9
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.10\n"
9
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-26 18:19+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 18:38+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 13:04+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
20
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
#: ../src/callback.c:36
22
#: ../src/callback.c:37
24
24
msgid "Save changes to '%s'?"
25
25
msgstr "Uložit změny v souboru '%s'?"
27
#: ../src/callback.c:184 ../src/file.c:150
27
#: ../src/callback.c:213
29
30
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
30
31
msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'"
32
#: ../src/callback.c:211
33
#: ../src/callback.c:240
33
34
msgid "Can't open pipe to process"
34
35
msgstr "Nemohu otevřít rouru pro zpracování"
36
#: ../src/callback.c:370
37
#: ../src/callback.c:397
37
38
msgid "A text editor for Xfce"
38
39
msgstr "Textový editor pro Xfce"
63
64
msgstr "/Soubor/_Nový"
66
67
msgid "/File/New _Window"
67
68
msgstr "/Soubor/No_vé okno"
70
71
msgid "/File/_Open..."
71
72
msgstr "/Soubor/_Otevřít"
75
msgid "/File/Open _Recent"
76
msgstr "/Soubor/N_aposledy otevřené"
74
79
msgid "/File/_Save"
75
80
msgstr "/Soubor/_Uložit"
78
83
msgid "/File/Save _As..."
79
84
msgstr "/Soubor/Uložit _jako..."
82
87
msgid "/File/_Print..."
83
88
msgstr "/Soubor/_Tisk..."
86
91
msgid "/File/_Quit"
87
92
msgstr "/Soubor/_Konec"
94
99
msgid "/Edit/_Undo"
95
100
msgstr "/Úpravy/_Zpět"
98
103
msgid "/Edit/_Redo"
99
104
msgstr "/Úpravy/Znov_u"
102
107
msgid "/Edit/Cu_t"
103
108
msgstr "/Úpravy/_Vyjmout"
106
111
msgid "/Edit/_Copy"
107
112
msgstr "/Úpravy/_Kopírovat"
110
115
msgid "/Edit/_Paste"
111
116
msgstr "/Úpravy/V_ložit"
114
119
msgid "/Edit/_Delete"
115
120
msgstr "/Úpravy/_Odstranit"
118
123
msgid "/Edit/Select _All"
119
124
msgstr "/Úpravy/Oz_načit vše"
123
128
msgstr "/_Hledat"
126
131
msgid "/Search/_Find..."
127
132
msgstr "/Hledat/_Hledat"
130
135
msgid "/Search/Find _Next"
131
136
msgstr "/Hledat/Hledat _následující"
134
139
msgid "/Search/Find _Previous"
135
140
msgstr "/Hledat/Hledat _předchozí"
138
143
msgid "/Search/_Replace..."
139
144
msgstr "/Hledat/Nah_radit"
142
147
msgid "/Search/_Jump To..."
143
148
msgstr "/Hledat/Př_ejít na"
146
151
msgid "/_Options"
147
152
msgstr "/_Nástroje"
150
155
msgid "/Options/_Font..."
151
156
msgstr "/_Nástroje/_Písmo"
154
159
msgid "/Options/_Word Wrap"
155
160
msgstr "/Nástroje/_Zalamovat řádky"
158
163
msgid "/Options/_Line Numbers"
159
164
msgstr "/_Nástroje/Čí_slovat řádky"
162
167
msgid "/Options/_Auto Indent"
163
168
msgstr "/Nastavení/_Automatické odsazování"
167
172
msgstr "/Nápo_věda"
170
175
msgid "/Help/_About"
171
176
msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
250
257
msgstr "Uložit jako"
252
#: ../src/selector.c:345
259
#: ../src/selector.c:347
253
260
msgid "Ch_aracter Coding: "
254
261
msgstr "_Kódování znaků:"
256
#: ../src/selector.c:401
263
#: ../src/selector.c:403
258
265
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
259
266
msgstr "'%s' již existuje. Přepsat?"
261
#: ../src/window.c:143
268
#. add the label with the root warning
269
#: ../src/window.c:110
270
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
271
msgstr "Varování: Používáte-li účet správce (root), můžete poškodit Váš systém."
273
#: ../src/window.c:169
263
275
msgstr "Nepojmenovaný"