1
1
# Serbian translation of gnome-games
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2013.
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
4
# Maintainer: Dušan Marjanović <madafaka@bsd.org.yu>
5
# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
6
# Translated by: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
7
# Translated on 2010-08-25 by: Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>
4
# Dušan Marjanović <madafaka@bsd.org.yu>
5
# Igor Nestorović <igor@prevod.org>, 2005.
6
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2010.
8
7
# Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
9
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013.
8
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015.
12
11
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
14
13
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 23:23+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:58+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:14+0200\n"
17
16
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
18
17
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
24
23
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
24
"X-Project-Style: gnome\n"
27
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
26
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:1
28
27
msgid "The theme to use"
29
msgstr "Koju temu koristiti"
28
msgstr "Tema za korišćenje"
31
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
30
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:2
32
31
msgid "The title of the tile theme to use."
33
msgstr "Naslov teme za pločice koja će se koristiti."
32
msgstr "Naslov teme pločica koja će se koristiti."
35
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
34
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:3
37
36
msgstr "Veličina table"
39
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
38
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:4
40
39
msgid "The size of the game board."
41
40
msgstr "Veličina table za igru."
43
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
42
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:5
44
43
msgid "Board color count"
45
44
msgstr "Broj boja na tabli"
47
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
46
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:6
48
47
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
49
msgstr "Broj boja na pločama koji se koristi u igri."
51
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
48
msgstr "Broj boja pločica koji će se koristi u igri."
50
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:7
51
msgid "Is this the first run"
52
msgstr "Da li je prvo pokretanje"
54
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:8
55
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
57
"Podešavanje koje odlučuje da li će da prikaže prozorče saveta za prvo "
60
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:9
52
61
msgid "Zealous animation"
53
62
msgstr "Predana animacija"
55
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
64
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:10
56
65
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
57
msgstr "Koristi lepšu, ali sporiju animaciju."
66
msgstr "Koristite lepšu, ali sporiju animaciju."
59
#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
60
#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:398
61
#: ../src/swell-foop.vala:461
63
msgstr "Lančana reakcija"
68
#: ../data/preferences.ui.h:1
65
72
#: ../data/preferences.ui.h:2
66
73
msgid "_Board size:"
89
96
#: ../data/preferences.ui.h:8
93
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
100
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.h:1
101
#: ../src/swell-foop.vala:120 ../src/swell-foop.vala:145
102
#: ../src/swell-foop.vala:455 ../src/swell-foop.vala:537
104
msgstr "Lančana reakcija"
106
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2 ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
94
107
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
95
msgstr "Očisti ekran uklanjanjem grupa obojenih loptica i loptica istog oblika"
97
#: ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:3
108
msgstr "Očistite ekran uklanjanjem grupa obojenih pločica i istog oblika"
110
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:3
112
"Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
113
"squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
114
"causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
115
"single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
116
"of squares, and also for clearing the entire board."
118
"Uklonite što je više moguće kvadrata sa table. Pritisnite na grupu kvadrata "
119
"iste boje kako bi svi nestali u jednoj lančanoj reakciji, dovodeći do "
120
"premeštanja ostalih kvadrata na njihova mesta. Uklanjanje samo jednog kvadrata "
121
"nije moguće. Dobijate više poena kada očistite veću grupu kvadrata, a takođe "
122
"i za čišćenje čitave table."
124
#: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:4
126
"Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
127
"by changing the board size."
129
"Lančana reakcija se brzo odigra u nekoliko poteza, ali vi možete malo da "
130
"odužite igru menjanjem veličine table."
132
#: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3
98
133
msgid "game;logic;board;same;matching;"
99
134
msgstr "igra;logika;tabla;isto;podudarnost;"
101
136
#. Label showing the number of points at the end of the game
102
#: ../src/game-view.vala:443
137
#: ../src/game-view.vala:472
105
140
msgid_plural "%u points"
108
143
msgstr[2] "%u poena"
109
144
msgstr[3] "Jedan poen"
111
#: ../src/game-view.vala:444
146
#: ../src/game-view.vala:473
113
147
msgid "Game Over!"
114
148
msgstr "Igra je gotova!"
150
#: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:139
154
#: ../src/score-dialog.vala:29
158
#: ../src/score-dialog.vala:32
162
#: ../src/score-dialog.vala:44
166
#: ../src/score-dialog.vala:69
170
#: ../src/score-dialog.vala:72
174
#: ../src/score-dialog.vala:166
176
msgid "%u × %u, %u color"
177
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
178
msgstr[0] "%u × %u, %u boja"
179
msgstr[1] "%u × %u, %u boje"
180
msgstr[2] "%u × %u, %u boja"
181
msgstr[3] "%u × %u, %u boja"
116
183
#: ../src/swell-foop.vala:79
120
#: ../src/swell-foop.vala:80
184
#| msgid "Swell Foop"
185
msgid "Welcome to Swell Foop"
186
msgstr "Dobro došli u lančanu reakciju"
188
#: ../src/swell-foop.vala:82
190
"Clear as many blocks as you can.\n"
191
"Fewer clicks means more points."
193
"Očistite što više blokova možete.\n"
194
"Manje pritisaka znači više poena."
196
#: ../src/swell-foop.vala:85
200
#: ../src/swell-foop.vala:133
122
202
msgstr "_Rezultati"
124
#: ../src/swell-foop.vala:81
204
#: ../src/swell-foop.vala:134
125
205
msgid "_Preferences"
126
206
msgstr "_Postavke"
128
#: ../src/swell-foop.vala:84
208
#: ../src/swell-foop.vala:137
132
#: ../src/swell-foop.vala:85
212
#: ../src/swell-foop.vala:138
134
214
msgstr "_O programu"
136
#: ../src/swell-foop.vala:88
140
#: ../src/swell-foop.vala:98
145
#: ../src/swell-foop.vala:135
216
#: ../src/swell-foop.vala:154
217
msgid "Start a new game"
218
msgstr "Započnite novu igru"
220
#: ../src/swell-foop.vala:183
149
#: ../src/swell-foop.vala:136
224
#: ../src/swell-foop.vala:184
153
#: ../src/swell-foop.vala:137
228
#: ../src/swell-foop.vala:185
157
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
158
#: ../src/swell-foop.vala:213
232
#: ../src/swell-foop.vala:261
161
msgstr "Razultat: %4u "
235
msgstr "Razultat: %u"
163
#: ../src/swell-foop.vala:264
237
#: ../src/swell-foop.vala:320
167
#: ../src/swell-foop.vala:268
241
#: ../src/swell-foop.vala:324
168
242
msgid "Shapes and Colors"
169
243
msgstr "Oblici i boje"
171
#: ../src/swell-foop.vala:401
245
#: ../src/swell-foop.vala:458
173
#| "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on "
174
#| "them and they vanish!\n"
247
#| "I want to play that game!\n"
248
#| "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
176
250
#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
178
252
"I want to play that game!\n"
179
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
181
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
253
"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
183
255
"Želim da igram tu igru!\n"
184
"Znate, svi se oni upale i vi kliknete na njih i oni nestanu!\n"
186
"Lančana reakcija je deo Gnomovih igara."
256
"Znate, svi se oni upale i vi kliknete na njih i oni nestanu!"
188
#: ../src/swell-foop.vala:402
258
#: ../src/swell-foop.vala:459
189
259
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
190
260
msgstr "Autorska prava © 2009 Tim Horton"
192
#: ../src/swell-foop.vala:408
262
#: ../src/swell-foop.vala:464
193
263
msgid "translator-credits"
195
265
"Dušan Marjanović <madafaka@root.co.yu>\n"
200
270
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
202
#: ../src/swell-foop.vala:411
203
msgid "GNOME Games web site"
204
msgstr "Veb sajt Gnomovih igara"
206
#: ../src/swell-foop.vala:496
210
#: ../src/swell-foop.vala:511
214
#: ../src/swell-foop.vala:536
218
#: ../src/swell-foop.vala:539
222
#: ../src/swell-foop.vala:619
224
msgid "%u × %u, %u color"
225
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
226
msgstr[0] "%u × %u, %u boja"
227
msgstr[1] "%u × %u, %u boje"
228
msgstr[2] "%u × %u, %u boja"
229
msgstr[3] "%u × %u, %u boja"
272
#: ../src/swell-foop.vala:497
273
msgid "Abandon this game to start a new one?"
274
msgstr "Da napustim ovu igru i da započnem novu?"
276
#: ../src/swell-foop.vala:498
280
#: ../src/swell-foop.vala:499