~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-appfinder/wily-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006,2008-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Xfce <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Todos os aplicativos"

#: ../src/appfinder-model.c:575
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../src/appfinder-model.c:576
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: ../src/appfinder-model.c:577
msgid "Command"
msgstr "Orde"

#: ../src/appfinder-model.c:578
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../src/appfinder-model.c:579
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"

#: ../src/appfinder-model.c:2100
msgid "Application has no command"
msgstr "O aplicativo non ten orde"

#: ../src/appfinder-model.c:2519
msgid "Commands History"
msgstr "Historial de ordes"

#: ../src/appfinder-model.c:2543
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.c:219
msgid "C_lear"
msgstr "_Limpar"

#: ../src/appfinder-preferences.c:220
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Isto limpará permanentemente o historial de ordes personalizado."

#: ../src/appfinder-preferences.c:221
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Está seguro de que desexa limpar o historial de ordes?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:331
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "A acción personalizada eliminarase permanentemente."

#: ../src/appfinder-preferences.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Buscador de aplicativos"

#: ../src/appfinder-window.c:289
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Cambiar de modo de visualización"

#: ../src/appfinder-window.c:394
msgid "La_unch"
msgstr "_Iniciar"

#: ../src/appfinder-window.c:880
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o editor de elemento de escritorio"

#: ../src/appfinder-window.c:906
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-window.c:907
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa reverter \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:917
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr ""

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:950
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa ocultar «%s»?"

#: ../src/appfinder-window.c:1037
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-window.c:1037
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr ""

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saír"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Substituír o servizo existente"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Saír de todas as instancias"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr ""

#: ../src/main.c:224
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver a información de uso."

#: ../src/main.c:235
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados."

#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, comunique os fallos a <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Moi pequeno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Máis pequeno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Máis grande"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Moi grande"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Lembrar a última categoría _seleccionada"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "_Centrar sempre as xanelas"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centrar a xanela ao iniciar."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamento"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Ver os elementos como iconas"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Texto a carón _das iconas"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Tamaño de icona do ele_mento:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Tamaño da icona da categ_oría:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Limpar o historial personalizado de ordes"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "_General"
msgstr "_Xeral"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Engadir unha nova acción personalizada"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Retirar a acción seleccionada."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Orde:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Pat_rón:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Save match in command history"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Accións personalizadas"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Busque e execute aplicativos instalados no sistema"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Executar programa..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
msgstr "Executar un programa"