~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ca/wily

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
# Translation of kcmcolors.po to Catalan
# Copyright (C) 1998-2014 This_file_is_part_of_KDE
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aacid@kde.org"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
#: colorscm.cpp:82 colorsettings.ui:267
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: colorscm.cpp:84
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"

#: colorscm.cpp:86
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "Matthew Woehlke"

#: colorscm.cpp:88
msgid "Jeremy Whiting"
msgstr "Jeremy Whiting"

#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1273
msgctxt "Default color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1097 colorscm.cpp:1183
msgctxt "Current color scheme"
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: colorscm.cpp:251
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
msgstr "Si seleccioneu un altre esquema, es descartaran els canvis que heu fet"

#: colorscm.cpp:252
msgid "Are you sure?"
msgstr "Esteu segur?"

#: colorscm.cpp:318
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
msgstr "No teniu permís per eliminar aquest esquema"

#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: colorscm.cpp:326
msgid "Import Color Scheme"
msgstr "Importació d'esquema de color"

#: colorscm.cpp:339
msgid ""
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
"\n"
"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
"\n"
"This scheme will not be saved automatically."
msgstr ""
"L'esquema que heu seleccionat sembla que és un esquema del KDE3.\n"
"\n"
"El KDE intentarà importar aquest esquema, però s'han afegit molts rols de "
"colors des del KDE3. Possiblement es necessitarà alguna tasca manual.\n"
"\n"
"Aquest esquema no es desarà manualment."

#: colorscm.cpp:343
msgid "Notice"
msgstr "Avís"

#: colorscm.cpp:415
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
msgstr "Deseu l'esquema de color abans de pujar-lo."

#: colorscm.cpp:416
msgid "Please save"
msgstr "Si us plau, deseu"

#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477
msgid "Save Color Scheme"
msgstr "Desa l'esquema de color"

#: colorscm.cpp:447
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
msgstr "&Introduïu un nom per a l'esquema de color:"

#: colorscm.cpp:476
msgid ""
"A color scheme with that name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ja existeix un esquema de color amb aquest nom.\n"
"Voleu sobreescriure'l?"

#: colorscm.cpp:534
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
msgstr "No teniu permís per sobreescriure aquest esquema"

#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753
msgid "Varies"
msgstr "Variacions"

#: colorscm.cpp:778
msgid "Normal Background"
msgstr "Fons normal"

#: colorscm.cpp:779
msgid "Alternate Background"
msgstr "Fons alternatiu"

#: colorscm.cpp:780
msgid "Normal Text"
msgstr "Text normal"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:781 colorsettings.ui:540
msgid "Inactive Text"
msgstr "Text inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:782 colorsettings.ui:545
msgid "Active Text"
msgstr "Text actiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:783 colorsettings.ui:550
msgid "Link Text"
msgstr "Text d'enllaç"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:784 colorsettings.ui:555
msgid "Visited Text"
msgstr "Text visitat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:785 colorsettings.ui:560
msgid "Negative Text"
msgstr "Text negatiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:786 colorsettings.ui:565
msgid "Neutral Text"
msgstr "Text neutre"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:787 colorsettings.ui:570
msgid "Positive Text"
msgstr "Text positiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:788 colorsettings.ui:575
msgid "Focus Decoration"
msgstr "Decoració del focus"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorscm.cpp:789 colorsettings.ui:580
msgid "Hover Decoration"
msgstr "Decoració en passar per sobre"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
#: colorsettings.ui:24
msgid "&Scheme"
msgstr "E&squema"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
#: colorsettings.ui:48
msgid "Get new color schemes from the Internet"
msgstr "Obtén esquemes de color nous des d'Internet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
#: colorsettings.ui:51
msgid "Get &New Schemes..."
msgstr "Obtingues esquemes &nous..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
#: colorsettings.ui:61
msgid "Share the selected scheme on the Internet"
msgstr "Compartiu l'esquema seleccionat a Internet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
#: colorsettings.ui:64
msgid "&Upload Scheme..."
msgstr "P&uja un esquema..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
#: colorsettings.ui:71
msgid "Import a color scheme from a file"
msgstr "Importa un esquema de color des d'un fitxer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
#: colorsettings.ui:74
msgid "Import Scheme..."
msgstr "Importa un esquema..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
#: colorsettings.ui:81
msgid "Save the current color scheme"
msgstr "Desa l'esquema de color actual"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
#: colorsettings.ui:84
msgid "Save Scheme..."
msgstr "Desa l'esquema..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
#: colorsettings.ui:94
msgid "Remove the selected scheme"
msgstr "Elimina l'esquema seleccionat"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
#: colorsettings.ui:97
msgid "Remove Scheme"
msgstr "Elimina l'esquema"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: colorsettings.ui:125 colorsettings.ui:672 colorsettings.ui:959
#: colorsettings.ui:1209
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
#: colorsettings.ui:151
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
#: colorsettings.ui:157
msgid "Apply inactive window color &effects"
msgstr "Aplica &efectes de colors de les finestres inactives"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
#: colorsettings.ui:164
msgid "In&active selection changes color"
msgstr "La selecció in&activa canvia de color"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
#: colorsettings.ui:171
msgid "Shade sorted column &in lists"
msgstr "Ombreja la columna orde&nada a les llistes"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
#: colorsettings.ui:181
msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
msgstr "Aplica els colors a les aplicacions &no-KDE4"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: colorsettings.ui:188
msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
msgstr "Ombrejat de marcs i efectes d'il·luminació («3D»)"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: colorsettings.ui:191
msgid "Shading"
msgstr "Ombrejat"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: colorsettings.ui:203
msgid "Minimum"
msgstr "Mínim"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: colorsettings.ui:223
msgid "Maximum"
msgstr "Màxim"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: colorsettings.ui:230
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: colorsettings.ui:279
msgid "Color set:"
msgstr "Joc de colors:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:292
msgid "Colorset to view/modify"
msgstr "Joc de colors a veure/modificar"

#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:296
msgctxt "color-sets"
msgid "Common Colors"
msgstr "Colors normals"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:301
msgctxt "color-sets"
msgid "View"
msgstr "Visualització"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:306
msgctxt "color-sets"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:311
msgctxt "color-sets"
msgid "Button"
msgstr "Botó"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:316
msgctxt "color-sets"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
#: colorsettings.ui:321
msgctxt "color-sets"
msgid "Tooltip"
msgstr "Consell"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:355 colorsettings.ui:360 colorsettings.ui:365
#: colorsettings.ui:370 colorsettings.ui:375 colorsettings.ui:380
#: colorsettings.ui:385 colorsettings.ui:390 colorsettings.ui:395
#: colorsettings.ui:400 colorsettings.ui:405 colorsettings.ui:410
#: colorsettings.ui:415 colorsettings.ui:420 colorsettings.ui:425
#: colorsettings.ui:430 colorsettings.ui:435 colorsettings.ui:440
#: colorsettings.ui:445 colorsettings.ui:450 colorsettings.ui:455
#: colorsettings.ui:460 colorsettings.ui:465 colorsettings.ui:470
#: colorsettings.ui:475 colorsettings.ui:480
msgid "New Row"
msgstr "Fila nova"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:485
msgid "0"
msgstr "0"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:490
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:495
msgid "View Background"
msgstr "Fons de vista"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:500
msgid "View Text"
msgstr "Text de vista"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:505
msgid "Window Background"
msgstr "Fons de finestra"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:510
msgid "Window Text"
msgstr "Text de finestra"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:515
msgid "Button Background"
msgstr "Fons de botó"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:520
msgid "Button Text"
msgstr "Text de botó"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:525
msgid "Selection Background"
msgstr "Fons de selecció"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:530
msgid "Selection Text"
msgstr "Text de selecció"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:535
msgid "Selection Inactive Text"
msgstr "Text de selecció inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:585
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Fons de consell"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:590
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text de consell"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:595
msgid "Active Titlebar"
msgstr "Barra de títol activa"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:600
msgid "Active Titlebar Text"
msgstr "Text de barra de títol activa"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:605
msgid "Active Titlebar Secondary"
msgstr "Barra de títol secundària activa"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:610
msgid "Inactive Titlebar"
msgstr "Barra de títol inactiva"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:615
msgid "Inactive Titlebar Text"
msgstr "Text de barra de títol inactiva"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
#: colorsettings.ui:620
msgid "Inactive Titlebar Secondary"
msgstr "Barra de títol secundària inactiva"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
#: colorsettings.ui:735
msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: colorsettings.ui:741 colorsettings.ui:991
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensitat:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: colorsettings.ui:751
msgid "Inactive intensity effect type"
msgstr "Tipus d'efecte d'intensitat inactiva"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: colorsettings.ui:755
msgctxt "no inactive intensity effect"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: colorsettings.ui:760
msgctxt "inactive intensity effect"
msgid "Shade"
msgstr "Ombrejat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: colorsettings.ui:765
msgctxt "inactive intensity effect"
msgid "Darken"
msgstr "Enfosquit"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
#: colorsettings.ui:770
msgctxt "inactive intensity effect"
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
#: colorsettings.ui:781
msgid "Inactive intensity effect amount"
msgstr "Quantitat d'efecte d'intensitat inactiva"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: colorsettings.ui:813 colorsettings.ui:1063
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: colorsettings.ui:823
msgid "Inactive color effect type"
msgstr "Tipus d'efecte de color inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: colorsettings.ui:827
msgctxt "no inactive color effect"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: colorsettings.ui:832
msgctxt "inactive color effect"
msgid "Desaturate"
msgstr "Dessaturat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: colorsettings.ui:837
msgctxt "inactive color effect"
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
#: colorsettings.ui:842
msgctxt "inactive color effect"
msgid "Tint"
msgstr "Acolorit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
#: colorsettings.ui:853
msgid "Inactive color amount"
msgstr "Quantitat de color inactiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
#: colorsettings.ui:872
msgid "Inactive color"
msgstr "Color inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: colorsettings.ui:879 colorsettings.ui:1129
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: colorsettings.ui:889
msgid "Inactive contrast effect type"
msgstr "Tipus d'efecte de contrast inactiu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: colorsettings.ui:893
msgctxt "no inactive contrast effect"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: colorsettings.ui:898
msgctxt "inactive contrast effect"
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
#: colorsettings.ui:903
msgctxt "inactive contrast effect"
msgid "Tint"
msgstr "Acolorit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
#: colorsettings.ui:914
msgid "Inactive contrast effect amount"
msgstr "Quantitat d'efecte de contrast inactiu"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
#: colorsettings.ui:985
msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: colorsettings.ui:1001
msgid "Disabled intensity effect type"
msgstr "Tipus d'efecte d'Intensitat deshabilitada"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: colorsettings.ui:1005
msgctxt "no disabled intensity effect"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: colorsettings.ui:1010
msgctxt "disabled intensity effect"
msgid "Shade"
msgstr "Ombrejat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: colorsettings.ui:1015
msgctxt "disabled intensity effect"
msgid "Darken"
msgstr "Enfosquit"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
#: colorsettings.ui:1020
msgctxt "disabled intensity effect"
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
#: colorsettings.ui:1031
msgid "Disabled intensity effect amount"
msgstr "Quantitat d'efecte d'Intensitat deshabilitada"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: colorsettings.ui:1073
msgid "Disabled color effect type"
msgstr "Tipus d'efecte de color deshabilitat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: colorsettings.ui:1077
msgctxt "no disabled color effect"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: colorsettings.ui:1082
msgctxt "disabled color effect"
msgid "Desaturate"
msgstr "Dessaturat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: colorsettings.ui:1087
msgctxt "disabled color effect"
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
#: colorsettings.ui:1092
msgctxt "disabled color effect"
msgid "Tint"
msgstr "Acolorit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
#: colorsettings.ui:1103
msgid "Disabled color effect amount"
msgstr "Quantitat d'efecte de color deshabilitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
#: colorsettings.ui:1122
msgid "Disabled color"
msgstr "Color deshabilitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: colorsettings.ui:1139
msgid "Disabled contrast type"
msgstr "Tipus de contrast deshabilitat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: colorsettings.ui:1143
msgctxt "no disabled contrast"
msgid "None"
msgstr "Sense"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: colorsettings.ui:1148
msgctxt "disabled contrast"
msgid "Fade"
msgstr "Esvaïment"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
#: colorsettings.ui:1153
msgctxt "disabled contrast"
msgid "Tint"
msgstr "Acolorit"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
#: colorsettings.ui:1164
msgid "Disabled contrast amount"
msgstr "Quantitat de contrast deshabilitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: preview.ui:29
msgid "Window text on Window Background"
msgstr "Text de finestra en el fons de finestra"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: preview.ui:32
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Window text"
msgstr "Text de finestra"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
#: preview.ui:63
msgid "View Normal Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text normal contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
#: preview.ui:66
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Normal text"
msgstr "Text normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
#: preview.ui:78
msgid "View Link Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text d'enllaç contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
#: preview.ui:81 preview.ui:199
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "link"
msgstr "enllaç"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
#: preview.ui:93
msgid "View Visited Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text visitat contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
#: preview.ui:96 preview.ui:214
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "visited"
msgstr "visitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
#: preview.ui:103
msgid "View Active Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text actiu contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
#: preview.ui:106 preview.ui:224
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "a"
msgstr "a"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
#: preview.ui:113
msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text inactiu contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
#: preview.ui:116 preview.ui:234
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "i"
msgstr "i"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
#: preview.ui:123
msgid "View Negative Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text negatiu contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
#: preview.ui:126 preview.ui:244
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "!"
msgstr "!"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
#: preview.ui:133
msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text neutre contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
#: preview.ui:136 preview.ui:254
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "="
msgstr "="

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
#: preview.ui:143
msgid "View Positive Text against View Normal Background"
msgstr "Vista de text positiu contra vista de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
#: preview.ui:146 preview.ui:264
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "+"
msgstr "+"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
#: preview.ui:181
msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text normal contra selecció de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
#: preview.ui:184
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Selected text"
msgstr "Text seleccionat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
#: preview.ui:196
msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text d'enllaç contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
#: preview.ui:211
msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text visitat contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
#: preview.ui:221
msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text actiu contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
#: preview.ui:231
msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text inactiu contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
#: preview.ui:241
msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text negatiu contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
#: preview.ui:251
msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text neutre contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
#: preview.ui:261
msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
msgstr "Selecció de text positiu contra selecció de fons normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
#: preview.ui:293
msgid "Button text on Button Background"
msgstr "Text de botó sobre fons de botó"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
#: preview.ui:296
msgctxt "color-kcm-preview"
msgid "Push Button"
msgstr "Botó"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
#: setpreview.ui:35 setpreview.ui:189
msgid "Normal Text on Normal Background"
msgstr "Text normal sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
#: setpreview.ui:38 setpreview.ui:192
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "normal"
msgstr "normal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
#: setpreview.ui:56
msgid "Link Text on Normal Background"
msgstr "Text d'enllaç sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
#: setpreview.ui:59 setpreview.ui:214
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "link"
msgstr "enllaç"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
#: setpreview.ui:77
msgid "Visited Text on Normal Background"
msgstr "Text visitat sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
#: setpreview.ui:80 setpreview.ui:236
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "visited"
msgstr "visitat"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
#: setpreview.ui:90
msgid "Active Text on Normal Background"
msgstr "Text actiu sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
#: setpreview.ui:96 setpreview.ui:253
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "active"
msgstr "actiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
#: setpreview.ui:109
msgid "Inactive Text on Normal Background"
msgstr "Text inactiu sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
#: setpreview.ui:112
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "inactive"
msgstr "inactiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
#: setpreview.ui:125
msgid "Negative Text on Normal Background"
msgstr "Text negatiu sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
#: setpreview.ui:128 setpreview.ui:286
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "negative"
msgstr "negatiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
#: setpreview.ui:141
msgid "Neutral Text on Normal Background"
msgstr "Text neutre sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
#: setpreview.ui:144 setpreview.ui:303
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "neutral"
msgstr "neutre"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
#: setpreview.ui:157
msgid "Positive Text on Normal Background"
msgstr "Text positiu sobre fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
#: setpreview.ui:160 setpreview.ui:320
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "positive"
msgstr "positiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
#: setpreview.ui:170
msgid "Hover on Normal Background"
msgstr "En passar per sobre de fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
#: setpreview.ui:176
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "hover"
msgstr "en passar"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
#: setpreview.ui:211
msgid ""
"Link Text on Link Background\n"
"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
"configured at this time)"
msgstr ""
"Text d'enllaç sobre fons d'enllaç\n"
"(Nota: el fons d'enllaç es deriva del text d'enllaç i no es pot configurar "
"per separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
#: setpreview.ui:233
msgid ""
"Visited Text on Visited Background\n"
"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Text visitat sobre fons visitat\n"
"(Nota: el fons visitat es deriva del text visitat i no es pot configurar per "
"separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
#: setpreview.ui:250
msgid ""
"Active Text on Active Background\n"
"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Text actiu sobre fons actiu\n"
"(Nota: el fons actiu es deriva del text actiu i no es pot configurar per "
"separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
#: setpreview.ui:266
msgid "Inactive Text on Alternate Background"
msgstr "Text inactiu sobre fons alternatiu"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
#: setpreview.ui:269
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "alternate"
msgstr "alternatiu"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
#: setpreview.ui:283
msgid ""
"Negative Text on Negative Background\n"
"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Text negatiu sobre fons negatiu\n"
"(Nota: el fons negatiu es deriva del text negatiu i no es pot configurar per "
"separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
#: setpreview.ui:300
msgid ""
"Neutral Text on Neutral Background\n"
"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Text neutre sobre fons neutre\n"
"(Nota: el fons neutre es deriva del text neutre i no es pot configurar per "
"separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
#: setpreview.ui:317
msgid ""
"Positive Text on Positive Background\n"
"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
"separately configured at this time)"
msgstr ""
"Text positiu sobre fons positiu\n"
"(Nota: el fons positiu es deriva del text positiu i no es pot configurar per "
"separat en aquest moment)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
#: setpreview.ui:333
msgid "Focus on Normal Background"
msgstr "Focus sobre el fons normal"

#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
#: setpreview.ui:336
msgctxt "color-kcm-set-preview"
msgid "focus"
msgstr "focus"