1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2013
9
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 00:44+0000\n"
13
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Georgian "
15
"(http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ka/)\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-01 11:35+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17783)\n"
24
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
25
msgid "...Time is running out...\n"
26
msgstr "...დრო გადის...\n"
28
#: libpam_misc/misc_conv.c:34
29
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
32
#: libpam_misc/misc_conv.c:342
34
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
37
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
38
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
42
#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68
44
msgid "New %s%spassword: "
45
msgstr "ახალი %s%sპაროლი: "
47
#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70
49
msgid "Retype new %s%spassword: "
50
msgstr "გაიმეორეთ ახალი %s%sპაროლი: "
52
#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71
53
msgid "Sorry, passwords do not match."
56
#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211
59
msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ %s"
61
#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227
62
msgid "Password change aborted."
65
#: libpam/pam_item.c:311
67
msgstr "მომხმარებელი:"
69
#: libpam/pam_strerror.c:40
73
#: libpam/pam_strerror.c:42
74
msgid "Critical error - immediate abort"
77
#: libpam/pam_strerror.c:44
78
msgid "Failed to load module"
79
msgstr "მოდულის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა"
81
#: libpam/pam_strerror.c:46
82
msgid "Symbol not found"
83
msgstr "სიმბოლო ვერ მოიძებნა"
85
#: libpam/pam_strerror.c:48
86
msgid "Error in service module"
87
msgstr "შეცდომა სერვისის მოდულში"
89
#: libpam/pam_strerror.c:50
91
msgstr "სისტემური შეცდომა"
93
#: libpam/pam_strerror.c:52
94
msgid "Memory buffer error"
95
msgstr "მეხსიერების ბუფერის შეცდომა"
97
#: libpam/pam_strerror.c:54
98
msgid "Permission denied"
99
msgstr "წვდომა უარყოფილია"
101
#: libpam/pam_strerror.c:56
102
msgid "Authentication failure"
103
msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"
105
#: libpam/pam_strerror.c:58
106
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
109
#: libpam/pam_strerror.c:60
110
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
113
#: libpam/pam_strerror.c:62
114
msgid "User not known to the underlying authentication module"
117
#: libpam/pam_strerror.c:64
118
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
121
#: libpam/pam_strerror.c:66
122
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
125
#: libpam/pam_strerror.c:68
126
msgid "User account has expired"
129
#: libpam/pam_strerror.c:70
130
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
133
#: libpam/pam_strerror.c:72
134
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
137
#: libpam/pam_strerror.c:74
138
msgid "User credentials expired"
141
#: libpam/pam_strerror.c:76
142
msgid "Failure setting user credentials"
145
#: libpam/pam_strerror.c:78
146
msgid "No module specific data is present"
149
#: libpam/pam_strerror.c:80
150
msgid "Bad item passed to pam_*_item()"
153
#: libpam/pam_strerror.c:82
154
msgid "Conversation error"
157
#: libpam/pam_strerror.c:84
158
msgid "Authentication token manipulation error"
161
#: libpam/pam_strerror.c:86
162
msgid "Authentication information cannot be recovered"
165
#: libpam/pam_strerror.c:88
166
msgid "Authentication token lock busy"
169
#: libpam/pam_strerror.c:90
170
msgid "Authentication token aging disabled"
173
#: libpam/pam_strerror.c:92
174
msgid "Failed preliminary check by password service"
177
#: libpam/pam_strerror.c:94
178
msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch"
181
#: libpam/pam_strerror.c:96
182
msgid "Module is unknown"
183
msgstr "მოდული უცნობია"
185
#: libpam/pam_strerror.c:98
186
msgid "Authentication token expired"
189
#: libpam/pam_strerror.c:100
190
msgid "Conversation is waiting for event"
193
#: libpam/pam_strerror.c:102
194
msgid "Application needs to call libpam again"
197
#: libpam/pam_strerror.c:105
198
msgid "Unknown PAM error"
199
msgstr "PAM-ის უცნობი შეცდომა"
201
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618
202
msgid "is the same as the old one"
205
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624
206
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628
207
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638
208
msgid "memory allocation error"
211
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643
212
msgid "is a palindrome"
215
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646
216
msgid "case changes only"
219
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649
220
msgid "is too similar to the old one"
221
msgstr "ძალიან გავს ძველს"
223
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652
224
msgid "is too simple"
225
msgstr "ძალიან მარტივია"
227
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655
229
msgstr "შებრუნებულია"
231
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658
232
msgid "not enough character classes"
235
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661
236
msgid "contains too many same characters consecutively"
239
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664
240
msgid "contains too long of a monotonic character sequence"
243
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667
244
msgid "contains the user name in some form"
245
msgstr "რაღაც ფორმით გავს მომხმარებლის სახელს"
247
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
248
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
249
msgid "No password supplied"
250
msgstr "პაროლი არ იქნა მითითებული"
252
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
253
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
254
msgid "Password unchanged"
255
msgstr "პაროლი არ შეცვლილა"
257
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721
258
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803
260
msgid "BAD PASSWORD: %s"
261
msgstr "ცუდი პაროლი: %s"
263
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
265
msgid "%s failed: exit code %d"
268
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
270
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
273
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
275
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
278
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
279
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
280
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
283
#. TRANSLATORS: " from <host>"
284
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
289
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
290
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
295
#. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>"
296
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313
298
msgid "Last login:%s%s%s"
301
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319
302
msgid "Welcome to your new account!"
305
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
306
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
308
msgid "Last failed login:%s%s%s"
311
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
313
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
315
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
319
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
320
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
322
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
325
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
327
msgid "Too many logins for '%s'."
330
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297
334
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300
335
msgid "You have new mail."
336
msgstr "თქვენ გაქვთ ახალი წერილი."
338
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303
339
msgid "You have old mail."
342
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307
343
msgid "You have mail."
346
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314
348
msgid "You have no mail in folder %s."
351
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318
353
msgid "You have new mail in folder %s."
356
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322
358
msgid "You have old mail in folder %s."
361
#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327
363
msgid "You have mail in folder %s."
366
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113
368
msgid "Creating directory '%s'."
369
msgstr "'%s' დირექტორიის შექმნა."
371
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183
373
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
376
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
377
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
378
msgid "Password has been already used. Choose another."
381
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
382
msgid "Password has been already used."
383
msgstr "პაროლი უკვე იყო გამოყენებული."
385
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210
387
msgid "Default Security Context %s\n"
390
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214
391
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
394
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
398
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230
400
msgid "No default type for role %s\n"
403
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262
407
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295
408
msgid "Not a valid security context"
411
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539
413
msgid "Unable to get valid context for %s"
416
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658
418
msgid "Security Context %s Assigned"
421
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674
423
msgid "Key Creation Context %s Assigned"
426
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99
428
msgid "failed to initialize PAM\n"
431
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105
433
msgid "failed to pam_set_item()\n"
436
#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133
438
msgid "login: failure forking: %m"
441
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
443
msgid "Changing STRESS password for %s."
446
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
447
msgid "Enter new STRESS password: "
450
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
451
msgid "Retype new STRESS password: "
454
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
455
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
458
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599
460
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
463
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
465
msgid "Account locked due to %u failed logins"
468
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
469
msgid "Authentication error"
472
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888
473
msgid "Service error"
474
msgstr "სერვისის შეცდომა"
476
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889
478
msgstr "უცნობი მომხმარებელი"
480
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890
481
msgid "Unknown error"
482
msgstr "უცნობი შეცდომა"
484
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909
486
msgid "%s: Bad number given to --reset=\n"
489
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913
491
msgid "%s: Unrecognised option %s\n"
494
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
497
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
500
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
502
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
505
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
507
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
510
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956
513
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
514
" [-u username] [--user username]\n"
515
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
518
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
520
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
523
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269
524
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
527
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
528
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
531
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261
532
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
535
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
537
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
538
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
542
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
543
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294
545
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
548
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
549
msgid "NIS password could not be changed."
552
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
553
msgid "You must choose a longer password"
556
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
558
msgid "Changing password for %s."
561
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
562
msgid "(current) UNIX password: "
563
msgstr "(მიმდინარე) UNIX პაროლი: "
565
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
566
msgid "You must wait longer to change your password"
569
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
570
msgid "Enter new UNIX password: "
571
msgstr "შეიყვანეთ ახალი UNIX პაროლი: "
573
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
574
msgid "Retype new UNIX password: "
575
msgstr "გაიმეორეთ ახალი UNIX პაროლი: "