~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kfilemetadata-kf5/wily-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# Translation of kfilemetadata.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfilemetadata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-18 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-02 07:45-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: src/propertyinfo.cpp:47
msgctxt "@label music album"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: src/propertyinfo.cpp:53
msgctxt "@label"
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista do álbum"

#: src/propertyinfo.cpp:59
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: src/propertyinfo.cpp:65
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Taxa de proporção"

#: src/propertyinfo.cpp:71
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/propertyinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"

#: src/propertyinfo.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

#: src/propertyinfo.cpp:89
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: src/propertyinfo.cpp:96
msgctxt "@label"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"

#: src/propertyinfo.cpp:103
msgctxt "@label"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"

#: src/propertyinfo.cpp:110
msgctxt "@label"
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"

#: src/propertyinfo.cpp:116
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: src/propertyinfo.cpp:127
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de quadros"

#: src/propertyinfo.cpp:133
msgctxt "@label"
msgid "Software used to Generate the document"
msgstr "Programa usado para gerar o documento"

#: src/propertyinfo.cpp:140
msgctxt "@label music genre"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"

#: src/propertyinfo.cpp:147
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: src/propertyinfo.cpp:153
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Date Time"
msgstr "Data e hora da imagem"

#: src/propertyinfo.cpp:159
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Make"
msgstr "Marca da imagem"

#: src/propertyinfo.cpp:166
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Model"
msgstr "Imagem de modelo"

#: src/propertyinfo.cpp:173
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Image Orientation"
msgstr "Orientação da imagem"

#: src/propertyinfo.cpp:179
msgctxt "@label"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: src/propertyinfo.cpp:186
msgctxt "@label"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/propertyinfo.cpp:193
msgctxt "@label number of lines"
msgid "Line Count"
msgstr "Número de linhas"

#: src/propertyinfo.cpp:199
msgctxt "@label"
msgid "Lyricist"
msgstr "Lírico"

#: src/propertyinfo.cpp:206
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Número de páginas"

#: src/propertyinfo.cpp:212
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Aperture Value"
msgstr "Valor de abertura da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:218
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Original Date Time"
msgstr "Data e hora original da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:224
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Bias"
msgstr "Desvio de exposição da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:230
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Exposure Time"
msgstr "Tempo de exposição da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:236
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Flash"
msgstr "Flash fotográfico"

#: src/propertyinfo.cpp:242
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo F Number"
msgstr "Número F da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:248
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length"
msgstr "Distância focal da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:254
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Focal Length 35mm"
msgstr "Distância focal da foto 35mm"

#: src/propertyinfo.cpp:260
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Latitude"
msgstr "Latitude GPS da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:266
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Longitude"
msgstr "Longitude GPS da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:272
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo GPS Altitude"
msgstr "Altitude GPS da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:278
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo ISO Speed Rating"
msgstr "Velocidade ISO da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:284
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Metering Mode"
msgstr "Modo de medição da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:290
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo X Dimension"
msgstr "Dimensão X da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:296
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Y Dimension"
msgstr "Dimensão Y da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:302
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Saturation"
msgstr "Saturação da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:308
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo Sharpness"
msgstr "Nitidez da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:314
msgctxt "@label EXIF"
msgid "Photo White Balance"
msgstr "Balanceamento de branco da foto"

#: src/propertyinfo.cpp:320
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Editora"

#: src/propertyinfo.cpp:326
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Ano de lançamento"

#: src/propertyinfo.cpp:332
msgctxt "@label"
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de amostragem"

#: src/propertyinfo.cpp:338
msgctxt "@label"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: src/propertyinfo.cpp:345
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/propertyinfo.cpp:351
msgctxt "@label music track number"
msgid "Track Number"
msgstr "Número da faixa"

#: src/propertyinfo.cpp:357
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: src/propertyinfo.cpp:363
msgctxt "@label number of words"
msgid "Word Count"
msgstr "Número de palavras"

#: src/propertyinfo.cpp:370
msgctxt "@label number of translatable strings"
msgid "Translatable Units"
msgstr "Número de traduções"

#: src/propertyinfo.cpp:377
msgctxt "@label number of translated strings"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: src/propertyinfo.cpp:385
msgctxt "@label number of fuzzy translated strings"
msgid "Draft Translations"
msgstr "Rascunho de traduções"

#: src/propertyinfo.cpp:392
msgctxt "@label translation author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/propertyinfo.cpp:399
msgctxt "@label translations last update"
msgid "Last Update"
msgstr "Última atualização"

#: src/propertyinfo.cpp:406
msgctxt "@label date of template creation8"
msgid "Template Creation"
msgstr "Modelo para a criação"

#: src/typeinfo.cpp:47
msgctxt "@label"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivamento"

#: src/typeinfo.cpp:52
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: src/typeinfo.cpp:57
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: src/typeinfo.cpp:62
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: src/typeinfo.cpp:67
msgctxt "@label"
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"

#: src/typeinfo.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Planilha"

#: src/typeinfo.cpp:77
msgctxt "@label"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: src/typeinfo.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: src/typeinfo.cpp:87
msgctxt "@label"
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"