~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kio-extras/wily-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article id="kcmstyle" lang="&language;">
<articleinfo>

<title
>Estil</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>

<date
>02-06-2013</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.11</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Arranjament del sistema</keyword>
<keyword
>estil</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
<title
>Estil</title>

<sect2 id="style-intro">
<title
>Introducció</title>

<para
>Aquest mòdul s'usa per a configurar el mode en el que el &kde; dibuixarà individualment els estris.</para>

<note
><para
>Un <emphasis
>estri (widget)</emphasis
> és un terme d'ús comú entre els programadors per a referir-se a elements de la interfície d'usuari tal com els botons, menús i barres de desplaçament. Podeu pensar en ells com en les peces fonamentals que s'assemblen per a crear la vostra aplicació.</para
></note>

<para
>Amb aquest mòdul podreu configurar com es dibuixaran els estris, però per a canviar-ne el color haureu de consultar la secció titulada <ulink url="help:/kcontrol/colors/index.html"
> Colors</ulink
>.</para>

<para
>Aquest plafó està dividit en dues pestanyes: <guilabel
>Aplicacions</guilabel
> i <guilabel
>Ajustament fi</guilabel
>.</para>

<sect3 id="style-applications">
<title
>La pestanya <guilabel
>Aplicacions</guilabel
></title>

<para
>La llista desplegable superior, anomenada <guilabel
>Estil de l'estri</guilabel
> conté una llista d'estils preestablerts. Cada estil disposa d'un nom i una breu descripció.</para>

<para
>Per a canviar els estils, simplement feu clic a sobre del nom de l'estil i se'n mostrarà un quadre de vista prèvia a sota de la llista d'estils.</para>

<para
>Si l'estil és configurable, el botó <guibutton
>Configura...</guibutton
> de la dreta de la llista desplegable serà activat i es pot usar per a obrir un diàleg per a seleccionar més ajustaments.</para>
<!--
<para
>The other options available here are:</para>

<variablelist>

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Enable tooltips</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will toggle tooltips off and on.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
<!-- 
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Menubar on the top of
the screen in the style of MacOS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
</sect3>
<!-- kwincompositing
<sect3 id="style-effects">
<title
><guilabel
>Effects</guilabel
> tab</title>

<para
>If you click on the <guilabel
>Effects</guilabel
> tab, you will see the panel is divided 
into two sections.</para>
<para
>At the top of the first section, is a checkbox labeled <guilabel
>Enable 
GUI effects</guilabel
>.  If there is no mark in front of this checkbox, then all 
visual effects of this panel are disabled.  To edit any of these effects, simply 
place a mark in this checkbox.</para>

<para
>Below that checkbox, are the following choices: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combobox effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has two options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a combo box is selected, it will appear to scroll down.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the combobox list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tool tip effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has three options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a tool tip appears, it will have a short animation.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the tool tip appears to fade from the background.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the tool tip appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has four options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a menu list appears, it will appear to scroll downward.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the menu list appears to fade from the background.  If <guilabel
>Make Transparent</guilabel
> 
is selected, the menu list will have a transparent look to it.  The details of that transparency is 
configured in the next part of the dialog.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the menu list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu tear-off handles:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If this option is set to <guilabel
>Disable</guilabel
>, then no menus can be separated 
from the application. If <guilabel
>Application Level</guilabel
> is selected, then it is left up 
to each individual application to determine which menus can be torn separated from the application.</para>
<note
><para
>Many applications do not have tear off menus.  You cannot tell &kde; to force an 
application to allow tear off menus.  This is determined by the authors of the application.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>The next checkbox, labeled <guilabel
>Menu drop shadow</guilabel
> is used to toggle the drop shadow behind all 
&kde; menus.  A drop shadow is a dark, soft line on the bottom and right sides of the menu, which give the menus the 
appearance that the menu is lifted off the application, and the menu is creating a shadow on the application.</para>

<para
>The next section only applies if the combobox labeled <guilabel
>Menu Effect</guilabel
> is set to 
<guilabel
>Make Transparent</guilabel
>.  You can use the combo box labeled <guilabel
>Menu transparency type:</guilabel
> 
to select the method &kde; uses to generate the transparency.  You can use the slider to determine the level of 
transparency in menus.  A preview is visible on the right side of this section.</para>

</sect3>
-->

<sect3 id="style-misc">
<title
>La pestanya <guilabel
>Ajustament fi</guilabel
></title>

<variablelist
> 
<!-- removed in 4.2
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Highlight buttons under mouse.</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>If there is a mark in this checkbox, when the mouse pointer is above a toolbar 
button, that button will be highlighted with a square around the button.  This is a good visual 
indicator of which button will be selected with a mouse click.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Transparent toolbars when moving</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As the title suggests, if this option is selected, the toolbars will be transparent when 
you are moving them around on the screen.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
-->
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Efectes gràfics</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Les aplicacions &kde; executen animacions internes amb la resolució de pantalla i ús de la CPU seleccionat.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostra icones en els botons</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona aquesta opció, els botons d'acció (com <guibutton
>D'acord</guibutton
> i <guibutton
>Aplica</guibutton
>) tindran una petita icona situada a dintre seu per actuar com a una referència visual. Si no se selecciona aquesta opció, aleshores només apareixerà el text sobre el botó.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostra icones en els menús</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si seleccioneu aquesta opció, les aplicacions &kde; mostren petites icones al costat de la majoria dels elements de menú. Si aquesta opció no està seleccionada, només apareixerà text als menús. Els canvis en la visibilitat de les icones de menú només afecta a les aplicacions iniciades recentment.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Text de la barra d'eines principal</guilabel
>, <guilabel
>Text de la barra d'eines secundària</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Aquesta llista desplegable us permet determinar a on apareixerà per omissió el text del nom del botó. Si se selecciona <guilabel
>Només icones</guilabel
>, aleshores no hi haurà text en els botons de la barra d'eines. Si se selecciona <guilabel
>Només text</guilabel
>, aleshores la icona dels botons serà substituïda pel text amb el nom del botó. Si se selecciona <guilabel
>Text vora les icones</guilabel
>, el nom del botó se situarà a la <emphasis
>dreta</emphasis
> de la icona. Si se selecciona <guilabel
>Text sota les icones</guilabel
>, el valor per omissió serà tenir el text del botó <emphasis
>sota</emphasis
> la icona.</para>

<tip
><para
>Aquesta opció especifica la posició <emphasis
>per omissió</emphasis
>. Cada aplicació pot sobreescriure l'opció de configuració establerta en aquest plafó.</para
></tip>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Estil de barra de menú</guilabel
></term>
<listitem>
<para
><guilabel
>En aplicació</guilabel
>: La barra de menú clàssica a la part superior de la finestra de l'aplicació.</para>
<para
><guilabel
>Botó de barra de títol</guilabel
>: La finestra té un botó de menú addicional a dalt a l'esquerra. Tots els canvis només tindran efecte per a les aplicacions iniciades de nou.</para>
<para
><guilabel
>Barra de menú a la part superior de la pantalla</guilabel
>: Això activarà una barra de menú a la part superior de la pantalla que s'ocultarà per omissió i apareixerà quan el ratolí passi per sobre, sobre un botó de menú o sobre a la decoració de la finestra. Aquesta barra de menú reflectirà les opcions de menú de l'aplicació activa.</para>
<para
><guilabel
>Només exporta</guilabel
>: per a ús dels executors + miniaplicacions de plasma. Per utilitzar aquesta característica, necessitareu un connector de KRunner com <guilabel
>Appmenu action launcher</guilabel
>. Seleccioneu una aplicació, premeu <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> i escriviu l'acció de menú que voleu realitzar.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

</variablelist>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>