~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ca/wily

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
# Translation of kmplot.po to Catalan
# Copyright (C) 2003-2012 This_file_is_part_of_KDE
#
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2003, 2004.
# David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2006, 2007, 2010, 2011.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010, 2011, 2012.
# Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Albert Astals Cid,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals,Aleix Pol Gonzàlez"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aacid@kde.org,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu,aleixpol@gmail.com"

#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
#: constantseditor.ui:14
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor de constants"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
msgstr "El valor ha de ser un nombre (p.ex. «pi^2»)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
msgid "(invalid)"
msgstr "(no vàlid)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: constantseditor.ui:54
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: constantseditor.ui:64
msgid "Constant:"
msgstr "Constant:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
#: constantseditor.ui:74
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
msgstr "Poseu una expressió que s'avaluï com un nombre"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
msgid "Add a new constant"
msgstr "Afegeix una nova constant"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Prem aquest botó per afegir una nova constant."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
msgid "&New"
msgstr "&Nova"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#: constantseditor.ui:103
msgid "Constant"
msgstr "Constant"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#: constantseditor.ui:108
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#: constantseditor.ui:113
msgid "Document"
msgstr "Document"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
#: constantseditor.ui:118
msgid "Global"
msgstr "Global"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
#: constantseditor.ui:142
msgid "Delete the selected constant"
msgstr "Elimina la constant seleccionada"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
msgid ""
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Premeu aquí per esborrar la constant seleccionada; només pot ser esborrada "
"si no l'usa cap gràfic."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
msgid "&Delete"
msgstr "&Suprimeix"

#: coordsconfigdialog.cpp:50
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenades"

#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
msgid "Coordinate System"
msgstr "Sistema de coordenades"

#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr "El valor mínim de l'abast ha de ser inferior al valor màxim de l'abast"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: editcoords.ui:20
msgid "Horizontal axis Range"
msgstr "Abast de l'eix horitzontal"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
#: sliderwidget.ui:80
msgid "Max:"
msgstr "Màx.:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Límits personalitzats de l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Introduïu una expressió vàlida, per exemple 2*pi o e/2."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
#: sliderwidget.ui:57
msgid "Min:"
msgstr "Mín.:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: editcoords.ui:81
msgid "Vertical axis Range"
msgstr "Abast de l'eix vertical"

#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
#: editcoords.ui:142
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
msgstr "Espaiat a la graella de l'eix horitzontal"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
msgid ""
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
"of tics."
msgstr ""
"L'espaiat automàtic és independent del zoom; hi haurà un nombre fix de "
"marques."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
msgid "Custom:"
msgstr "A mida:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
#: editcoords.ui:178
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
msgstr "Espaiat a la graella de l'eix vertical"

#: equationeditor.cpp:40
msgid "Equation Editor"
msgstr "Editor d'equacions"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: equationeditorwidget.ui:31
msgid "Expression:"
msgstr "Expressió:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
#: equationeditorwidget.ui:54
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Edita constants..."

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
#: equationeditorwidget.ui:75
msgid "Insert constant..."
msgstr "Afegeix una constant..."

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
#: equationeditorwidget.ui:84
msgid "Insert function..."
msgstr "Insereix una funció..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#: equationeditorwidget.ui:129
msgid "²"
msgstr "²"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
#: equationeditorwidget.ui:136
msgid "±"
msgstr "±"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
#: equationeditorwidget.ui:149
msgid "⁶"
msgstr "⁶"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
#: equationeditorwidget.ui:156
msgid "√"
msgstr "√"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#: equationeditorwidget.ui:169
msgid "³"
msgstr "³"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
#: equationeditorwidget.ui:182
msgid "∣"
msgstr "∣"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
#: equationeditorwidget.ui:189
msgid "≥"
msgstr "≥"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
#: equationeditorwidget.ui:196
msgid "≤"
msgstr "≤"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
#: equationeditorwidget.ui:209
msgid "⁵"
msgstr "⁵"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#: equationeditorwidget.ui:222
msgid "⁴"
msgstr "⁴"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#: equationeditorwidget.ui:261
msgid "π"
msgstr "π"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
#: equationeditorwidget.ui:268
msgid "ω"
msgstr "ω"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#: equationeditorwidget.ui:275
msgid "β"
msgstr "β"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
#: equationeditorwidget.ui:282
msgid "α"
msgstr "α"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#: equationeditorwidget.ui:295
msgid "λ"
msgstr "λ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
#: equationeditorwidget.ui:308
msgid "μ"
msgstr "μ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
#: equationeditorwidget.ui:315
msgid "φ"
msgstr "φ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#: equationeditorwidget.ui:328
msgid "θ"
msgstr "θ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
#: equationeditorwidget.ui:361
msgid "⅘"
msgstr "⅘"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
#: equationeditorwidget.ui:368
msgid "⅕"
msgstr "⅕"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#: equationeditorwidget.ui:375
msgid "¼"
msgstr "¼"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#: equationeditorwidget.ui:382
msgid "⅔"
msgstr "⅔"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
#: equationeditorwidget.ui:389
msgid "⅖"
msgstr "⅖"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
#: equationeditorwidget.ui:396
msgid "⅗"
msgstr "⅗"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#: equationeditorwidget.ui:403
msgid "¾"
msgstr "¾"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#: equationeditorwidget.ui:410
msgid "½"
msgstr "½"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#: equationeditorwidget.ui:417
msgid "⅓"
msgstr "⅓"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
#: equationeditorwidget.ui:424
msgid "⅙"
msgstr "⅙"

#: functioneditor.cpp:60
msgid "Functions"
msgstr "Funcions"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
#: functioneditorwidget.ui:50
msgid "delete the selected function"
msgstr "elimina la funció seleccionada"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
#: functioneditorwidget.ui:53
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Premeu aquí per eliminar la funció seleccionada de la llista."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
#: functioneditorwidget.ui:76
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
msgid "Function"
msgstr "Funció"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: functioneditorwidget.ui:117
msgid "Custom plot range"
msgstr "Personalitza l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#: functioneditorwidget.ui:129
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalitza l'abast màxim del gràfic"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
msgstr ""
"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota els límits de l'abast del gràfic."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
#: functioneditorwidget.ui:142
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalitza l'abast mínim del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
#: functioneditorwidget.ui:158
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "límit inferior de l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
msgid ""
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr ""
"Introdueix el límit inferior de l'abast del gràfic. També es permeten "
"expressions com 2*pi."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
#: functioneditorwidget.ui:171
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "límit superior de l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
#: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
#: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
msgid ""
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr ""
"Introdueix el límit superior de l'abast del gràfic. També es permeten "
"expressions com 2*pi."

#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2387
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"

#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: functioneditorwidget.ui:199
msgid "Derivatives"
msgstr "Derivades"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#: functioneditorwidget.ui:211
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostra la primera derivada"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Si activeu aquesta casella es dibuixarà també la primera derivada."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
#: functioneditorwidget.ui:217
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostra la &1a. derivada"

#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
#: functioneditorwidget.ui:227
msgid "1st derivative"
msgstr "1a. derivada"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#: functioneditorwidget.ui:234
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostra la segona derivada"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
#: functioneditorwidget.ui:240
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostra la &2a. derivada"

#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
#: functioneditorwidget.ui:250
msgid "2nd derivative"
msgstr "2a. derivada"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: functioneditorwidget.ui:258
msgid "Integral"
msgstr "Integral"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
msgid "Show integral"
msgstr "Mostra la integral"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
#: functioneditorwidget.ui:270
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
msgstr "Si activeu aquesta casella es dibuixarà també la integral."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: functioneditorwidget.ui:283
msgid "A point on the solution curve"
msgstr "Un punt en la solució de la corba"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: functioneditorwidget.ui:286
msgid "Initial Point"
msgstr "Punt inicial"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
#: functioneditorwidget.ui:298
msgid "&x:"
msgstr "&x:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
#: functioneditorwidget.ui:308
msgid "&y:"
msgstr "&y:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
#: functioneditorwidget.ui:318
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Introduïu el punt x inicial, per exemple 2 o pi"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
#: functioneditorwidget.ui:321
msgid ""
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr ""
"Introduïu el valor x inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 "
"o pi/2"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
#: functioneditorwidget.ui:328
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "introduïu el punt y inicial, p.ex. 2 o pi"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
#: functioneditorwidget.ui:331
msgid ""
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr ""
"Introduïu el valor y inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 "
"o pi/2"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
msgstr "El pas màxim utilitzat en calcular numèricament la solució"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
#: parameteranimator.ui:71
msgid "Step:"
msgstr "Pas:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
#: functioneditorwidget.ui:664
msgid "Definition"
msgstr "Definició"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
#: functioneditorwidget.ui:424
msgid "x:"
msgstr "x:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
msgid "Enter an expression"
msgstr "introduïu una expressió"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
#: functioneditorwidget.ui:439
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: cos(t)"
msgstr ""
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
"La variable muda és t.\n"
"Exemple: cos(t)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
#: functioneditorwidget.ui:449
msgid "y:"
msgstr "y:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
#: functioneditorwidget.ui:464
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: sin(t)"
msgstr ""
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
"La variable muda és t.\n"
"Exemple: sin(t)"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: functioneditorwidget.ui:474
msgid "Plot range"
msgstr "Abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
#: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr "Límit inferior de l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
#: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr "Límit superior de l'abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
#: functioneditorwidget.ui:571
msgid "Enter an equation"
msgstr "introduïu una equació"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
#: functioneditorwidget.ui:575
msgid ""
"Enter an expression for the function. \n"
"Example: loop(a)=ln(a)"
msgstr ""
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
"Exemple: loop(a)=ln(a)"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
#: functioneditorwidget.ui:585
msgid "Plot Range"
msgstr "Abast del gràfic"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
#: functioneditorwidget.ui:676
msgid "Name of the function"
msgstr "Nom de la funció"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
#: functioneditorwidget.ui:680
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Introduïu el nom de la funció.\n"
"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu aquesta línia buida, KmPlot "
"establirà un nom per omissió. Podreu canviar-lo més tard."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
#: functioneditorwidget.ui:683
msgid "f(x,y)"
msgstr "f(x,y)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: functioneditorwidget.ui:690
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
#: functioneditorwidget.ui:704
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"Example: x^2 + y^2 = 25."
msgstr ""
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
"Exemple: x^2 + y^2 = 25."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#: functioneditorwidget.ui:755
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"Example: f''(x) = -f"
msgstr ""
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
"Exemple: f''(x) = -f"

#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
#: functioneditorwidget.ui:758
msgid "f''(x) = -f"
msgstr "f''(x) = -f"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
msgid "Initial Conditions"
msgstr "Condicions inicials"

#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
msgid "Search between:"
msgstr "Cerca entre:"

#: functiontools.cpp:72
msgid "Find Minimum Point"
msgstr "Cerca el punt mínim"

#: functiontools.cpp:79
msgid "Find Maximum Point"
msgstr "Cerca el punt màxim"

#: functiontools.cpp:85
msgid "Calculate the area between:"
msgstr "Calcula l'àrea entre:"

#: functiontools.cpp:86
msgid "Area Under Graph"
msgstr "Àrea sota el gràfic"

#: functiontools.cpp:201
#, kde-format
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
msgstr "El mínim és a x = %1, %2(x) = %3"

#: functiontools.cpp:215
#, kde-format
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
msgstr "El màxim és a x = %1, %2(x) = %3"

#: functiontools.cpp:234
#, kde-format
msgid "Area is %1"
msgstr "L'àrea és %1"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
#: functiontools.ui:14
msgid "Function Tools"
msgstr "Eines de funció"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
#: functiontools.ui:22
msgid "<>:"
msgstr "<>:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
#: functiontools.ui:69
msgid "<>"
msgstr "<>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: initialconditionswidget.ui:49
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: initialconditionswidget.ui:56
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."

#: kconstanteditor.cpp:67
msgid "Constants Editor"
msgstr "Editor de constants"

#: kconstanteditor.cpp:135
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
msgstr "Marqueu la casella si voleu exportar la constant en desar."

#: kconstanteditor.cpp:138
msgid ""
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
"KmPlot."
msgstr ""
"Marqueu la casella si voleu que la constant estigui disponible permanentment "
"entre instàncies de KmPlot."

#: kgradientdialog.cpp:383
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
msgstr "(Doble-clic en el gradient per afegir una parada)"

#: kgradientdialog.cpp:384
msgid "Remove stop"
msgstr "Esborra una parada"

#: kgradientdialog.cpp:405
msgid "Choose a Gradient"
msgstr "Escolliu un gradient"

#: kmplot.cpp:83
msgid "Could not find KmPlot's part."
msgstr "No s'ha pogut trobar el «part» de KmPlot."

#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519
msgid ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tots els fitxers"

#: kmplot.cpp:190
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:12
msgid "Axis-line width"
msgstr "Amplada de les línies dels eixos"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:13
msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:17
msgid "Checked if labels are visible"
msgstr "Marcat si les etiquetes són visibles"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:18
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella si s'han de mostrar les etiquetes a les marques dels "
"eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:22
msgid "Checked if axes are visible"
msgstr "Marcat si els eixos són visibles"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:23
msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr "Marqueu aquesta casella si s'han de mostrar els eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:27
msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr "Marcat si les fletxes són visibles"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:28
msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr "Marqueu aquesta casella si els eixos han de tenir fletxes."

#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:32
msgid "Grid Line Width"
msgstr "Amplada de les línies de la graella"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:33
msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies de la graella."

#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
msgid "Grid Style"
msgstr "Estil de la graella"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:38
msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat."

#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:42
msgid "Tic length"
msgstr "Longitud de les marques"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:43
msgid "Enter the length of the tic lines"
msgstr "Introduïu la longitud de les línies de les marques"

#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:47
msgid "Tic width"
msgstr "Amplada de les marques"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:48
msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies de les marques dels eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:52
msgid "Left boundary"
msgstr "Límit esquerre"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:53
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr "Introduïu el límit esquerre de l'àrea de gràfic."

#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:57
msgid "Right boundary"
msgstr "Límit dret"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:58
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr "Introduïu el límit dret de l'àrea de gràfic."

#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:62
msgid "Lower boundary"
msgstr "Límit inferior"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:63
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr "Introduïu el límit inferior de l'àrea de gràfic."

#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:67
msgid "Upper boundary"
msgstr "Límit superior"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:68
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr "Introduïu el límit superior de l'àrea de gràfic."

#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:72
msgid "Label to Horizontal Axis"
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:73
msgid "Label to Horizontal Axis."
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal."

#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:77
msgid "Label to Vertical Axis"
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
#: kmplot.kcfg:78
msgid "Label to Vertical Axis."
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical."

#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
msgstr "Si s'usa escalat automàtic o personalitzat."

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
msgstr "Seleccioneu si voleu utilitzar escalat automàtic o personalitzat."

#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:95
msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr "Amplada d'una unitat de marca a marca"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:96
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de marca a marca."

#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:100
msgid "Height of a unit from tic to tic"
msgstr "Alçada d'una unitat de marca a marca"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
#: kmplot.kcfg:101
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de marca a marca."

#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:108
msgid "Font of the axis labels"
msgstr "Tipus de lletra de les etiquetes dels eixos"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:109
msgid "Choose a font for the axis labels."
msgstr "Escolliu una lletra per les etiquetes dels eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:113
msgid "Font of the printed header table"
msgstr "Tipus de lletra de la taula de la capçalera impresa"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:114
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
msgstr ""
"Escolliu una lletra per a la taula impresa a la part superior de la pàgina."

#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:118
msgid "Font of diagram labels"
msgstr "Tipus de lletra de les etiquetes del diagrama"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
#: kmplot.kcfg:119
msgid "Choose a font for diagram labels."
msgstr "Escolliu una lletra de les etiquetes del diagrama."

#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:126
msgid "Axis-line color"
msgstr "Color de la línia dels eixos"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:127
msgid "Enter the color of the axis lines."
msgstr "Introduïu el color de les línies dels eixos."

#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:131
msgid "Grid Color"
msgstr "Color de la graella"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:132
msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr "Escolliu un color per a les línies de la graella."

#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:136
msgid "Color of function 1"
msgstr "Color de la funció 1"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:137
msgid "Choose a color for function 1."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 1."

#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:141
msgid "Color of function 2"
msgstr "Color de la funció 2"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:142
msgid "Choose a color for function 2."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 2."

#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:146
msgid "Color of function 3"
msgstr "Color de la funció 3"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:147
msgid "Choose a color for function 3."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 3."

#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:151
msgid "Color of function 4"
msgstr "Color de la funció 4"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:152
msgid "Choose a color for function 4."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 4."

#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:156
msgid "Color of function 5"
msgstr "Color de la funció 5"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:157
msgid "Choose a color for function 5."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 5."

#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:161
msgid "Color of function 6"
msgstr "Color de la funció 6"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:162
msgid "Choose a color for function 6."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 6."

#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:166
msgid "Color of function 7"
msgstr "Color de la funció 7"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:167
msgid "Choose a color for function 7."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 7."

#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:171
msgid "Color of function 8"
msgstr "Color de la funció 8"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:172
msgid "Choose a color for function 8."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 8."

#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:176
msgid "Color of function 9"
msgstr "Color de la funció 9"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:177
msgid "Choose a color for function 9."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 9."

#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:181
msgid "Color of function 10"
msgstr "Color de la funció 10"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
#: kmplot.kcfg:182
msgid "Choose a color for function 10."
msgstr "Escolliu un color per a la funció 10."

#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
#: kmplot.kcfg:189
msgid "Radians instead of degrees"
msgstr "Radians en comptes de graus"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
#: kmplot.kcfg:190
msgid "Check the box if you want to use radians"
msgstr "Activeu aquesta casella si voleu usar radians"

#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
#: kmplot.kcfg:194
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
#: kmplot.kcfg:195
msgid "The background color for the graph"
msgstr "El color de fons del gràfic"

#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
#: kmplot.kcfg:199
msgid "Zoom-in step"
msgstr "Pas d'apropar"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
#: kmplot.kcfg:200
msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr "El valor que l'eina d'apropar ha d'utilitzar"

#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
#: kmplot.kcfg:204
msgid "Zoom-out step"
msgstr "Pas d'allunyar"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
#: kmplot.kcfg:205
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar"

#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
#: kmplot.kcfg:209
msgid "Extra detail when tracing"
msgstr "Detalls extres en dibuixar"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
#: kmplot.kcfg:210
msgid ""
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
"plot."
msgstr ""
"Si cal o no mostrar detalls extres com ara la tangent i la normal quan es "
"traça un gràfic."

#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:371
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita"

#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
msgid "&View"
msgstr "&Visualitza"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
msgid "&Tools"
msgstr "&Eines"

#. i18n: ectx: Menu (help)
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmplot_shell.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fitxer"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kmplot_shell.rc:17
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines principal"

#: kmplotio.cpp:322
msgid "The file had an unknown version number"
msgstr "El fitxer té un número de versió desconegut"

#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
msgid "The file does not exist."
msgstr "El fitxer no existeix."

#: kmplotio.cpp:348
#, kde-format
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer (%1)"

#: kmplotio.cpp:358
#, kde-format
msgid "%1 could not be opened"
msgstr "No s'ha pogut obrir %1"

#: kmplotio.cpp:365
#, kde-format
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
msgstr "No s'ha pogut carregar %1 (%2 a la línia %3, columna %4)"

#: kmplotio.cpp:435
msgid "automatic"
msgstr "automàtic"

#: kmplotio.cpp:790
#, kde-format
msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr "La funció %1 no s'ha pogut carregar"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
#: kparametereditor.cpp:51 qparametereditor.ui:13
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de paràmetres"

#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Fitxer de text pla"

#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
msgid "An error appeared when opening this file"
msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer"

#: kparametereditor.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"La línia %1 no és un valor de paràmetre vàlid i per tant no serà afegit. "
"Voleu continuar?"

#: kparametereditor.cpp:265
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr "Desitgeu informació sobre altres línies que no es poden llegir?"

#: kparametereditor.cpp:265
msgid "Get Informed"
msgstr "Informa-me'n"

#: kparametereditor.cpp:265
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignora la informació"

#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
"overwrite this file?"
msgstr ""
"Ja existeix un fitxer anomenat «%1». Esteu segur de voler continuar i "
"sobreescriure'l?"

#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"

#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescriu"

#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Hi ha hagut un error en desar aquest fitxer"

#: kprinterdlg.cpp:44
msgid "KmPlot Options"
msgstr "Arranjament del KmPlot"

#: kprinterdlg.cpp:50
msgid "Print header table"
msgstr "Imprimeix la taula de capçalera"

#: kprinterdlg.cpp:51
msgid "Transparent background"
msgstr "Fons transparent"

#: kprinterdlg.cpp:60
msgid "Pixels (1/72nd in)"
msgstr "Píxels (1/72u in)"

#: kprinterdlg.cpp:61
msgid "Inches (in)"
msgstr "Polzades (in)"

#: kprinterdlg.cpp:62
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centímetres (cm)"

#: kprinterdlg.cpp:63
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Mil·límetres (mm)"

#: kprinterdlg.cpp:67
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"

#: kprinterdlg.cpp:68
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"

#: kprinterdlg.cpp:138
msgid "Width is invalid"
msgstr "L'amplada no és vàlida"

#: kprinterdlg.cpp:145
msgid "Height is invalid"
msgstr "L'alçada no és vàlida"

#: ksliderwindow.cpp:37
#, kde-format
msgid "Slider %1"
msgstr "Control lliscant %1"

#: ksliderwindow.cpp:43
msgid ""
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
"slider."
msgstr ""
"Moveu el control lliscant per canviar el paràmetre del gràfic de funció "
"connectat amb aquest botó lliscant."

#: ksliderwindow.cpp:94
msgid "Sliders"
msgstr "Controls lliscants"

#: main.cpp:42
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
msgstr "Traçador de funcions matemàtiques per al KDE"

#: main.cpp:49
msgid "KmPlot"
msgstr "KmPlot"

#: main.cpp:51
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"

#: main.cpp:56
msgid "Klaus-Dieter Möller"
msgstr "Klaus-Dieter Möller"

#: main.cpp:56
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"

#: main.cpp:59
msgid "Matthias Meßmer"
msgstr "Matthias Meßmer"

#: main.cpp:59
msgid "GUI"
msgstr "IGU"

#: main.cpp:61
msgid "Fredrik Edemar"
msgstr "Fredrik Edemar"

#: main.cpp:61
msgid "Various improvements"
msgstr "Diverses millores"

#: main.cpp:62
msgid "David Saxton"
msgstr "David Saxton"

#: main.cpp:62
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
msgstr "Portat a Qt 4, millores a la IU, funcionalitats"

#: main.cpp:64
msgid "David Vignoni"
msgstr "David Vignoni"

#: main.cpp:64
msgid "svg icon"
msgstr "icona svg"

#: main.cpp:65
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Albert Astals Cid"

#: main.cpp:65
msgid "command line options, MIME type"
msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME"

#: main.cpp:71
msgid "Initial functions to plot"
msgstr "Funcions inicials a dibuixar"

#: main.cpp:72
msgid "File to open"
msgstr "Fitxer a obrir"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
msgid "General"
msgstr "General"

#: maindlg.cpp:210
msgid "General Settings"
msgstr "Arranjament general"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"

#: maindlg.cpp:211
msgid "Diagram Appearance"
msgstr "Aparença del diagrama"

#: maindlg.cpp:212
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#: maindlg.cpp:213
msgid "Fonts"
msgstr "Lletres"

#: maindlg.cpp:242
msgid "Configure KmPlot..."
msgstr "Configura KmPlot..."

#: maindlg.cpp:248
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xporta..."

#: maindlg.cpp:262
msgid "&Coordinate System..."
msgstr "&Sistema de coordenades..."

#: maindlg.cpp:267
msgid "&Constants..."
msgstr "&Constants..."

#: maindlg.cpp:277
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Apropa"

#: maindlg.cpp:283
msgid "Zoom &Out"
msgstr "A&llunya"

#: maindlg.cpp:289
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr "&Ajusta l'estri a les funcions trigonomètriques"

#: maindlg.cpp:293
msgid "Reset View"
msgstr "Restaura la vista"

#: maindlg.cpp:306
msgid "Plot &Area..."
msgstr "Dibuixa una àre&a..."

#: maindlg.cpp:310
msgid "Find Ma&ximum..."
msgstr "Troba el mà&xim..."

#: maindlg.cpp:315
msgid "Find Mi&nimum..."
msgstr "Troba el mí&nim..."

#: maindlg.cpp:323
msgid "Predefined &Math Functions"
msgstr "Funcions &matemàtiques predefinides"

#: maindlg.cpp:331
msgid "Cartesian Plot"
msgstr "Gràfic cartesià"

#: maindlg.cpp:337
msgid "Parametric Plot"
msgstr "Gràfic paràmetric"

#: maindlg.cpp:343
msgid "Polar Plot"
msgstr "Gràfic polar"

#: maindlg.cpp:349
msgid "Implicit Plot"
msgstr "Gràfic implícit"

#: maindlg.cpp:355
msgid "Differential Plot"
msgstr "Gràfic diferencial"

#: maindlg.cpp:365
msgid "Show Sliders"
msgstr "Mostra els controls lliscants"

#: maindlg.cpp:378
msgid "&Hide"
msgstr "Ocu&lta"

#: maindlg.cpp:383
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimina"

#: maindlg.cpp:391
msgid "Animate Plot..."
msgstr "Anima el gràfic..."

#: maindlg.cpp:475
msgid ""
"The plot has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"S'ha modificat el gràfic.\n"
"Voleu desar-lo?"

#: maindlg.cpp:505
msgid ""
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Aquest fitxer s'ha desat amb un format de fitxer antic; si el deseu no "
"podreu obrir-lo amb versions de KmPlot antigues. Esteu segur que voleu "
"continuar?"

#: maindlg.cpp:505
msgid "Save New Format"
msgstr "Desa en el nou format"

#: maindlg.cpp:519
msgid "Save As"
msgstr "Desa com a"

#: maindlg.cpp:536
msgid "The file could not be saved"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"

#: maindlg.cpp:549
msgid ""
"\n"
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
"\n"
"*.svg|Scalable Vector Graphics"

#: maindlg.cpp:551
msgid "Export as Image"
msgstr "Exportar com una imatge"

#: maindlg.cpp:573
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Ho sento, però aquest format no està permès"

#: maindlg.cpp:624
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
msgstr ""
"Ho sento, alguna cosa ha anat malament mentre es guardava la imatge «%1»"

#: maindlg.cpp:681
msgid "Print Plot"
msgstr "Impressió del gràfic"

#: maindlg.cpp:831
msgid "KmPlotPart"
msgstr "KmPlotPart"

#: parameteranimator.cpp:62
msgid "Parameter Animator"
msgstr "Animador de paràmetres"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
#: parameteranimator.ui:23
msgid ""
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
"would have k as its parameter"
msgstr ""
"La funció ha de tenir una variable addicional com a paràmetre, p. ex.: f(x,"
"k) tindria k com a paràmetre"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
#: parameteranimator.ui:29
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
"have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
"style=\" font-weight:600;\">Avís:</span> La funció actual no té cap "
"paràmetre, i per tan no pot ser animada.</p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: parameteranimator.ui:47
msgid "Final value:"
msgstr "Valor final:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
#: parameteranimator.ui:57
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
#: parameteranimator.ui:64
msgid "10"
msgstr "10"

#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
#: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
msgid "0"
msgstr "0"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: parameteranimator.ui:88
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: parameteranimator.ui:124
msgid "Current Value:"
msgstr "Valor actual:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
#: parameteranimator.ui:177
msgid "<<"
msgstr "<<"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
#: parameteranimator.ui:184
msgid "<"
msgstr "<"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
#: parameteranimator.ui:194
msgid "||"
msgstr "||"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
#: parameteranimator.ui:201
msgid ">"
msgstr ">"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
#: parameteranimator.ui:211
msgid ">>"
msgstr ">>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: parameteranimator.ui:257
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: parameteranimator.ui:304
msgid "Fast"
msgstr "Ràpida"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: parameteranimator.ui:311
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"

#: parameterswidget.cpp:39
#, kde-format
msgid "Slider No. %1"
msgstr "Control lliscant núm. %1"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
#: parameterswidget.ui:37
msgid "Slider:"
msgstr "Control lliscant:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
#: parameterswidget.ui:44
msgid "List:"
msgstr "Llista:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
#: parameterswidget.ui:54
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Edita la llista de paràmetres"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
#: parameterswidget.ui:57
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
"Premeu aquí per obrir una llista de valors de paràmetre. Aquí podeu afegir-"
"ne, esborrar-ne i canviar-los."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
#: parameterswidget.ui:60
msgid "Edit List..."
msgstr "Edita la llista..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
#: parameterswidget.ui:70
msgid "Select a slider"
msgstr "Escolliu un control lliscant"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
#: parameterswidget.ui:73
msgid ""
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Escolliu un dels controls lliscants per canviar el valor de paràmetre "
"dinàmicament. Els valors varien de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)."

#: parser.cpp:692
msgid "Remove all"
msgstr "Elimina-ho tot"

#: parser.cpp:694
#, kde-format
msgid ""
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
"be removed in addition."
msgstr ""
"La funció %1 depèn de les funcions següents: %2. Aquestes també s'han de "
"suprimir."

#: parser.cpp:1217
msgid "Syntax error"
msgstr "Error de sintaxi"

#: parser.cpp:1220
msgid "Missing parenthesis"
msgstr "Parèntesis incorrectes"

#: parser.cpp:1223
msgid "Stack overflow"
msgstr "Sobreeiximent de pila"

#: parser.cpp:1226
msgid "Name of function is not free"
msgstr "El nom de la funció no està lliure"

#: parser.cpp:1229
msgid "recursive function not allowed"
msgstr "No es permeten funcions recursives"

#: parser.cpp:1232
msgid "Empty function"
msgstr "Funció buida"

#: parser.cpp:1235
msgid "Function could not be found"
msgstr "No s'ha pogut trobar la funció"

#: parser.cpp:1238
msgid "The differential equation must be at least first-order"
msgstr "L'equació diferencial ha de ser de primer ordre, com a mínim"

#: parser.cpp:1241
msgid "Too many plus-minus symbols"
msgstr "Massa símbols més-menys"

#: parser.cpp:1244
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
msgstr "Símbol més-menys no vàlid (l'expressió ha de ser constant)"

#: parser.cpp:1247
msgid "The function has too many arguments"
msgstr "La funció té massa arguments"

#: parser.cpp:1250
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
msgstr "La funció no té el nombre correcte d'arguments"

#: plotstylewidget.cpp:44
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"

#: plotstylewidget.cpp:45
msgid "Dash"
msgstr "Guió"

#: plotstylewidget.cpp:46
msgid "Dot"
msgstr "Punt"

#: plotstylewidget.cpp:47
msgid "Dash Dot"
msgstr "Guió-punt"

#: plotstylewidget.cpp:48
msgid "Dash Dot Dot"
msgstr "Guió-punt-punt"

#: plotstylewidget.cpp:59
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançat..."

#: plotstylewidget.cpp:63
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: plotstylewidget.cpp:73
msgid "Plot Appearance"
msgstr "Aparença del gràfic"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
#: plotstylewidget.ui:14
msgid "Plot Style"
msgstr "Estil del gràfic"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
#: plotstylewidget.ui:26
msgid "Show the plot name"
msgstr "Mostra el nom del gràfic"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
#: plotstylewidget.ui:33
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
msgstr "Mostra els extrems (punts mínims/màxims)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
#: plotstylewidget.ui:53
msgid "Show the tangent field:"
msgstr "Mostra el camp tangent:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
#: plotstylewidget.ui:67
msgid "Use a gradient for parameters:"
msgstr "Utilitza un gradient pels paràmetres:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: plotstylewidget.ui:74
msgid "Line style:"
msgstr "Estil de la línia:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: plotstylewidget.ui:87
msgid "Line width:"
msgstr "Amplada de línia:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140
#: settingspagediagram.ui:172 settingspagediagram.ui:204
#: settingspagediagram.ui:236
msgid " mm"
msgstr " mm"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
#: qparametereditor.ui:55
msgid "delete selected constant"
msgstr "elimina la constant seleccionada"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
#: qparametereditor.ui:84
msgid "Move Up"
msgstr "Mou amunt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
#: qparametereditor.ui:91
msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
#: qparametereditor.ui:117
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importa els valors d'un fitxer de text"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
#: qparametereditor.ui:120
msgid ""
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
"or expression."
msgstr ""
"Importa els valors d'un fitxer de text. Cada línia del fitxer s'interpreta "
"com a un valor o expressió."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
#: qparametereditor.ui:123
msgid "&Import..."
msgstr "&Importa..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
#: qparametereditor.ui:133
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exporta els valors a un fitxer de text"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
#: qparametereditor.ui:136
msgid ""
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exporta els valors a un fitxer de text. Cada valor de la llista de "
"paràmetres s'escriurà en una línia del fitxer."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
#: qparametereditor.ui:139
msgid "&Export..."
msgstr "E&xporta..."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: settingspagecolor.ui:23
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenades"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settingspagecolor.ui:35
msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fons:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
#: settingspagecolor.ui:45
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Color de l'àrea de gràfic de darrere de la graella."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
#: settingspagecolor.ui:48
msgid ""
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte ni "
"en la impressió ni en l'exportació."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: settingspagecolor.ui:58
msgid "&Axes:"
msgstr "&Eixos:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: settingspagecolor.ui:71
msgid "&Grid:"
msgstr "&Graella:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
#: settingspagecolor.ui:84
msgid "select color for the axes"
msgstr "escolliu el color dels eixos"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
#: settingspagecolor.ui:87
msgid ""
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr ""
"Especifiqueu el color dels eixos. El canvi es produirà tan aviat com premeu "
"el botó «D'acord»."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
#: settingspagecolor.ui:97
msgid "select color for the grid"
msgstr "escolliu el color per a la graella"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
#: settingspagecolor.ui:100
msgid ""
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr ""
"Especifiqueu el color de la graella. El canvi es produirà tan aviat com "
"premeu el botó «D'acord»."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: settingspagecolor.ui:113
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Colors de funció per omissió"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
#: settingspagecolor.ui:133
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 2"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
#: settingspagecolor.ui:136
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 2. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
#: settingspagecolor.ui:146
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 5"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
#: settingspagecolor.ui:149
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 5. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
#: settingspagecolor.ui:159
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 1"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
#: settingspagecolor.ui:162
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 1. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu aquí el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: settingspagecolor.ui:172
msgid "Function &1:"
msgstr "Funció &1:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
#: settingspagecolor.ui:185
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 3"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
#: settingspagecolor.ui:188
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 3. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
#: settingspagecolor.ui:198
msgid "Function &3:"
msgstr "Funció &3:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: settingspagecolor.ui:211
msgid "Function &2:"
msgstr "Funció &2:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
#: settingspagecolor.ui:224
msgid "Function &4:"
msgstr "Funció &4:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
#: settingspagecolor.ui:237
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 4"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
#: settingspagecolor.ui:240
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 4. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
#: settingspagecolor.ui:250
msgid "Function &5:"
msgstr "Funció &5:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
#: settingspagecolor.ui:289
msgid "Function &7:"
msgstr "Funció &7:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
#: settingspagecolor.ui:302
msgid "Function &8:"
msgstr "Funció &8:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
#: settingspagecolor.ui:315
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 9"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
#: settingspagecolor.ui:318
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 9. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
#: settingspagecolor.ui:328
msgid "Function &6:"
msgstr "Funció &6:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
#: settingspagecolor.ui:341
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 7"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
#: settingspagecolor.ui:344
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 7. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
#: settingspagecolor.ui:354
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 8"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
#: settingspagecolor.ui:357
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 8. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
#: settingspagecolor.ui:367
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 6"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
#: settingspagecolor.ui:370
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
"time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 6. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
#: settingspagecolor.ui:380
msgid "Function &9:"
msgstr "Funció &9:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
#: settingspagecolor.ui:393
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "el color per omissió per a la funció número 10"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
#: settingspagecolor.ui:396
msgid ""
"The default color for function number 10. Please note that this color "
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
"number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per omissió per a la funció número 10. Teniu en compte que aquest "
"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
#: settingspagecolor.ui:406
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funció 1&0:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
#: settingspagediagram.ui:32
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "No es dibuixarà cap graella."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
#: settingspagediagram.ui:35
msgid "None"
msgstr "Cap"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
#: settingspagediagram.ui:42
msgid "A line for every tic."
msgstr "Una línia per cada marca."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
#: settingspagediagram.ui:45
msgid "Lines"
msgstr "Línies"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
#: settingspagediagram.ui:52
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Només creus menudes a l'àrea de gràfic."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
#: settingspagediagram.ui:55
msgid "Crosses"
msgstr "Creus"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
#: settingspagediagram.ui:62
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cercles al voltant de l'origen."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
#: settingspagediagram.ui:65
msgid "Polar"
msgstr "Polar"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settingspagediagram.ui:75
msgid "Axis Labels"
msgstr "Etiquetes del eixos"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#: settingspagediagram.ui:81
msgid "Label on horizontal axis."
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settingspagediagram.ui:84
msgid "Horizontal Axis Label: "
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
#: settingspagediagram.ui:94
msgid "X"
msgstr "X"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
#: settingspagediagram.ui:101
msgid "Label on vertical axis."
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settingspagediagram.ui:104
msgid "Vertical Axis Label:"
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
#: settingspagediagram.ui:114
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: settingspagediagram.ui:124
msgid "Axis widths:"
msgstr "Amplada dels eixos:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: settingspagediagram.ui:156
msgid "Line &width:"
msgstr "A&mplada de línia:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#: settingspagediagram.ui:188
msgid "Tic width:"
msgstr "Amplada de les marques:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
#: settingspagediagram.ui:220
msgid "Tic length:"
msgstr "Longitud de les marques:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#: settingspagediagram.ui:252
msgid "visible tic labels"
msgstr "etiquetes de les marques visibles"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#: settingspagediagram.ui:255
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Activeu si les marques dels eixos han d'estar etiquetades."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
#: settingspagediagram.ui:258
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra les etiquetes"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#: settingspagediagram.ui:268
msgid "visible axes"
msgstr "eixos visibles"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#: settingspagediagram.ui:271
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Activeu si els eixos han de ser visibles."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
#: settingspagediagram.ui:274
msgid "Show axes"
msgstr "Mostra els eixos"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#: settingspagediagram.ui:284
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "fletxes visibles al final dels eixos"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#: settingspagediagram.ui:287
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Activeu si els eixos han de tenir fletxes als extrems."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
#: settingspagediagram.ui:290
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostra les fletxes"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
#: settingspagefonts.ui:23
msgid "Axes labels:"
msgstr "Etiquetes dels eixos:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
#: settingspagefonts.ui:45
msgid "Diagram labels:"
msgstr "Etiquetes del diagrama:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
#: settingspagefonts.ui:67
msgid "Header table:"
msgstr "Taula de capçalera:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
#: settingspagegeneral.ui:20
msgid "Angle Mode"
msgstr "Mode d'angle"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
#: settingspagegeneral.ui:32
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de radians per als angles."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
#: settingspagegeneral.ui:35
msgid ""
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només "
"és important per a les funcions trigonomètriques."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
#: settingspagegeneral.ui:38
msgid "&Radian"
msgstr "&Radians"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
#: settingspagegeneral.ui:45
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de graus per als angles."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
#: settingspagegeneral.ui:48
msgid ""
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només "
"és important per a les funcions trigonomètriques."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
#: settingspagegeneral.ui:51
msgid "&Degree"
msgstr "&Graus"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: settingspagegeneral.ui:61
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: settingspagegeneral.ui:73
msgid "Zoom In by:"
msgstr "Apropa per:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#: settingspagegeneral.ui:86
msgid "Zoom Out by:"
msgstr "Allunya per:"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
#: settingspagegeneral.ui:99
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'allunyar."

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
#: settingspagegeneral.ui:121
msgid "The value the Zoom In tool should use."
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'apropar."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
#: settingspagegeneral.ui:150
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
msgstr "Dibuixa la tangent i la normal mentre es traça"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
#: sliderwidget.ui:13
msgid "Slider"
msgstr "Control lliscant"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
#: sliderwidget.ui:43
msgid "<0>"
msgstr "<0>"

#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
msgid "  to  "
msgstr "  a  "

#: view.cpp:2387
msgid "Plotting Range"
msgstr "Abast del gràfic"

#: view.cpp:2387
msgid "Axes Division"
msgstr "Divisió dels eixos"

#: view.cpp:2388
msgid "x-Axis:"
msgstr "Eix x:"

#: view.cpp:2389
msgid "y-Axis:"
msgstr "Eix y:"

#: view.cpp:2392
msgid "Functions:"
msgstr "Funcions:"

#: view.cpp:3469
msgid "root"
msgstr "arrel"

#: xparser.cpp:143
msgid "Error in extension."
msgstr "Error a l'extensió."