 |
<para
|
|
6126 |
>Especifica el nombre de sub-repeticions de l'alarma, incloent l'ocurrència inicial.</para> |
|
6127 |
</listitem>
|
|
6128 |
</varlistentry>
|
|
6129 |
</variablelist>
|
|
6130 |
</refsect2>
|
|
6131 |
</refsynopsisdiv>
|
|
6132 |
||
6133 |
<refsect1>
|
|
6134 |
<title
|
|
6135 |
>Descripció</title> |
|
6136 |
<para
|
|
6137 |
><function
|
|
6138 |
>scheduleAudio()</function |
|
6139 |
> és una crida de &DBus; per a programar el fitxer d'àudio especificat a reproduir a la data i hora especificats. Apart d'especificar un volum i ometent els paràmetres de color del missatge i el tipus de lletra, el seu ús és idèntic al de <link linkend="scheduleMessage-descrip" |
|
6140 |
><function
|
|
6141 |
>scheduleMessage</function |
|
6142 |
></link
|
|
6143 |
> -veure la descripció de la funció per a més detalls-.</para> |
|
6144 |
</refsect1>
|
|
6145 |
</refentry>
|
|
6146 |
||
6147 |
<refentry id="dbus_edit"> |
|
6148 |
<refmeta>
|
|
6149 |
<refentrytitle
|
|
6150 |
>edit</refentrytitle> |
|
6151 |
</refmeta>
|
|
6152 |
<refnamediv>
|
|
6153 |
<refname
|
|
6154 |
>edit</refname> |
|
6155 |
<refpurpose
|
|
6156 |
>Mostra el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
6157 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
6158 |
> per editar una alarma.</refpurpose> |
|
6159 |
</refnamediv>
|
|
6160 |
<refsynopsisdiv>
|
|
6161 |
<synopsis
|
|
6162 |
>bool edit(const QString& <replaceable |
|
6163 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
6164 |
>)
|
|
6165 |
</synopsis>
|
|
6166 |
||
6167 |
<refsect2>
|
|
6168 |
<title
|
|
6169 |
>Paràmetres</title> |
|
6170 |
<variablelist>
|
|
6171 |
<varlistentry>
|
|
6172 |
<term
|
|
6173 |
><parameter
|
|
6174 |
>ID_esdeveniment</parameter |
|
6175 |
></term>
|
|
6176 |
<listitem>
|
|
6177 |
<para
|
|
6178 |
>Especifica l'identificador únic de l'esdeveniment que voleu editar.</para> |
|
6179 |
</listitem>
|
|
6180 |
</varlistentry>
|
|
6181 |
</variablelist>
|
|
6182 |
</refsect2>
|
|
6183 |
||
6184 |
<refsect2>
|
|
6185 |
<title
|
|
6186 |
>Valor de retorn</title> |
|
6187 |
<para
|
|
6188 |
><returnvalue
|
|
6189 |
>fals</returnvalue |
|
6190 |
> si l'alarma especificada no s'ha trobat o és de només lectura, <returnvalue |
|
6191 |
>cert</returnvalue |
|
6192 |
> el contrari.</para> |
|
6193 |
</refsect2>
|
|
6194 |
</refsynopsisdiv>
|
|
6195 |
||
6196 |
<refsect1>
|
|
6197 |
<title
|
|
6198 |
>Descripció</title> |
|
6199 |
||
6200 |
<para
|
|
6201 |
><function
|
|
6202 |
>edit()</function |
|
6203 |
> és una crida de &DBus; per mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
6204 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
6205 |
> per editar l'alarma especificada.</para> |
|
6206 |
||
6207 |
</refsect1>
|
|
6208 |
</refentry>
|
|
6209 |
||
6210 |
<refentry id="dbus_editnew"> |
|
6211 |
<refmeta>
|
|
6212 |
<refentrytitle
|
|
6213 |
>editNew</refentrytitle> |
|
6214 |
</refmeta>
|
|
6215 |
<refnamediv>
|
|
6216 |
<refname
|
|
6217 |
>editNew</refname> |
|
6218 |
<refpurpose
|
|
6219 |
>Mostra el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
6220 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
6221 |
> per editar una alarma nova.</refpurpose> |
|
6222 |
</refnamediv>
|
|
6223 |
<refsynopsisdiv>
|
|
6224 |
<synopsis
|
|
6225 |
>bool editNew(int <replaceable |
|
6226 |
>tipus</replaceable |
|
6227 |
>)
|
|
6228 |
</synopsis>
|
|
6229 |
<synopsis
|
|
6230 |
>bool editNew(const QString& <replaceable |
|
6231 |
>nom_plantilla</replaceable |
|
6232 |
>)
|
|
6233 |
</synopsis>
|
|
6234 |
||
6235 |
<refsect2>
|
|
6236 |
<title
|
|
6237 |
>Paràmetres</title> |
|
6238 |
<variablelist>
|
|
6239 |
<varlistentry>
|
|
6240 |
<term
|
|
6241 |
><parameter
|
|
6242 |
>tipus</parameter |
|
6243 |
></term>
|
|
6244 |
<listitem>
|
|
6245 |
<para
|
|
6246 |
>Especifica el tipus d'alarma. Els valors permesos són DISPLAY, COMMAND, EMAIL, AUDIO. Aquests es defineixen en la classe <classname |
|
6247 |
>KAlarmIface</classname |
|
6248 |
> en el fitxer <filename |
|
6249 |
>kalarmiface.h</filename |
|
6250 |
>.</para> |
|
6251 |
</listitem>
|
|
6252 |
</varlistentry>
|
|
6253 |
||
6254 |
<varlistentry>
|
|
6255 |
<term
|
|
6256 |
><parameter
|
|
6257 |
>nom_plantilla</parameter |
|
6258 |
></term>
|
|
6259 |
<listitem>
|
|
6260 |
<para
|
|
6261 |
>Especifica el nom d'una plantilla d'alarma com a base de la nova alarma activa.</para> |
|
6262 |
</listitem>
|
|
6263 |
</varlistentry>
|
|
6264 |
</variablelist>
|
|
6265 |
</refsect2>
|
|
6266 |
||
6267 |
<refsect2>
|
|
6268 |
<title
|
|
6269 |
>Valor de retorn</title> |
|
6270 |
<para
|
|
6271 |
><returnvalue
|
|
6272 |
>fals</returnvalue |
|
6273 |
> si <parameter |
|
6274 |
>tipus</parameter |
|
6275 |
> té un valor no vàlid, o si no es pot trobar una plantilla amb el nom <parameter |
|
6276 |
>nom_plantilla</parameter |
|
6277 |
>; <returnvalue |
|
6278 |
>cert</returnvalue |
|
6279 |
> en cas contrari.</para> |
|
6280 |
</refsect2>
|
|
6281 |
</refsynopsisdiv>
|
|
6282 |
||
6283 |
<refsect1>
|
|
6284 |
<title
|
|
6285 |
>Descripció</title> |
|
6286 |
||
6287 |
<para
|
|
6288 |
><function
|
|
6289 |
>editNew()</function |
|
6290 |
> és una crida de &DBus; per mostrar el <link linkend="alarm-edit-dlg" |
|
6291 |
>diàleg d'edició de l'alarma</link |
|
6292 |
> per editar una alarma nova. Si s'especifica un tipus d'alarma com un paràmetre, es mostrarà un diàleg en blanc. D'altra banda, si s'especifica un nom de plantilla d'alarma com un paràmetre, el diàleg estarà configurat amb els detalls de la plantilla.</para> |
|
6293 |
||
6294 |
</refsect1>
|
|
6295 |
</refentry>
|
|
6296 |
||
6297 |
<refentry id="dbus_list"> |
|
6298 |
<refmeta>
|
|
6299 |
<refentrytitle
|
|
6300 |
>list</refentrytitle> |
|
6301 |
</refmeta>
|
|
6302 |
<refnamediv>
|
|
6303 |
<refname
|
|
6304 |
>list</refname> |
|
6305 |
<refpurpose
|
|
6306 |
>Retorna una llista de les alarmes planificades.</refpurpose> |
|
6307 |
</refnamediv>
|
|
6308 |
<refsynopsisdiv>
|
|
6309 |
<synopsis
|
|
6310 |
>QString list()
|
|
6311 |
</synopsis>
|
|
6312 |
||
6313 |
<refsect2>
|
|
6314 |
<title
|
|
6315 |
>Valor de retorn</title> |
|
6316 |
<para
|
|
6317 |
>Llista d'alarmes, separades per salts de línia, cadascuna en el format <returnvalue |
|
6318 |
><replaceable
|
|
6319 |
>resource_id</replaceable |
|
6320 |
>:<replaceable |
|
6321 |
>UID</replaceable |
|
6322 |
> <replaceable |
|
6323 |
>time</replaceable |
|
6324 |
> <replaceable |
|
6325 |
>text</replaceable |
|
6326 |
></returnvalue
|
|
6327 |
> (si utilitza Akonadi), o <returnvalue |
|
6328 |
><replaceable
|
|
6329 |
>UID</replaceable |
|
6330 |
> <replaceable |
|
6331 |
>hora</replaceable |
|
6332 |
> <replaceable |
|
6333 |
>text</replaceable |
|
6334 |
></returnvalue
|
|
6335 |
> (si utilitza KResources).</para> |
|
6336 |
</refsect2>
|
|
6337 |
</refsynopsisdiv>
|
|
6338 |
||
6339 |
<refsect1>
|
|
6340 |
<title
|
|
6341 |
>Descripció</title> |
|
6342 |
||
6343 |
<para
|
|
6344 |
><function
|
|
6345 |
>list()</function |
|
6346 |
> és una crida de &DBus; per retornar una cadena que conté un resum de les alarmes programades. La llista mostra una breu descripció de cadascuna de les alarmes pendents: el seu identificador de recurs (si utilitza Akonadi), l'UID següent hora programada i el text del missatge o fitxer.</para> |
|
6347 |
||
6348 |
</refsect1>
|
|
6349 |
</refentry>
|
|
6350 |
||
6351 |
</sect1>
|
|
6352 |
||
6353 |
<sect1 id="cmdline-interface"> |
|
6354 |
<title
|
|
6355 |
>Interfície de línia d'ordres</title> |
|
6356 |
||
6357 |
<para
|
|
6358 |
>Les opcions de línia d'ordres es proporcionen per permetre que altres programes iniciïn &kalarm; si no s'està executant, a fi d'activar o cancel·lar les alarmes programades, o programar-ne de noves. La raó d'utilitzar opcions de línia d'ordres per a aquest propòsit és que si &kalarm; es van iniciar sense cap paràmetre de línia d'ordres i després s'envien les crides de &DBus;, aquest començarà per omissió en el mode gràfic, el qual no és desitjable per a crides internes a l'aplicació.</para> |
|
6359 |
||
6360 |
<note
|
|
6361 |
><para
|
|
6362 |
>Els programes han de comprovar primer si &kalarm; ja està en execució, si ho és, s'utilitzaran les crides de &DBus; per a demanar aquestes operacions.</para |
|
6363 |
></note>
|
|
6364 |
||
6365 |
<para
|
|
6366 |
>Les opcions de línia d'ordres per a programar una nova alarma es descriuen en el capítol de <link linkend="cmdline-operation" |
|
6367 |
>Operació de la línia d'ordres</link |
|
6368 |
>. Les opcions per activar i cancel·lar alarmes programades són les següents:</para> |
|
6369 |
||
6370 |
<note
|
|
6371 |
><para
|
|
6372 |
>Els usuaris normals també poden si ho desitgen utilitzar aquestes opcions de línia d'ordres (assumint que puguin proporcionar la informació necessària dels paràmetres).</para |
|
6373 |
></note>
|
|
6374 |
||
6375 |
<informaltable>
|
|
6376 |
<tgroup cols="2"> |
|
6377 |
<thead>
|
|
6378 |
<row>
|
|
6379 |
<entry
|
|
6380 |
>Opció</entry> |
|
6381 |
<entry
|
|
6382 |
>Descripció</entry> |
|
6383 |
</row>
|
|
6384 |
</thead>
|
|
6385 |
<tbody>
|
|
6386 |
<row>
|
|
6387 |
<entry
|
|
6388 |
><option
|
|
6389 |
>--cancelEvent <replaceable |
|
6390 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
6391 |
></option
|
|
6392 |
></entry>
|
|
6393 |
<entry
|
|
6394 |
>Cancel·la l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat. No es pot especificar <option |
|
6395 |
>--triggerEvent</option |
|
6396 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
6397 |
</row>
|
|
6398 |
<row>
|
|
6399 |
<entry
|
|
6400 |
><option
|
|
6401 |
>--triggerEvent <replaceable |
|
6402 |
>ID_esdeveniment</replaceable |
|
6403 |
></option
|
|
6404 |
></entry>
|
|
6405 |
<entry
|
|
6406 |
>Activa l'alarma amb l'identificador d'esdeveniment especificat. L'acció agafada és la mateixa que per a la crida de &DBus; <link linkend="triggerEvent" |
|
6407 |
>triggerEvent()</link |
|
6408 |
>. No es pot especificar <option |
|
6409 |
>--cancelEvent</option |
|
6410 |
> amb aquesta opció.</entry> |
|
6411 |
</row>
|
|
6412 |
</tbody>
|
|
6413 |
</tgroup>
|
|
6414 |
</informaltable>
|
|
6415 |
||
6416 |
<para
|
|
6417 |
>Exemples:</para> |
|
6418 |
||
6419 |
<informalexample
|
|
6420 |
><screen
|
|
6421 |
><prompt
|
|
6422 |
>%</prompt |
|
6423 |
> <userinput |
|
6424 |
><command
|
|
6425 |
>kalarm</command |
|
6426 |
> <option |
|
6427 |
>--triggerEvent <replaceable |
|
6428 |
>&kalarm;-387486299.702</replaceable |
|
6429 |
></option
|
|
6430 |
></userinput>
|
|
6431 |
<prompt
|
|
6432 |
>%</prompt |
|
6433 |
> <userinput |
|
6434 |
><command
|
|
6435 |
>kalarm</command |
|
6436 |
> <option |
|
6437 |
>--cancelEvent <replaceable |
|
6438 |
>&kalarm;-388886299.793</replaceable |
|
6439 |
></option
|
|
6440 |
></userinput
|
|
6441 |
>
|
|
6442 |
</screen>
|
|
6443 |
</informalexample>
|
|
6444 |
||
6445 |
</sect1>
|
|
6446 |
</chapter>
|
|
6447 |
||
6448 |
||
6449 |
<chapter id="faq"> |
|
6450 |
<title
|
|
6451 |
>Preguntes i respostes</title> |
|
6452 |
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> |
|
6453 |
<qandaentry>
|
|
6454 |
<question>
|
|
6455 |
<para
|
|
6456 |
>Quin tipus de fitxers de configuració utilitza &kalarm;?</para> |
|
6457 |
</question>
|
|
6458 |
<answer>
|
|
6459 |
<para
|
|
6460 |
><filename
|
|
6461 |
>$KDEHOME/share/config/kalarmrc</filename |
|
6462 |
> manté les vostres preferències de &kalarm;.</para> |
|
6463 |
<para
|
|
6464 |
><filename
|
|
6465 |
>$KDEHOME/share/config/kresources/alarms/stdrc</filename |
|
6466 |
> manté la configuració del calendari d'alarma.</para> |
|
6467 |
||
6468 |
<para
|
|
6469 |
>($<envar |
|
6470 |
>KDEHOME</envar |
|
6471 |
> sol ser <filename class="directory" |
|
6472 |
>˜/.kde</filename |
|
6473 |
> o similar).</para> |
|
6474 |
</answer>
|
|
6475 |
</qandaentry>
|
|
6476 |
||
6477 |
<qandaentry>
|
|
6478 |
<question>
|
|
6479 |
<para
|
|
6480 |
>A on emmagatzema &kalarm; les alarmes?</para> |
|
6481 |
</question>
|
|
6482 |
<answer>
|
|
6483 |
||
6484 |
<para
|
|
6485 |
>Els noms dels fitxers de calendari que &kalarm; crea la primera vegada que s'executa són els següents (però aquests poden substituir-se per les entrades en la secció <parameter |
|
6486 |
>General</parameter |
|
6487 |
> del fitxer de preferències de &kalarm;):</para> |
|
6488 |
||
6489 |
<itemizedlist>
|
|
6490 |
<listitem>
|
|
6491 |
<para
|
|
6492 |
><filename
|
|
6493 |
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename |
|
6494 |
> manté les alarmes actives (substituïble per l'entrada <parameter |
|
6495 |
>Calendar</parameter |
|
6496 |
>).</para> |
|
6497 |
</listitem>
|
|
6498 |
||
6499 |
<listitem>
|
|
6500 |
<para
|
|
6501 |
>$<filename |
|
6502 |
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename |
|
6503 |
> manté les alarmes arxivades (substituïble per l'entrada <parameter |
|
6504 |
>ExpiredCalendar</parameter |
|
6505 |
>).</para> |
|
6506 |
</listitem>
|
|
6507 |
||
6508 |
<listitem>
|
|
6509 |
<para
|
|
6510 |
>$<filename |
|
6511 |
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename |
|
6512 |
> manté les plantilles d'alarma (substituïble per l'entrada <parameter |
|
6513 |
>TemplateCalendar</parameter |
|
6514 |
>).</para> |
|
6515 |
</listitem>
|
|
6516 |
</itemizedlist>
|
|
6517 |
||
6518 |
<para
|
|
6519 |
>Podeu descobrir els fitxers de calendari que estan actualment en ús per veure els detalls de cada calendari a la llista de calendaris d'alarma. Els noms de fitxer es desen al fitxer de configuració del calendari d'alarma.</para> |
|
6520 |
||
6521 |
<para
|
|
6522 |
>Els detalls de les alarmes s'estan veient es desen al fitxer de calendari <filename |
|
6523 |
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename |
|
6524 |
>.</para> |
|
6525 |
</answer>
|
|
6526 |
</qandaentry>
|
|
6527 |
||
6528 |
<qandaentry>
|
|
6529 |
<question>
|
|
6530 |
<para
|
|
6531 |
>En quin format s'emmagatzemen les alarmes?</para> |
|
6532 |
</question>
|
|
6533 |
<answer>
|
|
6534 |
<para
|
|
6535 |
>Els fitxers de calendari en els que &kalarm; emmagatzema les seves alarmes són fitxers de text en el format es defineix en el document <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html" |
|
6536 |
>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink |
|
6537 |
>. Aquest és el format estàndard utilitzat per totes les aplicacions de kdepim. &kalarm; utilitza certes propietats no estàndard, de conformitat amb RFC2445. Aquestes es troben documentats en el fitxer <filename |
|
6538 |
>DESIGN.html</filename |
|
6539 |
> que es distribueix amb &kalarm;.</para> |
|
6540 |
</answer>
|
|
6541 |
</qandaentry>
|
|
6542 |
||
6543 |
<qandaentry>
|
|
6544 |
<question>
|
|
6545 |
<para
|
|
6546 |
>Què és el programa <application |
|
6547 |
>kalarmautostart</application |
|
6548 |
>?</para> |
|
6549 |
</question>
|
|
6550 |
<answer>
|
|
6551 |
<para
|
|
6552 |
><application
|
|
6553 |
>kalarmautostart</application |
|
6554 |
> és un petit programa d'ajuda en la funció d'inici automàtic de &kalarm; en iniciar la sessió.</para> |
|
6555 |
||
6556 |
<para
|
|
6557 |
>&kalarm; sol ser restaurada pel gestor de sessions a l'inici de la sessió (per tornar a mostrar les seves finestres en el mateix estat en què estaven quan es va tancar la sessió). Però si no s'estava executant, no s'iniciarà i per tant serà iniciat automàticament. El problema és que quan una aplicació és alhora restaurada pel gestor de sessions i iniciada automàticament, no hi ha cap garantia del que succeirà primer. Si s'inicia automàticament en primer lloc, impedirà que el gestor de sessions restauri l'estat de l'aplicació.</para> |
|
6558 |
||
6559 |
<para
|
|
6560 |
>Per evitar aquest problema, <application |
|
6561 |
>kalarmautostart</application |
|
6562 |
> és iniciat automàticament en iniciar la sessió en lloc de &kalarm;. Tot el que fa és esperar un curt temps (per assegurar-se que el gestor de sessions té temps per funcionar) abans d'iniciar &kalarm;, moment en el que finalitzarà.</para> |
|
6563 |
</answer>
|
|
6564 |
</qandaentry>
|
|
6565 |
||
6566 |
</qandaset>
|
|
6567 |
</chapter>
|
|
6568 |
||
6569 |
||
6570 |
<chapter id="credits"> |
|
6571 |
||
6572 |
<title
|
|
6573 |
>Crèdits i llicència</title> |
|
6574 |
||
6575 |
<para
|
|
6576 |
>&kalarm; </para> |
|
6577 |
<para
|
|
6578 |
>Copyright del programa 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail; </para> |
|
6579 |
||
6580 |
<para
|
|
6581 |
>Copyright de la documentació 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail; </para> |
|
6582 |
||
6583 |
<para
|
|
6584 |
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para |
|
6585 |
>
|
|
6586 |
&underFDL; &underGPL; <para |
|
6587 |
>Donem les gràcies a l'autor de l'aplicació KAlarm al &kde; 1, Stefan Nikolaus (<email |
|
6588 |
>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email |
|
6589 |
>), qui amablement va accedir a permetre que el nom &kalarm; sigui utilitzat per a aquesta aplicació, la qual ha estat disponible per a &kde; 2 en endavant. </para> |
|
6590 |
||
6591 |
</chapter>
|
|
6592 |
||
6593 |
<appendix id="installation"> |
|
6594 |
<title
|
|
6595 |
>Instal·lació</title> |
|
6596 |
||
6597 |
<sect1 id="getting-kalarm"> |
|
6598 |
<title
|
|
6599 |
>Com obtenir &kalarm;</title> |
|
6600 |
&install.intro.documentation; <para |
|
6601 |
>&kalarm; també està disponible com un paquet independent per a &kde; 4, així com per a les versions anteriors &kde; 3 i &kde;, des de <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm" |
|
6602 |
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink |
|
6603 |
> </para> |
|
6604 |
||
6605 |
</sect1>
|
|
6606 |
||
6607 |
<sect1 id="requirements"> |
|
6608 |
<title
|
|
6609 |
>Requeriments</title> |
|
6610 |
||
6611 |
<para
|
|
6612 |
>&kalarm; requereix les biblioteques estàndard de &kde; per a la seva instal·lació (els paquets <filename |
|
6613 |
>kdelibs</filename |
|
6614 |
> i <filename |
|
6615 |
>kdepimlibs</filename |
|
6616 |
>), a més del paquet <filename |
|
6617 |
>kdebase/runtime</filename |
|
6618 |
>. Per compilar el codi font, també necessitareu els paquets de biblioteques de desenvolupament pertinents, i el paquet de desenvolupament de &Qt;.</para> |
|
6619 |
||
6620 |
<para
|
|
6621 |
>Els següents paquets opcionals milloren &kalarm; durant l'execució si es troben instal·lats:</para> |
|
6622 |
||
6623 |
<itemizedlist>
|
|
6624 |
<listitem
|
|
6625 |
><para
|
|
6626 |
>&jovie; (del paquet kdeaccessibility): si està instal·lat i configurat, juntament amb un paquet sintetitzador de veu compatible, permet a &kalarm; parlar els missatges d'alarma quan es mostren.</para> |
|
6627 |
</listitem>
|
|
6628 |
</itemizedlist>
|
|
6629 |
||
6630 |
<para
|
|
6631 |
>Podeu trobar una llista de canvis en el fitxer <filename |
|
6632 |
>Changelog </filename |
|
6633 |
>, o a <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm" |
|
6634 |
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink |
|
6635 |
>.</para> |
|
6636 |
</sect1>
|
|
6637 |
||
6638 |
<sect1 id="compilation"> |
|
6639 |
<title
|
|
6640 |
>Compilació i instal·lació</title> |
|
6641 |
||
6642 |
<para
|
|
6643 |
>Si no podeu obtenir un paquet binari precompilat adequat, necessitareu compilar &kalarm; des del codi font. Obteniu el fitxer del paquet font <filename |
|
6644 |
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename |
|
6645 |
> o <filename |
|
6646 |
>kalarm-x.x.tar.bz2</filename |
|
6647 |
> (o similar), depenent de si voleu instal·lar &package; o simplement &kalarm;. Descomprimiu-lo en una nova carpeta amb una ordre similar a <userinput |
|
6648 |
><command
|
|
6649 |
>tar</command |
|
6650 |
> <option |
|
6651 |
>xvfj <replaceable |
|
6652 |
>paquet.tar.bz2</replaceable |
|
6653 |
></option
|
|
6654 |
></userinput
|
|
6655 |
>, i canvieu a la carpeta que heu creat.</para> |
|
6656 |
&install.compile.documentation; <warning |
|
6657 |
><para
|
|
6658 |
>Si instal·leu &kalarm; en una carpeta diferent d'on està instal·lat el &kde;, no funcionarà correctament a menys que feu saber al &kde; la seva ubicació. Per a fer-ho, anteposeu la variable d'entorn <envar |
|
6659 |
>KDEDIRS</envar |
|
6660 |
> amb la ubicació de &kalarm;, cada vegada que abans d'iniciar el &kde;.</para> |
|
6661 |
||
6662 |
<para
|
|
6663 |
>Per exemple, si el &kde; està instal·lat a <literal |
|
6664 |
>/opt/kde</literal |
|
6665 |
>, <envar |
|
6666 |
>KDEDIRS</envar |
|
6667 |
> normalment pot estar establert a <literal |
|
6668 |
>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal |
|
6669 |
>. Si instal·leu &kalarm; a <literal |
|
6670 |
>/usr/local</literal |
|
6671 |
>, haureu d'establir <envar |
|
6672 |
>KDEDIRS</envar |
|
6673 |
> a <literal |
|
6674 |
>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal |
|
6675 |
> abans d'iniciar el &kde;.</para |
|
6676 |
></warning>
|
|
6677 |
||
6678 |
<para
|
|
6679 |
>La versió autònoma de &kalarm; té una opció de configuració especial que us permet seleccionar els idiomes de la documentació a instal·la especificant un codi d'idioma, o una llista de codis d'idioma, com un paràmetre a <command |
|
6680 |
>./configure</command |
|
6681 |
>. Per omissió, s'instal·la la documentació en tots els idiomes disponibles. En el paquet s'inclou una llista dels idiomes per a la documentació, amb els seus codis, es troba en el fitxer <filename |
|
6682 |
>DOC-LANGUAGES</filename |
|
6683 |
>. Per exemple, per instal·lar només la documentació en francès i anglès britànic:</para> |
|
6684 |
||
6685 |
<para
|
|
6686 |
><userinput
|
|
6687 |
><command
|
|
6688 |
>./configure</command |
|
6689 |
> --enable-doc-language=<replaceable |
|
6690 |
>"fr en_GB"</replaceable |
|
6691 |
></userinput
|
|
6692 |
></para>
|
|
6693 |
||
6694 |
<para
|
|
6695 |
>Tingueu en compte que aquesta opció no té cap efecte sobre les traduccions que s'instal·lin per a la interfície d'usuari.</para> |
|
6696 |
||
6697 |
</sect1>
|
|
6698 |
||
6699 |
<sect1 id="configuration"> |
|
6700 |
<title
|
|
6701 |
>Configuració</title> |
|
6702 |
||
6703 |
<para
|
|
6704 |
>No es requereix cap configuració especial per configurar &kalarm; per funcionar a l'escriptori &kde;. Un cop executat &kalarm; per primera vegada, s'iniciarà cada vegada que accediu, per tal de supervisar les alarmes programades.</para> |
|
6705 |
||
6706 |
<para
|
|
6707 |
>Per executar &kalarm; en un escriptori no &kde;, el requisit principal és assegurar-se que &kalarm; s'executa automàticament cada vegada que accediu. Obtindreu instruccions més detallades en el fitxer <filename |
|
6708 |
>INSTALL</filename |
|
6709 |
> que es distribueix amb &kalarm;.</para> |
|
6710 |
||
6711 |
</sect1>
|
|
6712 |
||
6713 |
</appendix>
|
|
6714 |
||
6715 |
&documentation.index;
|
|
6716 |
</book>
|
|
6717 |
<!--
|
|
6718 |
Local Variables:
|
|
6719 |
mode: sgml
|
|
6720 |
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
6721 |
sgml-general-insert-case:lower
|
|
6722 |
sgml-indent-step:0
|
|
6723 |
sgml-indent-data:nil
|
|
6724 |
End:
|
|
6725 |
-->
|
|
6726 |