~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
# SFLphone Dutch translation
# Copyright (C) 2011 Savoir-Faire Linux
# This file is distributed under the same license as the SFLphone package.
#
# Jan Middelkoop <jan@recreatie-zorg.nl>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jan Middelkoop <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
"Language: \n"

#: ../src/accountlist.c:183
msgid "Not Registered"
msgstr "Niet aangemeld"

#: ../src/accountlist.c:185
msgid "Trying..."
msgstr "Proberen..."

#: ../src/accountlist.c:187
msgid "Registered"
msgstr "Aangemeld"

#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:171 ../src/sflnotify.c:184
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: ../src/accountlist.c:191
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aanmelding mislukt"

#: ../src/accountlist.c:193
msgid "Network unreachable"
msgstr "Netwerk onbereikbaar"

#: ../src/accountlist.c:195
msgid "Host unreachable"
msgstr "Server niet bereikbaar"

#: ../src/accountlist.c:197
msgid "Service unavailable"
msgstr "Service niet beschikbaar"

#: ../src/accountlist.c:199
msgid "Stun server invalid"
msgstr "Stun server ongeldig"

#: ../src/accountlist.c:201
msgid "Not acceptable"
msgstr "Niet acceptabel"

#: ../src/accountlist.c:203
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"

#: ../src/accountlist.c:206
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"

#: ../src/actions.c:131
msgid "(SIP)"
msgstr "(SIP)"

#: ../src/actions.c:132
msgid "(IAX)"
msgstr "(IAX)"

#: ../src/actions.c:138
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/actions.c:142
#, c-format
msgid "No registered accounts"
msgstr "Geen account aangemeld"

#: ../src/actions.c:499
#, c-format
msgid "Direct SIP call"
msgstr "Directe SIP oproep"

#. less than 1 week
#. less than 1 day
#: ../src/callable_obj.c:254
msgid "today at %R"
msgstr "vandaag om %R"

#. less than 2 days
#: ../src/callable_obj.c:257
msgid "yesterday at %R"
msgstr "gisteren om %R"

#. between 2 days and 1 week
#: ../src/callable_obj.c:259
msgid "%A at %R"
msgstr "%A om %R"

#. more than 1 week
#: ../src/callable_obj.c:263
msgid "%x at %R"
msgstr "%x om %R"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
msgid "_Auto-answer calls"
msgstr "_Automatisch beantwoorden"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
msgid "_Use custom user-agent"
msgstr ""

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
msgid "Account Parameters"
msgstr "Account opties"

#. alias field
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
#: ../src/config/assistant.c:361
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protocol"

#. Should never come here, add debug message.
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#. server field
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
#: ../src/config/assistant.c:370
msgid "_Host name"
msgstr "_Server naam"

#. username field
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
#: ../src/config/assistant.c:378
msgid "_User name"
msgstr "_Gebruikersnaam"

#. password field
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
#: ../src/config/assistant.c:387
msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
#: ../src/config/assistant.c:396
msgid "Show password"
msgstr "Wachtwoord weergeven"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
msgid "_Proxy"
msgstr "_Proxy"

#. voicemail number field
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
#: ../src/config/assistant.c:401
msgid "_Voicemail number"
msgstr "_Voicemail nummer"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
msgid "_User-agent"
msgstr "_User-agent"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
msgid "Presence notifications"
msgstr "Aanwezigheidsnotificaties"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
msgid "_Enable"
msgstr "_Inschakelen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
msgid "Credential"
msgstr "Credentialen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
msgid "Authentication name"
msgstr "Authenticatie-naam"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
#: ../src/presencewindow.c:690
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
msgid "Use TLS transport(sips)"
msgstr "Gebruikt TLS transport(sips)"

#. ZRTP subsection
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
msgid "SRTP key exchange"
msgstr "SRTP sleutel uitwisseling"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
msgid "Registration expire"
msgstr "Registratie verloop"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
msgid "Network Interface"
msgstr "Netwerk interface"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
msgid "Local address"
msgstr "Lokaal adres"

#. Local port widget
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
msgid "Local port"
msgstr "Lokale poort"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
msgid "Published address"
msgstr "Adres van buitenaf"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
msgid "Using STUN"
msgstr "Gebruikt STUN"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
msgid "STUN server URL"
msgstr "STUN server URL"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Zelfde als lokale opties"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Extern adres en poort instellen:"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
msgid "Published port"
msgstr "Externe poort:"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
msgid "Audio RTP Port Range"
msgstr "Audio RPT poort bereik"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
msgid "Video RTP Port Range"
msgstr "Video RPT poort bereik"

#. Box for the audiocodecs
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
msgid "Audio"
msgstr "Geluid"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
msgid "DTMF"
msgstr "DTMF"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
msgid "RTP"
msgstr "RTP"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
msgid "SIP"
msgstr "SIP"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
msgid "Ringtones"
msgstr "Beltoon"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
msgid "Choose a ringtone"
msgstr "Kies een beltoon"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
msgid "_Enable ringtones"
msgstr "_Beltoon inschakelen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
msgid "Audio Files"
msgstr "Audio bestanden"

#. Box for the videocodecs
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
msgid "_Enable video"
msgstr ""

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
#, c-format
msgid ""
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
msgstr ""
"Dit profiel wordt gebruikt voor het maken van een verbinding met een SIP "
"URI, zoals <b>sip:telefoon</b>. De instellingen die hier ingevoerd zijn, "
"worden gebruikt wanneer er geen account gevonden kan worden voor een "
"inkomende of uitgaande oproep."

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
msgid "Account settings"
msgstr "Account instellingen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
msgid "Basic"
msgstr "Standaard"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
#, c-format
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\" wilt verwijderen?"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
#, c-format
msgid "Are you sure want to delete account?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze account wilt verwijderen?"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
msgid "Remove account"
msgstr "Account verwijderen"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
#: ../src/config/videoconf.c:532
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
#: ../src/config/videoconf.c:537
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
msgid "Help"
msgstr ""

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
#, c-format
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
msgstr "Server zegt \"%s\" (%d)"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
msgid "Configured Accounts"
msgstr "Ingestelde accounts"

#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
msgid "You have no active accounts"
msgstr ""

#. PHOTO DISPLAY
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
msgid "_Use Evolution address books"
msgstr "_Gebruik Evolution adresboek"

#: ../src/config/addressbook-config.c:324
msgid "Download limit :"
msgstr "Download limiet:"

#: ../src/config/addressbook-config.c:332
msgid "cards"
msgstr "contacten"

#. PHOTO DISPLAY
#: ../src/config/addressbook-config.c:337
msgid "_Display contact photo if available"
msgstr "_Geef foto weer indien beschikbaar"

#. Fields
#: ../src/config/addressbook-config.c:344
msgid "Fields from Evolution's address books"
msgstr "Velden uit Evolution adresboek"

#: ../src/config/addressbook-config.c:347
msgid "_Work"
msgstr "_Werk"

#: ../src/config/addressbook-config.c:353
msgid "_Home"
msgstr "_Thuis"

#: ../src/config/addressbook-config.c:359
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobiel"

#. Address Book
#: ../src/config/addressbook-config.c:365
msgid "Address Books"
msgstr "Adresboeken"

#: ../src/config/addressbook-config.c:369
msgid "Select which Evolution address books to use"
msgstr "Selecteer de te gebruiken Evolution adresboeken"

#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
#: ../src/config/videoconf.c:508
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: ../src/config/assistant.c:111
msgid "This assistant is now finished."
msgstr "De assistent is nu klaar."

#: ../src/config/assistant.c:114
msgid ""
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr ""
"De status van een account of de account instellingen kunnen altijd "
"opgevraagd en gewijzigd worden in het Opties/Accounts scherm."

#: ../src/config/assistant.c:116
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: ../src/config/assistant.c:117
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../src/config/assistant.c:118
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: ../src/config/assistant.c:119
msgid "Security: "
msgstr "Beveiliging: "

#: ../src/config/assistant.c:123
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
msgstr "SRTP/ZRTP Zimmermann concept"

#: ../src/config/assistant.c:125
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: ../src/config/assistant.c:241
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
msgstr ""

#: ../src/config/assistant.c:242
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
msgstr ""

#: ../src/config/assistant.c:254
msgid "VoIP Protocols"
msgstr "VoIP protocollen"

#: ../src/config/assistant.c:254
msgid "Select an account type"
msgstr "Kies een type account"

#: ../src/config/assistant.c:256
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
msgstr "SIP (Sessie Initiatie Protocol)"

#: ../src/config/assistant.c:258
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"

#: ../src/config/assistant.c:284
msgid "SIP account settings"
msgstr "SIP account instellingen"

#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
msgid "Please fill the following information"
msgstr "Vul de volgende velden in"

#. Security options
#: ../src/config/assistant.c:341
msgid "Secure communications with _ZRTP"
msgstr "Beveiligde communicatie met _ZRTP"

#: ../src/config/assistant.c:353
msgid "IAX2 account settings"
msgstr "IAX2 account instellingen"

#: ../src/config/assistant.c:418
msgid "Network Address Translation (NAT)"
msgstr "Netwerkadres maskering (NAT)"

#: ../src/config/assistant.c:418
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
msgstr ""
"Dit moet waarschijnlijk aan staan als de verbinding via een router loopt."

#. enable
#: ../src/config/assistant.c:427
msgid "E_nable STUN"
msgstr "STUN _inschakelen"

#. server address
#: ../src/config/assistant.c:434
msgid "_STUN server"
msgstr "_STUN server"

#: ../src/config/assistant.c:448
msgid "Account Registration"
msgstr "Account registratie"

#: ../src/config/assistant.c:448
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#: ../src/config/assistant.c:561
msgid "SFLphone account registration wizard"
msgstr ""

#: ../src/config/audioconf.c:504
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"

#: ../src/config/audioconf.c:509
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitsnelheid"

#: ../src/config/audioconf.c:514
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"

#: ../src/config/audioconf.c:557
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA plugin"

#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
msgid "Output"
msgstr "Uitgaand"

#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
msgid "Input"
msgstr "Inkomend"

#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
msgid "Ringtone"
msgstr "Beltoon"

#: ../src/config/audioconf.c:873
msgid "Sound Manager"
msgstr "Geluidsmanager"

#: ../src/config/audioconf.c:880
msgid "_Pulseaudio"
msgstr "_PulseAudio"

#. Box for the Pulse configuration
#: ../src/config/audioconf.c:886
msgid "Pulseaudio settings"
msgstr "PulseAudio instellingen"

#: ../src/config/audioconf.c:890
msgid "_ALSA"
msgstr "_ALSA"

#: ../src/config/audioconf.c:896
msgid "_JACK"
msgstr ""

#. Box for the ALSA configuration
#: ../src/config/audioconf.c:903
msgid "ALSA settings"
msgstr "ALSA instellingen"

#: ../src/config/audioconf.c:918
msgid "Recordings"
msgstr "Opgenomen gesprekken"

#. label
#: ../src/config/audioconf.c:922
msgid "Destination folder"
msgstr "Opslaan in"

#. folder chooser button
#: ../src/config/audioconf.c:926
msgid "Select a folder"
msgstr "Kies een map"

#: ../src/config/audioconf.c:937
msgid "_Always recording"
msgstr "_Altijd geluid opnemen"

#. Box for the voice enhancement configuration
#: ../src/config/audioconf.c:944
msgid "Voice enhancement settings"
msgstr "Geluidsverbeterende instellingen"

#: ../src/config/audioconf.c:947
msgid "_Noise Reduction"
msgstr "_Ruisonderdrukking"

#: ../src/config/audioconf.c:954
msgid "Automatic _Gain Control"
msgstr ""

#: ../src/config/audioconf.c:961
msgid "Tone settings"
msgstr ""

#: ../src/config/audioconf.c:964
msgid "_Mute DTMF"
msgstr ""

#: ../src/config/hooks-config.c:151
msgid "URL Argument"
msgstr "URL argument"

#: ../src/config/hooks-config.c:160
msgid "Trigger on specific _SIP header"
msgstr "Reageer op specifieke _SIP header"

#: ../src/config/hooks-config.c:169
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
msgstr "Reageer op _IAX2 URL"

#: ../src/config/hooks-config.c:175
msgid "Command to _run"
msgstr "_Uit te voeren opdracht"

#: ../src/config/hooks-config.c:183
msgid "Phone number rewriting"
msgstr "Telefoonnummer herschrijving"

#: ../src/config/hooks-config.c:187
msgid "_Prefix dialed numbers with"
msgstr "_Begin ingevoerde nummers met"

#: ../src/config/hooks-config.c:198
msgid "Messaging"
msgstr "Berichten"

#: ../src/config/hooks-config.c:202
msgid "Open URL in"
msgstr "URL openen in"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
msgid "Desktop Notifications"
msgstr "Bureaublad notificaties"

#. Notification All
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
msgid "_Enable notifications"
msgstr "_Notificaties inschakelen"

#. Window Behaviour frame
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
msgid "Window Behaviour"
msgstr "Venstergedrag"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
msgstr "Breng SFLphone naar de voorgrond bij inkomende oproepen"

#. System Tray option frame
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
msgstr "Icoon in systeemvak (legacy)"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
msgid "Show SFLphone in the system tray"
msgstr "Geef SFLphone weer in het systeemvak"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
msgid "_Popup main window on incoming call"
msgstr "_Popup hoofdvenster bij inkomende oproep"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
msgid "Ne_ver popup main window"
msgstr "_Nooit het hoofdvenster naar voren brengen"

#. HISTORY CONFIGURATION
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
msgid "Calls History"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
msgid "_Keep my history for at least"
msgstr "_Bewaar geschiedenis voor ten minste"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
msgid "days"
msgstr "dagen"

#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Directe berichten (chat)"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
msgid "Enable instant messaging"
msgstr "Directe berichten inschakelen"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
msgid "Hooks"
msgstr "Acties"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoesten"

#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"

#: ../src/config/shortcuts-config.c:119
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
msgstr ""
"Waarschuwing: deze sneltoesten overschrijven mogelijk andere globale "
"sneltoetsen van het systeem."

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
#, c-format
msgid "Are you sure want to use this certificate?"
msgstr ""

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
msgid "Use anyway"
msgstr ""

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
msgid "Invalid certificate detected"
msgstr ""

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
msgid "Advanced options for TLS"
msgstr "Geavanceerde opties voor TLS"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:125
msgid "TLS transport"
msgstr "TLS verkeer"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:129
#, c-format
msgid ""
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
"dedicated\n"
"port, different one from each other\n"
msgstr ""
"TLS verkeer kan gebruikt worden met UDP voor de gesprekken die\n"
"beveiligde SIP transacties (SIPS) nodig hebben. Voor elke account\n"
"kunnen verschillen TLS instellingen opgegeven worden. Echter,\n"
"elke account zal wel een eigen poort nodig hebben.\n"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
msgid "TLS listener port"
msgstr ""

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
msgid "Certificate of Authority list"
msgstr "Certificaat van authoriteit lijst"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
msgid "Choose a CA list file (optional)"
msgstr "Kies een CA lijst bestand (optioneel)"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
msgid "Public endpoint certificate file"
msgstr "Public eindpunt certificaat bestand"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
msgstr "Kies een public eindpunt certificaat (optioneel)"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
msgid "Choose a private key file (optional)"
msgstr "Kies een privé sleutel bestand (optioneel)"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
msgid "Password for the private key"
msgstr "Wachtwoord voor de privé sleutel"

#. TLS protocol methods
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS protocol methode"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
msgid "TLS cipher list"
msgstr "TLS cipher lijst"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
msgstr "Server naam instantie voor uitgaande TLS verbindingen"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr ""

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
msgstr "Controleer inkomende certificaten, wanneer server"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
msgstr "Controleer certificaat antwoorden, wanneer client"

#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
msgstr "Eis een certificaat voor inkomende TLS verbindingen"

#: ../src/config/videoconf.c:515
msgid "Bitrate (kbps)"
msgstr "Bitrate (kbps)"

#: ../src/config/videoconf.c:522
msgid "Parameters"
msgstr "Opties"

#: ../src/config/videoconf.c:703
msgid "No devices found"
msgstr "Geen apparaten gevonden"

#: ../src/config/videoconf.c:732
msgid "Video Manager"
msgstr "Video beheer"

#: ../src/config/videoconf.c:735
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux2"

#: ../src/config/videoconf.c:741
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:52
msgid "ZRTP Options"
msgstr "ZRTP instellingen"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:69
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
msgstr "Verstuur Hello Hash in S_DP"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:74
msgid "Ask User to Confirm SAS"
msgstr "Vraag gebruiker om SAS te bevestigen"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
msgstr "_Waarschuw wanneer ZRTP niet ondersteund is"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:84
msgid "Display SAS once for hold events"
msgstr "Geef SAS éénmalig weer voor wacht acties"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:118
msgid "SDES Options"
msgstr "SDES opties"

#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:134
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
msgstr "Terugvallen op RTP bij SDES fout"

#: ../src/contacts/calltree.c:75
msgid "Create conference"
msgstr ""

#: ../src/contacts/calltree.c:76
msgid "Transfer call to"
msgstr ""

#: ../src/contacts/calltree.c:369
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<i>Transfer to:%s</i> "
msgstr ""

#: ../src/contacts/calltree.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<i>Confirm SAS <b>%s</b> ?</i>"
msgstr ""

#: ../src/contacts/calltree.c:1185
#, c-format
msgid "%ud %02uh %02umn %02us"
msgstr ""

#: ../src/contacts/searchbar.c:226
msgid "Search all"
msgstr "Alles doorzoeken"

#: ../src/contacts/searchbar.c:227 ../src/contacts/searchbar.c:235
#: ../src/contacts/searchbar.c:243 ../src/contacts/searchbar.c:251
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik hier om het zoektype te wijzigen"

#: ../src/contacts/searchbar.c:234 ../src/contacts/searchbar.c:337
msgid "Search by missed call"
msgstr "Zoek op gemiste oproepen"

#: ../src/contacts/searchbar.c:242 ../src/contacts/searchbar.c:343
msgid "Search by incoming call"
msgstr "Zoek op inkomende oproepen"

#: ../src/contacts/searchbar.c:250 ../src/contacts/searchbar.c:349
msgid "Search by outgoing call"
msgstr "Zoek op uitgaande oproepen"

#: ../src/dbus/dbus.c:611
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
msgstr "ALSA bericht: fout bij openen afspeelapparaat"

#: ../src/dbus/dbus.c:614
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
msgstr "ALSA bericht: fout bij openen opname apparaat"

#: ../src/dbus/dbus.c:617
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
msgstr "PulseAudio bericht: applicatie is niet gestart"

#: ../src/dbus/dbus.c:620
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
msgstr "Codec bericht: codec niet gevonden"

#: ../src/mainwindow.c:139
msgid "There is one call in progress."
msgstr "Er is 1 actief gesprek."

#: ../src/mainwindow.c:141
msgid "There are calls in progress."
msgstr "Er zijn gesprekken actief."

#: ../src/mainwindow.c:146
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "Wil je nog steeds afsluiten?"

#: ../src/mainwindow.c:501
#, c-format
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
msgstr "ZRTP wordt niet ondersteund door partij %s\n"

#: ../src/mainwindow.c:503
msgid "Secure Communication Unavailable"
msgstr "Versleutelde communicatie niet beschikbaar"

#: ../src/mainwindow.c:506 ../src/mainwindow.c:532
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: ../src/mainwindow.c:507 ../src/mainwindow.c:533 ../src/mainwindow.c:550
msgid "Stop Call"
msgstr "Oproep beëindigen"

#: ../src/mainwindow.c:525
#, c-format
msgid ""
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
"Exact reason: %s\n"
msgstr ""
"Vanwege een %s fout is de oproep met %s teruggevallen naar onversleutelde "
"modus.\n"
"Specifieke reden: %s\n"

#: ../src/mainwindow.c:529
msgid "ZRTP negotiation failed"
msgstr "ZRTP onderhandeling mislukt"

#: ../src/mainwindow.c:543
#, c-format
msgid ""
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
"conversation without SRTP.\n"
msgstr ""
"%s wil stoppen met versleutelde communicatie. Bevestiging zal communicatie "
"voortzetten zonder SRTP.\n"

#: ../src/mainwindow.c:545
msgid "Confirm Go Clear"
msgstr "Bevestigen Ga Wissen"

#: ../src/mainwindow.c:548
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: ../src/presencewindow.c:477
#, c-format
msgid "Field error %s."
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:486
msgid "Field error"
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:657
#, c-format
msgid "Are you sure want to delete \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
#: ../src/presencewindow.c:817
msgid "Remove buddy"
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:681
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s"
msgstr ""

#. popup
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
msgid "Add new buddy"
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:777 ../src/presencewindow.c:826
msgid "Add group"
msgstr ""

#. Call Menu
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
msgid "Call"
msgstr "Oproep"

#: ../src/presencewindow.c:811
msgid "Add buddy"
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:832
msgid "Remove group"
msgstr ""

#: ../src/presencewindow.c:1038
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../src/presencewindow.c:1168
msgid "SFLphone Presence"
msgstr ""

#: ../src/sflphone_client.c:60
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"

#: ../src/sflphone_client.c:79
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the daemon is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""

#: ../src/sflphone_client.c:82
msgid "SFLphone Error"
msgstr "SFLphone fout"

#: ../src/sflphone_options.c:60
msgid "Enable debug"
msgstr "Debuggen inschakelen"

#: ../src/sflphone_options.c:67
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
msgstr "- GNOME client voor SFLphone"

#: ../src/sflnotify.c:94
#, c-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s zegt:"

#: ../src/sflnotify.c:111
#, c-format
msgid "IP-to-IP call"
msgstr ""

#. the account is different from NULL
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
#, c-format
msgid "%s account : %s"
msgstr "%s account : %s"

#: ../src/sflnotify.c:121
#, c-format
msgid "<i>From</i> %s"
msgstr "<i>Van</i> %s"

#. the account is different from NULL
#: ../src/sflnotify.c:154
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr "Oproep met %s account <i>%s</i>"

#: ../src/sflnotify.c:158
#, c-format
msgid "Current account"
msgstr "Huidige account"

#: ../src/sflnotify.c:170
#, c-format
msgid "You have no accounts set up"
msgstr "Er zijn geen accounts geconfigureerd"

#: ../src/sflnotify.c:183
#, c-format
msgid "You have no registered accounts"
msgstr "Er zijn geen accounts geregistreerd"

#: ../src/sflnotify.c:196
#, c-format
msgid "Secure mode on."
msgstr ""

#: ../src/sflnotify.c:197
#, c-format
msgid "<i>With:</i> %s \n"
msgstr ""

#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
#, c-format
msgid "ZRTP Error."
msgstr ""

#: ../src/sflnotify.c:212
#, c-format
msgid "%s does not support ZRTP."
msgstr "%s ondersteunt geen ZRTP."

#: ../src/sflnotify.c:226
#, c-format
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
msgstr "ZRTP onderhandeling mislukt met %s"

#: ../src/sflnotify.c:239
#, c-format
msgid "Secure mode is off."
msgstr ""

#: ../src/sflnotify.c:240
#, c-format
msgid "<i>With:</i> %s"
msgstr "<i>Met:</i> %s"

#: ../src/sliders.c:201
msgid "Speakers volume"
msgstr "Weergave volume"

#: ../src/sliders.c:201
msgid "Mic volume"
msgstr "Microfoon volume"

#: ../src/statusicon.c:132
msgid "_Show main window"
msgstr "_Weergeven"

#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
#: ../src/uimanager.c:1524
msgid "_Hang up"
msgstr "_Ophangen"

#: ../src/statusicon.c:190
msgid "SFLphone"
msgstr "SFLphone"

#: ../src/uimanager.c:457
msgid "No address book selected"
msgstr "Geen adresboek geselecteerd"

#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"

#: ../src/uimanager.c:509
#, c-format
msgid "Voicemail(%i)"
msgstr "Voicemail(%i)"

#: ../src/uimanager.c:602
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr ""
"SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."

#: ../src/uimanager.c:605
msgid "About SFLphone"
msgstr "Over SFLphone"

#: ../src/uimanager.c:718
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:719
msgid "_Open"
msgstr ""

#. Add the special X11 device
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
msgid "Screen"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
msgid "Choose file..."
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
msgid "Voicemail"
msgstr "Voicemail"

#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
msgid "_New call"
msgstr "_Nieuwe oproep"

#: ../src/uimanager.c:1079
msgid "Place a new call"
msgstr "Nieuwe oproep beginnen"

#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
msgid "_Pick up"
msgstr "_Opnemen"

#: ../src/uimanager.c:1083
msgid "Answer the call"
msgstr "Oproep beantwoorden"

#: ../src/uimanager.c:1087
msgid "Finish the call"
msgstr "Oproep beëindigen"

#: ../src/uimanager.c:1090
msgid "O_n hold"
msgstr "_In wacht"

#: ../src/uimanager.c:1091
msgid "Place the call on hold"
msgstr "Plaats de oproep in de wacht"

#: ../src/uimanager.c:1094
msgid "O_ff hold"
msgstr "_Uit wacht"

#: ../src/uimanager.c:1095
msgid "Place the call off hold"
msgstr "Haal de oproep uit de wacht"

#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
msgid "Send _message"
msgstr "Verstuur _bericht"

#: ../src/uimanager.c:1099
msgid "Send message"
msgstr "Verstuur bericht"

#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
msgid "Share screen"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:1106
msgid "Configuration _Assistant"
msgstr "Configuratie _assistent"

#: ../src/uimanager.c:1107
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "Start de configuratie assistent"

#: ../src/uimanager.c:1111
msgid "Call your voicemail"
msgstr "Bel je voicemail"

#: ../src/uimanager.c:1114
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"

#: ../src/uimanager.c:1115
msgid "Minimize to system tray"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"

#: ../src/uimanager.c:1118
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"

#: ../src/uimanager.c:1119
msgid "Quit the program"
msgstr "Dit programma afsluiten"

#. Edit Menu
#: ../src/uimanager.c:1123
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"

#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"

#: ../src/uimanager.c:1126
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopieer selectie"

#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"

#: ../src/uimanager.c:1130
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plakken van klembord"

#: ../src/uimanager.c:1133
msgid "Clear _history"
msgstr "_Wis geschiedenis"

#: ../src/uimanager.c:1134
msgid "Clear the call history"
msgstr "Wis gesprek geschiedenis"

#: ../src/uimanager.c:1137
msgid "_Accounts"
msgstr "_Accounts"

#: ../src/uimanager.c:1138
msgid "Edit your accounts"
msgstr "Bewerken"

#: ../src/uimanager.c:1141
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"

#: ../src/uimanager.c:1142
msgid "Change your preferences"
msgstr "Voorkeuren instellen"

#. View Menu
#: ../src/uimanager.c:1146
msgid "_View"
msgstr "_Weergeven"

#. Help menu
#: ../src/uimanager.c:1149
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/uimanager.c:1150
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"

#: ../src/uimanager.c:1151
msgid "Open the manual"
msgstr "Open de handleiding"

#: ../src/uimanager.c:1153
msgid "About this application"
msgstr "Over deze software"

#: ../src/uimanager.c:1157
msgid "_Transfer"
msgstr "_Doorverbinden"

#: ../src/uimanager.c:1157
msgid "Transfer the call"
msgstr "Gesprek doorverbinden"

#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
msgid "_Record"
msgstr "_Opnemen"

#: ../src/uimanager.c:1158
msgid "Record the current conversation"
msgstr "Het huidige gesprek opnemen"

#: ../src/uimanager.c:1159
msgid "_Show toolbar"
msgstr "_Taakbalk weergeven"

#: ../src/uimanager.c:1159
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Geef de taakbalk weer"

#: ../src/uimanager.c:1160
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Nummerblok"

#: ../src/uimanager.c:1160
msgid "Show the dialpad"
msgstr "Geef het nummerblok weer"

#: ../src/uimanager.c:1161
msgid "_Volume controls"
msgstr "_Volume instellingen"

#: ../src/uimanager.c:1161
msgid "Show the volume controls"
msgstr "Geeft de volume instellingen weer"

#: ../src/uimanager.c:1162
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"

#: ../src/uimanager.c:1162
msgid "Call history"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:1163
msgid "_Address book"
msgstr "_Adresboek"

#: ../src/uimanager.c:1165
msgid "_Buddy list"
msgstr "Vriendenlijst"

#: ../src/uimanager.c:1165
msgid "Display the buddy list"
msgstr "Vriendlijst weergeven"

#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
msgid "On _Hold"
msgstr "In de _wacht"

#. Add a video sources menu
#: ../src/uimanager.c:1501
msgid "Video sources"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:1570
msgid "_Call back"
msgstr "_Terugbellen"

#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
msgid "Follow status"
msgstr ""

#: ../src/uimanager.c:1700
msgid "Edit phone number"
msgstr "Telefoonnummer bewerken"

#: ../src/uimanager.c:1711
msgid "Edit the phone number before making a call"
msgstr "Telefoonnummer bewerken voor het bellen"