~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kfilemetadata-kf5/wily-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
# Translation of kfilemetadata.po to Catalan
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#: src/propertyinfo.cpp:50
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"

#: src/propertyinfo.cpp:56
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista de l'àlbum"

#: src/propertyinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: src/propertyinfo.cpp:68
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relació d'aspecte"

#: src/propertyinfo.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/propertyinfo.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"

#: src/propertyinfo.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Canals"

#: src/propertyinfo.cpp:92
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: src/propertyinfo.cpp:99
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"

#: src/propertyinfo.cpp:106
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/propertyinfo.cpp:113
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creació"

#: src/propertyinfo.cpp:119
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"

#: src/propertyinfo.cpp:130
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocitat dels fotogrames"

#: src/propertyinfo.cpp:136
msgctxt "@label"
msgid "Software used to Generate the document"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:143
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"

#: src/propertyinfo.cpp:150
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: src/propertyinfo.cpp:156
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Data i hora de la imatge"

#: src/propertyinfo.cpp:162
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Marca de la imatge"

#: src/propertyinfo.cpp:169
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Model de la imatge"

#: src/propertyinfo.cpp:176
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Orientació de la imatge"

#: src/propertyinfo.cpp:182
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"

#: src/propertyinfo.cpp:189
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/propertyinfo.cpp:196
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Comptador de línies"

#: src/propertyinfo.cpp:202
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Lletrista"

#: src/propertyinfo.cpp:209
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Comptador de pàgina"

#: src/propertyinfo.cpp:215
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Valor d'obertura de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:221
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Data i hora original de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:227
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Compensació d'exposició de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:233
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposició de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:239
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Flaix de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:245
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "Número F de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:251
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Distància focal de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:257
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Distància focal 35mm de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:263
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Latitude"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:269
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Longitude"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:275
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Altitude"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:281
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Classificació de velocitat ISO de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:287
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Mode de mesura de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:293
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Dimensió X de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:299
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Dimensió Y de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:305
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Saturació de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:311
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Nitidesa de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:317
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Balanç de blancs de la foto"

#: src/propertyinfo.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: src/propertyinfo.cpp:329
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Any d'edició"

#: src/propertyinfo.cpp:335
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Freqüència de mostreig"

#: src/propertyinfo.cpp:341
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"

#: src/propertyinfo.cpp:348
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: src/propertyinfo.cpp:354
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Número de la peça"

#: src/propertyinfo.cpp:360
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

#: src/propertyinfo.cpp:366
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Comptador de paraules"

#: src/propertyinfo.cpp:373
msgctxt "@label number of translatable strings"
msgid "Translatable Units"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:380
msgctxt "@label number of translated strings"
msgid "Translations"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:388
msgctxt "@label number of fuzzy translated strings"
msgid "Draft Translations"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:395
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Author"
msgctxt "@label translation author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/propertyinfo.cpp:402
msgctxt "@label translations last update"
msgid "Last Update"
msgstr ""

#: src/propertyinfo.cpp:409
#, fuzzy
#| msgctxt "@label EXIF"
#| msgid "Image Orientation"
msgctxt "@label date of template creation8"
msgid "Template Creation"
msgstr "Orientació de la imatge"

#: src/typeinfo.cpp:42
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"

#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"

#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"

#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul"

#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"