~ubuntu-calendar-dev/ubuntu-calendar-app/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
# Interlingua translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 14:16+0000\n"
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 333bbdc825b25f14e50a980a2dbe4dc39f3d34d9)\n"

#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:361 ../calendar.qml:594
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"

#: ../AgendaView.qml:95
msgid "You have no calendars enabled"
msgstr "Tu non ha agendas activate"

#: ../AgendaView.qml:95
msgid "No upcoming events"
msgstr "Nulle evento in arrivata"

#: ../AgendaView.qml:107
msgid "Enable calendars"
msgstr ""

#: ../AgendaView.qml:199
msgid "no event name set"
msgstr ""

#: ../AgendaView.qml:201
msgid "no location"
msgstr "nulle loco"

#: ../AllDayEventComponent.qml:89 ../TimeLineBase.qml:50
msgid "New event"
msgstr "Nove evento"

#. TRANSLATORS: Please keep the translation of this string to a max of
#. 5 characters as the week view where it is shown has limited space.
#: ../AllDayEventComponent.qml:148
#, qt-format
msgid "%1 event"
msgid_plural "%1 events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
#: ../AllDayEventComponent.qml:152
#, qt-format
msgid "%1 all day event"
msgid_plural "%1 all day events"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../CalendarChoicePopup.qml:44 ../EventActions.qml:54
msgid "Calendars"
msgstr "Agendas"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:46 ../SettingsPage.qml:49
msgid "Back"
msgstr "Retornar"

#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
#: ../CalendarChoicePopup.qml:58 ../EventActions.qml:39
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisar"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:58 ../EventActions.qml:39
msgid "Syncing"
msgstr "Synchronisante"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:82
msgid "Add online Calendar"
msgstr ""

#: ../CalendarChoicePopup.qml:182
msgid "Unable to deselect"
msgstr "Impossibile de-seliger"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:183
msgid ""
"In order to create new events you must have at least one writable calendar "
"selected"
msgstr ""

#: ../CalendarChoicePopup.qml:185 ../RemindersPage.qml:80
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../ColorPickerDialog.qml:25
msgid "Select Color"
msgstr "Elige color"

#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:340
#: ../OnlineAccountsHelper.qml:73 ../RemindersPage.qml:72
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"

#: ../ContactChoicePopup.qml:37
msgid "No contact"
msgstr "Nulle contacto"

#: ../ContactChoicePopup.qml:96
msgid "Search contact"
msgstr ""

#: ../DayView.qml:72 ../MonthView.qml:48 ../WeekView.qml:55 ../YearView.qml:57
msgid "Today"
msgstr "Hodie"

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#. It's used in the header of the month and week views
#: ../DayView.qml:122 ../MonthView.qml:76 ../WeekView.qml:152
msgid "MMMM yyyy"
msgstr "MMMM yyyy"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
msgid "Delete Recurring Event"
msgstr "Deler evento recurrente"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
msgid "Delete Event"
msgstr "Deler evento"

#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
#, qt-format
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
msgid "Delete series"
msgstr "Deler series"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
msgid "Delete this"
msgstr "Deler isto"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
msgid "Delete"
msgstr "Deler"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
msgid "Edit Event"
msgstr "Modificar le evento"

#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
#, qt-format
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
msgstr ""

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
msgid "Edit series"
msgstr "Rediger isto"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
msgid "Edit this"
msgstr ""

#: ../EventActions.qml:66 ../SettingsPage.qml:47
msgid "Settings"
msgstr "Parametros"

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../EventBubble.qml:138
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: ../EventDetails.qml:37 ../NewEvent.qml:506
msgid "Event Details"
msgstr "Detalios del evento"

#: ../EventDetails.qml:40
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: ../EventDetails.qml:173 ../TimeLineHeader.qml:66
msgid "All Day"
msgstr "Tote le die"

#: ../EventDetails.qml:348 ../NewEvent.qml:572
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"

#: ../EventDetails.qml:392
msgid "Attending"
msgstr "Attendente"

#: ../EventDetails.qml:394
msgid "Not Attending"
msgstr "Non attendente"

#: ../EventDetails.qml:396
msgid "Maybe"
msgstr "Forsan"

#: ../EventDetails.qml:398
msgid "No Reply"
msgstr "Non responde"

#: ../EventDetails.qml:437 ../NewEvent.qml:538
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: ../EventDetails.qml:464 ../NewEvent.qml:750 ../NewEvent.qml:767
msgid "Reminder"
msgstr "Memento"

#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
#. and as the header of the list item that shows the repetition
#. summary in the page that displays the event details
#: ../EventRepetition.qml:40 ../EventRepetition.qml:152
msgid "Repeat"
msgstr "Repeter"

#: ../EventRepetition.qml:172
msgid "Repeats On:"
msgstr "Repeter sur:"

#: ../EventRepetition.qml:218
msgid "Recurring event ends"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
#. its repetition
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:728
msgid "Repeats"
msgstr ""

#: ../EventRepetition.qml:268
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
#. E.g. "Daily; 5 times."
#: ../EventUtils.qml:75
#, qt-format
msgid "%1; %2 time"
msgid_plural "%1; %2 times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
#: ../EventUtils.qml:79
#, qt-format
msgid "%1; until %2"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
#: ../EventUtils.qml:102
#, qt-format
msgid "Weekly on %1"
msgstr ""

#: ../LimitLabelModel.qml:25
msgid "Never"
msgstr "Jammais"

#: ../LimitLabelModel.qml:26
msgid "After X Occurrence"
msgstr ""

#: ../LimitLabelModel.qml:27
msgid "After Date"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is shown in the month view as "Wk" as a title
#. to indicate the week numbers. It should be a max of up to 3 characters.
#: ../MonthComponent.qml:281
msgid "Wk"
msgstr ""

#: ../MonthView.qml:71 ../WeekView.qml:133
#, qt-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: ../NewEvent.qml:190
msgid "End time can't be before start time"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:54
msgid "New Event"
msgstr "Nove evento"

#: ../NewEvent.qml:365
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: ../NewEvent.qml:376
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../NewEvent.qml:378
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:440
msgid "From"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:456
msgid "To"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:483
msgid "All day event"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:520
msgid "Event Name"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:557
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:634
msgid "Guests"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:644
msgid "Add Guest"
msgstr ""

#: ../OnlineAccountsHelper.qml:39
msgid "Pick an account to create."
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
msgid "Once"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
msgid "Daily"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
msgid "On Weekdays"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
#, qt-format
msgid "On %1, %2 ,%3"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
#, qt-format
msgid "On %1 and %2"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
msgid "Yearly"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:31 ../RemindersModel.qml:99
msgid "No Reminder"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
#. the event starts, not any time before
#: ../RemindersModel.qml:34 ../RemindersModel.qml:103
msgid "On Event"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:43
#, qt-format
msgid "%1 week"
msgid_plural "%1 weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../RemindersModel.qml:54
#, qt-format
msgid "%1 day"
msgid_plural "%1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../RemindersModel.qml:65
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../RemindersModel.qml:74
#, qt-format
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../RemindersModel.qml:104
msgid "5 minutes"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:105
msgid "10 minutes"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:106
msgid "15 minutes"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:107
msgid "30 minutes"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:108
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:109
msgid "2 hours"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:110
msgid "1 day"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:111
msgid "2 days"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:112
msgid "1 week"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:113
msgid "2 weeks"
msgstr ""

#: ../RemindersModel.qml:114
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ../RemindersPage.qml:62
msgid "Custom reminder"
msgstr ""

#: ../SettingsPage.qml:70
msgid "Show week numbers"
msgstr ""

#: ../SettingsPage.qml:84
msgid "Show lunar calendar"
msgstr ""

#: ../SettingsPage.qml:128
msgid "Default reminder"
msgstr ""

#: ../SettingsPage.qml:172
msgid "Default calendar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
#: ../TimeLineHeader.qml:54
#, qt-format
msgid "W%1"
msgstr ""

#: ../WeekView.qml:140 ../WeekView.qml:141
msgid "MMM"
msgstr ""

#: ../YearView.qml:79
#, qt-format
msgid "Year %1"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:72
msgid ""
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
"about them"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:329 ../calendar.qml:510
msgid "Year"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:337 ../calendar.qml:531
msgid "Month"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:345 ../calendar.qml:552
msgid "Week"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:353 ../calendar.qml:573
msgid "Day"
msgstr ""

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
msgstr ""

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
msgstr ""