1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1 |
# Czech translation for ddtp-ubuntu
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2 |
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3 |
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5 |
#
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 21:16+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 12:50+0000\n" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 |
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-16 07:07+0000\n" |
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
19 |
|
20 |
#. Summary
|
|
21 |
#: Package: 3dldf-doc
|
|
22 |
msgid "3D drawing with MetaPost output -- documentation" |
|
23 |
msgstr "" |
|
24 |
||
25 |
#. Description
|
|
26 |
#: Package: 3dldf-doc
|
|
27 |
msgid "" |
|
28 |
"GNU 3DLDF implements an interpreter for a METAFONT-like language for three-"
|
|
29 |
"dimensional drawing with MetaPost output."
|
|
30 |
msgstr "" |
|
31 |
||
32 |
#. Description
|
|
33 |
#: Package: 3dldf-doc
|
|
34 |
msgid "" |
|
35 |
"GNU 3DLDF is mainly intended to provide a convenient way of creating 3D "
|
|
36 |
"graphics for inclusion in TeX documents; it can also be used for creating "
|
|
37 |
"animations, which can contain text typeset using TeX."
|
|
38 |
msgstr "" |
|
39 |
||
40 |
#. Description
|
|
41 |
#: Package: 3dldf-doc
|
|
42 |
msgid "This package contains the documentation for 3DLDF." |
|
43 |
msgstr "" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
44 |
|
45 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
46 |
#: Package: aac-enc
|
47 |
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - frontend binary" |
|
48 |
msgstr "" |
|
49 |
||
50 |
#. Description
|
|
51 |
#: Package: aac-enc
|
|
52 |
msgid "" |
|
53 |
"This package contains a frontend binary capable of encoding WAVE files using "
|
|
54 |
"the Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
|
|
55 |
msgstr "" |
|
56 |
||
57 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
58 |
#: Package: abs-guide
|
59 |
msgid "The Advanced Bash-Scripting Guide" |
|
60 |
msgstr "" |
|
61 |
||
62 |
#. Description
|
|
63 |
#: Package: abs-guide
|
|
64 |
msgid "An in-depth exploration of the art of shell scripting." |
|
65 |
msgstr "" |
|
66 |
||
67 |
#. Description
|
|
68 |
#: Package: abs-guide
|
|
69 |
msgid "" |
|
70 |
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
|
|
71 |
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
|
|
72 |
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
|
|
73 |
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
|
|
74 |
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
|
|
75 |
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
|
|
76 |
"way to really learn scripting is to write scripts."
|
|
77 |
msgstr "" |
|
78 |
||
79 |
#. Description
|
|
80 |
#: Package: abs-guide
|
|
81 |
msgid "" |
|
82 |
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
|
|
83 |
"programming concepts."
|
|
84 |
msgstr "" |
|
85 |
||
86 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
87 |
#: Package: abyss
|
88 |
msgid "de novo, parallel, sequence assembler for short reads" |
|
89 |
msgstr "" |
|
90 |
||
91 |
#. Description
|
|
92 |
#: Package: abyss
|
|
93 |
msgid "" |
|
94 |
"ABySS is a de novo, parallel, sequence assembler that is designed for short "
|
|
95 |
"reads. It may be used to assemble genome or transcriptome sequence data. "
|
|
96 |
"Parallelization is achieved using MPI, OpenMP and pthread."
|
|
97 |
msgstr "" |
|
98 |
||
99 |
#. Summary
|
|
100 |
#: Package: afio
|
|
101 |
msgid "archive file manipulation program" |
|
102 |
msgstr "" |
|
103 |
||
104 |
#. Description
|
|
105 |
#: Package: afio
|
|
106 |
msgid "" |
|
107 |
"Afio manipulates groups of files, copying them within or between filesystems "
|
|
108 |
"and an afio archive."
|
|
109 |
msgstr "" |
|
110 |
||
111 |
#. Description
|
|
112 |
#: Package: afio
|
|
113 |
msgid "" |
|
114 |
"Afio archives are portable as they contain only ASCII-formatted header "
|
|
115 |
"information. Afio makes cpio-format archives. Afio deals somewhat "
|
|
116 |
"gracefully with input data corruption. Afio supports multi-volume archives "
|
|
117 |
"during interactive operation. Afio can make compressed archives that are "
|
|
118 |
"much safer than compressed tar or cpio archives."
|
|
119 |
msgstr "" |
|
120 |
||
121 |
#. Description
|
|
122 |
#: Package: afio
|
|
123 |
msgid "Afio is best used as an `archive engine' in a backup script." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
124 |
msgstr "" |
125 |
||
126 |
#. Summary
|
|
127 |
#: Package: agrep
|
|
128 |
msgid "text search tool with support for approximate patterns" |
|
129 |
msgstr "" |
|
130 |
||
131 |
#. Description
|
|
132 |
#: Package: agrep
|
|
133 |
msgid "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:" |
|
134 |
msgstr "" |
|
135 |
||
136 |
#. Description
|
|
137 |
#: Package: agrep
|
|
138 |
msgid "" |
|
139 |
" * the ability to search for approximate patterns\n"
|
|
140 |
" * it is record oriented rather than just line oriented\n"
|
|
141 |
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
|
|
142 |
msgstr "" |
|
143 |
||
144 |
#. Description
|
|
145 |
#: Package: agrep
|
|
146 |
msgid "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep." |
|
147 |
msgstr "" |
|
148 |
||
149 |
#. Summary
|
|
150 |
#: Package: album
|
|
151 |
msgid "HTML photo album generator with theme support" |
|
152 |
msgstr "" |
|
153 |
||
154 |
#. Description
|
|
155 |
#: Package: album
|
|
156 |
msgid "" |
|
157 |
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
|
|
158 |
"directories of images. It supports themes that determine the visual "
|
|
159 |
"appearance of the albums. Album creates thumbnails if necessary, and 'medium "
|
|
160 |
"sized' versions of images for web viewing to avoid large downloads of "
|
|
161 |
"original images. You can also customize your photo albums in many other ways."
|
|
162 |
msgstr "" |
|
163 |
||
164 |
#. Description
|
|
165 |
#: Package: album
|
|
166 |
msgid "" |
|
167 |
"This program doesn't require a web server to work. Once the HTML is "
|
|
168 |
"generated, you can put it in your \"www\" directory."
|
|
169 |
msgstr "" |
|
170 |
||
171 |
#. Summary
|
|
172 |
#: Package: alien-arena
|
|
173 |
msgid "Standalone 3D first person online deathmatch shooter" |
|
174 |
msgstr "" |
|
175 |
||
176 |
#. Description
|
|
177 |
#: Package: alien-arena
|
|
178 |
msgid "This package installs the SDL client for Alien Arena." |
|
179 |
msgstr "" |
|
180 |
||
181 |
#. Summary
|
|
182 |
#: Package: alien-arena-data
|
|
183 |
msgid "Game data files for Alien Arena" |
|
184 |
msgstr "" |
|
185 |
||
186 |
#. Description
|
|
187 |
#: Package: alien-arena-data
|
|
188 |
msgid "" |
|
189 |
"This package installs the data, botinfo, and arena files needed to run Alien "
|
|
190 |
"Arena."
|
|
191 |
msgstr "" |
|
192 |
||
193 |
#. Summary
|
|
194 |
#: Package: alien-arena-server
|
|
195 |
msgid "Dedicated server for Alien Arena" |
|
196 |
msgstr "" |
|
197 |
||
198 |
#. Description
|
|
199 |
#: Package: alien-arena-server
|
|
200 |
#: Package: alien-arena-data
|
|
201 |
#: Package: alien-arena
|
|
202 |
msgid "" |
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
203 |
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online death-match shooter "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
204 |
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
205 |
"id Software under the GPL license. With features including 32-bit graphics, "
|
206 |
"a new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi-"
|
|
207 |
"resolution textures and skins, and hi-poly models and stain maps, ALIEN "
|
|
208 |
"ARENA pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
209 |
msgstr "" |
210 |
||
211 |
#. Description
|
|
212 |
#: Package: alien-arena-server
|
|
213 |
msgid "This package installs the dedicated server for Alien Arena." |
|
214 |
msgstr "" |
|
215 |
||
216 |
#. Summary
|
|
217 |
#: Package: alsa-firmware-loaders
|
|
218 |
msgid "ALSA software loaders for specific hardware" |
|
219 |
msgstr "" |
|
220 |
||
221 |
#. Description
|
|
222 |
#: Package: alsa-firmware-loaders
|
|
223 |
msgid "A collection of software loaders for specific hardware:" |
|
224 |
msgstr "" |
|
225 |
||
226 |
#. Description
|
|
227 |
#: Package: alsa-firmware-loaders
|
|
228 |
msgid "" |
|
229 |
" cspctl - Sound Blaster 16 ASP/CSP control program\n"
|
|
230 |
" hdsploader - firmware loader for the RME Hammerfall DSP cards\n"
|
|
231 |
" mixartloader - firmware loader for Digigram's miXart board sound drivers\n"
|
|
232 |
" pcxhrloader - firmware loader for Digigram pcxhr compatible soundcards\n"
|
|
233 |
" sscape_ctl - SoundScape control utility and firmware loader\n"
|
|
234 |
" usx2yloader - firmware loader for Tascam USX2Y USB soundcards\n"
|
|
235 |
" vxloader - firmware loader for Digigram VX soundcards"
|
|
236 |
msgstr "" |
|
237 |
||
238 |
#. Summary
|
|
239 |
#: Package: amiwm
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
240 |
msgid "Amiga look alike window manager" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
241 |
msgstr "" |
242 |
||
243 |
#. Description
|
|
244 |
#: Package: amiwm
|
|
245 |
msgid "" |
|
246 |
"This is amiwm, an X window manager that tries to make your workstation look "
|
|
247 |
"like an Amiga. \"Why?\" you ask. Because the author wanted it to. So there!"
|
|
248 |
msgstr "" |
|
249 |
||
250 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
251 |
#: Package: amoeba
|
252 |
msgid "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess" |
|
253 |
msgstr "" |
|
254 |
||
255 |
#. Description
|
|
256 |
#: Package: amoeba
|
|
257 |
msgid "" |
|
258 |
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
|
|
259 |
"showing realtime graphics effects in perfect sync with music. It features a "
|
|
260 |
"full customizable demo engine, several visual effects, lots of graphics and "
|
|
261 |
"a pumping soundtrack."
|
|
262 |
msgstr "" |
|
263 |
||
264 |
#. Description
|
|
265 |
#: Package: amoeba
|
|
266 |
msgid "" |
|
267 |
"Amoeba won first prize in the demo competition at Underscore 02, a demoscene "
|
|
268 |
"party held in Gothenburg, Sweden."
|
|
269 |
msgstr "" |
|
270 |
||
271 |
#. Description
|
|
272 |
#: Package: amoeba
|
|
273 |
msgid "" |
|
274 |
"Note that this is only the demo engine -- to watch the demo itself, you will "
|
|
275 |
"also need the package amoeba-data."
|
|
276 |
msgstr "" |
|
277 |
||
278 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
279 |
#: Package: amoeba-data
|
280 |
msgid "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)" |
|
281 |
msgstr "" |
|
282 |
||
283 |
#. Description
|
|
284 |
#: Package: amoeba-data
|
|
285 |
msgid "" |
|
286 |
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
|
|
287 |
"showing effects using your 3D card in perfect sync with Ogg Vorbis music. It "
|
|
288 |
"features a full XML-scripted GPLed demo engine, several object "
|
|
289 |
"manipulations, lots of graphics and a pumping soundtrack."
|
|
290 |
msgstr "" |
|
291 |
||
292 |
#. Description
|
|
293 |
#: Package: amoeba-data
|
|
294 |
msgid "" |
|
295 |
"Amoeba won first price in the demo competition at Underscore 02, a "
|
|
296 |
"sceneparty held in Joenkoeping, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
|
|
297 |
msgstr "" |
|
298 |
||
299 |
#. Description
|
|
300 |
#: Package: amoeba-data
|
|
301 |
msgid "" |
|
302 |
"This package contains the data required for the demo -- to watch the demo, "
|
|
303 |
"you will also need the package amoeba, which contains the demo engine."
|
|
304 |
msgstr "" |
|
305 |
||
306 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
307 |
#: Package: anbox
|
308 |
msgid "Android in a box" |
|
309 |
msgstr "" |
|
310 |
||
311 |
#. Description
|
|
312 |
#: Package: anbox
|
|
313 |
msgid "" |
|
314 |
"Anbox is a container-based approach to boot a full Android system on a "
|
|
315 |
"regular GNU/Linux system."
|
|
316 |
msgstr "" |
|
317 |
||
318 |
#. Description
|
|
319 |
#: Package: anbox
|
|
320 |
msgid "" |
|
321 |
"In other words: Anbox will let you run Android on your Linux system without "
|
|
322 |
"the slowness of virtualization."
|
|
323 |
msgstr "" |
|
324 |
||
325 |
#. Description
|
|
326 |
#: Package: anbox
|
|
327 |
msgid "" |
|
328 |
"Anbox uses Linux namespaces (user, pid, uts, net, mount, ipc) to run a full "
|
|
329 |
"Android system in a container and provide Android applications on any "
|
|
330 |
"GNU/Linux-based platform."
|
|
331 |
msgstr "" |
|
332 |
||
333 |
#. Description
|
|
334 |
#: Package: anbox
|
|
335 |
msgid "" |
|
336 |
"The Android inside the container has no direct access to any hardware. All "
|
|
337 |
"hardware access is going through the anbox daemon on the host. It reuses "
|
|
338 |
"what Android implemented within the QEMU-based emulator for OpenGL ES "
|
|
339 |
"accelerated rendering. The Android system inside the container uses "
|
|
340 |
"different pipes to communicate with the host system and sends all hardware "
|
|
341 |
"access commands through these."
|
|
342 |
msgstr "" |
|
343 |
||
344 |
#. Description
|
|
345 |
#: Package: anbox
|
|
346 |
msgid "" |
|
347 |
"This package needs Android kernel modules and rootfs image, see "
|
|
348 |
"/usr/share/doc/anbox/README.Debian for information."
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
349 |
msgstr "" |
350 |
||
351 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
352 |
#: Package: android-src-vendor
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
353 |
msgid "Vendor files to build Android Open Source Project" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
354 |
msgstr "" |
355 |
||
356 |
#. Description
|
|
357 |
#: Package: android-src-vendor
|
|
358 |
msgid "" |
|
359 |
"This package contains vendor files needed to build Android Open Source "
|
|
360 |
"Project for target devices."
|
|
361 |
msgstr "" |
|
362 |
||
363 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
364 |
#: Package: arb
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
365 |
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - main program" |
366 |
msgstr "" |
|
367 |
||
368 |
#. Summary
|
|
369 |
#: Package: arb-common
|
|
370 |
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - common files" |
|
371 |
msgstr "" |
|
372 |
||
373 |
#. Description
|
|
374 |
#: Package: arb-common
|
|
375 |
msgid "This package provides the architecture independent scripts of ARB." |
|
376 |
msgstr "" |
|
377 |
||
378 |
#. Summary
|
|
379 |
#: Package: arb-doc
|
|
380 |
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - documentation" |
|
381 |
msgstr "" |
|
382 |
||
383 |
#. Description
|
|
384 |
#: Package: arb-doc
|
|
385 |
msgid "This package provides the documentation for ARB." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
386 |
msgstr "" |
387 |
||
388 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
389 |
#: Package: aseba-plugin-blockly
|
390 |
msgid "blockly plugin to enhance the package Aseba" |
|
391 |
msgstr "" |
|
392 |
||
393 |
#. Description
|
|
394 |
#: Package: aseba-plugin-blockly
|
|
395 |
msgid "" |
|
396 |
"This package allows one to program small robots with the \"blockly\" "
|
|
397 |
"approach, it enhances the package Aseba."
|
|
398 |
msgstr "" |
|
399 |
||
400 |
#. Description
|
|
401 |
#: Package: aseba-plugin-blockly
|
|
402 |
msgid "" |
|
403 |
"Aseba is a lightweight virtual machine, small enough to run on any 16 bits "
|
|
404 |
"microcontroller. In Aseba, all virtual machines are linked in a network and "
|
|
405 |
"all their programs are developed and debugged from a single application, "
|
|
406 |
"Aseba Studio."
|
|
407 |
msgstr "" |
|
408 |
||
409 |
#. Description
|
|
410 |
#: Package: aseba-plugin-blockly
|
|
411 |
msgid "" |
|
412 |
"Aseba allows one to program Thymio, a small robot to discover the universe "
|
|
413 |
"of robotics and learn a robot's language."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
414 |
msgstr "" |
415 |
||
416 |
#. Summary
|
|
417 |
#: Package: assaultcube
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
418 |
msgid "realistic first-person shooter" |
419 |
msgstr "" |
|
420 |
||
421 |
#. Description
|
|
422 |
#: Package: assaultcube
|
|
423 |
msgid "" |
|
424 |
"AssaultCube is a first-person shooter set in a realistic-looking "
|
|
425 |
"environment. The arcade-style gameplay is fast-pased and favours team "
|
|
426 |
"oriented, multiplayer fun."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
427 |
msgstr "" |
428 |
||
429 |
#. Summary
|
|
430 |
#: Package: assaultcube-data
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
431 |
msgid "data files and documentation for AssaultCube" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
432 |
msgstr "" |
433 |
||
434 |
#. Description
|
|
435 |
#: Package: assaultcube-data
|
|
436 |
msgid "" |
|
437 |
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
|
|
438 |
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
|
|
439 |
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
|
|
440 |
"about team oriented multiplayer fun."
|
|
441 |
msgstr "" |
|
442 |
||
443 |
#. Description
|
|
444 |
#: Package: assaultcube-data
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
445 |
msgid "" |
446 |
"This package contains data used by AssaultCube, and external documentation "
|
|
447 |
"in HTML format."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
448 |
msgstr "" |
449 |
||
450 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
451 |
#: Package: astromenace
|
452 |
msgid "hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities" |
|
453 |
msgstr "" |
|
454 |
||
455 |
#. Summary
|
|
456 |
#: Package: astromenace-data-src
|
|
457 |
msgid "data files for AstroMenace game" |
|
458 |
msgstr "" |
|
459 |
||
460 |
#. Description
|
|
461 |
#: Package: astromenace-data-src
|
|
462 |
#: Package: astromenace
|
|
463 |
msgid "" |
|
464 |
"AstroMenace is an astonishing hardcore scroll-shooter where brave space "
|
|
465 |
"warriors may find a great opportunity to hone their combat skills. Gather "
|
|
466 |
"money during the battle to spend them on turning your spaceship into an "
|
|
467 |
"ultimate weapon of mass destruction and give hell to swarms of adversaries. "
|
|
468 |
"Enjoy the wonderfully crafted 3d graphics and high-quality special effects "
|
|
469 |
"along with a detailed difficulty adjustment and a handy interface of "
|
|
470 |
"AstroMenace."
|
|
471 |
msgstr "" |
|
472 |
||
473 |
#. Description
|
|
474 |
#: Package: astromenace-data-src
|
|
475 |
msgid "This package provides data files for the game." |
|
476 |
msgstr "" |
|
477 |
||
478 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
479 |
#: Package: astrometry-data-2mass
|
480 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader" |
|
481 |
msgstr "" |
|
482 |
||
483 |
#. Description
|
|
484 |
#: Package: astrometry-data-2mass
|
|
485 |
msgid "" |
|
486 |
"This package downloads all index files built from the 2MASS survey. The "
|
|
487 |
"installation requires a working internet connection."
|
|
488 |
msgstr "" |
|
489 |
||
490 |
#. Summary
|
|
491 |
#: Package: astrometry-data-2mass-00
|
|
492 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (2'-2.8')" |
|
493 |
msgstr "" |
|
494 |
||
495 |
#. Description
|
|
496 |
#: Package: astrometry-data-2mass-00
|
|
497 |
msgid "" |
|
498 |
"This package downloads the 4200 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
499 |
"skymarks of sizes 2 arcminutes to 2.8 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
500 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
501 |
msgstr "" |
|
502 |
||
503 |
#. Summary
|
|
504 |
#: Package: astrometry-data-2mass-01
|
|
505 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (2.8'-4')" |
|
506 |
msgstr "" |
|
507 |
||
508 |
#. Description
|
|
509 |
#: Package: astrometry-data-2mass-01
|
|
510 |
msgid "" |
|
511 |
"This package downloads the 4201 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
512 |
"skymarks of sizes 2.8 arcminutes to 4 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
513 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
514 |
msgstr "" |
|
515 |
||
516 |
#. Summary
|
|
517 |
#: Package: astrometry-data-2mass-02
|
|
518 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (4'-5.6')" |
|
519 |
msgstr "" |
|
520 |
||
521 |
#. Description
|
|
522 |
#: Package: astrometry-data-2mass-02
|
|
523 |
msgid "" |
|
524 |
"This package downloads the 4202 index files from the 2MASS survey "
|
|
525 |
"containing skymarks of sizes 4 arcminutes to 5.6 arcminutes from "
|
|
526 |
"data.astrometry.net. The installation requires a working internet connection."
|
|
527 |
msgstr "" |
|
528 |
||
529 |
#. Summary
|
|
530 |
#: Package: astrometry-data-2mass-03
|
|
531 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (5.6'-8')" |
|
532 |
msgstr "" |
|
533 |
||
534 |
#. Description
|
|
535 |
#: Package: astrometry-data-2mass-03
|
|
536 |
msgid "" |
|
537 |
"This package downloads the 4203 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
538 |
"skymarks of sizes 5.6 arcminutes to 8 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
539 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
540 |
msgstr "" |
|
541 |
||
542 |
#. Summary
|
|
543 |
#: Package: astrometry-data-2mass-04
|
|
544 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (8'-11')" |
|
545 |
msgstr "" |
|
546 |
||
547 |
#. Description
|
|
548 |
#: Package: astrometry-data-2mass-04
|
|
549 |
msgid "" |
|
550 |
"This package downloads the 4204 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
551 |
"skymarks of sizes 8 arcminutes to 11 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
552 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
553 |
msgstr "" |
|
554 |
||
555 |
#. Summary
|
|
556 |
#: Package: astrometry-data-2mass-05
|
|
557 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (11'-16')" |
|
558 |
msgstr "" |
|
559 |
||
560 |
#. Description
|
|
561 |
#: Package: astrometry-data-2mass-05
|
|
562 |
msgid "" |
|
563 |
"This package downloads the 4205 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
564 |
"skymarks of sizes 11 arcminutes to 16 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
565 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
566 |
msgstr "" |
|
567 |
||
568 |
#. Summary
|
|
569 |
#: Package: astrometry-data-2mass-06
|
|
570 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (16'-22')" |
|
571 |
msgstr "" |
|
572 |
||
573 |
#. Description
|
|
574 |
#: Package: astrometry-data-2mass-06
|
|
575 |
msgid "" |
|
576 |
"This package downloads the 4206 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
577 |
"skymarks of sizes 16 arcminutes to 22 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
578 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
579 |
msgstr "" |
|
580 |
||
581 |
#. Summary
|
|
582 |
#: Package: astrometry-data-2mass-07
|
|
583 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (22'-30')" |
|
584 |
msgstr "" |
|
585 |
||
586 |
#. Description
|
|
587 |
#: Package: astrometry-data-2mass-07
|
|
588 |
msgid "" |
|
589 |
"This package downloads the 4207 index files from the 2MASS survey containing "
|
|
590 |
"skymarks of sizes 22 arcminutes to 30 arcminutes from data.astrometry.net. "
|
|
591 |
"The installation requires a working internet connection."
|
|
592 |
msgstr "" |
|
593 |
||
594 |
#. Summary
|
|
595 |
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
|
|
596 |
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (30'-2000')" |
|
597 |
msgstr "" |
|
598 |
||
599 |
#. Description
|
|
600 |
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
|
|
601 |
#: Package: astrometry-data-2mass-07
|
|
602 |
#: Package: astrometry-data-2mass-06
|
|
603 |
#: Package: astrometry-data-2mass-05
|
|
604 |
#: Package: astrometry-data-2mass-04
|
|
605 |
#: Package: astrometry-data-2mass-03
|
|
606 |
#: Package: astrometry-data-2mass-02
|
|
607 |
#: Package: astrometry-data-2mass-01
|
|
608 |
#: Package: astrometry-data-2mass-00
|
|
609 |
#: Package: astrometry-data-2mass
|
|
610 |
msgid "" |
|
611 |
"The astrometry engine will take any image and return the astrometry world "
|
|
612 |
"coordinate system (WCS), a standards-based description of the transformation "
|
|
613 |
"between image coordinates and sky coordinates."
|
|
614 |
msgstr "" |
|
615 |
||
616 |
#. Description
|
|
617 |
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
|
|
618 |
msgid "" |
|
619 |
"This package downloads the 4208-4219 index files from the 2MASS survey "
|
|
620 |
"containing skymarks of sizes 30 arcminutes to 2000 arcminutes from "
|
|
621 |
"data.astrometry.net. The installation requires a working internet connection."
|
|
622 |
msgstr "" |
|
623 |
||
624 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
625 |
#: Package: atari800
|
626 |
msgid "Atari 8-bit emulator for SDL" |
|
627 |
msgstr "" |
|
628 |
||
629 |
#. Description
|
|
630 |
#: Package: atari800
|
|
631 |
msgid "" |
|
632 |
"Atari800 is an emulator of Atari 8-bit computer systems including the 400, "
|
|
633 |
"800, 1200XL, 600XL, 800XL, 65XE, 130XE, 800XE and the XE Game System, and "
|
|
634 |
"also of the Atari 5200 SuperSystem console."
|
|
635 |
msgstr "" |
|
636 |
||
637 |
#. Description
|
|
638 |
#: Package: atari800
|
|
639 |
msgid "" |
|
640 |
"The Atari Operating System ROMs are not available with this package, due to "
|
|
641 |
"copyright. You'll have to either make copies of them from an old Atari "
|
|
642 |
"computer, or see README.Debian for other ways to obtain them."
|
|
643 |
msgstr "" |
|
644 |
||
645 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
646 |
#: Package: atmel-firmware
|
647 |
msgid "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips." |
|
648 |
msgstr "" |
|
649 |
||
650 |
#. Description
|
|
651 |
#: Package: atmel-firmware
|
|
652 |
msgid "" |
|
653 |
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
|
|
654 |
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
|
|
655 |
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
|
|
656 |
"automatically loaded as needed by the hotplug system. It also provides a "
|
|
657 |
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when "
|
|
658 |
"hotplug is not in use."
|
|
659 |
msgstr "" |
|
660 |
||
661 |
#. Summary
|
|
662 |
#: Package: autodir
|
|
663 |
msgid "" |
|
664 |
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
|
|
665 |
"accounts"
|
|
666 |
msgstr "" |
|
667 |
||
668 |
#. Description
|
|
669 |
#: Package: autodir
|
|
670 |
msgid "" |
|
671 |
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mounting and managing "
|
|
672 |
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
|
|
673 |
msgstr "" |
|
674 |
||
675 |
#. Description
|
|
676 |
#: Package: autodir
|
|
677 |
msgid "" |
|
678 |
"It can work with any authentication framework (e.g. system files, NIS, LDAP "
|
|
679 |
"or SQL) and does not require PAM, which is a required feature for session-"
|
|
680 |
"less service such as smtp servers."
|
|
681 |
msgstr "" |
|
682 |
||
683 |
#. Description
|
|
684 |
#: Package: autodir
|
|
685 |
msgid "" |
|
686 |
"Automounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the kernel. "
|
|
687 |
"Debian packaged kernels have it enabled as module."
|
|
688 |
msgstr "" |
|
689 |
||
690 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
691 |
#: Package: autodocktools
|
692 |
msgid "GUI to help set up, launch and analyze AutoDock dockings" |
|
693 |
msgstr "" |
|
694 |
||
695 |
#. Description
|
|
696 |
#: Package: autodocktools
|
|
697 |
msgid "" |
|
698 |
"The tool AutoLigand, which may help to constrain the location of the binding "
|
|
699 |
"pocket for yet undescribed proteins, is accompanying the main executable "
|
|
700 |
"'runAdt'."
|
|
701 |
msgstr "" |
|
702 |
||
703 |
#. Summary
|
|
704 |
#: Package: basilisk2
|
|
705 |
msgid "68k Macintosh emulator" |
|
706 |
msgstr "" |
|
707 |
||
708 |
#. Description
|
|
709 |
#: Package: basilisk2
|
|
710 |
msgid "" |
|
711 |
"Basilisk II is an Open Source 68k Macintosh emulator. That is, it enables "
|
|
712 |
"you to run 68k MacOS software on you computer, even if you are using a "
|
|
713 |
"different operating system. However, you still need a copy of MacOS and a "
|
|
714 |
"Macintosh ROM image to use Basilisk II."
|
|
715 |
msgstr "" |
|
716 |
||
717 |
#. Description
|
|
718 |
#: Package: basilisk2
|
|
719 |
msgid "" |
|
720 |
"Some features of Basilisk II:\n"
|
|
721 |
" - Emulates either a Mac Classic (which runs MacOS 0.x thru 7.5)\n"
|
|
722 |
" or a Mac II series machine (which runs MacOS 7.x, 8.0 and 8.1),\n"
|
|
723 |
" depending on the ROM being used\n"
|
|
724 |
" - Color video display\n"
|
|
725 |
" - CD quality sound output\n"
|
|
726 |
" - Floppy disk driver (only 1.44MB disks supported)\n"
|
|
727 |
" - Driver for HFS partitions and hardfiles\n"
|
|
728 |
" - CD-ROM driver with basic audio functions\n"
|
|
729 |
" - Easy file exchange with the host OS via a \"Host Directory Tree\" icon\n"
|
|
730 |
" on the Mac desktop\n"
|
|
731 |
" - Ethernet driver\n"
|
|
732 |
" - Serial drivers\n"
|
|
733 |
" - SCSI Manager (old-style) emulation\n"
|
|
734 |
" - Emulates extended ADB keyboard and 3-button mouse\n"
|
|
735 |
" - Uses UAE 68k emulation or (under AmigaOS and NetBSD/m68k) real 68k\n"
|
|
736 |
" processor"
|
|
737 |
msgstr "" |
|
738 |
||
739 |
#. Summary
|
|
740 |
#: Package: beast-mcmc
|
|
741 |
msgid "Bayesian MCMC phylogenetic inference" |
|
742 |
msgstr "" |
|
743 |
||
744 |
#. Summary
|
|
745 |
#: Package: beast-mcmc-examples
|
|
746 |
msgid "Bayesian MCMC phylogenetic inference - example data" |
|
747 |
msgstr "" |
|
748 |
||
749 |
#. Description
|
|
750 |
#: Package: beast-mcmc-examples
|
|
751 |
msgid "This package contains the example data." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
752 |
msgstr "" |
753 |
||
754 |
#. Summary
|
|
755 |
#: Package: bgoffice-dict-downloader
|
|
756 |
msgid "download dictionaries for gbgoffice" |
|
757 |
msgstr "" |
|
758 |
||
759 |
#. Description
|
|
760 |
#: Package: bgoffice-dict-downloader
|
|
761 |
msgid "" |
|
762 |
"bgoffice is a project aimed on creating a full-featured desktop environment, "
|
|
763 |
"translated and localized for Bulgarian users."
|
|
764 |
msgstr "" |
|
765 |
||
766 |
#. Description
|
|
767 |
#: Package: bgoffice-dict-downloader
|
|
768 |
msgid "" |
|
769 |
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
|
|
770 |
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
|
|
771 |
"Debian, due to licensing problems."
|
|
772 |
msgstr "" |
|
773 |
||
774 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
775 |
#: Package: blimps-examples
|
776 |
msgid "blocks database improved searcher (example data)" |
|
777 |
msgstr "" |
|
778 |
||
779 |
#. Description
|
|
780 |
#: Package: blimps-examples
|
|
781 |
msgid "This package contains example data." |
|
782 |
msgstr "" |
|
783 |
||
784 |
#. Summary
|
|
785 |
#: Package: blimps-utils
|
|
786 |
msgid "blocks database improved searcher" |
|
787 |
msgstr "" |
|
788 |
||
789 |
#. Description
|
|
790 |
#: Package: blimps-utils
|
|
791 |
msgid "This package contains the binaries." |
|
792 |
msgstr "" |
|
793 |
||
794 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
795 |
#: Package: boinc-virtualbox
|
796 |
msgid "metapackage for virtualbox-savvy projects" |
|
797 |
msgstr "" |
|
798 |
||
799 |
#. Description
|
|
800 |
#: Package: boinc-virtualbox
|
|
801 |
msgid "" |
|
802 |
"The Berkeley Open Infrastructure for Network Computing (BOINC) is a software "
|
|
803 |
"platform for distributed computing: several initiatives of various "
|
|
804 |
"scientific disciplines all compete for the idle time of desktop computers. "
|
|
805 |
"The developers' web site at the University of Berkeley serves as a common "
|
|
806 |
"portal to the otherwise independently run projects."
|
|
807 |
msgstr "" |
|
808 |
||
809 |
#. Description
|
|
810 |
#: Package: boinc-virtualbox
|
|
811 |
msgid "" |
|
812 |
"Regular users (righteously) often find it an unbearable nuisance to care for "
|
|
813 |
"the exact configuration of BOINC for virtualbox-based projects. This package "
|
|
814 |
"adds a series of dependencies from the contrib section to the regular boinc "
|
|
815 |
"package. This also meant this binary package to be redistributed in the "
|
|
816 |
"contrib section of Debian."
|
|
817 |
msgstr "" |
|
818 |
||
819 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
820 |
#: Package: broadcom-sta-common
|
821 |
msgid "Common files for the Broadcom STA Wireless driver" |
|
822 |
msgstr "" |
|
823 |
||
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
824 |
#. Description
|
825 |
#: Package: broadcom-sta-common
|
|
826 |
msgid "" |
|
827 |
"This package contains the common files and it should not be installed "
|
|
828 |
"manually (it will be installed automatically as needed)."
|
|
829 |
msgstr "" |
|
830 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
831 |
#. Summary
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
832 |
#: Package: broadcom-sta-dkms
|
833 |
msgid "dkms source for the Broadcom STA Wireless driver" |
|
834 |
msgstr "" |
|
835 |
||
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
836 |
#. Description
|
837 |
#: Package: broadcom-sta-dkms
|
|
838 |
msgid "" |
|
839 |
"This package provides the source code for the wl kernel modules and makes "
|
|
840 |
"use of the DKMS build utility to install them for the running kernel. The "
|
|
841 |
"alternative package broadcom-sta-source can be used instead in case of build "
|
|
842 |
"problems."
|
|
843 |
msgstr "" |
|
844 |
||
845 |
#. Description
|
|
846 |
#: Package: broadcom-sta-dkms
|
|
847 |
msgid "" |
|
848 |
"The wireless-tools package is also required in order to make use of these "
|
|
849 |
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
|
|
850 |
msgstr "" |
|
851 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
852 |
#. Summary
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
853 |
#: Package: broadcom-sta-source
|
854 |
msgid "Source for the Broadcom STA Wireless driver" |
|
855 |
msgstr "" |
|
856 |
||
857 |
#. Description
|
|
858 |
#: Package: broadcom-sta-source
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
859 |
#: Package: broadcom-sta-dkms
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
860 |
#: Package: broadcom-sta-common
|
861 |
msgid "" |
|
862 |
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
863 |
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4313-, BCM4321-"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
864 |
", BCM4322-, BCM43142-, BCM43224-, BCM43225-, BCM43227-, BCM43228-, BCM4331-, "
|
865 |
"BCM4360-, and BCM4352-based hardware."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
866 |
msgstr "" |
867 |
||
868 |
#. Description
|
|
869 |
#: Package: broadcom-sta-source
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
870 |
msgid "" |
871 |
"This package provides the source code for the wl kernel modules. It makes "
|
|
872 |
"use of kernel-package or module-assistant build systems. The alternative "
|
|
873 |
"broadcom-sta-dkms package can be installed instead and might be easier to "
|
|
874 |
"use with simple system configurations."
|
|
875 |
msgstr "" |
|
876 |
||
877 |
#. Description
|
|
878 |
#: Package: broadcom-sta-source
|
|
879 |
msgid "" |
|
880 |
"The wireless-tools package is also required in order to make use of these "
|
|
881 |
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
882 |
msgstr "" |
883 |
||
884 |
#. Summary
|
|
885 |
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
|
|
886 |
msgid "Cups Wrapper drivers for ac brother printers" |
|
887 |
msgstr "" |
|
888 |
||
889 |
#. Description
|
|
890 |
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
|
|
891 |
msgid "" |
|
892 |
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
|
|
893 |
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
|
|
894 |
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
|
|
895 |
msgstr "" |
|
896 |
||
897 |
#. Summary
|
|
898 |
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
|
|
899 |
msgid "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers" |
|
900 |
msgstr "" |
|
901 |
||
902 |
#. Description
|
|
903 |
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
|
|
904 |
msgid "" |
|
905 |
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
|
|
906 |
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
|
|
907 |
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
|
|
908 |
msgstr "" |
|
909 |
||
910 |
#. Summary
|
|
911 |
#: Package: brother-cups-wrapper-common
|
|
912 |
msgid "Common files for Brother cups wrapper packages" |
|
913 |
msgstr "" |
|
914 |
||
915 |
#. Description
|
|
916 |
#: Package: brother-cups-wrapper-common
|
|
917 |
msgid "" |
|
918 |
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
|
|
919 |
"packages."
|
|
920 |
msgstr "" |
|
921 |
||
922 |
#. Summary
|
|
923 |
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
|
|
924 |
msgid "Cups Wrapper drivers for extra brother printers" |
|
925 |
msgstr "" |
|
926 |
||
927 |
#. Description
|
|
928 |
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
|
|
929 |
msgid "" |
|
930 |
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
|
|
931 |
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
|
|
932 |
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
|
|
933 |
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
|
|
934 |
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
|
|
935 |
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
|
|
936 |
msgstr "" |
|
937 |
||
938 |
#. Summary
|
|
939 |
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
|
|
940 |
msgid "Cups Wrapper drivers for laser brother printers" |
|
941 |
msgstr "" |
|
942 |
||
943 |
#. Description
|
|
944 |
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
|
|
945 |
msgid "" |
|
946 |
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
|
|
947 |
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
|
|
948 |
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
|
|
949 |
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
|
|
950 |
msgstr "" |
|
951 |
||
952 |
#. Summary
|
|
953 |
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
|
|
954 |
msgid "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers" |
|
955 |
msgstr "" |
|
956 |
||
957 |
#. Description
|
|
958 |
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
|
|
959 |
msgid "" |
|
960 |
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
|
|
961 |
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
|
|
962 |
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
|
|
963 |
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
|
|
964 |
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
|
|
965 |
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
|
|
966 |
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
|
|
967 |
msgstr "" |
|
968 |
||
969 |
#. Summary
|
|
970 |
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
|
|
971 |
msgid "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers" |
|
972 |
msgstr "" |
|
973 |
||
974 |
#. Description
|
|
975 |
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
|
|
976 |
msgid "This package provides all cups wrapper drivers for models" |
|
977 |
msgstr "" |
|
978 |
||
979 |
#. Summary
|
|
980 |
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
|
|
981 |
msgid "LPR drivers for ac brother printers" |
|
982 |
msgstr "" |
|
983 |
||
984 |
#. Description
|
|
985 |
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
|
|
986 |
msgid "" |
|
987 |
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
|
|
988 |
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
|
|
989 |
"DCP-9045CDN"
|
|
990 |
msgstr "" |
|
991 |
||
992 |
#. Summary
|
|
993 |
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
|
|
994 |
msgid "LPR drivers for bh7 brother printers" |
|
995 |
msgstr "" |
|
996 |
||
997 |
#. Description
|
|
998 |
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
|
|
999 |
msgid "" |
|
1000 |
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
|
|
1001 |
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
|
|
1002 |
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
|
|
1003 |
msgstr "" |
|
1004 |
||
1005 |
#. Summary
|
|
1006 |
#: Package: brother-lpr-drivers-common
|
|
1007 |
msgid "Common files for brother-lpr-drivers packages" |
|
1008 |
msgstr "" |
|
1009 |
||
1010 |
#. Description
|
|
1011 |
#: Package: brother-lpr-drivers-common
|
|
1012 |
msgid "This package provides common files for Brother LPR drivers packages." |
|
1013 |
msgstr "" |
|
1014 |
||
1015 |
#. Summary
|
|
1016 |
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
|
|
1017 |
msgid "LPR drivers for extra brother printers" |
|
1018 |
msgstr "" |
|
1019 |
||
1020 |
#. Description
|
|
1021 |
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
|
|
1022 |
msgid "" |
|
1023 |
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
|
|
1024 |
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
|
|
1025 |
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
|
|
1026 |
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
|
|
1027 |
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
|
|
1028 |
"135C DCP-150C DCP-153C"
|
|
1029 |
msgstr "" |
|
1030 |
||
1031 |
#. Summary
|
|
1032 |
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
|
|
1033 |
msgid "LPR drivers for laser brother printers" |
|
1034 |
msgstr "" |
|
1035 |
||
1036 |
#. Description
|
|
1037 |
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
|
|
1038 |
msgid "" |
|
1039 |
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
|
|
1040 |
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
|
|
1041 |
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
|
|
1042 |
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
|
|
1043 |
msgstr "" |
|
1044 |
||
1045 |
#. Summary
|
|
1046 |
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
|
|
1047 |
msgid "LPR drivers for laser1 brother printers" |
|
1048 |
msgstr "" |
|
1049 |
||
1050 |
#. Description
|
|
1051 |
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
|
|
1052 |
msgid "" |
|
1053 |
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
|
|
1054 |
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
|
|
1055 |
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
|
|
1056 |
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
|
|
1057 |
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
|
|
1058 |
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
|
|
1059 |
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
|
|
1060 |
msgstr "" |
|
1061 |
||
1062 |
#. Summary
|
|
1063 |
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
|
|
1064 |
msgid "LPR driver for mfc9420cn brother printer" |
|
1065 |
msgstr "" |
|
1066 |
||
1067 |
#. Description
|
|
1068 |
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
|
|
1069 |
msgid "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN" |
|
1070 |
msgstr "" |
|
1071 |
||
1072 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1073 |
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
|
1074 |
msgid "PPAPI-host NPAPI-plugin adapter for pepperflash" |
|
1075 |
msgstr "" |
|
1076 |
||
1077 |
#. Description
|
|
1078 |
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
|
|
1079 |
msgid "" |
|
1080 |
"The main goal of the project is to get PPAPI (Chrome) plugins working in "
|
|
1081 |
"Firefox (and any other web-browser supporting NPAPI plugins). It implements "
|
|
1082 |
"a wrapper which behaves like browser to PPAPI plugin and implements NPAPI "
|
|
1083 |
"plugin interface for browser to use."
|
|
1084 |
msgstr "" |
|
1085 |
||
1086 |
#. Description
|
|
1087 |
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
|
|
1088 |
msgid "" |
|
1089 |
"This particular implementation doesn't implement any sandboxing, which means "
|
|
1090 |
"any malicious code can break through plugin security as there are no "
|
|
1091 |
"additional barriers. This is the same level of security as NPAPI Flash have."
|
|
1092 |
msgstr "" |
|
1093 |
||
1094 |
#. Description
|
|
1095 |
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
|
|
1096 |
msgid "" |
|
1097 |
"Flash plugin for Linux provided by adobe stopped at version 11.2; for "
|
|
1098 |
"chrome/chromium users there is pepperflash plugin but it's not supported by "
|
|
1099 |
"firefox/iceweasel/other browsers."
|
|
1100 |
msgstr "" |
|
1101 |
||
1102 |
#. Description
|
|
1103 |
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
|
|
1104 |
msgid "" |
|
1105 |
"This package allows one to use the Pepper Flash plugin from Chrome in NPAPI "
|
|
1106 |
"web browsers."
|
|
1107 |
msgstr "" |
|
1108 |
||
1109 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1110 |
#: Package: bsdgames-nonfree
|
1111 |
msgid "rogue, the classic dungeon exploration game" |
|
1112 |
msgstr "" |
|
1113 |
||
1114 |
#. Description
|
|
1115 |
#: Package: bsdgames-nonfree
|
|
1116 |
msgid "" |
|
1117 |
"This is a text-based game common on (traditional) BSD systems. It may not "
|
|
1118 |
"be distributed freely, so it had to be broken off from the main bsdgames "
|
|
1119 |
"package and placed in non-free."
|
|
1120 |
msgstr "" |
|
1121 |
||
1122 |
#. Description
|
|
1123 |
#: Package: bsdgames-nonfree
|
|
1124 |
msgid "" |
|
1125 |
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
|
|
1126 |
msgstr "" |
|
1127 |
||
1128 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1129 |
#: Package: caffe-cuda
|
1130 |
msgid "Fast, open framework for Deep Learning (Meta)" |
|
1131 |
msgstr "" |
|
1132 |
||
1133 |
#. Description
|
|
1134 |
#: Package: caffe-cuda
|
|
1135 |
msgid "" |
|
1136 |
"This metapackage pulls CUDA version of caffe:\n"
|
|
1137 |
" * caffe-tools-cuda\n"
|
|
1138 |
" * libcaffe-cuda*\n"
|
|
1139 |
" * python3-caffe-cuda\n"
|
|
1140 |
"And suggests these packages:\n"
|
|
1141 |
" * libcaffe-cuda-dev\n"
|
|
1142 |
" * caffe-doc"
|
|
1143 |
msgstr "" |
|
1144 |
||
1145 |
#. Description
|
|
1146 |
#: Package: caffe-cuda
|
|
1147 |
msgid "Note, this CUDA version cannot co-exist with the CPU_ONLY version." |
|
1148 |
msgstr "" |
|
1149 |
||
1150 |
#. Summary
|
|
1151 |
#: Package: caffe-tools-cuda
|
|
1152 |
msgid "Tools for fast, open framework for Deep Learning (CUDA)" |
|
1153 |
msgstr "" |
|
1154 |
||
1155 |
#. Description
|
|
1156 |
#: Package: caffe-tools-cuda
|
|
1157 |
msgid "It contains caffe executables, configured with CUDA." |
|
1158 |
msgstr "" |
|
1159 |
||
1160 |
#. Description
|
|
1161 |
#: Package: caffe-tools-cuda
|
|
1162 |
msgid "" |
|
1163 |
"Issue this command at the root of caffe source tree for a unit test:\n"
|
|
1164 |
" $ caffe-gtest --gtest_shuffle"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1165 |
msgstr "" |
1166 |
||
1167 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1168 |
#: Package: caja-dropbox
|
1169 |
msgid "Dropbox integration for Caja" |
|
1170 |
msgstr "" |
|
1171 |
||
1172 |
#. Description
|
|
1173 |
#: Package: caja-dropbox
|
|
1174 |
msgid "" |
|
1175 |
"Caja Dropbox is an extension that integrates the Dropbox web service with "
|
|
1176 |
"your MATE Desktop."
|
|
1177 |
msgstr "" |
|
1178 |
||
1179 |
#. Description
|
|
1180 |
#: Package: caja-dropbox
|
|
1181 |
msgid "" |
|
1182 |
"To use this package you need to install the proprietary dropbox package from "
|
|
1183 |
"https://www.dropbox.com/install." |
|
1184 |
msgstr "" |
|
1185 |
||
1186 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1187 |
#: Package: casparcg-server
|
1188 |
msgid "layered real-time video compositor to multiple outputs" |
|
1189 |
msgstr "" |
|
1190 |
||
1191 |
#. Description
|
|
1192 |
#: Package: casparcg-server
|
|
1193 |
msgid "" |
|
1194 |
"Play out professional graphics, audio and video to multiple outputs as a "
|
|
1195 |
"layerbased real-time compositor."
|
|
1196 |
msgstr "" |
|
1197 |
||
1198 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1199 |
#: Package: cbedic
|
1200 |
msgid "Text-mode Bulgarian/English Dictionary" |
|
1201 |
msgstr "" |
|
1202 |
||
1203 |
#. Description
|
|
1204 |
#: Package: cbedic
|
|
1205 |
msgid "" |
|
1206 |
"CBE Dictionary is a command-line Bulgarian to English and English to "
|
|
1207 |
"Bulgarian electronic Dictionary. It can work in interactive mode too."
|
|
1208 |
msgstr "" |
|
1209 |
||
1210 |
#. Description
|
|
1211 |
#: Package: cbedic
|
|
1212 |
msgid "" |
|
1213 |
"The dictionary databases are not included in this package. You have to "
|
|
1214 |
"download bedic-data-4.0.tar.gz from http://kbedic.sourceforge.net. Install "
|
|
1215 |
"the files bg_en.dat and en_bg.dat in /usr/local/share/bedic."
|
|
1216 |
msgstr "" |
|
1217 |
||
1218 |
#. Summary
|
|
1219 |
#: Package: cclib-data
|
|
1220 |
msgid "Parsers and algorithms for computational chemistry (data files)" |
|
1221 |
msgstr "" |
|
1222 |
||
1223 |
#. Description
|
|
1224 |
#: Package: cclib-data
|
|
1225 |
msgid "" |
|
1226 |
"A Python library that provides parsers for computational chemistry log "
|
|
1227 |
"files. It also provides a platform to implement algorithms in a package-"
|
|
1228 |
"independent manner."
|
|
1229 |
msgstr "" |
|
1230 |
||
1231 |
#. Description
|
|
1232 |
#: Package: cclib-data
|
|
1233 |
msgid "" |
|
1234 |
"This package contains unittests and example log files that could not be "
|
|
1235 |
"included in the main cclib package."
|
|
1236 |
msgstr "" |
|
1237 |
||
1238 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1239 |
#: Package: chaplin
|
1240 |
msgid "DVD chapter extractor" |
|
1241 |
msgstr "" |
|
1242 |
||
1243 |
#. Description
|
|
1244 |
#: Package: chaplin
|
|
1245 |
msgid "" |
|
1246 |
"The tool parses a DVD disc or image and extracts the exact duration for each "
|
|
1247 |
"chapter of a given title. Then the total list of chapters is split into a "
|
|
1248 |
"user-selectable number of subsets. Each subset should have approximately the "
|
|
1249 |
"same duration."
|
|
1250 |
msgstr "" |
|
1251 |
||
1252 |
#. Description
|
|
1253 |
#: Package: chaplin
|
|
1254 |
msgid "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html" |
|
1255 |
msgstr "" |
|
1256 |
||
1257 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1258 |
#: Package: cicero
|
1259 |
msgid "French and English Text-To-Speech for MBROLA" |
|
1260 |
msgstr "" |
|
1261 |
||
1262 |
#. Description
|
|
1263 |
#: Package: cicero
|
|
1264 |
msgid "" |
|
1265 |
"This Text-To-Speech (TTS) engine speaks French; a preliminary English "
|
|
1266 |
"support is also offered. The engine uses context-sensitive rules to produce "
|
|
1267 |
"phonemes from the text. It relies on MBROLA to generate actual audio output "
|
|
1268 |
"from the phonemes. The TTS engine is implemented using the Python "
|
|
1269 |
"programming language."
|
|
1270 |
msgstr "" |
|
1271 |
||
1272 |
#. Description
|
|
1273 |
#: Package: cicero
|
|
1274 |
msgid "" |
|
1275 |
"The upstream authors have come up with this TTS to try and meet their own "
|
|
1276 |
"needs as blind users. It's designed to be plugged as output to some screen-"
|
|
1277 |
"review software, firstly with BRLTTY. They favor speed and intelligibility "
|
|
1278 |
"over perfect pronunciation. Cicero is aimed to have a quick response time, "
|
|
1279 |
"the ability to quickly shut-up and skip to another utterance, "
|
|
1280 |
"intelligibility where it counts (not perfect pronunciation), the ability to "
|
|
1281 |
"track speech progression, relative simplicity (hackability) and relative "
|
|
1282 |
"small code size."
|
|
1283 |
msgstr "" |
|
1284 |
||
1285 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1286 |
#: Package: cim-schema
|
1287 |
msgid "DMTF CIM Schema" |
|
1288 |
msgstr "" |
|
1289 |
||
1290 |
#. Description
|
|
1291 |
#: Package: cim-schema
|
|
1292 |
msgid "" |
|
1293 |
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
|
|
1294 |
"(MOF)."
|
|
1295 |
msgstr "" |
|
1296 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1297 |
#. Description
|
1298 |
#: Package: cim-schema
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
msgid "This the final version of the CIM Schema." |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1300 |
msgstr "" |
1301 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1302 |
#. Summary
|
1303 |
#: Package: cl-sql-oracle
|
|
1304 |
msgid "CLSQL database backend, Oracle" |
|
1305 |
msgstr "" |
|
1306 |
||
1307 |
#. Description
|
|
1308 |
#: Package: cl-sql-oracle
|
|
1309 |
msgid "" |
|
1310 |
"This package enables you to use the CLSQL data access package with Oracle "
|
|
1311 |
"databases. CLSQL is a Common Lisp interface to SQL databases."
|
|
1312 |
msgstr "" |
|
1313 |
||
1314 |
#. Summary
|
|
1315 |
#: Package: cl-umlisp
|
|
1316 |
msgid "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System" |
|
1317 |
msgstr "" |
|
1318 |
||
1319 |
#. Description
|
|
1320 |
#: Package: cl-umlisp
|
|
1321 |
msgid "" |
|
1322 |
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1323 |
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes a SQL "
|
1324 |
"database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1325 |
"formatting."
|
1326 |
msgstr "" |
|
1327 |
||
1328 |
#. Summary
|
|
1329 |
#: Package: cl-umlisp-orf
|
|
1330 |
msgid "Common Lisp Unified Medical Language System Interface, ORF" |
|
1331 |
msgstr "" |
|
1332 |
||
1333 |
#. Description
|
|
1334 |
#: Package: cl-umlisp-orf
|
|
1335 |
msgid "" |
|
1336 |
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1337 |
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes a SQL "
|
1338 |
"database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1339 |
"formatting. This package supports the Original Release Format files (ORF)."
|
1340 |
msgstr "" |
|
1341 |
||
1342 |
#. Summary
|
|
1343 |
#: Package: cltl
|
|
1344 |
msgid "Common Lisp the Language, second edition, book (Pre-ANSI)" |
|
1345 |
msgstr "" |
|
1346 |
||
1347 |
#. Description
|
|
1348 |
#: Package: cltl
|
|
1349 |
msgid "" |
|
1350 |
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
|
|
1351 |
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
|
|
1352 |
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
|
|
1353 |
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
|
|
1354 |
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
|
|
1355 |
msgstr "" |
|
1356 |
||
1357 |
#. Description
|
|
1358 |
#: Package: cltl
|
|
1359 |
msgid "" |
|
1360 |
"For reference on ANSI Common Lisp, use the Debian package \"hyperspec\". "
|
|
1361 |
"This book is included in Debian because, while it does differ from the ANSI "
|
|
1362 |
"standard, it has more details than the \"hyperspec\" about the design and "
|
|
1363 |
"usage of Lisp."
|
|
1364 |
msgstr "" |
|
1365 |
||
1366 |
#. Description
|
|
1367 |
#: Package: cltl
|
|
1368 |
msgid "" |
|
1369 |
"This package does not contain the actual HTML files, but rather downloads "
|
|
1370 |
"the HTML archive from the Internet and then installs it."
|
|
1371 |
msgstr "" |
|
1372 |
||
1373 |
#. Summary
|
|
1374 |
#: Package: clustalx
|
|
1375 |
msgid "" |
|
1376 |
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
|
|
1377 |
"interface)"
|
|
1378 |
msgstr "" |
|
1379 |
||
1380 |
#. Description
|
|
1381 |
#: Package: clustalx
|
|
1382 |
msgid "" |
|
1383 |
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
|
|
1384 |
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
|
|
1385 |
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
|
|
1386 |
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
|
|
1387 |
"coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the "
|
|
1388 |
"alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX "
|
|
1389 |
"package or boxshade."
|
|
1390 |
msgstr "" |
|
1391 |
||
1392 |
#. Description
|
|
1393 |
#: Package: clustalx
|
|
1394 |
msgid "" |
|
1395 |
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
|
|
1396 |
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
|
|
1397 |
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
|
|
1398 |
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
|
|
1399 |
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
|
|
1400 |
"alignment."
|
|
1401 |
msgstr "" |
|
1402 |
||
1403 |
#. Description
|
|
1404 |
#: Package: clustalx
|
|
1405 |
msgid "" |
|
1406 |
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
|
|
1407 |
"exceptional residues can be highlighted."
|
|
1408 |
msgstr "" |
|
1409 |
||
1410 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1411 |
#: Package: cluster3
|
1412 |
msgid "Reimplementation of the Eisen-clustering software" |
|
1413 |
msgstr "" |
|
1414 |
||
1415 |
#. Description
|
|
1416 |
#: Package: cluster3
|
|
1417 |
msgid "" |
|
1418 |
"The open source clustering software available here contains clustering "
|
|
1419 |
"routines that can be used to analyze gene expression data. Routines for "
|
|
1420 |
"hierarchical (pairwise simple, complete, average, and centroid linkage) "
|
|
1421 |
"clustering, k-means and k-medians clustering, and 2D self-organizing maps "
|
|
1422 |
"are included. The routines are available in the form of a C clustering "
|
|
1423 |
"library, an extension module to Python, a module to Perl, as well as an "
|
|
1424 |
"enhanced version of Cluster, which was originally developed by Michael Eisen "
|
|
1425 |
"of Berkeley Lab. The C clustering library and the associated extension "
|
|
1426 |
"module for Python was released under the Python license. The Perl module was "
|
|
1427 |
"released under the Artistic License. Cluster 3.0 is covered by the original "
|
|
1428 |
"Cluster/TreeView license."
|
|
1429 |
msgstr "" |
|
1430 |
||
1431 |
#. Description
|
|
1432 |
#: Package: cluster3
|
|
1433 |
msgid "" |
|
1434 |
"This package only contains the command line and motif gui versions of "
|
|
1435 |
"Cluster 3.0."
|
|
1436 |
msgstr "" |
|
1437 |
||
1438 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1439 |
#: Package: conserver-client
|
1440 |
msgid "connect to a console server" |
|
1441 |
msgstr "" |
|
1442 |
||
1443 |
#. Description
|
|
1444 |
#: Package: conserver-client
|
|
1445 |
msgid "This is client part of the conserver system." |
|
1446 |
msgstr "" |
|
1447 |
||
1448 |
#. Summary
|
|
1449 |
#: Package: conserver-server
|
|
1450 |
msgid "connect multiple user to a serial console with logging" |
|
1451 |
msgstr "" |
|
1452 |
||
1453 |
#. Description
|
|
1454 |
#: Package: conserver-server
|
|
1455 |
#: Package: conserver-client
|
|
1456 |
msgid "" |
|
1457 |
"Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial "
|
|
1458 |
"console at the same time. It can log the data, allows users to take write-"
|
|
1459 |
"access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles "
|
|
1460 |
"to accentuate that basic functionality. The idea is that conserver will log "
|
|
1461 |
"all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, "
|
|
1462 |
"look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a "
|
|
1463 |
"monitoring system (just watch the logfiles it creates). With multi-user "
|
|
1464 |
"capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc. It "
|
|
1465 |
"also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network "
|
|
1466 |
"connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever."
|
|
1467 |
msgstr "" |
|
1468 |
||
1469 |
#. Description
|
|
1470 |
#: Package: conserver-server
|
|
1471 |
msgid "This is the server part of the conserver system." |
|
1472 |
msgstr "" |
|
1473 |
||
1474 |
#. Summary
|
|
1475 |
#: Package: context-nonfree
|
|
1476 |
msgid "Non-free items from the ConTeXt distribution" |
|
1477 |
msgstr "" |
|
1478 |
||
1479 |
#. Description
|
|
1480 |
#: Package: context-nonfree
|
|
1481 |
msgid "" |
|
1482 |
"The ConTeXt distribution contains some fonts that are not considered free "
|
|
1483 |
"from Debian perspective, which are included here."
|
|
1484 |
msgstr "" |
|
1485 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1486 |
#. Description
|
1487 |
#: Package: context-nonfree
|
|
1488 |
msgid "Currently it only contains the Hoekwater \"koeieletters\" font." |
|
1489 |
msgstr "" |
|
1490 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1491 |
#. Summary
|
1492 |
#: Package: coq-doc
|
|
1493 |
msgid "documentation for Coq" |
|
1494 |
msgstr "" |
|
1495 |
||
1496 |
#. Description
|
|
1497 |
#: Package: coq-doc
|
|
1498 |
msgid "" |
|
1499 |
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
|
|
1500 |
"formats."
|
|
1501 |
msgstr "" |
|
1502 |
||
1503 |
#. Summary
|
|
1504 |
#: Package: coq-doc-html
|
|
1505 |
msgid "documentation for Coq in html format" |
|
1506 |
msgstr "" |
|
1507 |
||
1508 |
#. Description
|
|
1509 |
#: Package: coq-doc-html
|
|
1510 |
msgid "This package contains its documentation and tutorials in html format." |
|
1511 |
msgstr "" |
|
1512 |
||
1513 |
#. Summary
|
|
1514 |
#: Package: coq-doc-pdf
|
|
1515 |
msgid "documentation for Coq in pdf format" |
|
1516 |
msgstr "" |
|
1517 |
||
1518 |
#. Description
|
|
1519 |
#: Package: coq-doc-pdf
|
|
1520 |
#: Package: coq-doc-html
|
|
1521 |
#: Package: coq-doc
|
|
1522 |
msgid "" |
|
1523 |
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
|
|
1524 |
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
|
|
1525 |
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
|
|
1526 |
msgstr "" |
|
1527 |
||
1528 |
#. Description
|
|
1529 |
#: Package: coq-doc-pdf
|
|
1530 |
msgid "This package contains its documentation and tutorials in pdf format." |
|
1531 |
msgstr "" |
|
1532 |
||
1533 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1534 |
#: Package: corsix-th
|
1535 |
msgid "Open source clone of Theme Hospital" |
|
1536 |
msgstr "" |
|
1537 |
||
1538 |
#. Summary
|
|
1539 |
#: Package: corsix-th-data
|
|
1540 |
msgid "Open source clone of Theme Hospital (data package)" |
|
1541 |
msgstr "" |
|
1542 |
||
1543 |
#. Description
|
|
1544 |
#: Package: corsix-th-data
|
|
1545 |
#: Package: corsix-th
|
|
1546 |
msgid "" |
|
1547 |
"Theme Hospital was a simulation computer game developed by Bullfrog "
|
|
1548 |
"Productions and published by Electronic Arts in 1997, in which the player "
|
|
1549 |
"designs and operates a hospital."
|
|
1550 |
msgstr "" |
|
1551 |
||
1552 |
#. Description
|
|
1553 |
#: Package: corsix-th-data
|
|
1554 |
#: Package: corsix-th
|
|
1555 |
msgid "" |
|
1556 |
"The game currently requires the original graphics and tries to mimic the "
|
|
1557 |
"original as closely as possible. Therefore you will need a copy of the "
|
|
1558 |
"original game for this package to be useful."
|
|
1559 |
msgstr "" |
|
1560 |
||
1561 |
#. Description
|
|
1562 |
#: Package: corsix-th-data
|
|
1563 |
msgid "(This package contains the data files)" |
|
1564 |
msgstr "" |
|
1565 |
||
1566 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1567 |
#: Package: cpio-doc
|
1568 |
msgid "Documentation for the cpio package" |
|
1569 |
msgstr "" |
|
1570 |
||
1571 |
#. Description
|
|
1572 |
#: Package: cpio-doc
|
|
1573 |
msgid "" |
|
1574 |
"Documentation for GNU cpio in info format, which is not distributed in "
|
|
1575 |
"Debian main because it is licensed under the GFDL with front and back cover "
|
|
1576 |
"texts that violate the DFSG."
|
|
1577 |
msgstr "" |
|
1578 |
||
1579 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1580 |
#: Package: crafty
|
1581 |
msgid "state-of-the-art chess engine, compatible with xboard" |
|
1582 |
msgstr "" |
|
1583 |
||
1584 |
#. Description
|
|
1585 |
#: Package: crafty
|
|
1586 |
msgid "" |
|
1587 |
"Crafty is the strong chess program played on ICC. It uses all of the search "
|
|
1588 |
"algorithms you have probably read about and performs better than gnu-chess "
|
|
1589 |
"in most positions. It has a reasonable set of features to use, and offers a "
|
|
1590 |
"great starting point to try your own new search extensions."
|
|
1591 |
msgstr "" |
|
1592 |
||
1593 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1594 |
#: Package: crafty-bitmaps
|
1595 |
msgid "bitmap images for crafty chess game annotation mode" |
|
1596 |
msgstr "" |
|
1597 |
||
1598 |
#. Description
|
|
1599 |
#: Package: crafty-bitmaps
|
|
1600 |
msgid "" |
|
1601 |
"crafty is able to annotate PGN (Portable Game Notation) format chess games. "
|
|
1602 |
"This annotaion mode produces output in HTML-format and needs graphics to be "
|
|
1603 |
"user viewable. This package provides these graphics."
|
|
1604 |
msgstr "" |
|
1605 |
||
1606 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1607 |
#: Package: crafty-books-medium
|
1608 |
msgid "Medium size opening books for the crafty chess engine" |
|
1609 |
msgstr "" |
|
1610 |
||
1611 |
#. Description
|
|
1612 |
#: Package: crafty-books-medium
|
|
1613 |
msgid "" |
|
1614 |
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
|
|
1615 |
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
|
|
1616 |
"until the 60th ply."
|
|
1617 |
msgstr "" |
|
1618 |
||
1619 |
#. Summary
|
|
1620 |
#: Package: crafty-books-medtosmall
|
|
1621 |
msgid "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine" |
|
1622 |
msgstr "" |
|
1623 |
||
1624 |
#. Description
|
|
1625 |
#: Package: crafty-books-medtosmall
|
|
1626 |
msgid "" |
|
1627 |
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
|
|
1628 |
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
|
|
1629 |
"computed until the 60th ply."
|
|
1630 |
msgstr "" |
|
1631 |
||
1632 |
#. Summary
|
|
1633 |
#: Package: crafty-books-small
|
|
1634 |
msgid "Small-size opening books for crafty chess engine" |
|
1635 |
msgstr "" |
|
1636 |
||
1637 |
#. Description
|
|
1638 |
#: Package: crafty-books-small
|
|
1639 |
msgid "" |
|
1640 |
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
|
|
1641 |
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
|
|
1642 |
"until the 60th ply."
|
|
1643 |
msgstr "" |
|
1644 |
||
1645 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1646 |
#: Package: cufflinks
|
1647 |
msgid "" |
|
1648 |
"Transcript assembly, differential expression and regulation for RNA-Seq"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1649 |
msgstr "" |
1650 |
||
1651 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1652 |
#: Package: cufflinks
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1653 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1654 |
"Cufflinks assembles transcripts, estimates their abundances, and tests for "
|
1655 |
"differential expression and regulation in RNA-Seq samples. It accepts "
|
|
1656 |
"aligned RNA-Seq reads and assembles the alignments into a parsimonious set "
|
|
1657 |
"of transcripts. Cufflinks then estimates the relative abundances of these "
|
|
1658 |
"transcripts based on how many reads support each one."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1659 |
msgstr "" |
1660 |
||
1661 |
#. Summary
|
|
1662 |
#: Package: cuneiform
|
|
1663 |
msgid "multi-language OCR system" |
|
1664 |
msgstr "" |
|
1665 |
||
1666 |
#. Summary
|
|
1667 |
#: Package: cuneiform-common
|
|
1668 |
msgid "multi-language OCR system (common)" |
|
1669 |
msgstr "" |
|
1670 |
||
1671 |
#. Description
|
|
1672 |
#: Package: cuneiform-common
|
|
1673 |
msgid "This package contains the common files." |
|
1674 |
msgstr "" |
|
1675 |
||
1676 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1677 |
#: Package: cytadela
|
1678 |
msgid "old-school first person shooter game" |
|
1679 |
msgstr "" |
|
1680 |
||
1681 |
#. Description
|
|
1682 |
#: Package: cytadela
|
|
1683 |
msgid "" |
|
1684 |
"Cytadela is a single player game in which the player fights against computer-"
|
|
1685 |
"controlled (AI) enemies. The goal of the game is to find six bomb parts with "
|
|
1686 |
"which the Citadel has to be blown up."
|
|
1687 |
msgstr "" |
|
1688 |
||
1689 |
#. Description
|
|
1690 |
#: Package: cytadela
|
|
1691 |
msgid "" |
|
1692 |
"To achieve it, the player not only has to defend himself against the "
|
|
1693 |
"enemies, but (s)he also has to solve many riddles, such as switching "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1694 |
"appropriate buttons in order to open some door, move some walls, etc."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1695 |
msgstr "" |
1696 |
||
1697 |
#. Description
|
|
1698 |
#: Package: cytadela
|
|
1699 |
msgid "" |
|
1700 |
"It's a conversion of a first person shooter Amiga game originally released "
|
|
1701 |
"in mid 1990's, first in Poland and then in other countries."
|
|
1702 |
msgstr "" |
|
1703 |
||
1704 |
#. Description
|
|
1705 |
#: Package: cytadela
|
|
1706 |
msgid "" |
|
1707 |
"Cytadela requires a 3D graphics card. It uses the OpenGL and GLU libraries "
|
|
1708 |
"for 3D, and SDL and SDL_mixer for 2D, music, sounds and controllers."
|
|
1709 |
msgstr "" |
|
1710 |
||
1711 |
#. Summary
|
|
1712 |
#: Package: cytadela-data
|
|
1713 |
msgid "game data for cytadela" |
|
1714 |
msgstr "" |
|
1715 |
||
1716 |
#. Description
|
|
1717 |
#: Package: cytadela-data
|
|
1718 |
msgid "This package contains data files required by the game Cytadela." |
|
1719 |
msgstr "" |
|
1720 |
||
1721 |
#. Summary
|
|
1722 |
#: Package: cytadela-dbg
|
|
1723 |
msgid "debugging symbols for cytadela" |
|
1724 |
msgstr "" |
|
1725 |
||
1726 |
#. Description
|
|
1727 |
#: Package: cytadela-dbg
|
|
1728 |
msgid "This package contains the debugging symbols for cytadela." |
|
1729 |
msgstr "" |
|
1730 |
||
1731 |
#. Summary
|
|
1732 |
#: Package: d1x-rebirth
|
|
1733 |
msgid "port of the 1995 classic game Descent 1: First Strike" |
|
1734 |
msgstr "" |
|
1735 |
||
1736 |
#. Summary
|
|
1737 |
#: Package: d2x-rebirth
|
|
1738 |
msgid "port of the 1996 classic game Descent 2: Counterstrike" |
|
1739 |
msgstr "" |
|
1740 |
||
1741 |
#. Description
|
|
1742 |
#: Package: d2x-rebirth
|
|
1743 |
#: Package: d1x-rebirth
|
|
1744 |
msgid "" |
|
1745 |
"DXX-Rebirth is a Source Port of the Descent & Descent ][ Engines and "
|
|
1746 |
"provides classical Gameplay combined with OpenGL graphics and effects, a "
|
|
1747 |
"bunch of improvements and new features."
|
|
1748 |
msgstr "" |
|
1749 |
||
1750 |
#. Description
|
|
1751 |
#: Package: d2x-rebirth
|
|
1752 |
#: Package: d1x-rebirth
|
|
1753 |
msgid "Original game data is needed to play this game." |
|
1754 |
msgstr "" |
|
1755 |
||
1756 |
#. Summary
|
|
1757 |
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
|
|
1758 |
msgid "DAHDI non-free firmware" |
|
1759 |
msgstr "" |
|
1760 |
||
1761 |
#. Description
|
|
1762 |
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
|
|
1763 |
msgid "" |
|
1764 |
"DAHDI (formely Zaptel) is an interface for telephony devices used by e.g. "
|
|
1765 |
"the Asterisk PBX software. The dahdi-* packages provide the DAHDI kernel "
|
|
1766 |
"modules and their required setup environment."
|
|
1767 |
msgstr "" |
|
1768 |
||
1769 |
#. Description
|
|
1770 |
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
|
|
1771 |
msgid "" |
|
1772 |
"This package includes the non-free firmwares from the DAHDI tarball as well "
|
|
1773 |
"as downloading script for the Digium firmwares that are normally downloaded "
|
|
1774 |
"on 'make install'."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1775 |
msgstr "" |
1776 |
||
1777 |
#. Summary
|
|
1778 |
#: Package: darkice
|
|
1779 |
msgid "Live audio streamer" |
|
1780 |
msgstr "" |
|
1781 |
||
1782 |
#. Description
|
|
1783 |
#: Package: darkice
|
|
1784 |
msgid "" |
|
1785 |
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
|
|
1786 |
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
|
|
1787 |
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
|
|
1788 |
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
|
|
1789 |
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1790 |
"encoder."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1791 |
msgstr "" |
1792 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1793 |
#. Description
|
1794 |
#: Package: darkice
|
|
1795 |
msgid "" |
|
1796 |
"A legacy SYSV init script is provided for existing configurations. You have "
|
|
1797 |
"to set RUN=yes in /etc/default/darkice to run darkice as a daemon. With "
|
|
1798 |
"modern systems, this is not needed as realtime scheduling is available to "
|
|
1799 |
"normal users."
|
|
1800 |
msgstr "" |
|
1801 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1802 |
#. Summary
|
1803 |
#: Package: darksnow
|
|
1804 |
msgid "simple graphical user interface to darkice" |
|
1805 |
msgstr "" |
|
1806 |
||
1807 |
#. Description
|
|
1808 |
#: Package: darksnow
|
|
1809 |
msgid "" |
|
1810 |
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
|
|
1811 |
"streamer."
|
|
1812 |
msgstr "" |
|
1813 |
||
1814 |
#. Summary
|
|
1815 |
#: Package: devede
|
|
1816 |
msgid "simple application to create Video DVDs" |
|
1817 |
msgstr "" |
|
1818 |
||
1819 |
#. Description
|
|
1820 |
#: Package: devede
|
|
1821 |
msgid "" |
|
1822 |
"DeVeDe is a program to create video DVDs, suitables for home players, from "
|
|
1823 |
"any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer."
|
|
1824 |
msgstr "" |
|
1825 |
||
1826 |
#. Description
|
|
1827 |
#: Package: devede
|
|
1828 |
msgid "It allows user to create subtitles and even menus." |
|
1829 |
msgstr "" |
|
1830 |
||
1831 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1832 |
#: Package: dhewm3
|
1833 |
msgid "GPL Doom 3 game engine" |
|
1834 |
msgstr "" |
|
1835 |
||
1836 |
#. Description
|
|
1837 |
#: Package: dhewm3
|
|
1838 |
msgid "" |
|
1839 |
"The goal of dhewm 3 is bring the DOOM3 engine with the help of SDL to all "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1840 |
"suitable platforms."
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1841 |
msgstr "" |
1842 |
||
1843 |
#. Description
|
|
1844 |
#: Package: dhewm3
|
|
1845 |
msgid "" |
|
1846 |
"This game engine is compatible with the original Doom3 data files and the "
|
|
1847 |
"Resurrection of Evil extension. To play it, you need to own the game data."
|
|
1848 |
msgstr "" |
|
1849 |
||
1850 |
#. Description
|
|
1851 |
#: Package: dhewm3
|
|
1852 |
msgid "" |
|
1853 |
"Bugs present in the original DOOM 3 will be fixed (when identified) without "
|
|
1854 |
"altering the original gameplay."
|
|
1855 |
msgstr "" |
|
1856 |
||
1857 |
#. Summary
|
|
1858 |
#: Package: dhewm3-d3xp
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1859 |
msgid "dhewm3's gamelibrary for the title DOOM³: Resurrection of Evil" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1860 |
msgstr "" |
1861 |
||
1862 |
#. Description
|
|
1863 |
#: Package: dhewm3-d3xp
|
|
1864 |
msgid "" |
|
1865 |
"This package contains the shared library containing the game logic for the "
|
|
1866 |
"add-on DOOM3³: Resurrection of Evil"
|
|
1867 |
msgstr "" |
|
1868 |
||
1869 |
#. Summary
|
|
1870 |
#: Package: dhewm3-doom3
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1871 |
msgid "dhewm3's gamelibrary for the title DOOM³" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1872 |
msgstr "" |
1873 |
||
1874 |
#. Description
|
|
1875 |
#: Package: dhewm3-doom3
|
|
1876 |
msgid "" |
|
1877 |
"This package contains the shared library containing the game logic for DOOM³"
|
|
1878 |
msgstr "" |
|
1879 |
||
1880 |
#. Description
|
|
1881 |
#: Package: dhewm3-doom3
|
|
1882 |
#: Package: dhewm3-d3xp
|
|
1883 |
msgid "" |
|
1884 |
"Please note that this package does not contain any game data, which is "
|
|
1885 |
"required to actually play the game."
|
|
1886 |
msgstr "" |
|
1887 |
||
1888 |
#. Description
|
|
1889 |
#: Package: dhewm3-doom3
|
|
1890 |
#: Package: dhewm3-d3xp
|
|
1891 |
msgid "" |
|
1892 |
"The package game-data-packager can help you to package your copy of the game "
|
|
1893 |
"data. Please see README.Debian for details."
|
|
1894 |
msgstr "" |
|
1895 |
||
1896 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1897 |
#: Package: distributed-net
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1898 |
msgid "client to donate unused CPU cycles to distributed.net" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1899 |
msgstr "" |
1900 |
||
1901 |
#. Description
|
|
1902 |
#: Package: distributed-net
|
|
1903 |
msgid "Donate your extra CPU cycles to a worthy cause!" |
|
1904 |
msgstr "" |
|
1905 |
||
1906 |
#. Description
|
|
1907 |
#: Package: distributed-net
|
|
1908 |
msgid "" |
|
1909 |
"distributed.net started in 1997 as a project whose purpose was to win a "
|
|
1910 |
"series of contests sponsored by RSA Data Security Inc., to crack their RC5 "
|
|
1911 |
"encryption by brute-force methods. These contests were meant to show "
|
|
1912 |
"governments of nations such as the United States, who limit exports or use "
|
|
1913 |
"of cryptography, that the standards allowed are too weak for general use."
|
|
1914 |
msgstr "" |
|
1915 |
||
1916 |
#. Description
|
|
1917 |
#: Package: distributed-net
|
|
1918 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1919 |
"Since this time, distributed.net's focus has changed from solely cracking "
|
1920 |
"RSA's RC5 and DES projects to working on more diverse distributed computing "
|
|
1921 |
"problems."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1922 |
msgstr "" |
1923 |
||
1924 |
#. Description
|
|
1925 |
#: Package: distributed-net
|
|
1926 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1927 |
"The ongoing projects are RC5-72 and Optimal Golomb Rulers (28-mark), the "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1928 |
"latter of which has practical applications in science. There are also a "
|
1929 |
"number of other projects which are either periodic or upcoming. You may "
|
|
1930 |
"choose which project you wish to participate in."
|
|
1931 |
msgstr "" |
|
1932 |
||
1933 |
#. Description
|
|
1934 |
#: Package: distributed-net
|
|
1935 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1936 |
"Installing this package will allow unused CPU cycles on your computer to "
|
1937 |
"contribute to cracking the code. There should be no noticeable slowdown of "
|
|
1938 |
"your system, since the client runs niced, and only uses CPU time when your "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1939 |
"computer would otherwise be idle."
|
1940 |
msgstr "" |
|
1941 |
||
1942 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1943 |
#: Package: divxenc
|
1944 |
msgid "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX" |
|
1945 |
msgstr "" |
|
1946 |
||
1947 |
#. Description
|
|
1948 |
#: Package: divxenc
|
|
1949 |
msgid "" |
|
1950 |
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
|
|
1951 |
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
|
|
1952 |
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
|
|
1953 |
"as a FAQ on various issues."
|
|
1954 |
msgstr "" |
|
1955 |
||
1956 |
#. Description
|
|
1957 |
#: Package: divxenc
|
|
1958 |
msgid "" |
|
1959 |
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
|
|
1960 |
"to Insane High Quality. It further has the ability to auto-detect a lot of "
|
|
1961 |
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
|
|
1962 |
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
|
|
1963 |
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
|
|
1964 |
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
|
|
1965 |
msgstr "" |
|
1966 |
||
1967 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1968 |
#: Package: doc-rfc
|
1969 |
msgid "RFC documents metapackage" |
|
1970 |
msgstr "" |
|
1971 |
||
1972 |
#. Description
|
|
1973 |
#: Package: doc-rfc
|
|
1974 |
msgid "" |
|
1975 |
"This is a metapackage that pulls in the new doc-rfc-xxx packages (those that "
|
|
1976 |
"most closely correspond to the old doc-rfc package)."
|
|
1977 |
msgstr "" |
|
1978 |
||
1979 |
#. Description
|
|
1980 |
#: Package: doc-rfc
|
|
1981 |
msgid "It can be removed if users want just a subset of the RFCs." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
1982 |
msgstr "" |
1983 |
||
1984 |
#. Summary
|
|
1985 |
#: Package: doc-rfc-experimental
|
|
1986 |
msgid "Experimental RFCs" |
|
1987 |
msgstr "" |
|
1988 |
||
1989 |
#. Description
|
|
1990 |
#: Package: doc-rfc-experimental
|
|
1991 |
msgid " * Experimental" |
|
1992 |
msgstr "" |
|
1993 |
||
1994 |
#. Summary
|
|
1995 |
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
|
|
1996 |
msgid "FYI and BCP RFCs" |
|
1997 |
msgstr "" |
|
1998 |
||
1999 |
#. Description
|
|
2000 |
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
|
|
2001 |
msgid "" |
|
2002 |
" * For Your Information (FYI) subseries\n"
|
|
2003 |
" * Best Current Practice (BCP) subseries"
|
|
2004 |
msgstr "" |
|
2005 |
||
2006 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2007 |
#: Package: doc-rfc-informational
|
2008 |
msgid "Informational RFCs" |
|
2009 |
msgstr "" |
|
2010 |
||
2011 |
#. Description
|
|
2012 |
#: Package: doc-rfc-informational
|
|
2013 |
msgid " * Informational RFCs" |
|
2014 |
msgstr "" |
|
2015 |
||
2016 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2017 |
#: Package: doc-rfc-misc
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2018 |
msgid "Historic and draft RFCs" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2019 |
msgstr "" |
2020 |
||
2021 |
#. Description
|
|
2022 |
#: Package: doc-rfc-misc
|
|
2023 |
msgid "" |
|
2024 |
" * Historic\n"
|
|
2025 |
" * drafts currently in the RFC Editor's publishing queue"
|
|
2026 |
msgstr "" |
|
2027 |
||
2028 |
#. Summary
|
|
2029 |
#: Package: doc-rfc-old-std
|
|
2030 |
msgid "Old Standard RFCs" |
|
2031 |
msgstr "" |
|
2032 |
||
2033 |
#. Description
|
|
2034 |
#: Package: doc-rfc-old-std
|
|
2035 |
msgid "" |
|
2036 |
" * Obsoleted Standards\n"
|
|
2037 |
" * Obsoleted Draft Standards\n"
|
|
2038 |
" * Obsoleted Proposed Standards"
|
|
2039 |
msgstr "" |
|
2040 |
||
2041 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2042 |
#: Package: doc-rfc-others
|
2043 |
msgid "Old experimental and unclassified RFCs" |
|
2044 |
msgstr "" |
|
2045 |
||
2046 |
#. Description
|
|
2047 |
#: Package: doc-rfc-others
|
|
2048 |
msgid "" |
|
2049 |
" * Obsoleted Experimental RFCs\n"
|
|
2050 |
" * Unclassified RFCs"
|
|
2051 |
msgstr "" |
|
2052 |
||
2053 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2054 |
#: Package: doc-rfc-std
|
2055 |
msgid "Standard RFCs" |
|
2056 |
msgstr "" |
|
2057 |
||
2058 |
#. Description
|
|
2059 |
#: Package: doc-rfc-std
|
|
2060 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2061 |
" * Internet Standard\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2062 |
" * Draft Standard"
|
2063 |
msgstr "" |
|
2064 |
||
2065 |
#. Summary
|
|
2066 |
#: Package: doc-rfc-std-proposed
|
|
2067 |
msgid "Proposed Standard RFCs" |
|
2068 |
msgstr "" |
|
2069 |
||
2070 |
#. Description
|
|
2071 |
#: Package: doc-rfc-std-proposed
|
|
2072 |
#: Package: doc-rfc-std
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2073 |
#: Package: doc-rfc-others
|
2074 |
#: Package: doc-rfc-old-std
|
|
2075 |
#: Package: doc-rfc-misc
|
|
2076 |
#: Package: doc-rfc-informational
|
|
2077 |
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
|
|
2078 |
#: Package: doc-rfc-experimental
|
|
2079 |
#: Package: doc-rfc
|
|
2080 |
msgid "" |
|
2081 |
"RFC (Request for Comments) documents are a series of technical and "
|
|
2082 |
"organizational notes about the Internet. They are edited by the Internet "
|
|
2083 |
"Engineering Task Force (IETF)."
|
|
2084 |
msgstr "" |
|
2085 |
||
2086 |
#. Description
|
|
2087 |
#: Package: doc-rfc-std-proposed
|
|
2088 |
#: Package: doc-rfc-std
|
|
2089 |
#: Package: doc-rfc-others
|
|
2090 |
#: Package: doc-rfc-old-std
|
|
2091 |
#: Package: doc-rfc-misc
|
|
2092 |
#: Package: doc-rfc-informational
|
|
2093 |
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
|
|
2094 |
#: Package: doc-rfc-experimental
|
|
2095 |
msgid "This package includes the following categories:" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2096 |
msgstr "" |
2097 |
||
2098 |
#. Description
|
|
2099 |
#: Package: doc-rfc-std-proposed
|
|
2100 |
msgid " * Proposed Standard" |
|
2101 |
msgstr "" |
|
2102 |
||
2103 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2104 |
#: Package: doom-wad-shareware
|
2105 |
msgid "Shareware game files for the 3D game Doom" |
|
2106 |
msgstr "" |
|
2107 |
||
2108 |
#. Description
|
|
2109 |
#: Package: doom-wad-shareware
|
|
2110 |
msgid "" |
|
2111 |
"This is the Shareware doom-wad file for Doom. A doom-wad file is required "
|
|
2112 |
"for doom-engines such as prboom or chocolate-doom. You can use this package "
|
|
2113 |
"to sample the commercial game in conjunction with a package providing doom-"
|
|
2114 |
"engine."
|
|
2115 |
msgstr "" |
|
2116 |
||
2117 |
#. Description
|
|
2118 |
#: Package: doom-wad-shareware
|
|
2119 |
msgid "" |
|
2120 |
"If you own one of the commercial Doom games, you can use game-data-packager "
|
|
2121 |
"to register your commercial doom-wad file on your Debian system."
|
|
2122 |
msgstr "" |
|
2123 |
||
2124 |
#. Description
|
|
2125 |
#: Package: doom-wad-shareware
|
|
2126 |
msgid "" |
|
2127 |
"Finally, you can use the freedoom boom-wad package in conjunction with a "
|
|
2128 |
"boom-engine (e.g. prboom)."
|
|
2129 |
msgstr "" |
|
2130 |
||
2131 |
#. Summary
|
|
2132 |
#: Package: doris
|
|
2133 |
msgid "Delft object-oriented radar interferometric software" |
|
2134 |
msgstr "" |
|
2135 |
||
2136 |
#. Description
|
|
2137 |
#: Package: doris
|
|
2138 |
msgid "" |
|
2139 |
"DORIS is an Interferometric Synthetic Aperture Radar (InSAR) processor "
|
|
2140 |
"developed by the Delft Institute of Earth Observation and Space Systems of "
|
|
2141 |
"Delft University of Technology."
|
|
2142 |
msgstr "" |
|
2143 |
||
2144 |
#. Description
|
|
2145 |
#: Package: doris
|
|
2146 |
msgid "" |
|
2147 |
"Interferometric products and endproducts such as Digital Elevation Models "
|
|
2148 |
"and displacement maps can be generated with this software from Single Look "
|
|
2149 |
"Complex data. Data from the satellites ERS, ENVISAT (first ENVISAT "
|
|
2150 |
"interferogram, DEM, and perspective view, JERS (first JERS interferogram), "
|
|
2151 |
"and RADARSAT (first RADARSAT interferogram) can be processed with the Doris "
|
|
2152 |
"software."
|
|
2153 |
msgstr "" |
|
2154 |
||
2155 |
#. Summary
|
|
2156 |
#: Package: dosemu
|
|
2157 |
msgid "DOS Emulator for Linux" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2158 |
msgstr "" |
2159 |
||
2160 |
#. Description
|
|
2161 |
#: Package: dosemu
|
|
2162 |
msgid "" |
|
2163 |
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
|
|
2164 |
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
|
|
2165 |
"applications.\n"
|
|
2166 |
" - Color text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
|
|
2167 |
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
|
|
2168 |
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
|
|
2169 |
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
|
|
2170 |
" - CDROM support.\n"
|
|
2171 |
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
|
|
2172 |
msgstr "" |
|
2173 |
||
2174 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2175 |
#: Package: dptfxtract
|
2176 |
msgid "Linux DPTF Extract Utility" |
|
2177 |
msgstr "" |
|
2178 |
||
2179 |
#. Description
|
|
2180 |
#: Package: dptfxtract
|
|
2181 |
msgid "" |
|
2182 |
"This is a companion tool to Linux Thermal Daemon (thermald). This tool tries "
|
|
2183 |
"to reuse some of the tables used by \"Intel ® Dynamic Platform and Thermal "
|
|
2184 |
"Framework (Intel® DPTF)\" by converting to the thermal_conf.xml format used "
|
|
2185 |
"by thermald."
|
|
2186 |
msgstr "" |
|
2187 |
||
2188 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2189 |
#: Package: drdsl
|
2190 |
msgid "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers" |
|
2191 |
msgstr "" |
|
2192 |
||
2193 |
#. Description
|
|
2194 |
#: Package: drdsl
|
|
2195 |
msgid "" |
|
2196 |
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
|
|
2197 |
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
|
|
2198 |
msgstr "" |
|
2199 |
||
2200 |
#. Description
|
|
2201 |
#: Package: drdsl
|
|
2202 |
msgid "" |
|
2203 |
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
|
|
2204 |
"ftp.avm.de."
|
|
2205 |
msgstr "" |
|
2206 |
||
2207 |
#. Summary
|
|
2208 |
#: Package: dvd-slideshow
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2209 |
msgid "set of tools to create DVD slideshows with menus" |
2210 |
msgstr "" |
|
2211 |
||
2212 |
#. Description
|
|
2213 |
#: Package: dvd-slideshow
|
|
2214 |
msgid "" |
|
2215 |
"DVD Slideshow consists in a set of tools which allows one to create "
|
|
2216 |
"slideshows-style videos from a collection of pictures. This package provides "
|
|
2217 |
"the following programs:\n"
|
|
2218 |
" * dir2slideshow: Generates a listing of the pictures in a given\n"
|
|
2219 |
" directory for easy input to dvd-slideshow.\n"
|
|
2220 |
" * dvd-slideshow: This is the main script. It generates a DVD-compatible\n"
|
|
2221 |
" MPEG2 video file with audio from a text file input listing of pictures\n"
|
|
2222 |
" and effects.\n"
|
|
2223 |
" * dvd-menu: Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2\n"
|
|
2224 |
" files generated with dvd-slideshow or ones created by the user.\n"
|
|
2225 |
" * gallery1-to-slideshow: Generates a text file listing of the pictures\n"
|
|
2226 |
" visible in a given \"Gallery\" (http://gallery.sourceforge.net) photo\n"
|
|
2227 |
" album in order to easily pass the information to dvd_slideshow.\n"
|
|
2228 |
" * jigl2slideshow: Does the same thing as gallery2slideshow, but works\n"
|
|
2229 |
" on a jigl gallery."
|
|
2230 |
msgstr "" |
|
2231 |
||
2232 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2233 |
#: Package: dvdrip-doc
|
2234 |
msgid "Documentation for dvd::rip" |
|
2235 |
msgstr "" |
|
2236 |
||
2237 |
#. Description
|
|
2238 |
#: Package: dvdrip-doc
|
|
2239 |
msgid "" |
|
2240 |
"dvd::rip is a full featured DVD copy program written in Perl. It provides an " |
|
2241 |
"easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of the "
|
|
2242 |
"ripping and transcoding process. It uses the widely known video processing "
|
|
2243 |
"swissknife transcode and many other Open Source tools."
|
|
2244 |
msgstr "" |
|
2245 |
||
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2246 |
#. Description
|
2247 |
#: Package: dvdrip-doc
|
|
2248 |
msgid "This package contains user documentation in HTML format." |
|
2249 |
msgstr "" |
|
2250 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2251 |
#. Summary
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2252 |
#: Package: dwarf-fortress
|
2253 |
msgid "Slaves to Armok: God of Blood Chapter II: Dwarf Fortress" |
|
2254 |
msgstr "" |
|
2255 |
||
2256 |
#. Summary
|
|
2257 |
#: Package: dwarf-fortress-data
|
|
2258 |
msgid "Dwarf Fortress data files" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2259 |
msgstr "" |
2260 |
||
2261 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2262 |
#: Package: dwarf-fortress-data
|
2263 |
#: Package: dwarf-fortress
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2264 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2265 |
"Dwarf Fortress is a single-player fantasy game. You can control a dwarven "
|
2266 |
"outpost or an adventurer in a randomly generated, persistent world."
|
|
2267 |
msgstr "" |
|
2268 |
||
2269 |
#. Description
|
|
2270 |
#: Package: dwarf-fortress-data
|
|
2271 |
msgid "This package contains the game data" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2272 |
msgstr "" |
2273 |
||
2274 |
#. Summary
|
|
2275 |
#: Package: dynagen
|
|
2276 |
msgid "Cisco 7200 Router Emulator Command Line Interface" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2277 |
msgstr "" |
2278 |
||
2279 |
#. Description
|
|
2280 |
#: Package: dynagen
|
|
2281 |
msgid "" |
|
2282 |
"Dynagen is a text-based front end for Dynamips, that uses the Hypervisor "
|
|
2283 |
"mode for communication with Dynamips. Dynagen simplifies building and "
|
|
2284 |
"working with virtual networks:\n"
|
|
2285 |
" * Uses a simple, easy to understand configuration file for specifying\n"
|
|
2286 |
" virtual router hardware configurations\n"
|
|
2287 |
" * Simple syntax for interconnecting routers, bridges, frame-relay and\n"
|
|
2288 |
" ATM switches. No need to deal with NetIOs\n"
|
|
2289 |
" * Can work in a client / server mode, with Dynagen running on your\n"
|
|
2290 |
" workstation communicating to Dynamips running on a back-end server.\n"
|
|
2291 |
" Dynagen can also control multiple Dynamips servers simultaneously for\n"
|
|
2292 |
" distributing large virtual networks across several machines.\n"
|
|
2293 |
" * Provides a management CLI for listing devices, starting, stopping,\n"
|
|
2294 |
" reloading, suspending, and resuming virtual routers."
|
|
2295 |
msgstr "" |
|
2296 |
||
2297 |
#. Summary
|
|
2298 |
#: Package: dynamips
|
|
2299 |
msgid "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator" |
|
2300 |
msgstr "" |
|
2301 |
||
2302 |
#. Description
|
|
2303 |
#: Package: dynamips
|
|
2304 |
msgid "" |
|
2305 |
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
|
|
2306 |
"traditional PC. You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
|
|
2307 |
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2308 |
"replace a real router."
|
2309 |
msgstr "" |
|
2310 |
||
2311 |
#. Description
|
|
2312 |
#: Package: dynamips
|
|
2313 |
msgid "" |
|
2314 |
"It is simply a complementary tool to real labs for administrators of Cisco "
|
|
2315 |
"networks or people wanting to pass their CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command "
|
|
2316 |
"Line Interface for dynamips see dynagen or gns3 package."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2317 |
msgstr "" |
2318 |
||
2319 |
#. Summary
|
|
2320 |
#: Package: dynare-matlab
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2321 |
msgid "MATLAB support for Dynare" |
2322 |
msgstr "" |
|
2323 |
||
2324 |
#. Description
|
|
2325 |
#: Package: dynare-matlab
|
|
2326 |
msgid "" |
|
2327 |
"Dynare is a software platform for handling a wide class of economic models, "
|
|
2328 |
"in particular dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) and overlapping "
|
|
2329 |
"generations (OLG) models. The models solved by Dynare include those relying "
|
|
2330 |
"on the rational expectations hypothesis, wherein agents form their "
|
|
2331 |
"expectations about the future in a way consistent with the model. But Dynare "
|
|
2332 |
"is also able to handle models where expectations are formed differently: on "
|
|
2333 |
"one extreme, models where agents perfectly anticipate the future; on the "
|
|
2334 |
"other extreme, models where agents have limited rationality or imperfect "
|
|
2335 |
"knowledge of the state of the economy and, hence, form their expectations "
|
|
2336 |
"through a learning process. In terms of types of agents, models solved by "
|
|
2337 |
"Dynare can incorporate consumers, productive firms, governments, monetary "
|
|
2338 |
"authorities, investors and financial intermediaries. Some degree of "
|
|
2339 |
"heterogeneity can be achieved by including several distinct classes of "
|
|
2340 |
"agents in each of the aforementioned agent categories."
|
|
2341 |
msgstr "" |
|
2342 |
||
2343 |
#. Description
|
|
2344 |
#: Package: dynare-matlab
|
|
2345 |
msgid "" |
|
2346 |
"Dynare offers a user-friendly and intuitive way of describing these models. "
|
|
2347 |
"It is able to perform simulations of the model given a calibration of the "
|
|
2348 |
"model parameters and is also able to estimate these parameters given a "
|
|
2349 |
"dataset. In practice, the user will write a text file containing the list of "
|
|
2350 |
"model variables, the dynamic equations linking these variables together, the "
|
|
2351 |
"computing tasks to be performed and the desired graphical or numerical "
|
|
2352 |
"outputs."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2353 |
msgstr "" |
2354 |
||
2355 |
#. Description
|
|
2356 |
#: Package: dynare-matlab
|
|
2357 |
msgid "" |
|
2358 |
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
|
|
2359 |
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
|
|
2360 |
"using the existing MATLAB installation."
|
|
2361 |
msgstr "" |
|
2362 |
||
2363 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2364 |
#: Package: easyspice
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2365 |
msgid "Graphical frontend to the Spice simulator" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2366 |
msgstr "" |
2367 |
||
2368 |
#. Description
|
|
2369 |
#: Package: easyspice
|
|
2370 |
msgid "" |
|
2371 |
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
|
|
2372 |
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
|
|
2373 |
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2374 |
msgstr "" |
2375 |
||
2376 |
#. Summary
|
|
2377 |
#: Package: ebook-dev-alp
|
|
310
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2378 |
msgid "Advanced Linux Programming" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2379 |
msgstr "" |
2380 |
||
2381 |
#. Description
|
|
2382 |
#: Package: ebook-dev-alp
|
|
2383 |
msgid "" |
|
2384 |
"If you are a developer for the GNU/Linux system, this book will help you to:"
|
|
2385 |
msgstr "" |
|
2386 |
||
2387 |
#. Description
|
|
2388 |
#: Package: ebook-dev-alp
|
|
2389 |
msgid "" |
|
2390 |
"Develop GNU/Linux software that works the way users expect it to. Write more "
|
|
2391 |
"sophisticated programs with features such as\n"
|
|
2392 |
" multiprocessing, multi-threading, interprocess communication, and\n"
|
|
2393 |
" interaction with hardware devices.\n"
|
|
2394 |
"Improve your programs by making them run faster, more reliably, and\n"
|
|
2395 |
" more securely.\n"
|
|
2396 |
"Understand the peculiarities of a GNU/Linux system, including its\n"
|
|
2397 |
" limitations, special capabilities, and conventions."
|
|
2398 |
msgstr "" |
|
2399 |
||
2400 |
#. Summary
|
|
2401 |
#: Package: ec2-ami-tools
|
|
2402 |
msgid "Amazon EC2 AMI tools" |
|
2403 |
msgstr "" |
|
2404 |
||
2405 |
#. Description
|
|
2406 |
#: Package: ec2-ami-tools
|
|
2407 |
msgid "" |
|
2408 |
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
|
|
2409 |
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
|
|
2410 |
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
|
|
2411 |
msgstr "" |
|
2412 |
||
2413 |
#. Summary
|
|
2414 |
#: Package: ec2-api-tools
|
|
2415 |
msgid "Amazon EC2 API tools" |
|
2416 |
msgstr "" |
|
2417 |
||
2418 |
#. Description
|
|
2419 |
#: Package: ec2-api-tools
|
|
2420 |
msgid "" |
|
2421 |
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
|
|
2422 |
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
|
|
2423 |
msgstr "" |
|
2424 |
||
2425 |
#. Summary
|
|
2426 |
#: Package: echelon
|
|
2427 |
msgid "Tool to manage connection" |
|
2428 |
msgstr "" |
|
2429 |
||
2430 |
#. Description
|
|
2431 |
#: Package: echelon
|
|
2432 |
msgid "" |
|
2433 |
"Tk front-end to allow easy management for connecting (time measurement), "
|
|
2434 |
"disconnecting and fetching mails. Very easy to use and to configure. Only "
|
|
2435 |
"French language support for the moment."
|
|
2436 |
msgstr "" |
|
2437 |
||
2438 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2439 |
#: Package: eigensoft
|
2440 |
msgid "reduction of population bias for genetic analyses" |
|
2441 |
msgstr "" |
|
2442 |
||
2443 |
#. Description
|
|
2444 |
#: Package: eigensoft
|
|
2445 |
msgid "" |
|
2446 |
"The EIGENSOFT package combines functionality from the group's population "
|
|
2447 |
"genetics methods (Patterson et al. 2006) and their EIGENSTRAT stratification "
|
|
2448 |
"method (Price et al. 2006). The EIGENSTRAT method uses principal components "
|
|
2449 |
"analysis to explicitly model ancestry differences between cases and controls "
|
|
2450 |
"along continuous axes of variation; the resulting correction is specific to "
|
|
2451 |
"a candidate marker's variation in frequency across ancestral populations, "
|
|
2452 |
"minimizing spurious associations while maximizing power to detect true "
|
|
2453 |
"associations. The EIGENSOFT package has a built-in plotting script and "
|
|
2454 |
"supports multiple file formats and quantitative phenotypes."
|
|
2455 |
msgstr "" |
|
2456 |
||
2457 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2458 |
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
|
2459 |
#: Package: emacs-common-non-dfsg
|
|
2460 |
msgid "GNU Emacs common non-DFSG items, including the core documentation" |
|
2461 |
msgstr "" |
|
2462 |
||
2463 |
#. Description
|
|
2464 |
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
|
|
2465 |
#: Package: emacs-common-non-dfsg
|
|
2466 |
msgid "" |
|
2467 |
"This package includes the core Emacs documentation: the Emacs Info pages, "
|
|
2468 |
"the Emacs Lisp Reference Manual, and the Emacs Lisp Intro."
|
|
2469 |
msgstr "" |
|
2470 |
||
2471 |
#. Description
|
|
2472 |
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
|
|
2473 |
#: Package: emacs-common-non-dfsg
|
|
2474 |
msgid "" |
|
2475 |
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
|
|
2476 |
"contains the architecture independent infrastructure that is not compliant "
|
|
2477 |
"with the Debian Free Software Guidelines. In particular, this includes some "
|
|
2478 |
"of the GNU Emacs info pages, as they are covered under the GFDL, and specify "
|
|
2479 |
"invariant sections. See http://www.debian.org/vote/2006/vote_001 for more "
|
|
2480 |
"information."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2481 |
msgstr "" |
2482 |
||
2483 |
#. Summary
|
|
2484 |
#: Package: embassy-phylip
|
|
2485 |
msgid "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package" |
|
2486 |
msgstr "" |
|
2487 |
||
2488 |
#. Description
|
|
2489 |
#: Package: embassy-phylip
|
|
2490 |
msgid "" |
|
2491 |
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
|
|
2492 |
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
|
|
2493 |
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
|
|
2494 |
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
|
|
2495 |
msgstr "" |
|
2496 |
||
2497 |
#. Description
|
|
2498 |
#: Package: embassy-phylip
|
|
2499 |
msgid "" |
|
2500 |
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
|
|
2501 |
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
|
|
2502 |
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
|
|
2503 |
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
|
|
2504 |
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
|
|
2505 |
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
|
|
2506 |
msgstr "" |
|
2507 |
||
2508 |
#. Description
|
|
2509 |
#: Package: embassy-phylip
|
|
2510 |
msgid "" |
|
2511 |
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
|
|
2512 |
"from the original programs and avoid namespace conflict."
|
|
2513 |
msgstr "" |
|
2514 |
||
2515 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2516 |
#: Package: empathy-skype
|
2517 |
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (Empathy-specific files)" |
|
2518 |
msgstr "" |
|
2519 |
||
2520 |
#. Description
|
|
2521 |
#: Package: empathy-skype
|
|
2522 |
msgid "This package contains Empathy-specific files." |
|
2523 |
msgstr "" |
|
2524 |
||
2525 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2526 |
#: Package: esix
|
2527 |
msgid "PDP-8 Engineering and Scientific Interpreter eXtended" |
|
2528 |
msgstr "" |
|
2529 |
||
2530 |
#. Description
|
|
2531 |
#: Package: esix
|
|
2532 |
msgid "" |
|
2533 |
"ESI-X was the first stored program scientific interpreter for the PDP-8. ESI "
|
|
2534 |
"was designed by Dave Waks on 8/3/66 and was vaguely based on RAND's JOSS. In "
|
|
2535 |
"1967 Bob Supnik extended the program to support 8KW of memory, and this "
|
|
2536 |
"became the \"ESI-extended\" or ESI-X FOCAL was eventually the successor of "
|
|
2537 |
"ESI-X."
|
|
2538 |
msgstr "" |
|
2539 |
||
2540 |
#. Summary
|
|
2541 |
#: Package: etoys
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2542 |
msgid "media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2543 |
msgstr "" |
2544 |
||
2545 |
#. Description
|
|
2546 |
#: Package: etoys
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2547 |
msgid "This is the Squeak image developed for the OLPC project." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2548 |
msgstr "" |
2549 |
||
2550 |
#. Summary
|
|
2551 |
#: Package: etoys-doc
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2552 |
msgid "documentation for Etoys" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2553 |
msgstr "" |
2554 |
||
2555 |
#. Description
|
|
2556 |
#: Package: etoys-doc
|
|
2557 |
#: Package: etoys
|
|
2558 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2559 |
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2560 |
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
|
2561 |
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2562 |
"many platforms, and is free and open source. It includes 2D and 3D "
|
2563 |
"graphics, images, text, particles, presentations, web-pages, videos, sound "
|
|
2564 |
"and MIDI, etc. It includes the ability to share desktops with other Etoy "
|
|
2565 |
"users in real-time, so many forms of immersive mentoring and play can be "
|
|
2566 |
"done over the Internet."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2567 |
msgstr "" |
2568 |
||
2569 |
#. Description
|
|
2570 |
#: Package: etoys-doc
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2571 |
msgid "These are the help files for Etoys and several examples of projects." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2572 |
msgstr "" |
2573 |
||
2574 |
#. Summary
|
|
2575 |
#: Package: exult
|
|
2576 |
msgid "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)" |
|
2577 |
msgstr "" |
|
2578 |
||
2579 |
#. Description
|
|
2580 |
#: Package: exult
|
|
2581 |
msgid "" |
|
2582 |
"Exult is an open source engine for playing Ultima VII on a variety of modern "
|
|
2583 |
"operating systems and environments. The Black Gate (including Forge of "
|
|
2584 |
"Virtue) and Serpent Isle (plus Silver Seed) are both playable to the end. "
|
|
2585 |
"Some differences to the original games exist; see sections 5.3/5.4 of the "
|
|
2586 |
"FAQ."
|
|
2587 |
msgstr "" |
|
2588 |
||
2589 |
#. Description
|
|
2590 |
#: Package: exult
|
|
2591 |
msgid "" |
|
2592 |
"While it is possible to use the engine for other games, no such game has "
|
|
2593 |
"been written yet. Therefore, Exult is useless unless you own a copy of one "
|
|
2594 |
"of the Ultima VIIs."
|
|
2595 |
msgstr "" |
|
2596 |
||
2597 |
#. Summary
|
|
2598 |
#: Package: exult-studio
|
|
2599 |
msgid "tools for editing and viewing exult games" |
|
2600 |
msgstr "" |
|
2601 |
||
2602 |
#. Description
|
|
2603 |
#: Package: exult-studio
|
|
2604 |
msgid "Includes:" |
|
2605 |
msgstr "" |
|
2606 |
||
2607 |
#. Description
|
|
2608 |
#: Package: exult-studio
|
|
2609 |
msgid "" |
|
2610 |
" expack - Command line tool for creating and extracting Flex (.flx)\n"
|
|
2611 |
" files. Flex files are used by Ultima 7 to store most\n"
|
|
2612 |
" of its data.\n"
|
|
2613 |
" splitshp - Command line tool to take a multi-frame shp file and\n"
|
|
2614 |
" split it into its individual frames.\n"
|
|
2615 |
" shp2pcx - Command line tool to convert shp files to pcx format;\n"
|
|
2616 |
" the shp files can be extracted using expack.\n"
|
|
2617 |
" ucxt - Tool to translate usecode back into `human readable',\n"
|
|
2618 |
" roughly assembly like code. The output can be presented\n"
|
|
2619 |
" in a variety of different format, including one which\n"
|
|
2620 |
" will, later, have a suitable compiler back into usecode.\n"
|
|
2621 |
" ucc - A usecode compiler.\n"
|
|
2622 |
" exult_studio - An editor for games using the Exult engine."
|
|
2623 |
msgstr "" |
|
2624 |
||
2625 |
#. Description
|
|
2626 |
#: Package: exult-studio
|
|
2627 |
msgid "These are all works in progress." |
|
2628 |
msgstr "" |
|
2629 |
||
2630 |
#. Description
|
|
2631 |
#: Package: exult-studio
|
|
2632 |
msgid "" |
|
2633 |
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
|
|
2634 |
"edit and create game graphics with it."
|
|
2635 |
msgstr "" |
|
2636 |
||
2637 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2638 |
#: Package: f2j
|
2639 |
msgid "Fortran to Java compiler" |
|
2640 |
msgstr "" |
|
2641 |
||
2642 |
#. Description
|
|
2643 |
#: Package: f2j
|
|
2644 |
msgid "" |
|
2645 |
"The package contains a Fortran to Java converter, also used to create the "
|
|
2646 |
"libf2j-java package. It converts Fortran file to Java source and class files."
|
|
2647 |
msgstr "" |
|
2648 |
||
2649 |
#. Summary
|
|
2650 |
#: Package: faac
|
|
2651 |
msgid "AAC audio encoder (frontend)" |
|
2652 |
msgstr "" |
|
2653 |
||
2654 |
#. Description
|
|
2655 |
#: Package: faac
|
|
2656 |
msgid "This package contains the frontend." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2657 |
msgstr "" |
2658 |
||
2659 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2660 |
#: Package: fasta3
|
2661 |
msgid "tools for searching collections of biological sequences" |
|
2662 |
msgstr "" |
|
2663 |
||
2664 |
#. Description
|
|
2665 |
#: Package: fasta3
|
|
2666 |
msgid " * Protein" |
|
2667 |
msgstr "" |
|
2668 |
||
2669 |
#. Description
|
|
2670 |
#: Package: fasta3
|
|
2671 |
msgid "" |
|
2672 |
" - Protein-protein FASTA\n"
|
|
2673 |
" - Protein-protein Smith-Waterman (ssearch)\n"
|
|
2674 |
" - Global Protein-protein (Needleman-Wunsch) (ggsearch)\n"
|
|
2675 |
" - Global/Local protein-protein (glsearch)\n"
|
|
2676 |
" - Protein-protein with unordered peptides (fasts)\n"
|
|
2677 |
" - Protein-protein with mixed peptide sequences (fastf)"
|
|
2678 |
msgstr "" |
|
2679 |
||
2680 |
#. Description
|
|
2681 |
#: Package: fasta3
|
|
2682 |
msgid " * Nucleotide" |
|
2683 |
msgstr "" |
|
2684 |
||
2685 |
#. Description
|
|
2686 |
#: Package: fasta3
|
|
2687 |
msgid "" |
|
2688 |
" - Nucleotide-Nucleotide (DNA/RNA fasta)\n"
|
|
2689 |
" - Ordered Nucleotides vs Nucleotide (fastm)\n"
|
|
2690 |
" - Un-ordered Nucleotides vs Nucleotide (fasts)"
|
|
2691 |
msgstr "" |
|
2692 |
||
2693 |
#. Description
|
|
2694 |
#: Package: fasta3
|
|
2695 |
msgid " * Translated" |
|
2696 |
msgstr "" |
|
2697 |
||
2698 |
#. Description
|
|
2699 |
#: Package: fasta3
|
|
2700 |
msgid "" |
|
2701 |
" - Translated DNA (with frameshifts, e.g. ESTs)\n"
|
|
2702 |
" vs Proteins (fastx/fasty)\n"
|
|
2703 |
" - Protein vs Translated DNA (with frameshifts)\n"
|
|
2704 |
" (tfastx/tfasty)\n"
|
|
2705 |
" - Peptides vs Translated DNA (tfasts)"
|
|
2706 |
msgstr "" |
|
2707 |
||
2708 |
#. Description
|
|
2709 |
#: Package: fasta3
|
|
2710 |
msgid " * Statistical Significance" |
|
2711 |
msgstr "" |
|
2712 |
||
2713 |
#. Description
|
|
2714 |
#: Package: fasta3
|
|
2715 |
msgid "" |
|
2716 |
" - Protein vs Protein shuffle (prss)\n"
|
|
2717 |
" - DNA vs DNA shuffle (prss)\n"
|
|
2718 |
" - Translated DNA vs Protein shuffle (prfx)"
|
|
2719 |
msgstr "" |
|
2720 |
||
2721 |
#. Description
|
|
2722 |
#: Package: fasta3
|
|
2723 |
msgid " * Local Duplications" |
|
2724 |
msgstr "" |
|
2725 |
||
2726 |
#. Description
|
|
2727 |
#: Package: fasta3
|
|
2728 |
msgid "" |
|
2729 |
" - Local Protein alignments (lalign)\n"
|
|
2730 |
" - Plot Protein alignment \"dot-plot\" (plalign)\n"
|
|
2731 |
" - Local DNA alignments (lalign)\n"
|
|
2732 |
" - Plot DNA alignment \"dot-plot\" (plalign)"
|
|
2733 |
msgstr "" |
|
2734 |
||
2735 |
#. Summary
|
|
2736 |
#: Package: fasta3-doc
|
|
2737 |
msgid "user guide for FASTA tools" |
|
2738 |
msgstr "" |
|
2739 |
||
2740 |
#. Description
|
|
2741 |
#: Package: fasta3-doc
|
|
2742 |
#: Package: fasta3
|
|
2743 |
msgid "" |
|
2744 |
"The FASTA programs find regions of local or global similarity between "
|
|
2745 |
"Protein or DNA sequences, either by searching Protein or DNA databases, or "
|
|
2746 |
"by identifying local duplications within a sequence. Other programs provide "
|
|
2747 |
"information on the statistical significance of an alignment. Like BLAST, "
|
|
2748 |
"FASTA can be used to infer functional and evolutionary relationships between "
|
|
2749 |
"sequences as well as help identify members of gene families."
|
|
2750 |
msgstr "" |
|
2751 |
||
2752 |
#. Description
|
|
2753 |
#: Package: fasta3-doc
|
|
2754 |
msgid "" |
|
2755 |
"The use of the package's many binaries and the equally representated "
|
|
2756 |
"conceptual approaches towards sequence analyses are summarised in this PDF."
|
|
2757 |
msgstr "" |
|
2758 |
||
2759 |
#. Summary
|
|
2760 |
#: Package: fasttracker2
|
|
2761 |
msgid "Fasttracker II clone" |
|
2762 |
msgstr "" |
|
2763 |
||
2764 |
#. Description
|
|
2765 |
#: Package: fasttracker2
|
|
2766 |
msgid "" |
|
2767 |
"Multi-platform clone of the classic music making software FastTracker II."
|
|
2768 |
msgstr "" |
|
2769 |
||
2770 |
#. Summary
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2771 |
#: Package: fbzx
|
2772 |
msgid "ZX Spectrum emulator" |
|
2773 |
msgstr "" |
|
2774 |
||
2775 |
#. Description
|
|
2776 |
#: Package: fbzx
|
|
2777 |
msgid "" |
|
2778 |
"FBZX is a Sinclair ZX Spectrum emulator for Linux/Unix. It can work over X "
|
|
2779 |
"or in a FrameBuffer console."
|
|
2780 |
msgstr "" |
|
2781 |
||
2782 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2783 |
#: Package: fdkaac
|
2784 |
msgid "command line encoder frontend for libfdk-aac" |
|
2785 |
msgstr "" |
|
2786 |
||
2787 |
#. Description
|
|
2788 |
#: Package: fdkaac
|
|
2789 |
msgid "fdkaac is a command-line AAC encoder based on libfdk-aac." |
|
2790 |
msgstr "" |
|
2791 |
||
2792 |
#. Description
|
|
2793 |
#: Package: fdkaac
|
|
2794 |
msgid "" |
|
2795 |
"It reads linear PCM audio in either WAV, raw PCM, or CAF format and encodes "
|
|
2796 |
"it into M4A / AAC files."
|
|
2797 |
msgstr "" |
|
2798 |
||
2799 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2800 |
#: Package: festlex-oald
|
2801 |
msgid "Festival lexicon from Oxford Advanced Learners' Dictionary" |
|
2802 |
msgstr "" |
|
2803 |
||
2804 |
#. Description
|
|
2805 |
#: Package: festlex-oald
|
|
2806 |
msgid "" |
|
2807 |
"A festival lexicon derived from the Oxford Advanced Learners' Dictionary."
|
|
2808 |
msgstr "" |
|
2809 |
||
2810 |
#. Description
|
|
2811 |
#: Package: festlex-oald
|
|
2812 |
msgid "" |
|
2813 |
"This is a pronunciation dictionary that helps festival pronounce English "
|
|
2814 |
"text, with a British accent."
|
|
2815 |
msgstr "" |
|
2816 |
||
2817 |
#. Summary
|
|
2818 |
#: Package: festvox-don
|
|
2819 |
msgid "minimal British English male speaker for festival" |
|
2820 |
msgstr "" |
|
2821 |
||
2822 |
#. Description
|
|
2823 |
#: Package: festvox-don
|
|
2824 |
msgid "" |
|
2825 |
"This is a very small diphone database, which gives poor quality sound output "
|
|
2826 |
"but runs very fast."
|
|
2827 |
msgstr "" |
|
2828 |
||
2829 |
#. Summary
|
|
2830 |
#: Package: festvox-ellpc11k
|
|
2831 |
msgid "Castilian Spanish male speaker for Festival" |
|
2832 |
msgstr "" |
|
2833 |
||
2834 |
#. Description
|
|
2835 |
#: Package: festvox-ellpc11k
|
|
2836 |
msgid "" |
|
2837 |
"This is a Castilian Spanish male speaker for the Festival speech synthesis "
|
|
2838 |
"system."
|
|
2839 |
msgstr "" |
|
2840 |
||
2841 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2842 |
#: Package: festvox-en1
|
2843 |
msgid "mbrola-en1 voice support for festival" |
|
2844 |
msgstr "" |
|
2845 |
||
2846 |
#. Description
|
|
2847 |
#: Package: festvox-en1
|
|
2848 |
msgid "" |
|
2849 |
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-en1 sample-based "
|
|
2850 |
"voice instead of its own synthesis voices."
|
|
2851 |
msgstr "" |
|
2852 |
||
2853 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2854 |
#: Package: festvox-rablpc16k
|
2855 |
msgid "British English male speaker for festival, 16khz sample rate" |
|
2856 |
msgstr "" |
|
2857 |
||
2858 |
#. Description
|
|
2859 |
#: Package: festvox-rablpc16k
|
|
2860 |
msgid "" |
|
2861 |
"This is a diphone database for festival that uses 16k samples for high "
|
|
2862 |
"quality sound output. This is a large database (9 MB), and festival will "
|
|
2863 |
"convert text to speech more slowly using it, so you might want to install "
|
|
2864 |
"festvox-rablpc8k instead if you have low disk space or a slow computer."
|
|
2865 |
msgstr "" |
|
2866 |
||
2867 |
#. Summary
|
|
2868 |
#: Package: festvox-rablpc8k
|
|
2869 |
msgid "British English male speaker for festival, 8khz sample rate" |
|
2870 |
msgstr "" |
|
2871 |
||
2872 |
#. Description
|
|
2873 |
#: Package: festvox-rablpc8k
|
|
2874 |
msgid "" |
|
2875 |
"This is a diphone database for festival that uses 8k samples so it takes up "
|
|
2876 |
"a minimum of disk space. Using this diphone database, festival also converts "
|
|
2877 |
"text to speech faster than with the 16k version. However, the sound quality "
|
|
2878 |
"is not as good."
|
|
2879 |
msgstr "" |
|
2880 |
||
2881 |
#. Description
|
|
2882 |
#: Package: festvox-rablpc8k
|
|
2883 |
#: Package: festvox-rablpc16k
|
|
2884 |
#: Package: festvox-don
|
|
2885 |
msgid "" |
|
2886 |
"The voice contained in this database is a British English male speaker."
|
|
2887 |
msgstr "" |
|
2888 |
||
2889 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2890 |
#: Package: festvox-us1
|
2891 |
msgid "mbrola-us1 voice support for festival" |
|
2892 |
msgstr "" |
|
2893 |
||
2894 |
#. Description
|
|
2895 |
#: Package: festvox-us1
|
|
2896 |
msgid "" |
|
2897 |
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us1 sample-based "
|
|
2898 |
"voice instead of its own synthesis voices."
|
|
2899 |
msgstr "" |
|
2900 |
||
2901 |
#. Summary
|
|
2902 |
#: Package: festvox-us2
|
|
2903 |
msgid "mbrola-us2 voice support for festival" |
|
2904 |
msgstr "" |
|
2905 |
||
2906 |
#. Description
|
|
2907 |
#: Package: festvox-us2
|
|
2908 |
msgid "" |
|
2909 |
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us2 sample-based "
|
|
2910 |
"voice instead of its own synthesis voices."
|
|
2911 |
msgstr "" |
|
2912 |
||
2913 |
#. Summary
|
|
2914 |
#: Package: festvox-us3
|
|
2915 |
msgid "mbrola-us3 voice support for festival" |
|
2916 |
msgstr "" |
|
2917 |
||
2918 |
#. Description
|
|
2919 |
#: Package: festvox-us3
|
|
2920 |
msgid "" |
|
2921 |
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us3 sample-based "
|
|
2922 |
"voice instead of its own synthesis voices."
|
|
2923 |
msgstr "" |
|
2924 |
||
2925 |
#. Summary
|
|
2926 |
#: Package: fheroes2-pkg
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2927 |
msgid "fheroes2 package downloader and builder" |
2928 |
msgstr "" |
|
2929 |
||
2930 |
#. Description
|
|
2931 |
#: Package: fheroes2-pkg
|
|
2932 |
msgid "" |
|
2933 |
"This package automatically downloads the fheroes2 source code, builds it, "
|
|
2934 |
"and installs the resulting package."
|
|
2935 |
msgstr "" |
|
2936 |
||
2937 |
#. Description
|
|
2938 |
#: Package: fheroes2-pkg
|
|
2939 |
msgid "" |
|
2940 |
"Fheroes2 binaries are not distributable if built with AI due to a licensing "
|
|
2941 |
"conflict between GPL-2 code and the not-for-sale AI. Fheroes2 may also "
|
|
2942 |
"contain some non-free images."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2943 |
msgstr "" |
2944 |
||
2945 |
#. Description
|
|
2946 |
#: Package: fheroes2-pkg
|
|
2947 |
msgid "" |
|
2948 |
"fheroes2: implementation of classic game Heroes of Might and Magic II. "
|
|
2949 |
"Heroes of Might and Magic II is a classic fantasy turn-based strategy/role-"
|
|
2950 |
"playing game which takes place in the land of Enroth, a place of magic. "
|
|
2951 |
"There are a multitude of creature types, from griffins to rocs, golems to "
|
|
2952 |
"pikemen, unicorns to hydras, and four different dragons. Each castle type "
|
|
2953 |
"has six different creatures, from the weak to the strong. There are six "
|
|
2954 |
"castle types, each corresponding to a hero class: Knight, Sorceress, Wizard "
|
|
2955 |
"(Good side), Barbarian, Necromancer and Warlock (Evil side). There are also "
|
|
2956 |
"six different types of neutral creatures you can recruit in special "
|
|
2957 |
"structures scattered about the maps."
|
|
2958 |
msgstr "" |
|
2959 |
||
2960 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2961 |
#: Package: firefoxdriver
|
2962 |
msgid "Firefox WebDriver support" |
|
2963 |
msgstr "" |
|
2964 |
||
2965 |
#. Description
|
|
2966 |
#: Package: firefoxdriver
|
|
2967 |
msgid "" |
|
2968 |
"WebDriver is designed to provide a simpler, more concise programming "
|
|
2969 |
"interface in addition to addressing some limitations in the Selenium-RC API. "
|
|
2970 |
"Selenium-WebDriver was developed to better support dynamic web pages where "
|
|
2971 |
"elements of a page may change without the page itself being reloaded. "
|
|
2972 |
"WebDriver’s goal is to supply a well-designed object-oriented API that "
|
|
2973 |
"provides improved support for modern advanced web-app testing problems."
|
|
2974 |
msgstr "" |
|
2975 |
||
2976 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
2977 |
#: Package: firmware-b43-installer
|
2978 |
msgid "firmware installer for the b43 driver" |
|
2979 |
msgstr "" |
|
2980 |
||
2981 |
#. Description
|
|
2982 |
#: Package: firmware-b43-installer
|
|
2983 |
msgid "" |
|
2984 |
"This package downloads and installs the firmware needed by the b43 kernel "
|
|
2985 |
"driver for some Broadcom 43xx wireless network cards."
|
|
2986 |
msgstr "" |
|
2987 |
||
2988 |
#. Description
|
|
2989 |
#: Package: firmware-b43-installer
|
|
2990 |
msgid "" |
|
2991 |
"Supported chipsets:\n"
|
|
2992 |
" * BCM4306/3;\n"
|
|
2993 |
" * BCM4311;\n"
|
|
2994 |
" * BCM4318;\n"
|
|
2995 |
" * BCM4321;\n"
|
|
2996 |
" * BCM4322 (only 14e4:432b);\n"
|
|
2997 |
" * BCM4312 (with Low-Power a.k.a. LP-PHY)."
|
|
2998 |
msgstr "" |
|
2999 |
||
3000 |
#. Summary
|
|
3001 |
#: Package: firmware-b43legacy-installer
|
|
3002 |
msgid "firmware installer for the b43legacy driver" |
|
3003 |
msgstr "" |
|
3004 |
||
3005 |
#. Description
|
|
3006 |
#: Package: firmware-b43legacy-installer
|
|
3007 |
msgid "" |
|
3008 |
"This package downloads and installs the firmware needed by the b43legacy "
|
|
3009 |
"kernel driver for some Broadcom 43xx wireless network cards."
|
|
3010 |
msgstr "" |
|
3011 |
||
3012 |
#. Description
|
|
3013 |
#: Package: firmware-b43legacy-installer
|
|
3014 |
msgid "" |
|
3015 |
"Supported chipsets:\n"
|
|
3016 |
" * BCM4301;\n"
|
|
3017 |
" * BCM4306/2;\n"
|
|
3018 |
" * BCM4306."
|
|
3019 |
msgstr "" |
|
3020 |
||
3021 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3022 |
#: Package: flashplugin-installer
|
3023 |
msgid "Adobe Flash Player plugin installer" |
|
3024 |
msgstr "" |
|
3025 |
||
3026 |
#. Description
|
|
3027 |
#: Package: flashplugin-installer
|
|
3028 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3029 |
"Downloads and Installs the Adobe Flash Player plugin. The Adobe Flash Player "
|
3030 |
"plugin supports playing of media and other dynamic content online."
|
|
3031 |
msgstr "" |
|
3032 |
||
3033 |
#. Description
|
|
3034 |
#: Package: flashplugin-installer
|
|
3035 |
msgid "" |
|
3036 |
"The Adobe Flash Player plugin will work with a range of web-browsers "
|
|
3037 |
"including, limited to:\n"
|
|
3038 |
" * Firefox\n"
|
|
3039 |
" * Chromium\n"
|
|
3040 |
" * SeaMonkey\n"
|
|
3041 |
" * Iceweasel\n"
|
|
3042 |
" * Iceape\n"
|
|
3043 |
" * Galeon\n"
|
|
3044 |
" * Epiphany\n"
|
|
3045 |
" * Konqueror"
|
|
3046 |
msgstr "" |
|
3047 |
||
3048 |
#. Description
|
|
3049 |
#: Package: flashplugin-installer
|
|
3050 |
msgid "" |
|
3051 |
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe Flash Player plugin " |
|
3052 |
"to be downloaded from the Adobe web site. The distribution license of the "
|
|
3053 |
"Adobe Flash Player plugin is available at www.adobe.com. Installing this "
|
|
3054 |
"Ubuntu package implies that you have accepted the terms of that license."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3055 |
msgstr "" |
3056 |
||
3057 |
#. Summary
|
|
3058 |
#: Package: foiltex
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3059 |
msgid "collection of LaTeX files for making foils and slides" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3060 |
msgstr "" |
3061 |
||
3062 |
#. Description
|
|
3063 |
#: Package: foiltex
|
|
3064 |
msgid "" |
|
3065 |
"foiltex is a set of LaTeX style files that makes it easy to prepare material "
|
|
3066 |
"for video or overhead projection, such as transparencies, slides, and "
|
|
3067 |
"computer-projected presentations."
|
|
3068 |
msgstr "" |
|
3069 |
||
3070 |
#. Description
|
|
3071 |
#: Package: foiltex
|
|
3072 |
msgid "" |
|
3073 |
"It allows the user to manipulate the text typeface and size for display and "
|
|
3074 |
"create header and footer material, and includes special environments for "
|
|
3075 |
"scientific and mathematical presentations."
|
|
3076 |
msgstr "" |
|
3077 |
||
3078 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3079 |
#: Package: fonts-cns11643-kai
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3080 |
msgid "Chinese TrueType font, TW-Kai" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3081 |
msgstr "" |
3082 |
||
3083 |
#. Description
|
|
3084 |
#: Package: fonts-cns11643-kai
|
|
3085 |
msgid "" |
|
3086 |
"The CNS 11643 character set (Chinese National Standard 11643), also "
|
|
3087 |
"officially known as the \"Chinese Standard Interchange Code\", is officially "
|
|
3088 |
"the standard character set of the Republic of China. (In practice, variants "
|
|
3089 |
"of Big5 are de facto standard.)"
|
|
3090 |
msgstr "" |
|
3091 |
||
3092 |
#. Description
|
|
3093 |
#: Package: fonts-cns11643-kai
|
|
3094 |
msgid "" |
|
3095 |
"TW-Kai is released by RDEC, Executive Yuan, ROC. It covers the characters "
|
|
3096 |
"plane 1 to 9 defined by CNS11643."
|
|
3097 |
msgstr "" |
|
3098 |
||
3099 |
#. Summary
|
|
3100 |
#: Package: fonts-cns11643-sung
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3101 |
msgid "Chinese TrueType font, TW-Sung" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3102 |
msgstr "" |
3103 |
||
3104 |
#. Description
|
|
3105 |
#: Package: fonts-cns11643-sung
|
|
3106 |
msgid "" |
|
3107 |
"The CNS 11643 character set (Chinese National Standard 11643), also "
|
|
3108 |
"officially known as the \"Chinese Standard Interchange Code\", is officially "
|
|
3109 |
"the standard character set of the Republic of China."
|
|
3110 |
msgstr "" |
|
3111 |
||
3112 |
#. Description
|
|
3113 |
#: Package: fonts-cns11643-sung
|
|
3114 |
msgid "" |
|
3115 |
"TW-Sung is released by RDEC, Executive Yuan, ROC. It covers the characters "
|
|
3116 |
"plane 1 to 9 defined by CNS11643."
|
|
3117 |
msgstr "" |
|
3118 |
||
3119 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3120 |
#: Package: fonts-comic-neue
|
3121 |
msgid "less horrible remake of Comic Sans" |
|
3122 |
msgstr "" |
|
3123 |
||
3124 |
#. Description
|
|
3125 |
#: Package: fonts-comic-neue
|
|
3126 |
msgid "" |
|
3127 |
"This font is an attempt to fix worst issues in the world's most reviled "
|
|
3128 |
"typeface while staying true to the general idea."
|
|
3129 |
msgstr "" |
|
3130 |
||
3131 |
#. Description
|
|
3132 |
#: Package: fonts-comic-neue
|
|
3133 |
msgid "" |
|
3134 |
"You're still not supposed to actually use the font yourself, but thanks to "
|
|
3135 |
"fontconfig substitutions having this package installed will help you survive "
|
|
3136 |
"weaponized uses such as the LibreSSL announcement or a html email from aunt "
|
|
3137 |
"June."
|
|
3138 |
msgstr "" |
|
3139 |
||
3140 |
#. Summary
|
|
3141 |
#: Package: fonts-ibm-plex
|
|
3142 |
msgid "extensive typeface family designed by IBM" |
|
3143 |
msgstr "" |
|
3144 |
||
3145 |
#. Description
|
|
3146 |
#: Package: fonts-ibm-plex
|
|
3147 |
msgid "" |
|
3148 |
"Plex is an extensive font family developed by IBM. It comes in four "
|
|
3149 |
"subfamilies (Sans, Mono, Serif and Condensed), two styles (roman and italic) "
|
|
3150 |
"and 8 weights (Thin, Extralight, Light, Regular, Text, Medium, Semibold, "
|
|
3151 |
"Bold)."
|
|
3152 |
msgstr "" |
|
3153 |
||
3154 |
#. Description
|
|
3155 |
#: Package: fonts-ibm-plex
|
|
3156 |
msgid "" |
|
3157 |
"Plex supports mosts of the Latin languages (including Vietnamese), the "
|
|
3158 |
"Cyrillic writing system, monotonic Greek, Hebrew (including cantillation "
|
|
3159 |
"marks), Thai and Devanagari, for a total of over 100 languages. There is "
|
|
3160 |
"also support for common mathematical and currency symbols as well as "
|
|
3161 |
"ligatures and stylistic alternates."
|
|
3162 |
msgstr "" |
|
3163 |
||
3164 |
#. Description
|
|
3165 |
#: Package: fonts-ibm-plex
|
|
3166 |
msgid "" |
|
3167 |
"This package contains the TrueType (CFF) flavored OpenType fonts and the "
|
|
3168 |
"WOFF/WOFF2 web fonts."
|
|
3169 |
msgstr "" |
|
3170 |
||
3171 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3172 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
|
3173 |
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)" |
|
3174 |
msgstr "" |
|
3175 |
||
3176 |
#. Description
|
|
3177 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
|
|
3178 |
msgid "" |
|
3179 |
"It consists of\n"
|
|
3180 |
" * IPA Gothic\n"
|
|
3181 |
" * IPA P Gothic\n"
|
|
3182 |
" * IPA UI Gothic\n"
|
|
3183 |
" * IPA Mincho\n"
|
|
3184 |
" * IPA P Mincho"
|
|
3185 |
msgstr "" |
|
3186 |
||
3187 |
#. Description
|
|
3188 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
|
|
3189 |
msgid "" |
|
3190 |
"It based on JISX0208 specifications. fonts-ipafont package is based on new "
|
|
3191 |
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
|
|
3192 |
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
|
|
3193 |
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
|
|
3194 |
msgstr "" |
|
3195 |
||
3196 |
#. Summary
|
|
3197 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
|
|
3198 |
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont UI Gothic" |
|
3199 |
msgstr "" |
|
3200 |
||
3201 |
#. Description
|
|
3202 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
|
|
3203 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
|
|
3204 |
msgid "" |
|
3205 |
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
|
|
3206 |
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
|
|
3207 |
"Alphabet)."
|
|
3208 |
msgstr "" |
|
3209 |
||
3210 |
#. Description
|
|
3211 |
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
|
|
3212 |
msgid "This package contain UI Gothic, suitable for display GUI menu." |
|
3213 |
msgstr "" |
|
3214 |
||
3215 |
#. Summary
|
|
3216 |
#: Package: fonts-larabie-deco
|
|
3217 |
msgid "Decorative fonts from www.larabiefonts.com" |
|
3218 |
msgstr "" |
|
3219 |
||
3220 |
#. Description
|
|
3221 |
#: Package: fonts-larabie-deco
|
|
3222 |
msgid "" |
|
3223 |
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
|
|
3224 |
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
|
|
3225 |
"other decorations."
|
|
3226 |
msgstr "" |
|
3227 |
||
3228 |
#. Summary
|
|
3229 |
#: Package: fonts-larabie-straight
|
|
3230 |
msgid "Straight fonts from www.larabiefonts.com" |
|
3231 |
msgstr "" |
|
3232 |
||
3233 |
#. Description
|
|
3234 |
#: Package: fonts-larabie-straight
|
|
3235 |
msgid "" |
|
3236 |
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
|
|
3237 |
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
|
|
3238 |
msgstr "" |
|
3239 |
||
3240 |
#. Summary
|
|
3241 |
#: Package: fonts-larabie-uncommon
|
|
3242 |
msgid "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com" |
|
3243 |
msgstr "" |
|
3244 |
||
3245 |
#. Description
|
|
3246 |
#: Package: fonts-larabie-uncommon
|
|
3247 |
msgid "" |
|
3248 |
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
|
|
3249 |
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
|
|
3250 |
msgstr "" |
|
3251 |
||
3252 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3253 |
#: Package: fonts-mathematica
|
3254 |
msgid "installer for Mathematica fonts" |
|
3255 |
msgstr "" |
|
3256 |
||
3257 |
#. Description
|
|
3258 |
#: Package: fonts-mathematica
|
|
3259 |
msgid "" |
|
3260 |
"This package downloads Mathematica fonts from http://support.wolfram.com/ "
|
|
3261 |
"and installs them, because the license prohibits their distribution. Please "
|
|
3262 |
"note that it may fail if the web site no longer offers them for download."
|
|
3263 |
msgstr "" |
|
3264 |
||
3265 |
#. Description
|
|
3266 |
#: Package: fonts-mathematica
|
|
3267 |
msgid "Only TTF fonts are available in this version." |
|
3268 |
msgstr "" |
|
3269 |
||
3270 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3271 |
#: Package: fonts-mikachan
|
3272 |
msgid "handwritten Japanese Truetype font" |
|
3273 |
msgstr "" |
|
3274 |
||
3275 |
#. Description
|
|
3276 |
#: Package: fonts-mikachan
|
|
3277 |
msgid "" |
|
3278 |
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 7 "
|
|
3279 |
"truetype fonts:\n"
|
|
3280 |
" * Mikachan : fixed width\n"
|
|
3281 |
" * Mikachan-P : proportional\n"
|
|
3282 |
" * Mikachan-PB : proportional and bold\n"
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3283 |
" * Mikachan-PS : proportional, some fonts are smaller than Kanji - "
|
3284 |
"Hiragana,\n"
|
|
3285 |
" Katakana, Arabic numerals and Symbols\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3286 |
" * Mikachan-puchi: petit and petit bold"
|
3287 |
msgstr "" |
|
3288 |
||
3289 |
#. Summary
|
|
3290 |
#: Package: fonts-moe-standard-kai
|
|
3291 |
msgid "Chinese TrueType font, standard Kaiti (non-free)" |
|
3292 |
msgstr "" |
|
3293 |
||
3294 |
#. Description
|
|
3295 |
#: Package: fonts-moe-standard-kai
|
|
3296 |
msgid "" |
|
3297 |
"MOE Std Kai is released by Taiwan Ministry of Education. It covers the "
|
|
3298 |
"characters plane 1 and 2 defined by CNS11643."
|
|
3299 |
msgstr "" |
|
3300 |
||
3301 |
#. Summary
|
|
3302 |
#: Package: fonts-moe-standard-song
|
|
3303 |
msgid "Chinese TrueType font, standard Song (non-free)" |
|
3304 |
msgstr "" |
|
3305 |
||
3306 |
#. Description
|
|
3307 |
#: Package: fonts-moe-standard-song
|
|
3308 |
msgid "" |
|
3309 |
"MOE Std Song is released by Taiwan Ministry of Education. It covers the "
|
|
3310 |
"characters plane 1 to 7 defined by CNS11643."
|
|
3311 |
msgstr "" |
|
3312 |
||
3313 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3314 |
#: Package: fonts-mononoki
|
3315 |
msgid "font for programming and code review" |
|
3316 |
msgstr "" |
|
3317 |
||
3318 |
#. Description
|
|
3319 |
#: Package: fonts-mononoki
|
|
3320 |
msgid "" |
|
3321 |
"This package provides a font designed for enhancing the code formatting."
|
|
3322 |
msgstr "" |
|
3323 |
||
3324 |
#. Description
|
|
3325 |
#: Package: fonts-mononoki
|
|
3326 |
msgid "" |
|
3327 |
"The font has following features\n"
|
|
3328 |
" * Works on high and low resolution display\n"
|
|
3329 |
" * Every character is clearly distinguishable from other similar\n"
|
|
3330 |
" looking characters."
|
|
3331 |
msgstr "" |
|
3332 |
||
3333 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3334 |
#: Package: freespace2
|
3335 |
msgid "open implementation of the Freespace 2 game engine" |
|
3336 |
msgstr "" |
|
3337 |
||
3338 |
#. Summary
|
|
3339 |
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
|
|
3340 |
msgid "launcher for the Freespace 2 Source Code Project" |
|
3341 |
msgstr "" |
|
3342 |
||
3343 |
#. Description
|
|
3344 |
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
|
|
3345 |
msgid "GUI launcher for the Freespace 2 Source Code Project." |
|
3346 |
msgstr "" |
|
3347 |
||
3348 |
#. Description
|
|
3349 |
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
|
|
3350 |
#: Package: freespace2
|
|
3351 |
msgid "" |
|
3352 |
"FreeSpace is a series of space combat simulation games developed by "
|
|
3353 |
"Volition, Inc. and published by Interplay Entertainment. The games take "
|
|
3354 |
"place in the 24th century. Mankind, referred to as Terrans, has developed "
|
|
3355 |
"means for space traveling, further fueled by the discovery of subspace which "
|
|
3356 |
"makes interstellar travel not only possible but also fast and easy. As a "
|
|
3357 |
"result the Terrans have expanded their territory, eventually encountering "
|
|
3358 |
"another bipedal, sentient species; the Vasudans. However, due to cultural "
|
|
3359 |
"differences and difficulties in communicating with each other, the Galactic "
|
|
3360 |
"Terran Alliance (GTA) and the Parliamentary Vasudan Empire (PVE) end up "
|
|
3361 |
"fighting a war that lasts for 14 years."
|
|
3362 |
msgstr "" |
|
3363 |
||
3364 |
#. Description
|
|
3365 |
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
|
|
3366 |
#: Package: freespace2
|
|
3367 |
#: Package: fheroes2-pkg
|
|
3368 |
msgid "Original game files from CD are needed to play this game." |
|
3369 |
msgstr "" |
|
3370 |
||
3371 |
#. Summary
|
|
3372 |
#: Package: frogatto
|
|
3373 |
msgid "2D platformer game starring a quixotic frog" |
|
3374 |
msgstr "" |
|
3375 |
||
3376 |
#. Description
|
|
3377 |
#: Package: frogatto
|
|
3378 |
msgid "This package contains game engine." |
|
3379 |
msgstr "" |
|
3380 |
||
3381 |
#. Summary
|
|
3382 |
#: Package: frogatto-data
|
|
3383 |
msgid "2D platformer game starring a quixotic frog (data files)" |
|
3384 |
msgstr "" |
|
3385 |
||
3386 |
#. Description
|
|
3387 |
#: Package: frogatto-data
|
|
3388 |
#: Package: frogatto
|
|
3389 |
msgid "" |
|
3390 |
"Frogatto is a platformer in the style of old arcade, Sega and Nintendo "
|
|
3391 |
"games. The world is viewed as a cross-section seen from the side, and your "
|
|
3392 |
"character walks and jumps between solid platforms whilst fighting monsters."
|
|
3393 |
msgstr "" |
|
3394 |
||
3395 |
#. Description
|
|
3396 |
#: Package: frogatto-data
|
|
3397 |
msgid "This package contains game data and music files." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3398 |
msgstr "" |
3399 |
||
3400 |
#. Summary
|
|
3401 |
#: Package: fsl
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3402 |
msgid "" |
3403 |
"The only purpose of this package is to enable upgrades to the new 'fsl-core' "
|
|
3404 |
"package which replaces 'fsl'. This package can safely be removed."
|
|
3405 |
msgstr "" |
|
3406 |
||
3407 |
#. Summary
|
|
3408 |
#: Package: fsl-5.0
|
|
3409 |
msgid "" |
|
3410 |
"The only purpose of this package is to enable upgrades to the new 'fsl-5.0-"
|
|
3411 |
"core' package which replaces 'fsl-5.0'. This package can safely be removed."
|
|
3412 |
msgstr "" |
|
3413 |
||
3414 |
#. Summary
|
|
3415 |
#: Package: fsl-5.0-core
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3416 |
msgid "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging" |
3417 |
msgstr "" |
|
3418 |
||
3419 |
#. Description
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3420 |
#: Package: fsl-5.0-core
|
3421 |
#: Package: fsl-5.0
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3422 |
msgid "" |
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3423 |
"Users aiming to perform a complete FSL 5.0 installation (including all data "
|
3424 |
"components) are advised to install the 'fsl-5.0-complete' package from "
|
|
3425 |
"NeuroDebian."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3426 |
msgstr "" |
3427 |
||
3428 |
#. Description
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3429 |
#: Package: fsl-5.0-core
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3430 |
msgid "" |
3431 |
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3432 |
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling). All FSL "
|
3433 |
"tools support the NIfTI format."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3434 |
msgstr "" |
3435 |
||
3436 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3437 |
#: Package: fsl-core
|
3438 |
msgid "metapackage for the latest version of FSL" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3439 |
msgstr "" |
3440 |
||
3441 |
#. Description
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3442 |
#: Package: fsl-core
|
3443 |
#: Package: fsl-5.0-core
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3444 |
msgid "" |
3445 |
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3446 |
"fMRI, MRI and DTI brain imaging data. The suite consists of various command "
|
3447 |
"line tools, as well as simple GUIs for its core analysis pipelines. Among "
|
|
3448 |
"others, FSL offers implementations of standard GLM analysis, white matter "
|
|
3449 |
"tractography, tissue segmentation, affine and non-linear co-registration, "
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3450 |
"and independent component analysis."
|
3451 |
msgstr "" |
|
3452 |
||
3453 |
#. Description
|
|
3454 |
#: Package: fsl-core
|
|
3455 |
#: Package: fsl-5.0-core
|
|
3456 |
msgid "" |
|
3457 |
"Some FSL components require additional data packages (fsl-atlases, fsl-first-"
|
|
3458 |
"data, fsl-possum-data) that are currently available from the NeuroDebian "
|
|
3459 |
"repository only. For more information on how to obtain these data packages "
|
|
3460 |
"visit http://neuro.debian.net."
|
|
3461 |
msgstr "" |
|
3462 |
||
3463 |
#. Description
|
|
3464 |
#: Package: fsl-core
|
|
3465 |
#: Package: fsl
|
|
3466 |
msgid "" |
|
3467 |
"Users aiming to perform a complete FSL installation (including all data "
|
|
3468 |
"components) are advised to install the 'fsl-complete' package from "
|
|
3469 |
"NeuroDebian."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3470 |
msgstr "" |
3471 |
||
3472 |
#. Summary
|
|
3473 |
#: Package: game-data-packager
|
|
3474 |
msgid "Installer for game data files" |
|
3475 |
msgstr "" |
|
3476 |
||
3477 |
#. Description
|
|
3478 |
#: Package: game-data-packager
|
|
3479 |
msgid "" |
|
3480 |
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
|
|
3481 |
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
|
|
3482 |
msgstr "" |
|
3483 |
||
3484 |
#. Description
|
|
3485 |
#: Package: game-data-packager
|
|
3486 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3487 |
"At the moment, game-data-packager has support for building .deb files for:"
|
3488 |
msgstr "" |
|
3489 |
||
3490 |
#. Description
|
|
3491 |
#: Package: game-data-packager
|
|
3492 |
msgid "" |
|
3493 |
" * 3 Skulls of the Toltecs\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3494 |
" * A Mind Forever Voyaging\n"
|
3495 |
" * Amazon: Guardians of Eden\n"
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3496 |
" * Arthur: the Quest for Excalibur\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3497 |
" * Arx Fatalis\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3498 |
" * Baldur's Gate 1 and 2\n"
|
3499 |
" * Ballyhoo\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3500 |
" * Bargon Attack\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3501 |
" * Beavis and Butthead in Virtual Stupidity\n"
|
3502 |
" * The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3503 |
" * The Black Cauldron\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3504 |
" * Blake Stone and Planet Strike\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3505 |
" * Blue Force\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3506 |
" * Border Zone\n"
|
3507 |
" * Castle of Dr. Brain and The Island of Dr. Brain\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3508 |
" * Broken Sword\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3509 |
" * Bureaucracy\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3510 |
" * Chex Quest and Chex Quest 2\n"
|
3511 |
" * Chivalry is Not Dead\n"
|
|
3512 |
" * Codename: ICEMAN\n"
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3513 |
" * Commander Keen 4 to 6\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3514 |
" * Conquests of Camelot: The Search for the Grail\n"
|
3515 |
" * Conquests of the Longbow: The Legend of Robin Hood\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3516 |
" * Cruise for a Corpse\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3517 |
" * Cutthroats\n"
|
3518 |
" * Deadline\n"
|
|
3519 |
" * Descent 1 and 2\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3520 |
" * The Dig\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3521 |
" * Discworld 1 and 2\n"
|
3522 |
" * Doom, The Ultimate Doom, Doom 2, The Master Levels for Doom 2, Final "
|
|
3523 |
"Doom\n"
|
|
3524 |
" * Doom 3 and BFG Edition\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3525 |
" * Dračí Historie\n"
|
3526 |
" * Dreamweb\n"
|
|
3527 |
" * Duke Nukem 3D\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3528 |
" * Dune 2: Battle for Arrakis\n"
|
3529 |
" * EcoQuest 1 and 2\n"
|
|
3530 |
" * The Elder Scrolls 3: Morrowind\n"
|
|
3531 |
" * Elvira 1 and 2\n"
|
|
3532 |
" * Enchanter\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3533 |
" * Enclosure\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3534 |
" * Eye of the Beholder 1 and 2\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3535 |
" * The Feeble Files\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3536 |
" * Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3537 |
" * Freespace 2\n"
|
3538 |
" * Full Throttle\n"
|
|
3539 |
" * Future War (Les Voyageurs du Temps)\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3540 |
" * Gobliiins 1, 2 and 3\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3541 |
" * Gold Rush!\n"
|
3542 |
" * Grim Fandango\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3543 |
" * HacX\n"
|
3544 |
" * Hank's Quest\n"
|
|
3545 |
" * Heretic, Hexen and Hexen 2\n"
|
|
3546 |
" * Heroes of Might & Magic 3\n"
|
|
3547 |
" * The Hitchhiker's Guide to the Galaxy\n"
|
|
3548 |
" * Hollywood Hijinx\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3549 |
" * Hopkins FBI\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3550 |
" * Hoyle's Official Book of Games\n"
|
3551 |
" * Hugo's House of Horrors, Hugo 2, Hugo 3\n"
|
|
3552 |
" * Icewind Dale 1 and 2\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3553 |
" * Indiana Jones and the Fate of Atlantis\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3554 |
" * Infidel\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3555 |
" * Inherit the Earth\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3556 |
" * James Clavell's Shōgun\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3557 |
" * Jones in the Fast Lane\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3558 |
" * Journey: Part One of the Golden Age Trilogy\n"
|
3559 |
" * King's Quest 1 to 7\n"
|
|
3560 |
" * The Labyrinth of Time\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3561 |
" * Lands of Lore: The Throne of Chaos\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3562 |
" * Laura Bow 1 and 2\n"
|
3563 |
" * Leather Goddesses of Phobos 1 and 2\n"
|
|
3564 |
" * Legend of Kyrandiar 1, 2 and 3\n"
|
|
3565 |
" * Leisure Suit Larry 1, 2, 3, 5 and 6\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3566 |
" * LGeneral (Panzer General)\n"
|
3567 |
" * Lost in Time\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3568 |
" * The Lurking Horror\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3569 |
" * The Manhole\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3570 |
" * Manhunter 1 and 2\n"
|
3571 |
" * Maniac Mansion and Day of the Tentacle\n"
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3572 |
" * Mixed-Up Mother Goose & Mixed-Up Fairy Tales\n"
|
3573 |
" * Monkey Island 1, 2 and 3\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3574 |
" * Moonmist\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3575 |
" * Mortville Manor\n"
|
3576 |
" * Myst: Masterpiece Edition\n"
|
|
3577 |
" * Mystery House\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3578 |
" * The Neverhood\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3579 |
" * Nippon Safes Inc.\n"
|
3580 |
" * Nord and Bert Couldn't Make Head or Tail of It\n"
|
|
3581 |
" * Once Upon A Time: Little Red Riding Hood\n"
|
|
3582 |
" * Pajama Sam series\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3583 |
" * Personal Nightmare\n"
|
3584 |
" * Planescape: Torment\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3585 |
" * Planetfall\n"
|
3586 |
" * Plundered Hearts\n"
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3587 |
" * Police Quest 1 to 4\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3588 |
" * Quake, Quake 2, Quake 3 Arena, Quake 4, Enemy Territory: Quake Wars\n"
|
3589 |
" * Quest For Glory 1, 2 and 3\n"
|
|
3590 |
" * Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender\n"
|
|
3591 |
" * Ringworld 1 and 2\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3592 |
" * Rise of the Triad\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3593 |
" * Rodney's Funscreen\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3594 |
" * Sam & Max Hit the Road\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3595 |
" * Seastalker\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3596 |
" * Sfinx\n"
|
3597 |
" * The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3598 |
" * The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo\n"
|
3599 |
" * Sherlock: The Riddle of the Crown Jewels\n"
|
|
3600 |
" * Simon the Sorcerer 1, 2 and Puzzle Pack\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3601 |
" * Slater & Charlie Go Camping\n"
|
3602 |
" * Soltys\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3603 |
" * Sorcerer\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3604 |
" * Space Quest 1 to 6\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3605 |
" * Spellbreaker\n"
|
3606 |
" * Star Wars Jedi Knight 2: Jedi Outcast and Jedi Academy\n"
|
|
3607 |
" * Starcross\n"
|
|
3608 |
" * Stationfall\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3609 |
" * Strife\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3610 |
" * Suspect\n"
|
3611 |
" * Suspended\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3612 |
" * Syndicate\n"
|
3613 |
" * Super 3D Noah's Ark\n"
|
|
3614 |
" * Theme Hospital\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3615 |
" * Tony Tough and the Night of Roasted Moths\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3616 |
" * Toonstruck\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3617 |
" * Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer\n"
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3618 |
" * Transport Tycoon Deluxe\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3619 |
" * Trinity\n"
|
3620 |
" * Troll's Tale\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3621 |
" * Tyrian\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3622 |
" * Ultima VII\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3623 |
" * Unreal, Unreal Gold and Unreal Tournament (1999)\n"
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3624 |
" * Urban Runner\n"
|
3625 |
" * Ween: The Prophecy\n"
|
|
3626 |
" * Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood\n"
|
|
3627 |
" * Wishbringer\n"
|
|
3628 |
" * Witness\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3629 |
" * Wolfenstein 3D, Spear of Destiny and Return to Castle Wolfenstein\n"
|
3630 |
" * Wolfenstein: Enemy Territory\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3631 |
" * X-COM: UFO Defense\n"
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3632 |
" * Zork 1, 2 and 3, Beyond Zork, Zork Zero, Return to Zork, Zork: The\n"
|
3633 |
" Undiscovered Underground\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3634 |
" * Zork Grand Inquisitor and Zork Nemesis"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3635 |
msgstr "" |
3636 |
||
3637 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3638 |
#: Package: game-data-packager-runtime
|
3639 |
msgid "Launcher for proprietary games" |
|
3640 |
msgstr "" |
|
3641 |
||
3642 |
#. Description
|
|
3643 |
#: Package: game-data-packager-runtime
|
|
3644 |
#: Package: game-data-packager
|
|
3645 |
msgid "" |
|
3646 |
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
|
|
3647 |
"engine and data are licensed in different ways, such that the engine can be "
|
|
3648 |
"distributed in Debian but the data cannot."
|
|
3649 |
msgstr "" |
|
3650 |
||
3651 |
#. Description
|
|
3652 |
#: Package: game-data-packager-runtime
|
|
3653 |
msgid "" |
|
3654 |
"Some of the games supported by game-data-packager need to be started by a "
|
|
3655 |
"special launcher script that will create symbolic links or do other setup. "
|
|
3656 |
"This package contains those launcher scripts."
|
|
3657 |
msgstr "" |
|
3658 |
||
3659 |
#. Description
|
|
3660 |
#: Package: game-data-packager-runtime
|
|
3661 |
msgid "The following games currently require this package:" |
|
3662 |
msgstr "" |
|
3663 |
||
3664 |
#. Description
|
|
3665 |
#: Package: game-data-packager-runtime
|
|
3666 |
msgid "" |
|
3667 |
" * Doom 2: The Master Levels\n"
|
|
3668 |
" * Quake series\n"
|
|
3669 |
" * Unreal\n"
|
|
3670 |
" * Unreal Gold\n"
|
|
3671 |
" * Unreal Tournament"
|
|
3672 |
msgstr "" |
|
3673 |
||
3674 |
#. Summary
|
|
3675 |
#: Package: gemrb
|
|
3676 |
msgid "" |
|
3677 |
"Open-source engine to run Baldur's Gate, Icewind Dale and Planescape: Torment"
|
|
3678 |
msgstr "" |
|
3679 |
||
3680 |
#. Description
|
|
3681 |
#: Package: gemrb
|
|
3682 |
msgid "" |
|
3683 |
"It means that you either need some of the original game's data somewhere on "
|
|
3684 |
"your harddisk, or you can try to use the data from the Dragonlance Total "
|
|
3685 |
"Conversion project."
|
|
3686 |
msgstr "" |
|
3687 |
||
3688 |
#. Description
|
|
3689 |
#: Package: gemrb
|
|
3690 |
msgid "" |
|
3691 |
"The original game data has to be installed on a windows partition and "
|
|
3692 |
"mounted to your Linux/Unix filesystem, installed on windows and then copied "
|
|
3693 |
"to your filesystem, installed with WINE or extracted manually from the CDs "
|
|
3694 |
"using the tool `unshield'."
|
|
3695 |
msgstr "" |
|
3696 |
||
3697 |
#. Description
|
|
3698 |
#: Package: gemrb
|
|
3699 |
msgid "" |
|
3700 |
"Supported games: Baldur's Gate and Icewind Dale series, Planescape:Torment."
|
|
3701 |
msgstr "" |
|
3702 |
||
3703 |
#. Summary
|
|
3704 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate
|
|
3705 |
msgid "GemRB binary and configuration for Baldur's Gate game" |
|
3706 |
msgstr "" |
|
3707 |
||
3708 |
#. Description
|
|
3709 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate
|
|
3710 |
msgid "" |
|
3711 |
"This package contains configuration sample and binary for Baldur's Gate game."
|
|
3712 |
msgstr "" |
|
3713 |
||
3714 |
#. Summary
|
|
3715 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
|
|
3716 |
msgid "GemRB binary and configuration for Baldur's Gate 2 game" |
|
3717 |
msgstr "" |
|
3718 |
||
3719 |
#. Description
|
|
3720 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
|
|
3721 |
msgid "" |
|
3722 |
"This package contains configuration sample and binary for Baldur's Gate 2 "
|
|
3723 |
"game."
|
|
3724 |
msgstr "" |
|
3725 |
||
3726 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3727 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
|
3728 |
msgid "GemRB data files for Baldur's Gate 2 game" |
|
3729 |
msgstr "" |
|
3730 |
||
3731 |
#. Description
|
|
3732 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
|
|
3733 |
msgid "This package contains data files for Baldur's Gate 2 game." |
|
3734 |
msgstr "" |
|
3735 |
||
3736 |
#. Summary
|
|
3737 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
|
|
3738 |
msgid "GemRB data files for Baldur's Gate game" |
|
3739 |
msgstr "" |
|
3740 |
||
3741 |
#. Description
|
|
3742 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
|
|
3743 |
msgid "This package contains data files for Baldur's Gate game." |
|
3744 |
msgstr "" |
|
3745 |
||
3746 |
#. Summary
|
|
3747 |
#: Package: gemrb-data
|
|
3748 |
msgid "Common data files for GemRB" |
|
3749 |
msgstr "" |
|
3750 |
||
3751 |
#. Description
|
|
3752 |
#: Package: gemrb-data
|
|
3753 |
msgid "This package contains data files used across all supported games." |
|
3754 |
msgstr "" |
|
3755 |
||
3756 |
#. Summary
|
|
3757 |
#: Package: gemrb-doc
|
|
3758 |
msgid "Documentation for GemRB" |
|
3759 |
msgstr "" |
|
3760 |
||
3761 |
#. Description
|
|
3762 |
#: Package: gemrb-doc
|
|
3763 |
msgid "" |
|
3764 |
"This package contains documentation about GemRB and how to write custom "
|
|
3765 |
"games."
|
|
3766 |
msgstr "" |
|
3767 |
||
3768 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3769 |
#: Package: gemrb-icewind-dale
|
3770 |
msgid "GemRB binary and configuration for Icewind Dale game" |
|
3771 |
msgstr "" |
|
3772 |
||
3773 |
#. Description
|
|
3774 |
#: Package: gemrb-icewind-dale
|
|
3775 |
msgid "" |
|
3776 |
"This package contains configuration sample and binary for Icewind Dale game."
|
|
3777 |
msgstr "" |
|
3778 |
||
3779 |
#. Summary
|
|
3780 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
|
|
3781 |
msgid "GemRB binary and configuration for Icewind Dale 2 game" |
|
3782 |
msgstr "" |
|
3783 |
||
3784 |
#. Description
|
|
3785 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
|
|
3786 |
msgid "" |
|
3787 |
"This package contains configuration sample and binary for Icewind Dale 2 "
|
|
3788 |
"game."
|
|
3789 |
msgstr "" |
|
3790 |
||
3791 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3792 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
|
3793 |
msgid "GemRB data files for Icewind Dale 2 game" |
|
3794 |
msgstr "" |
|
3795 |
||
3796 |
#. Description
|
|
3797 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
|
|
3798 |
msgid "This package contains data files for Icewind Dale 2 game." |
|
3799 |
msgstr "" |
|
3800 |
||
3801 |
#. Summary
|
|
3802 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
|
|
3803 |
msgid "GemRB data files for Icewind Dale game" |
|
3804 |
msgstr "" |
|
3805 |
||
3806 |
#. Description
|
|
3807 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
|
|
3808 |
msgid "This package contains data files for Icewind Dale game." |
|
3809 |
msgstr "" |
|
3810 |
||
3811 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3812 |
#: Package: gemrb-planescape-torment
|
3813 |
msgid "GemRB binary and configuration for Planescape: Torment game" |
|
3814 |
msgstr "" |
|
3815 |
||
3816 |
#. Description
|
|
3817 |
#: Package: gemrb-planescape-torment
|
|
3818 |
msgid "" |
|
3819 |
"This package contains configuration sample and binary for Planescape: "
|
|
3820 |
"Torment game."
|
|
3821 |
msgstr "" |
|
3822 |
||
3823 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3824 |
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
|
3825 |
msgid "GemRB data files for Planescape: Torment game" |
|
3826 |
msgstr "" |
|
3827 |
||
3828 |
#. Description
|
|
3829 |
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
|
|
3830 |
msgid "This package contains data files for Planescape: Torment game." |
|
3831 |
msgstr "" |
|
3832 |
||
3833 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3834 |
#: Package: gentle
|
3835 |
msgid "suite to plan genetic cloning" |
|
3836 |
msgstr "" |
|
3837 |
||
3838 |
#. Description
|
|
3839 |
#: Package: gentle
|
|
3840 |
msgid "" |
|
3841 |
"GENtle is a software for DNA and amino acid editing, database management, "
|
|
3842 |
"plasmid maps, restriction and ligation, alignments, sequencer data import, "
|
|
3843 |
"calculators, gel image display, PCR, and much more."
|
|
3844 |
msgstr "" |
|
3845 |
||
3846 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3847 |
#: Package: geoipupdate
|
3848 |
msgid "MaxMind GeoIP/GeoIP2 database updates" |
|
3849 |
msgstr "" |
|
3850 |
||
3851 |
#. Description
|
|
3852 |
#: Package: geoipupdate
|
|
3853 |
msgid "" |
|
3854 |
"The GeoIP Update program performs automatic updates of GeoIP2 and GeoIP "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3855 |
"Legacy binary databases, as supplied by MaxMind. These may be MaxMind's paid "
|
3856 |
"products, or their GeoLite variants that are less accurate but freely "
|
|
3857 |
"available to everyone without a subscription or registration."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3858 |
msgstr "" |
3859 |
||
3860 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3861 |
#: Package: gfaim
|
3862 |
msgid "A small utility that allows you to find quickly a lot of recipes" |
|
3863 |
msgstr "" |
|
3864 |
||
3865 |
#. Description
|
|
3866 |
#: Package: gfaim
|
|
3867 |
msgid "" |
|
3868 |
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
|
|
3869 |
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
|
|
3870 |
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
|
|
3871 |
"are written in French."
|
|
3872 |
msgstr "" |
|
3873 |
||
3874 |
#. Description
|
|
3875 |
#: Package: gfaim
|
|
3876 |
msgid "This package contains binaries for gfaim" |
|
3877 |
msgstr "" |
|
3878 |
||
3879 |
#. Summary
|
|
3880 |
#: Package: gfaim-data
|
|
3881 |
msgid "A utility that allows you to find lots of recipes written in French" |
|
3882 |
msgstr "" |
|
3883 |
||
3884 |
#. Description
|
|
3885 |
#: Package: gfaim-data
|
|
3886 |
msgid "" |
|
3887 |
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
|
|
3888 |
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
|
|
3889 |
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
|
|
3890 |
"are written\n"
|
|
3891 |
" in French."
|
|
3892 |
msgstr "" |
|
3893 |
||
3894 |
#. Description
|
|
3895 |
#: Package: gfaim-data
|
|
3896 |
msgid "This package contains the recipe database for gfaim" |
|
3897 |
msgstr "" |
|
3898 |
||
3899 |
#. Summary
|
|
3900 |
#: Package: gliese
|
|
3901 |
msgid "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars" |
|
3902 |
msgstr "" |
|
3903 |
||
3904 |
#. Description
|
|
3905 |
#: Package: gliese
|
|
3906 |
msgid "" |
|
3907 |
"This package provides a star catalog which contains approximately 3800 star "
|
|
3908 |
"records including the known stars nearer to Earth than approximately 80 "
|
|
3909 |
"light-years, taken from the Third Catalogue of Nearby Stars (preliminary "
|
|
3910 |
"edition), Gliese and Jahreiss, 1991."
|
|
3911 |
msgstr "" |
|
3912 |
||
3913 |
#. Description
|
|
3914 |
#: Package: gliese
|
|
3915 |
msgid "" |
|
3916 |
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
|
|
3917 |
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
|
|
3918 |
msgstr "" |
|
3919 |
||
3920 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3921 |
#: Package: gmap
|
3922 |
msgid "spliced and SNP-tolerant alignment for mRNA and short reads" |
|
3923 |
msgstr "" |
|
3924 |
||
3925 |
#. Description
|
|
3926 |
#: Package: gmap
|
|
3927 |
msgid "" |
|
3928 |
"This package contains the programs GMAP and GSNAP as well as utilities to "
|
|
3929 |
"manage genome databases in GMAP/GSNAP format. GMAP (Genomic Mapping and "
|
|
3930 |
"Alignment Program) is a tool for aligning EST, mRNA and cDNA sequences. "
|
|
3931 |
"GSNAP (Genomic Short-read Nucleotide Alignment Program) is a tool for "
|
|
3932 |
"aligning single-end and paired-end transcriptome reads. Both tools can use a "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3933 |
"database of\n"
|
3934 |
" * known splice sites and identify novel splice sites.\n"
|
|
3935 |
" * known single-nucleotide polymorphisms (SNPs).\n"
|
|
3936 |
"GSNAP can align bisulfite-treated DNA."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3937 |
msgstr "" |
3938 |
||
3939 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3940 |
#: Package: gmp-doc
|
3941 |
msgid "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation" |
|
3942 |
msgstr "" |
|
3943 |
||
3944 |
#. Description
|
|
3945 |
#: Package: gmp-doc
|
|
3946 |
msgid "This package provides the documentation for GMP." |
|
3947 |
msgstr "" |
|
3948 |
||
3949 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3950 |
#: Package: gns3
|
3951 |
msgid "Graphical Network Simulator" |
|
3952 |
msgstr "" |
|
3953 |
||
3954 |
#. Description
|
|
3955 |
#: Package: gns3
|
|
3956 |
msgid "" |
|
3957 |
"GNS3 is a graphical network simulator that allows simulation of complex "
|
|
3958 |
"networks and to launch simulations on them. It is an excellent complementary "
|
|
3959 |
"tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to "
|
|
3960 |
"pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications. It can also be used to "
|
|
3961 |
"experiment with features of Cisco IOS or to check configurations that need "
|
|
3962 |
"to be deployed later on real routers."
|
|
3963 |
msgstr "" |
|
3964 |
||
3965 |
#. Description
|
|
3966 |
#: Package: gns3
|
|
3967 |
msgid "" |
|
3968 |
"You may configure devices ranging from Cisco routers, Cisco PIX firewalls, "
|
|
3969 |
"Cisco ASA Firewalls, Cisco IDS to JunOS routers using Qemu or Pemu. GNS3 "
|
|
3970 |
"uses dynamips as an emulation back end, an IOS emulator which allows users "
|
|
3971 |
"to run IOS binary images from Cisco Systems."
|
|
3972 |
msgstr "" |
|
3973 |
||
3974 |
#. Description
|
|
3975 |
#: Package: gns3
|
|
3976 |
msgid "Cisco IOS, PIX, ASA or JunOS software images are not included." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3977 |
msgstr "" |
3978 |
||
3979 |
#. Summary
|
|
3980 |
#: Package: gnuboy-sdl
|
|
3981 |
msgid "SDL binaries for gnuboy - Game Boy Emulator" |
|
3982 |
msgstr "" |
|
3983 |
||
3984 |
#. Description
|
|
3985 |
#: Package: gnuboy-sdl
|
|
3986 |
msgid "This package includes SDL binaries." |
|
3987 |
msgstr "" |
|
3988 |
||
3989 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
3990 |
#: Package: gnuboy-x
|
3991 |
msgid "X binaries for gnuboy - Game Boy Emulator" |
|
3992 |
msgstr "" |
|
3993 |
||
3994 |
#. Description
|
|
3995 |
#: Package: gnuboy-x
|
|
3996 |
#: Package: gnuboy-sdl
|
|
3997 |
msgid "" |
|
3998 |
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
|
|
3999 |
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
|
|
4000 |
msgstr "" |
|
4001 |
||
4002 |
#. Description
|
|
4003 |
#: Package: gnuboy-x
|
|
4004 |
msgid "This package includes X binaries." |
|
4005 |
msgstr "" |
|
4006 |
||
4007 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4008 |
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
|
4009 |
msgid "Google build tools 17 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4010 |
msgstr "" |
|
4011 |
||
4012 |
#. Description
|
|
4013 |
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
|
|
4014 |
msgid "" |
|
4015 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r17-linux.zip to " |
|
4016 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4017 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4018 |
"developer.android.com."
|
|
4019 |
msgstr "" |
|
4020 |
||
4021 |
#. Summary
|
|
4022 |
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
|
|
4023 |
msgid "Google build tools 18 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4024 |
msgstr "" |
|
4025 |
||
4026 |
#. Description
|
|
4027 |
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
|
|
4028 |
msgid "" |
|
4029 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r18.1.1-linux.zip " |
|
4030 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4031 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4032 |
"developer.android.com."
|
|
4033 |
msgstr "" |
|
4034 |
||
4035 |
#. Summary
|
|
4036 |
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
|
|
4037 |
msgid "Google build tools 19 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4038 |
msgstr "" |
|
4039 |
||
4040 |
#. Description
|
|
4041 |
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
|
|
4042 |
msgid "" |
|
4043 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r19.0.3-linux.zip " |
|
4044 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4045 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4046 |
"developer.android.com."
|
|
4047 |
msgstr "" |
|
4048 |
||
4049 |
#. Summary
|
|
4050 |
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
|
|
4051 |
msgid "Google build tools 20 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4052 |
msgstr "" |
|
4053 |
||
4054 |
#. Description
|
|
4055 |
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
|
|
4056 |
msgid "" |
|
4057 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r20-linux.zip to " |
|
4058 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4059 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4060 |
"developer.android.com."
|
|
4061 |
msgstr "" |
|
4062 |
||
4063 |
#. Summary
|
|
4064 |
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
|
|
4065 |
msgid "Google build tools 21 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4066 |
msgstr "" |
|
4067 |
||
4068 |
#. Description
|
|
4069 |
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
|
|
4070 |
msgid "" |
|
4071 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r21.1.2-linux.zip " |
|
4072 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4073 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4074 |
"developer.android.com."
|
|
4075 |
msgstr "" |
|
4076 |
||
4077 |
#. Summary
|
|
4078 |
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
|
|
4079 |
msgid "Google build tools 22 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4080 |
msgstr "" |
|
4081 |
||
4082 |
#. Description
|
|
4083 |
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
|
|
4084 |
msgid "" |
|
4085 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r22.0.1-linux.zip " |
|
4086 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4087 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4088 |
"developer.android.com."
|
|
4089 |
msgstr "" |
|
4090 |
||
4091 |
#. Summary
|
|
4092 |
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
|
|
4093 |
msgid "Google build tools 23 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4094 |
msgstr "" |
|
4095 |
||
4096 |
#. Summary
|
|
4097 |
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
|
|
4098 |
msgid "Google build tools 24 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
4099 |
msgstr "" |
|
4100 |
||
4101 |
#. Description
|
|
4102 |
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
|
|
4103 |
msgid "" |
|
4104 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r24.0.2-linux.zip " |
|
4105 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4106 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4107 |
"developer.android.com."
|
|
4108 |
msgstr "" |
|
4109 |
||
4110 |
#. Summary
|
|
4111 |
#: Package: google-android-m2repository-installer
|
|
4112 |
msgid "Google Android support m2 repository" |
|
4113 |
msgstr "" |
|
4114 |
||
4115 |
#. Description
|
|
4116 |
#: Package: google-android-m2repository-installer
|
|
4117 |
msgid "" |
|
4118 |
"This package will download the Google Android Support Library repository and "
|
|
4119 |
"create a Debian package. This is structured as a maven m2 repository of all "
|
|
4120 |
"the versions of the library."
|
|
4121 |
msgstr "" |
|
4122 |
||
4123 |
#. Description
|
|
4124 |
#: Package: google-android-m2repository-installer
|
|
4125 |
msgid "" |
|
4126 |
"The Android Support Library offers a number of features that are not built "
|
|
4127 |
"into the framework. These libraries offer backward-compatible versions of "
|
|
4128 |
"new features, provide useful UI elements that are not included in the "
|
|
4129 |
"framework, and provide a range of utilities that apps can draw on."
|
|
4130 |
msgstr "" |
|
4131 |
||
4132 |
#. Description
|
|
4133 |
#: Package: google-android-m2repository-installer
|
|
4134 |
msgid "" |
|
4135 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android_m2repository_r35.zip " |
|
4136 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4137 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4138 |
"developer.android.com."
|
|
4139 |
msgstr "" |
|
4140 |
||
4141 |
#. Summary
|
|
4142 |
#: Package: google-android-ndk-installer
|
|
4143 |
msgid "Google Android Native Development Kit (NDK) Installer" |
|
4144 |
msgstr "" |
|
4145 |
||
4146 |
#. Description
|
|
4147 |
#: Package: google-android-ndk-installer
|
|
4148 |
msgid "" |
|
4149 |
"This package will download the Google Android NDK package and create a "
|
|
4150 |
"Debian package."
|
|
4151 |
msgstr "" |
|
4152 |
||
4153 |
#. Description
|
|
4154 |
#: Package: google-android-ndk-installer
|
|
4155 |
msgid "" |
|
4156 |
"The Android NDK is a toolset that lets you implement parts of your app using "
|
|
4157 |
"native-code languages such as C and C++. For certain types of apps, this can "
|
|
4158 |
"help you reuse existing code libraries written in those languages."
|
|
4159 |
msgstr "" |
|
4160 |
||
4161 |
#. Description
|
|
4162 |
#: Package: google-android-ndk-installer
|
|
4163 |
msgid "" |
|
4164 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-ndk-r12-linux-" |
|
4165 |
"x86_64.zip to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested "
|
|
4166 |
"mirrors. The End User License Agreement of this binary package is available "
|
|
4167 |
"at developer.android.com."
|
|
4168 |
msgstr "" |
|
4169 |
||
4170 |
#. Summary
|
|
4171 |
#: Package: google-android-platform-10-installer
|
|
4172 |
msgid "Google's Android SDK Platform 10 Installer" |
|
4173 |
msgstr "" |
|
4174 |
||
4175 |
#. Description
|
|
4176 |
#: Package: google-android-platform-10-installer
|
|
4177 |
msgid "" |
|
4178 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 10 package and "
|
|
4179 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4180 |
msgstr "" |
|
4181 |
||
4182 |
#. Description
|
|
4183 |
#: Package: google-android-platform-10-installer
|
|
4184 |
msgid "" |
|
4185 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.3.3_r02.zip to be " |
|
4186 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4187 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4188 |
"developer.android.com."
|
|
4189 |
msgstr "" |
|
4190 |
||
4191 |
#. Summary
|
|
4192 |
#: Package: google-android-platform-11-installer
|
|
4193 |
msgid "Google's Android SDK Platform 11 Installer" |
|
4194 |
msgstr "" |
|
4195 |
||
4196 |
#. Description
|
|
4197 |
#: Package: google-android-platform-11-installer
|
|
4198 |
msgid "" |
|
4199 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 11 package and "
|
|
4200 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4201 |
msgstr "" |
|
4202 |
||
4203 |
#. Description
|
|
4204 |
#: Package: google-android-platform-11-installer
|
|
4205 |
msgid "" |
|
4206 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.0_r02.zip to be " |
|
4207 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4208 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4209 |
"developer.android.com."
|
|
4210 |
msgstr "" |
|
4211 |
||
4212 |
#. Summary
|
|
4213 |
#: Package: google-android-platform-12-installer
|
|
4214 |
msgid "Google's Android SDK Platform 12 Installer" |
|
4215 |
msgstr "" |
|
4216 |
||
4217 |
#. Description
|
|
4218 |
#: Package: google-android-platform-12-installer
|
|
4219 |
msgid "" |
|
4220 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 12 package and "
|
|
4221 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4222 |
msgstr "" |
|
4223 |
||
4224 |
#. Description
|
|
4225 |
#: Package: google-android-platform-12-installer
|
|
4226 |
msgid "" |
|
4227 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.1_r03.zip to be " |
|
4228 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4229 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4230 |
"developer.android.com."
|
|
4231 |
msgstr "" |
|
4232 |
||
4233 |
#. Summary
|
|
4234 |
#: Package: google-android-platform-13-installer
|
|
4235 |
msgid "Google's Android SDK Platform 13 Installer" |
|
4236 |
msgstr "" |
|
4237 |
||
4238 |
#. Description
|
|
4239 |
#: Package: google-android-platform-13-installer
|
|
4240 |
msgid "" |
|
4241 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 13 package and "
|
|
4242 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4243 |
msgstr "" |
|
4244 |
||
4245 |
#. Description
|
|
4246 |
#: Package: google-android-platform-13-installer
|
|
4247 |
msgid "" |
|
4248 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.2_r01.zip to be " |
|
4249 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4250 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4251 |
"developer.android.com."
|
|
4252 |
msgstr "" |
|
4253 |
||
4254 |
#. Summary
|
|
4255 |
#: Package: google-android-platform-14-installer
|
|
4256 |
msgid "Google's Android SDK Platform 14 Installer" |
|
4257 |
msgstr "" |
|
4258 |
||
4259 |
#. Description
|
|
4260 |
#: Package: google-android-platform-14-installer
|
|
4261 |
msgid "" |
|
4262 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 14 package and "
|
|
4263 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4264 |
msgstr "" |
|
4265 |
||
4266 |
#. Description
|
|
4267 |
#: Package: google-android-platform-14-installer
|
|
4268 |
msgid "" |
|
4269 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-14_r04.zip to be " |
|
4270 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4271 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4272 |
"developer.android.com."
|
|
4273 |
msgstr "" |
|
4274 |
||
4275 |
#. Summary
|
|
4276 |
#: Package: google-android-platform-15-installer
|
|
4277 |
msgid "Google's Android SDK Platform 15 Installer" |
|
4278 |
msgstr "" |
|
4279 |
||
4280 |
#. Description
|
|
4281 |
#: Package: google-android-platform-15-installer
|
|
4282 |
msgid "" |
|
4283 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 15 package and "
|
|
4284 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4285 |
msgstr "" |
|
4286 |
||
4287 |
#. Description
|
|
4288 |
#: Package: google-android-platform-15-installer
|
|
4289 |
msgid "" |
|
4290 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-15_r05.zip to be " |
|
4291 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4292 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4293 |
"developer.android.com."
|
|
4294 |
msgstr "" |
|
4295 |
||
4296 |
#. Summary
|
|
4297 |
#: Package: google-android-platform-16-installer
|
|
4298 |
msgid "Google's Android SDK Platform 16 Installer" |
|
4299 |
msgstr "" |
|
4300 |
||
4301 |
#. Description
|
|
4302 |
#: Package: google-android-platform-16-installer
|
|
4303 |
msgid "" |
|
4304 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 16 package and "
|
|
4305 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4306 |
msgstr "" |
|
4307 |
||
4308 |
#. Description
|
|
4309 |
#: Package: google-android-platform-16-installer
|
|
4310 |
msgid "" |
|
4311 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-16_r05.zip to be " |
|
4312 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4313 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4314 |
"developer.android.com."
|
|
4315 |
msgstr "" |
|
4316 |
||
4317 |
#. Summary
|
|
4318 |
#: Package: google-android-platform-17-installer
|
|
4319 |
msgid "Google's Android SDK Platform 17 Installer" |
|
4320 |
msgstr "" |
|
4321 |
||
4322 |
#. Description
|
|
4323 |
#: Package: google-android-platform-17-installer
|
|
4324 |
msgid "" |
|
4325 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 17 package and "
|
|
4326 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4327 |
msgstr "" |
|
4328 |
||
4329 |
#. Description
|
|
4330 |
#: Package: google-android-platform-17-installer
|
|
4331 |
msgid "" |
|
4332 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-17_r03.zip to be " |
|
4333 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4334 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4335 |
"developer.android.com."
|
|
4336 |
msgstr "" |
|
4337 |
||
4338 |
#. Summary
|
|
4339 |
#: Package: google-android-platform-18-installer
|
|
4340 |
msgid "Google's Android SDK Platform 18 Installer" |
|
4341 |
msgstr "" |
|
4342 |
||
4343 |
#. Description
|
|
4344 |
#: Package: google-android-platform-18-installer
|
|
4345 |
msgid "" |
|
4346 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 18 package and "
|
|
4347 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4348 |
msgstr "" |
|
4349 |
||
4350 |
#. Description
|
|
4351 |
#: Package: google-android-platform-18-installer
|
|
4352 |
msgid "" |
|
4353 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-18_r03.zip to be " |
|
4354 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4355 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4356 |
"developer.android.com."
|
|
4357 |
msgstr "" |
|
4358 |
||
4359 |
#. Summary
|
|
4360 |
#: Package: google-android-platform-19-installer
|
|
4361 |
msgid "Google's Android SDK Platform 19 Installer" |
|
4362 |
msgstr "" |
|
4363 |
||
4364 |
#. Description
|
|
4365 |
#: Package: google-android-platform-19-installer
|
|
4366 |
msgid "" |
|
4367 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 19 package and "
|
|
4368 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4369 |
msgstr "" |
|
4370 |
||
4371 |
#. Description
|
|
4372 |
#: Package: google-android-platform-19-installer
|
|
4373 |
msgid "" |
|
4374 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-19_r04.zip to be " |
|
4375 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4376 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4377 |
"developer.android.com."
|
|
4378 |
msgstr "" |
|
4379 |
||
4380 |
#. Summary
|
|
4381 |
#: Package: google-android-platform-2-installer
|
|
4382 |
msgid "Google's Android SDK Platform 2 Installer" |
|
4383 |
msgstr "" |
|
4384 |
||
4385 |
#. Description
|
|
4386 |
#: Package: google-android-platform-2-installer
|
|
4387 |
msgid "" |
|
4388 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 2 package and "
|
|
4389 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4390 |
msgstr "" |
|
4391 |
||
4392 |
#. Description
|
|
4393 |
#: Package: google-android-platform-2-installer
|
|
4394 |
msgid "" |
|
4395 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.1_r1-linux.zip to " |
|
4396 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4397 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4398 |
"developer.android.com."
|
|
4399 |
msgstr "" |
|
4400 |
||
4401 |
#. Summary
|
|
4402 |
#: Package: google-android-platform-20-installer
|
|
4403 |
msgid "Google's Android SDK Platform 20 Installer" |
|
4404 |
msgstr "" |
|
4405 |
||
4406 |
#. Description
|
|
4407 |
#: Package: google-android-platform-20-installer
|
|
4408 |
msgid "" |
|
4409 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 20 package and "
|
|
4410 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4411 |
msgstr "" |
|
4412 |
||
4413 |
#. Description
|
|
4414 |
#: Package: google-android-platform-20-installer
|
|
4415 |
msgid "" |
|
4416 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-20_r02.zip to be " |
|
4417 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4418 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4419 |
"developer.android.com."
|
|
4420 |
msgstr "" |
|
4421 |
||
4422 |
#. Summary
|
|
4423 |
#: Package: google-android-platform-21-installer
|
|
4424 |
msgid "Google's Android SDK Platform 21 Installer" |
|
4425 |
msgstr "" |
|
4426 |
||
4427 |
#. Description
|
|
4428 |
#: Package: google-android-platform-21-installer
|
|
4429 |
msgid "" |
|
4430 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 21 package and "
|
|
4431 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4432 |
msgstr "" |
|
4433 |
||
4434 |
#. Description
|
|
4435 |
#: Package: google-android-platform-21-installer
|
|
4436 |
msgid "" |
|
4437 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-21_r02.zip to be " |
|
4438 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4439 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4440 |
"developer.android.com."
|
|
4441 |
msgstr "" |
|
4442 |
||
4443 |
#. Summary
|
|
4444 |
#: Package: google-android-platform-22-installer
|
|
4445 |
msgid "Google's Android SDK Platform 22 Installer" |
|
4446 |
msgstr "" |
|
4447 |
||
4448 |
#. Description
|
|
4449 |
#: Package: google-android-platform-22-installer
|
|
4450 |
msgid "" |
|
4451 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 22 package and "
|
|
4452 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4453 |
msgstr "" |
|
4454 |
||
4455 |
#. Description
|
|
4456 |
#: Package: google-android-platform-22-installer
|
|
4457 |
msgid "" |
|
4458 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-22_r02.zip to be " |
|
4459 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4460 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4461 |
"developer.android.com."
|
|
4462 |
msgstr "" |
|
4463 |
||
4464 |
#. Summary
|
|
4465 |
#: Package: google-android-platform-23-installer
|
|
4466 |
msgid "Google's Android SDK Platform 23 Installer" |
|
4467 |
msgstr "" |
|
4468 |
||
4469 |
#. Description
|
|
4470 |
#: Package: google-android-platform-23-installer
|
|
4471 |
msgid "" |
|
4472 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 23 package and "
|
|
4473 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4474 |
msgstr "" |
|
4475 |
||
4476 |
#. Description
|
|
4477 |
#: Package: google-android-platform-23-installer
|
|
4478 |
msgid "" |
|
4479 |
"WARNING: Installing this Debian package causes platform-23_r03.zip to be " |
|
4480 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4481 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4482 |
"developer.android.com."
|
|
4483 |
msgstr "" |
|
4484 |
||
4485 |
#. Summary
|
|
4486 |
#: Package: google-android-platform-24-installer
|
|
4487 |
msgid "Google's Android SDK Platform 24 Installer" |
|
4488 |
msgstr "" |
|
4489 |
||
4490 |
#. Description
|
|
4491 |
#: Package: google-android-platform-24-installer
|
|
4492 |
msgid "" |
|
4493 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 24 package and "
|
|
4494 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4495 |
msgstr "" |
|
4496 |
||
4497 |
#. Description
|
|
4498 |
#: Package: google-android-platform-24-installer
|
|
4499 |
msgid "" |
|
4500 |
"WARNING: Installing this Debian package causes platform-24_r01.zip to be " |
|
4501 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4502 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4503 |
"developer.android.com."
|
|
4504 |
msgstr "" |
|
4505 |
||
4506 |
#. Summary
|
|
4507 |
#: Package: google-android-platform-3-installer
|
|
4508 |
msgid "Google's Android SDK Platform 3 Installer" |
|
4509 |
msgstr "" |
|
4510 |
||
4511 |
#. Description
|
|
4512 |
#: Package: google-android-platform-3-installer
|
|
4513 |
msgid "" |
|
4514 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 3 package and "
|
|
4515 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4516 |
msgstr "" |
|
4517 |
||
4518 |
#. Description
|
|
4519 |
#: Package: google-android-platform-3-installer
|
|
4520 |
msgid "" |
|
4521 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.5_r04-linux.zip to " |
|
4522 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4523 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4524 |
"developer.android.com."
|
|
4525 |
msgstr "" |
|
4526 |
||
4527 |
#. Summary
|
|
4528 |
#: Package: google-android-platform-4-installer
|
|
4529 |
msgid "Google's Android SDK Platform 4 Installer" |
|
4530 |
msgstr "" |
|
4531 |
||
4532 |
#. Description
|
|
4533 |
#: Package: google-android-platform-4-installer
|
|
4534 |
msgid "" |
|
4535 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 4 package and "
|
|
4536 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4537 |
msgstr "" |
|
4538 |
||
4539 |
#. Description
|
|
4540 |
#: Package: google-android-platform-4-installer
|
|
4541 |
msgid "" |
|
4542 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.6_r03-linux.zip to " |
|
4543 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4544 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4545 |
"developer.android.com."
|
|
4546 |
msgstr "" |
|
4547 |
||
4548 |
#. Summary
|
|
4549 |
#: Package: google-android-platform-5-installer
|
|
4550 |
msgid "Google's Android SDK Platform 5 Installer" |
|
4551 |
msgstr "" |
|
4552 |
||
4553 |
#. Description
|
|
4554 |
#: Package: google-android-platform-5-installer
|
|
4555 |
msgid "" |
|
4556 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 5 package and "
|
|
4557 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4558 |
msgstr "" |
|
4559 |
||
4560 |
#. Description
|
|
4561 |
#: Package: google-android-platform-5-installer
|
|
4562 |
msgid "" |
|
4563 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.0_r01-linux.zip to " |
|
4564 |
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4565 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4566 |
"developer.android.com."
|
|
4567 |
msgstr "" |
|
4568 |
||
4569 |
#. Summary
|
|
4570 |
#: Package: google-android-platform-6-installer
|
|
4571 |
msgid "Google's Android SDK Platform 6 Installer" |
|
4572 |
msgstr "" |
|
4573 |
||
4574 |
#. Description
|
|
4575 |
#: Package: google-android-platform-6-installer
|
|
4576 |
msgid "" |
|
4577 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 6 package and "
|
|
4578 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4579 |
msgstr "" |
|
4580 |
||
4581 |
#. Description
|
|
4582 |
#: Package: google-android-platform-6-installer
|
|
4583 |
msgid "" |
|
4584 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.0.1_r01-linux.zip " |
|
4585 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
4586 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4587 |
"developer.android.com."
|
|
4588 |
msgstr "" |
|
4589 |
||
4590 |
#. Summary
|
|
4591 |
#: Package: google-android-platform-7-installer
|
|
4592 |
msgid "Google's Android SDK Platform 7 Installer" |
|
4593 |
msgstr "" |
|
4594 |
||
4595 |
#. Description
|
|
4596 |
#: Package: google-android-platform-7-installer
|
|
4597 |
msgid "" |
|
4598 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 7 package and "
|
|
4599 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4600 |
msgstr "" |
|
4601 |
||
4602 |
#. Description
|
|
4603 |
#: Package: google-android-platform-7-installer
|
|
4604 |
msgid "" |
|
4605 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.1_r03.zip to be " |
|
4606 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4607 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4608 |
"developer.android.com."
|
|
4609 |
msgstr "" |
|
4610 |
||
4611 |
#. Summary
|
|
4612 |
#: Package: google-android-platform-8-installer
|
|
4613 |
msgid "Google's Android SDK Platform 8 Installer" |
|
4614 |
msgstr "" |
|
4615 |
||
4616 |
#. Description
|
|
4617 |
#: Package: google-android-platform-8-installer
|
|
4618 |
msgid "" |
|
4619 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 8 package and "
|
|
4620 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4621 |
msgstr "" |
|
4622 |
||
4623 |
#. Description
|
|
4624 |
#: Package: google-android-platform-8-installer
|
|
4625 |
msgid "" |
|
4626 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.2_r03.zip to be " |
|
4627 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4628 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4629 |
"developer.android.com."
|
|
4630 |
msgstr "" |
|
4631 |
||
4632 |
#. Summary
|
|
4633 |
#: Package: google-android-platform-9-installer
|
|
4634 |
msgid "Google's Android SDK Platform 9 Installer" |
|
4635 |
msgstr "" |
|
4636 |
||
4637 |
#. Description
|
|
4638 |
#: Package: google-android-platform-9-installer
|
|
4639 |
msgid "" |
|
4640 |
"This package will download the Google's Android SDK Platform 9 package and "
|
|
4641 |
"unpacks it into Debian-friendly paths."
|
|
4642 |
msgstr "" |
|
4643 |
||
4644 |
#. Description
|
|
4645 |
#: Package: google-android-platform-9-installer
|
|
4646 |
#: Package: google-android-platform-8-installer
|
|
4647 |
#: Package: google-android-platform-7-installer
|
|
4648 |
#: Package: google-android-platform-6-installer
|
|
4649 |
#: Package: google-android-platform-5-installer
|
|
4650 |
#: Package: google-android-platform-4-installer
|
|
4651 |
#: Package: google-android-platform-3-installer
|
|
4652 |
#: Package: google-android-platform-24-installer
|
|
4653 |
#: Package: google-android-platform-23-installer
|
|
4654 |
#: Package: google-android-platform-22-installer
|
|
4655 |
#: Package: google-android-platform-21-installer
|
|
4656 |
#: Package: google-android-platform-20-installer
|
|
4657 |
#: Package: google-android-platform-2-installer
|
|
4658 |
#: Package: google-android-platform-19-installer
|
|
4659 |
#: Package: google-android-platform-18-installer
|
|
4660 |
#: Package: google-android-platform-17-installer
|
|
4661 |
#: Package: google-android-platform-16-installer
|
|
4662 |
#: Package: google-android-platform-15-installer
|
|
4663 |
#: Package: google-android-platform-14-installer
|
|
4664 |
#: Package: google-android-platform-13-installer
|
|
4665 |
#: Package: google-android-platform-12-installer
|
|
4666 |
#: Package: google-android-platform-11-installer
|
|
4667 |
#: Package: google-android-platform-10-installer
|
|
4668 |
msgid "" |
|
4669 |
"Google's Android SDK Platform includes android.jar file with fully compliant "
|
|
4670 |
"Android library. In order to build an Android app, this SDK platform must be "
|
|
4671 |
"specified as build target."
|
|
4672 |
msgstr "" |
|
4673 |
||
4674 |
#. Description
|
|
4675 |
#: Package: google-android-platform-9-installer
|
|
4676 |
msgid "" |
|
4677 |
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.3.1_r02.zip to be " |
|
4678 |
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
|
|
4679 |
"User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
4680 |
"developer.android.com."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4681 |
msgstr "" |
4682 |
||
4683 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4684 |
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
|
4685 |
msgid "Android SDK Documentation from Google" |
|
4686 |
msgstr "" |
|
4687 |
||
4688 |
#. Description
|
|
4689 |
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
|
|
4690 |
msgid "" |
|
4691 |
"This package will download the Android SDK Documentation from Google and "
|
|
4692 |
"create a Debian package. This package also aims to strip out all calls to "
|
|
4693 |
"the networking, including tracking services like Google Analytics and "
|
|
4694 |
"Doubleclick. These documentation files still require the Google \"jsapi\", "
|
|
4695 |
"which is only available by fetching it each time from "
|
|
4696 |
"http://www.google.com/jsapi. This package forces it to use https://, but " |
|
4697 |
"otherwise, these docs have to phone home in order for any of the javascript "
|
|
4698 |
"to work."
|
|
4699 |
msgstr "" |
|
4700 |
||
4701 |
#. Description
|
|
4702 |
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
|
|
4703 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4704 |
"WARNING: Installing this Debian package causes docs-24_r01.zip to be " |
4705 |
"downloaded from https://dl.google.com and/or from other suggested mirrors. "
|
|
4706 |
"Also, since Google is often blocked in China, the install process will try "
|
|
4707 |
"again on Chinese mirrors if the Google central download repo is not "
|
|
4708 |
"available. Since the zipball is checked against the embedded SHA1 checksum, "
|
|
4709 |
"the install will fail if the mirror contains a corrupted version."
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4710 |
msgstr "" |
4711 |
||
4712 |
#. Description
|
|
4713 |
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
|
|
4714 |
msgid "" |
|
4715 |
"The End User License Agreement of this binary package is available here:\n"
|
|
4716 |
" https://developer.android.com/sdk/terms.html"
|
|
4717 |
msgstr "" |
|
4718 |
||
4719 |
#. Description
|
|
4720 |
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
|
|
4721 |
msgid "" |
|
4722 |
"The code in the documentation is licensed under the Apache 2.0, and the "
|
|
4723 |
"content is licensed under Creative Commons CC-BY 2.5. The CC-BY 2.5 license "
|
|
4724 |
"is non-free but can be legally distributed by Debian. This package avoids "
|
|
4725 |
"the issue all together since each user directly downloads the files from "
|
|
4726 |
"Google, and must agree to Google's license."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4727 |
msgstr "" |
4728 |
||
4729 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4730 |
#: Package: googleearth-package
|
4731 |
msgid "utility to automatically build a Debian package of Google Earth" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4732 |
msgstr "" |
4733 |
||
4734 |
#. Description
|
|
4735 |
#: Package: googleearth-package
|
|
4736 |
msgid "" |
|
4737 |
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
|
|
4738 |
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
|
|
4739 |
msgstr "" |
|
4740 |
||
4741 |
#. Description
|
|
4742 |
#: Package: googleearth-package
|
|
4743 |
msgid "" |
|
4744 |
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
|
|
4745 |
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
|
|
4746 |
"Debian system."
|
|
4747 |
msgstr "" |
|
4748 |
||
4749 |
#. Description
|
|
4750 |
#: Package: googleearth-package
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4751 |
msgid "" |
4752 |
"This utility makes it possible to build your own personal Debian package of "
|
|
4753 |
"Google Earth. The packaging itself is Free Software, but the Google Earth "
|
|
4754 |
"program is governed by the copyright holder (Google), so you may be limited "
|
|
4755 |
"as to what you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, "
|
|
4756 |
"etc). This package will simply help you create the package, it is your "
|
|
4757 |
"responsibility to use the resulting package responsibly."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4758 |
msgstr "" |
4759 |
||
4760 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4761 |
#: Package: grr-client-templates
|
4762 |
msgid "incident response framework - pre-built client templates" |
|
4763 |
msgstr "" |
|
4764 |
||
4765 |
#. Description
|
|
4766 |
#: Package: grr-client-templates
|
|
4767 |
msgid "" |
|
4768 |
"GRR Rapid Response is an incident response framework focused on remote live "
|
|
4769 |
"forensics. It consists of an agent (client) that is installed on target "
|
|
4770 |
"systems, and server infrastructure that can manage and talk to the agent."
|
|
4771 |
msgstr "" |
|
4772 |
||
4773 |
#. Description
|
|
4774 |
#: Package: grr-client-templates
|
|
4775 |
msgid "" |
|
4776 |
"This package contains pre-built components which are used to build Linux, "
|
|
4777 |
"Windows, and MacOSX client installers and which cannot currently built from "
|
|
4778 |
"source on a Debian system."
|
|
4779 |
msgstr "" |
|
4780 |
||
4781 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4782 |
#: Package: gsfonts-other
|
4783 |
msgid "Additional fonts for the ghostscript interpreter" |
|
4784 |
msgstr "" |
|
4785 |
||
4786 |
#. Description
|
|
4787 |
#: Package: gsfonts-other
|
|
4788 |
msgid "" |
|
4789 |
"This package contains a miscellaneous set of fonts, including Cyrillic, "
|
|
4790 |
"kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such "
|
|
4791 |
"as adding accented characters) by Thomas Wolff."
|
|
4792 |
msgstr "" |
|
4793 |
||
4794 |
#. Summary
|
|
4795 |
#: Package: gsl-doc-info
|
|
4796 |
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info" |
|
4797 |
msgstr "" |
|
4798 |
||
4799 |
#. Description
|
|
4800 |
#: Package: gsl-doc-info
|
|
4801 |
msgid "" |
|
4802 |
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
|
|
4803 |
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
|
|
4804 |
msgstr "" |
|
4805 |
||
4806 |
#. Summary
|
|
4807 |
#: Package: gsl-doc-pdf
|
|
4808 |
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf" |
|
4809 |
msgstr "" |
|
4810 |
||
4811 |
#. Description
|
|
4812 |
#: Package: gsl-doc-pdf
|
|
4813 |
msgid "" |
|
4814 |
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
|
|
4815 |
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
|
|
4816 |
msgstr "" |
|
4817 |
||
4818 |
#. Description
|
|
4819 |
#: Package: gsl-doc-pdf
|
|
4820 |
#: Package: gsl-doc-info
|
|
4821 |
msgid "" |
|
4822 |
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
|
|
4823 |
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
|
|
4824 |
msgstr "" |
|
4825 |
||
4826 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4827 |
#: Package: h264enc
|
4828 |
msgid "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10" |
|
4829 |
msgstr "" |
|
4830 |
||
4831 |
#. Description
|
|
4832 |
#: Package: h264enc
|
|
4833 |
msgid "" |
|
4834 |
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
|
|
4835 |
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
|
|
4836 |
"project."
|
|
4837 |
msgstr "" |
|
4838 |
||
4839 |
#. Description
|
|
4840 |
#: Package: h264enc
|
|
4841 |
msgid "" |
|
4842 |
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
|
|
4843 |
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
|
|
4844 |
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
|
|
4845 |
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
|
|
4846 |
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
|
|
4847 |
"people who are just starting to encode video."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4848 |
msgstr "" |
4849 |
||
4850 |
#. Summary
|
|
4851 |
#: Package: hannah-foo2zjs
|
|
4852 |
msgid "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package" |
|
4853 |
msgstr "" |
|
4854 |
||
4855 |
#. Description
|
|
4856 |
#: Package: hannah-foo2zjs
|
|
4857 |
msgid "" |
|
4858 |
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
|
|
4859 |
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
|
|
4860 |
"install them."
|
|
4861 |
msgstr "" |
|
4862 |
||
4863 |
#. Description
|
|
4864 |
#: Package: hannah-foo2zjs
|
|
4865 |
msgid "" |
|
4866 |
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
|
|
4867 |
"of that."
|
|
4868 |
msgstr "" |
|
4869 |
||
4870 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4871 |
#: Package: hashcat-nvidia
|
4872 |
msgid "Installs hashcat and its dependencies for users with NVIDIA GPU" |
|
4873 |
msgstr "" |
|
4874 |
||
4875 |
#. Description
|
|
4876 |
#: Package: hashcat-nvidia
|
|
4877 |
msgid "" |
|
4878 |
"Hashcat is an advanced CPU/GPU-based password recovery utility supporting "
|
|
4879 |
"seven unique modes of attack for over 100 optimized hashing algorithms."
|
|
4880 |
msgstr "" |
|
4881 |
||
4882 |
#. Description
|
|
4883 |
#: Package: hashcat-nvidia
|
|
4884 |
msgid "" |
|
4885 |
"This metapackage makes it easy to install the required dependencies when you "
|
|
4886 |
"want to use hashcat with your NVIDIA GPU (via OpenCL)."
|
|
4887 |
msgstr "" |
|
4888 |
||
4889 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4890 |
#: Package: hevea-doc
|
4891 |
msgid "HeVeA documentation" |
|
4892 |
msgstr "" |
|
4893 |
||
4894 |
#. Description
|
|
4895 |
#: Package: hevea-doc
|
|
4896 |
msgid "" |
|
4897 |
"HeVeA is a powerful and efficient translator from LaTeX to HTML (and other "
|
|
4898 |
"formats)."
|
|
4899 |
msgstr "" |
|
4900 |
||
4901 |
#. Description
|
|
4902 |
#: Package: hevea-doc
|
|
4903 |
msgid "" |
|
4904 |
"This package contains the tutorial and the reference manual in HTML format."
|
|
4905 |
msgstr "" |
|
4906 |
||
4907 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4908 |
#: Package: hijra-applet
|
4909 |
msgid "Hijri Islamic Calendar tray applet and GNOME shell extension" |
|
4910 |
msgstr "" |
|
4911 |
||
4912 |
#. Description
|
|
4913 |
#: Package: hijra-applet
|
|
4914 |
msgid "" |
|
4915 |
"Hijri Tray Applet for GNOME (also works with KDE), and GNOME shell extension "
|
|
4916 |
"that uses Hijra Algorithm by Muayyad Saleh Alsadi provided by python-hijra "
|
|
4917 |
"package."
|
|
4918 |
msgstr "" |
|
4919 |
||
4920 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4921 |
#: Package: horae
|
4922 |
msgid "interactive graphical processing and analysis of EXAFS data" |
|
4923 |
msgstr "" |
|
4924 |
||
4925 |
#. Description
|
|
4926 |
#: Package: horae
|
|
4927 |
msgid "" |
|
4928 |
"ATHENA is an interactive graphical utility for processing EXAFS data. It "
|
|
4929 |
"handles most of the common data handling chores of interest, including "
|
|
4930 |
"deglitching, aligning, merging, background removal, and Fourier transforms."
|
|
4931 |
msgstr "" |
|
4932 |
||
4933 |
#. Description
|
|
4934 |
#: Package: horae
|
|
4935 |
msgid "" |
|
4936 |
"ARTEMIS is an interactive graphical utility for fitting EXAFS data using "
|
|
4937 |
"theoretical standards from FEFF and sophisticated data modelling along with "
|
|
4938 |
"flexible data visualization and statistical analysis."
|
|
4939 |
msgstr "" |
|
4940 |
||
4941 |
#. Description
|
|
4942 |
#: Package: horae
|
|
4943 |
msgid "" |
|
4944 |
"HEPHAESTUS is a souped up periodic table for the x-ray absorption "
|
|
4945 |
"spectroscopist. It provides a number of utilities involving tables of "
|
|
4946 |
"absorption coefficients and other chemical data."
|
|
4947 |
msgstr "" |
|
4948 |
||
4949 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4950 |
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
|
4951 |
msgid "Japanese male voice data for Open JTalk" |
|
4952 |
msgstr "" |
|
4953 |
||
4954 |
#. Description
|
|
4955 |
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
|
|
4956 |
msgid "" |
|
4957 |
"This is a Japanese male voice data for Open JTalk, a Hidden Markov Model "
|
|
4958 |
"based speech synthesis system (a.k.a. HTS) for Japanese."
|
|
4959 |
msgstr "" |
|
4960 |
||
4961 |
#. Description
|
|
4962 |
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
|
|
4963 |
msgid "" |
|
4964 |
"This voice data was trained by using the HTS voice data \"NIT ATR503 M001\" "
|
|
4965 |
"and released by HTS Working Group as a part of Open JTalk."
|
|
4966 |
msgstr "" |
|
4967 |
||
4968 |
#. Summary
|
|
4969 |
#: Package: hwb
|
|
4970 |
msgid "Hardware Book" |
|
4971 |
msgstr "" |
|
4972 |
||
4973 |
#. Description
|
|
4974 |
#: Package: hwb
|
|
4975 |
msgid "" |
|
4976 |
"The Hardware Book contains miscellaneous technical information about "
|
|
4977 |
"computers and other electronic devices. You will find the pinout to many "
|
|
4978 |
"common (and uncommon) connectors are available, as well as information about "
|
|
4979 |
"how to build cables."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4980 |
msgstr "" |
4981 |
||
4982 |
#. Summary
|
|
4983 |
#: Package: hyperspec
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4984 |
msgid "Common Lisp ANSI-standard Hyperspec" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4985 |
msgstr "" |
4986 |
||
4987 |
#. Description
|
|
4988 |
#: Package: hyperspec
|
|
4989 |
msgid "" |
|
4990 |
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4991 |
"Common Lisp. Note that these pages are only FYI and are not valid as a "
|
4992 |
"reference. But for all intents and purposes this is a good enough reference "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4993 |
"for daily work."
|
4994 |
msgstr "" |
|
4995 |
||
4996 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
4997 |
#: Package: i965-va-driver-shaders
|
4998 |
msgid "VAAPI driver for Intel G45 & HD Graphics family" |
|
4999 |
msgstr "" |
|
5000 |
||
5001 |
#. Description
|
|
5002 |
#: Package: i965-va-driver-shaders
|
|
5003 |
msgid "" |
|
5004 |
"This package contains the video decode and encode driver backend for the "
|
|
5005 |
"Intel G45 chipsets and Intel HD Graphics for the Intel Core processor "
|
|
5006 |
"family. The supported platforms include:\n"
|
|
5007 |
" * Cantiga, Intel GMA 4500MHD (GM45)\n"
|
|
5008 |
" * Ironlake, Intel HD Graphics for 2010 Intel Core processor family\n"
|
|
5009 |
" * Sandy Bridge, Intel HD Graphics for 2011 Intel Core processor family\n"
|
|
5010 |
" * Ivy Bridge\n"
|
|
5011 |
" * Haswell\n"
|
|
5012 |
" * Broadwell\n"
|
|
5013 |
" * Skylake\n"
|
|
5014 |
" * Kaby Lake\n"
|
|
5015 |
" * Coffee Lake\n"
|
|
5016 |
" * Cannon Lake"
|
|
5017 |
msgstr "" |
|
5018 |
||
5019 |
#. Description
|
|
5020 |
#: Package: i965-va-driver-shaders
|
|
5021 |
msgid "" |
|
5022 |
"This package contains also contains the non-free encode shaders for VP8, "
|
|
5023 |
"VP9, HEVC and AVC for generation 7.5 hardware or newer."
|
|
5024 |
msgstr "" |
|
5025 |
||
5026 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5027 |
#: Package: icc-profiles
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5028 |
msgid "ICC color profiles for use with color profile aware software" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5029 |
msgstr "" |
5030 |
||
5031 |
#. Description
|
|
5032 |
#: Package: icc-profiles
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5033 |
msgid "" |
5034 |
"Color management allows controlled conversion between color representation "
|
|
5035 |
"of input and output devices and color spaces. ICC profiles are an important "
|
|
5036 |
"part of color management. They are data files that represent mappings "
|
|
5037 |
"between the input or output color space of a particular device and the "
|
|
5038 |
"device-agnostic profile connection space (PCS) in accordance with the "
|
|
5039 |
"standards set by the International Color Consortium (ICC). This package "
|
|
5040 |
"contains a number of high quality ICC color profiles for use with color "
|
|
5041 |
"profile aware software such as Scribus, Gimp, CinePaint, Krita, or Digikam. "
|
|
5042 |
"In general this package is useful if the software using it was built against "
|
|
5043 |
"a color management support library such as liblcms1 or liblcms2-2. In some "
|
|
5044 |
"software such as Scribus you have to explicitly enable color managemenent in "
|
|
5045 |
"the preferences to be able to use these profiles."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5046 |
msgstr "" |
5047 |
||
5048 |
#. Summary
|
|
5049 |
#: Package: idjc
|
|
5050 |
msgid "graphical shoutcast/icecast client" |
|
5051 |
msgstr "" |
|
5052 |
||
5053 |
#. Description
|
|
5054 |
#: Package: idjc
|
|
5055 |
msgid "" |
|
5056 |
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
|
|
5057 |
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
|
|
5058 |
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
|
|
5059 |
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
|
|
5060 |
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
|
|
5061 |
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
|
|
5062 |
msgstr "" |
|
5063 |
||
5064 |
#. Summary
|
|
5065 |
#: Package: ifeffit
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5066 |
msgid "Interactive XAFS analysis program" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5067 |
msgstr "" |
5068 |
||
5069 |
#. Description
|
|
5070 |
#: Package: ifeffit
|
|
5071 |
msgid "" |
|
5072 |
"IFEFFIT is an interactive program for XAFS analysis. It combines the high-"
|
|
5073 |
"quality analysis algorithms of AUTOBK and FEFFIT with graphical display of "
|
|
5074 |
"XAFS data and general data manipulation."
|
|
5075 |
msgstr "" |
|
5076 |
||
5077 |
#. Description
|
|
5078 |
#: Package: ifeffit
|
|
5079 |
msgid "" |
|
5080 |
"IFEFFIT comes as a command-line program, but the underlying functionality is "
|
|
5081 |
"available as a programming library. The IFEFFIT library can be used from C, "
|
|
5082 |
"Fortran, Tcl, Perl, and Python. This allows a variety of user interfaces "
|
|
5083 |
"(both graphical and non-graphical) to be written around IFEFFIT. Currently, "
|
|
5084 |
"three graphical user interfaces: G.I.FEFFIT, ATHENA/ARTEMIS, and SIXPACK are "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5085 |
"built on the underlying IFEFFIT library. IFEFFIT and all three GUIs are "
|
5086 |
"under active development, but are fairly well tested and ready for use."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5087 |
msgstr "" |
5088 |
||
5089 |
#. Summary
|
|
5090 |
#: Package: ifeffit-doc
|
|
5091 |
msgid "IFEFFIT examples and documentation" |
|
5092 |
msgstr "" |
|
5093 |
||
5094 |
#. Description
|
|
5095 |
#: Package: ifeffit-doc
|
|
5096 |
msgid "" |
|
5097 |
"This package contains all the available documentation for IFEFFIT and its "
|
|
5098 |
"component programs. Example files for EXAFS data analysis are also provided "
|
|
5099 |
"as tutorials."
|
|
5100 |
msgstr "" |
|
5101 |
||
5102 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5103 |
#: Package: igv
|
5104 |
msgid "Integrative Genomics Viewer" |
|
5105 |
msgstr "" |
|
5106 |
||
5107 |
#. Description
|
|
5108 |
#: Package: igv
|
|
5109 |
msgid "" |
|
5110 |
"The Integrative Genomics Viewer (IGV) is a high-performance viewer that "
|
|
5111 |
"efficiently handles large heterogeneous data sets, while providing a smooth "
|
|
5112 |
"and intuitive user experience at all levels of genome resolution. A key "
|
|
5113 |
"characteristic of IGV is its focus on the integrative nature of genomic "
|
|
5114 |
"studies, with support for both array-based and next-generation sequencing "
|
|
5115 |
"data, and the integration of clinical and phenotypic data. Although IGV is "
|
|
5116 |
"often used to view genomic data from public sources, its primary emphasis is "
|
|
5117 |
"to support researchers who wish to visualize and explore their own data sets "
|
|
5118 |
"or those from colleagues. To that end, IGV supports flexible loading of "
|
|
5119 |
"local and remote data sets, and is optimized to provide high-performance "
|
|
5120 |
"data visualization and exploration on standard desktop systems."
|
|
5121 |
msgstr "" |
|
5122 |
||
5123 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5124 |
#: Package: inform
|
5125 |
msgid "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)" |
|
5126 |
msgstr "" |
|
5127 |
||
5128 |
#. Description
|
|
5129 |
#: Package: inform
|
|
5130 |
msgid "" |
|
5131 |
"This package contains:\n"
|
|
5132 |
" * the Inform compiler\n"
|
|
5133 |
" * the Inform standard library\n"
|
|
5134 |
" * several user-supplied extensions and modules"
|
|
5135 |
msgstr "" |
|
5136 |
||
5137 |
#. Summary
|
|
5138 |
#: Package: inform-docs
|
|
5139 |
msgid "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)" |
|
5140 |
msgstr "" |
|
5141 |
||
5142 |
#. Description
|
|
5143 |
#: Package: inform-docs
|
|
5144 |
#: Package: inform
|
|
5145 |
msgid "" |
|
5146 |
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
|
|
5147 |
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
|
|
5148 |
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
|
|
5149 |
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
|
|
5150 |
msgstr "" |
|
5151 |
||
5152 |
#. Description
|
|
5153 |
#: Package: inform-docs
|
|
5154 |
msgid "" |
|
5155 |
"This package contains:\n"
|
|
5156 |
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
|
|
5157 |
" * the Inform Beginner's Guide"
|
|
5158 |
msgstr "" |
|
5159 |
||
5160 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5161 |
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
|
5162 |
msgid "VAAPI driver for the Intel GEN8+ Graphics family" |
|
5163 |
msgstr "" |
|
5164 |
||
5165 |
#. Description
|
|
5166 |
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
|
|
5167 |
#: Package: i965-va-driver-shaders
|
|
5168 |
msgid "" |
|
5169 |
"The VA-API (Video Acceleration API) enables hardware accelerated video "
|
|
5170 |
"decode/encode at various entry-points (VLD, IDCT, Motion Compensation etc.) "
|
|
5171 |
"for the prevailing coding standards today (MPEG-2, MPEG-4 ASP/H.263, MPEG-4 "
|
|
5172 |
"AVC/H.264, and VC-1/WMV3). It provides an interface to fully expose the "
|
|
5173 |
"video decode capabilities in today's GPUs."
|
|
5174 |
msgstr "" |
|
5175 |
||
5176 |
#. Description
|
|
5177 |
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
|
|
5178 |
msgid "" |
|
5179 |
"This package contains the video decode and encode driver backend for the "
|
|
5180 |
"Intel HD Graphics of the Intel Core processor family. The supported "
|
|
5181 |
"platforms include:\n"
|
|
5182 |
" * Broadwell\n"
|
|
5183 |
" * Skylake\n"
|
|
5184 |
" * Broxton\n"
|
|
5185 |
" * Apollo Lake\n"
|
|
5186 |
" * Kaby Lake\n"
|
|
5187 |
" * Coffee Lake\n"
|
|
5188 |
" * Whiskey Lake\n"
|
|
5189 |
" * Cannon Lake\n"
|
|
5190 |
" * Ice Lake"
|
|
5191 |
msgstr "" |
|
5192 |
||
5193 |
#. Summary
|
|
5194 |
#: Package: intel-mkl
|
|
5195 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL)" |
|
5196 |
msgstr "" |
|
5197 |
||
5198 |
#. Description
|
|
5199 |
#: Package: intel-mkl
|
|
5200 |
msgid "" |
|
5201 |
"This package pulls the basic set of development files and libraries of MKL "
|
|
5202 |
"in the present architecture. Cluster support is not included."
|
|
5203 |
msgstr "" |
|
5204 |
||
5205 |
#. Description
|
|
5206 |
#: Package: intel-mkl
|
|
5207 |
msgid "Note that MKL's performance on AMD CPUs is not guaranteed." |
|
5208 |
msgstr "" |
|
5209 |
||
5210 |
#. Summary
|
|
5211 |
#: Package: intel-mkl-cluster
|
|
5212 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Cluster)" |
|
5213 |
msgstr "" |
|
5214 |
||
5215 |
#. Description
|
|
5216 |
#: Package: intel-mkl-cluster
|
|
5217 |
msgid "" |
|
5218 |
"This package pulls the development files and libraries of MKL in the present "
|
|
5219 |
"architecture, including Cluster support."
|
|
5220 |
msgstr "" |
|
5221 |
||
5222 |
#. Summary
|
|
5223 |
#: Package: intel-mkl-doc
|
|
5224 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Doc)" |
|
5225 |
msgstr "" |
|
5226 |
||
5227 |
#. Description
|
|
5228 |
#: Package: intel-mkl-doc
|
|
5229 |
msgid "" |
|
5230 |
"This package ships several document files, but not a complete copy of MKL "
|
|
5231 |
"doc. Please go to the homepage for the full documentation. "
|
|
5232 |
"https://software.intel.com/en-us/mkl" |
|
5233 |
msgstr "" |
|
5234 |
||
5235 |
#. Summary
|
|
5236 |
#: Package: intel-mkl-full
|
|
5237 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Full)" |
|
5238 |
msgstr "" |
|
5239 |
||
5240 |
#. Description
|
|
5241 |
#: Package: intel-mkl-full
|
|
5242 |
msgid "" |
|
5243 |
"This package pulls the full version of MKL, including several i386 packages."
|
|
5244 |
msgstr "" |
|
5245 |
||
5246 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5247 |
#: Package: iozone3
|
5248 |
msgid "Filesystem and Disk Benchmarking Tool" |
|
5249 |
msgstr "" |
|
5250 |
||
5251 |
#. Description
|
|
5252 |
#: Package: iozone3
|
|
5253 |
msgid "" |
|
5254 |
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
|
|
5255 |
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
|
|
5256 |
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, " |
|
5257 |
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
|
|
5258 |
msgstr "" |
|
5259 |
||
5260 |
#. Summary
|
|
5261 |
#: Package: ipadic
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5262 |
msgid "Dictionaries for ChaSen (Binary data)" |
5263 |
msgstr "" |
|
5264 |
||
5265 |
#. Description
|
|
5266 |
#: Package: ipadic
|
|
5267 |
msgid "" |
|
5268 |
"Dictionaries for ChaSen, a morphological analysis system to segment and "
|
|
5269 |
"tokenize Japanese text string. It provides many additional information "
|
|
5270 |
"(pronunciation, semantic information, and others)."
|
|
5271 |
msgstr "" |
|
5272 |
||
5273 |
#. Description
|
|
5274 |
#: Package: ipadic
|
|
5275 |
msgid "It is based on ICOT dictionary." |
|
5276 |
msgstr "" |
|
5277 |
||
5278 |
#. Description
|
|
5279 |
#: Package: ipadic
|
|
5280 |
msgid "This package contains architecture dependent binary data." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5281 |
msgstr "" |
5282 |
||
5283 |
#. Summary
|
|
5284 |
#: Package: irpas
|
|
5285 |
msgid "Internetwork Routing Protocol Attack Suite" |
|
5286 |
msgstr "" |
|
5287 |
||
5288 |
#. Description
|
|
5289 |
#: Package: irpas
|
|
5290 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5291 |
"This package contains a collection of programs used for advanced network "
|
5292 |
"operations, testing, and debugging."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5293 |
msgstr "" |
5294 |
||
5295 |
#. Description
|
|
5296 |
#: Package: irpas
|
|
5297 |
msgid "" |
|
5298 |
"CDP and the route injectors can be useful in a production network. Several "
|
|
5299 |
"other tools are useful for security and firewall testing. Finally some tools "
|
|
5300 |
"such as netenum are useful for general admin scripting."
|
|
5301 |
msgstr "" |
|
5302 |
||
5303 |
#. Description
|
|
5304 |
#: Package: irpas
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5305 |
msgid "Like all powerful tools, it could cause great damage, so be careful." |
5306 |
msgstr "" |
|
5307 |
||
5308 |
#. Description
|
|
5309 |
#: Package: irpas
|
|
5310 |
msgid "" |
|
5311 |
" * cdp - Cisco discovery protocol packet sender\n"
|
|
5312 |
" * igrp - IGRP route injector\n"
|
|
5313 |
" * ass - Autonomous system scanner\n"
|
|
5314 |
" * irdp - IRDP sender\n"
|
|
5315 |
" * irdpresponder - IRDP responder\n"
|
|
5316 |
" * itrace - ICMP based traceroute\n"
|
|
5317 |
" * tctrace - TCP SYN based traceroute\n"
|
|
5318 |
" * protos - ICMP based port scanner\n"
|
|
5319 |
" * netmask - Asks for netmask via ICMP\n"
|
|
5320 |
" * file2cable - Dumps any binary file direct to ethernet\n"
|
|
5321 |
" * dfkaa - Troubleshoot devices formerly known as Ascend (Pipeline, etc)\n"
|
|
5322 |
" * netenum - Ping scanner designed for shell scripts\n"
|
|
5323 |
" * hsrp - HSRP failover tester\n"
|
|
5324 |
" * icmp_redirect - ICMP redirection system\n"
|
|
5325 |
" * timestamp - ICMP timestamp requester\n"
|
|
5326 |
" * dhcpx - DHCP server \"exerciser\""
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5327 |
msgstr "" |
5328 |
||
5329 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5330 |
#: Package: isdnactivecards
|
5331 |
msgid "ISDN utilities - active ISDN card support" |
|
5332 |
msgstr "" |
|
5333 |
||
5334 |
#. Description
|
|
5335 |
#: Package: isdnactivecards
|
|
5336 |
msgid "" |
|
5337 |
"This package provides firmware-loading utilities for active ISDN cards (the "
|
|
5338 |
"Eicon, Eicon Diva, IBM Active 2000, ICN, or PCBIT-D cards)."
|
|
5339 |
msgstr "" |
|
5340 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5341 |
#. Description
|
5342 |
#: Package: isdnactivecards
|
|
5343 |
msgid "" |
|
5344 |
"The firmware files are not part of the package, they have been removed to "
|
|
5345 |
"comply with the Debian Free Software Guidelines."
|
|
5346 |
msgstr "" |
|
5347 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5348 |
#. Summary
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5349 |
#: Package: isight-firmware-tools
|
5350 |
msgid "tools for dealing with Apple iSight firmware" |
|
5351 |
msgstr "" |
|
5352 |
||
5353 |
#. Description
|
|
5354 |
#: Package: isight-firmware-tools
|
|
5355 |
msgid "" |
|
5356 |
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
|
|
5357 |
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
|
|
5358 |
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
|
|
5359 |
"automatically load the firmware when needed."
|
|
5360 |
msgstr "" |
|
5361 |
||
5362 |
#. Description
|
|
5363 |
#: Package: isight-firmware-tools
|
|
5364 |
msgid "" |
|
5365 |
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
|
|
5366 |
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
|
|
5367 |
"loader such as fxload."
|
|
5368 |
msgstr "" |
|
5369 |
||
5370 |
#. Summary
|
|
5371 |
#: Package: jajuk
|
|
5372 |
msgid "advanced jukebox and music organizer" |
|
5373 |
msgstr "" |
|
5374 |
||
5375 |
#. Description
|
|
5376 |
#: Package: jajuk
|
|
5377 |
msgid "" |
|
5378 |
"Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be "
|
|
5379 |
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
|
|
5380 |
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
|
|
5381 |
"large or scattered music collections."
|
|
5382 |
msgstr "" |
|
5383 |
||
5384 |
#. Summary
|
|
5385 |
#: Package: java-package
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5386 |
msgid "Utility for creating Java Debian packages" |
5387 |
msgstr "" |
|
5388 |
||
5389 |
#. Description
|
|
5390 |
#: Package: java-package
|
|
5391 |
msgid "" |
|
5392 |
"This package provides the capability to build a Debian package from a Java "
|
|
5393 |
"binary distribution by running make-jpkg <java binary archive file>. (with "
|
|
5394 |
"archive files downloaded from providers listed below)"
|
|
5395 |
msgstr "" |
|
5396 |
||
5397 |
#. Description
|
|
5398 |
#: Package: java-package
|
|
5399 |
msgid "" |
|
5400 |
"Supported java binary distributions currently include:\n"
|
|
5401 |
" * Oracle (http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads) :\n"
|
|
5402 |
" - The Java Development Kit (JDK), version 6, 7 and 8\n"
|
|
5403 |
" - The Java Runtime Environment (JRE), version 6, 7 and 8\n"
|
|
5404 |
" - The Java API Javadoc, version 6, 7 and 8\n"
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5405 |
"Choose tar.gz archives or self-extracting archives (_not_ RPM)."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5406 |
msgstr "" |
5407 |
||
5408 |
#. Description
|
|
5409 |
#: Package: java-package
|
|
5410 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5411 |
"Please note that Debian recommends the use of openjdk-[78]-jdk and/or "
|
5412 |
"openjdk-[78]-jre, which are installed by default-jdk or default-jre for most "
|
|
5413 |
"architectures."
|
|
5414 |
msgstr "" |
|
5415 |
||
5416 |
#. Description
|
|
5417 |
#: Package: java-package
|
|
5418 |
msgid "java-package will create non-free packages." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5419 |
msgstr "" |
5420 |
||
5421 |
#. Summary
|
|
5422 |
#: Package: jhove
|
|
5423 |
msgid "JSTOR/Harvard Object Validation Environment" |
|
5424 |
msgstr "" |
|
5425 |
||
5426 |
#. Description
|
|
5427 |
#: Package: jhove
|
|
5428 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5429 |
"Perform format-specific identification, validation, and characterization of "
|
5430 |
"digital objects."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5431 |
msgstr "" |
5432 |
||
5433 |
#. Summary
|
|
5434 |
#: Package: julius
|
|
5435 |
msgid "speech recognition engine" |
|
5436 |
msgstr "" |
|
5437 |
||
5438 |
#. Description
|
|
5439 |
#: Package: julius
|
|
5440 |
msgid "" |
|
5441 |
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
|
|
5442 |
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
|
|
5443 |
"execute some predetermined commands)."
|
|
5444 |
msgstr "" |
|
5445 |
||
5446 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5447 |
#: Package: kcemu
|
5448 |
msgid "KC 85/4 emulator" |
|
5449 |
msgstr "" |
|
5450 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5451 |
#. Description
|
5452 |
#: Package: kcemu
|
|
5453 |
msgid "" |
|
5454 |
"The Debian package does not contain the ROM images required to run the "
|
|
5455 |
"emulated machines. Please refer to the README.Debian file for more "
|
|
5456 |
"information."
|
|
5457 |
msgstr "" |
|
5458 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5459 |
#. Summary
|
5460 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5461 |
msgid "KC 85/4 emulator - common files" |
|
5462 |
msgstr "" |
|
5463 |
||
5464 |
#. Description
|
|
5465 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5466 |
#: Package: kcemu
|
|
5467 |
msgid "" |
|
5468 |
"KCemu is an emulator for the KC85 homecomputer series and other Z80 based "
|
|
5469 |
"microcomputers like Z1013, LC80, Polycomputer 880 and BIC A5105. The "
|
|
5470 |
"emulation supports a number of additional hardware, e.g. floppy disk drives "
|
|
5471 |
"and extended graphic modules."
|
|
5472 |
msgstr "" |
|
5473 |
||
5474 |
#. Description
|
|
5475 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5476 |
msgid "This package contains files common to all architectures." |
|
5477 |
msgstr "" |
|
5478 |
||
5479 |
#. Description
|
|
5480 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5481 |
msgid "" |
|
5482 |
"The Debian package does not contain the ROM images required to run the "
|
|
5483 |
"emulated machines. Please refer to the README.Debian file for more."
|
|
5484 |
msgstr "" |
|
5485 |
||
5486 |
#. Description
|
|
5487 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5488 |
#: Package: kcemu
|
|
5489 |
msgid "" |
|
5490 |
"Some alternate keywords for the above: KC85, KC87, LC80, Z1013, A5105, "
|
|
5491 |
"Polycomputer 880"
|
|
5492 |
msgstr "" |
|
5493 |
||
5494 |
#. Description
|
|
5495 |
#: Package: kcemu-common
|
|
5496 |
#: Package: kcemu
|
|
5497 |
msgid "" |
|
5498 |
"For original programs and general information about the emulated computer "
|
|
5499 |
"systems have a look at http://www.kc-club.de/ and http://www.kc85emu.de/."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5500 |
msgstr "" |
5501 |
||
5502 |
#. Summary
|
|
5503 |
#: Package: kic
|
|
5504 |
msgid "Enhanced KIC layout editor" |
|
5505 |
msgstr "" |
|
5506 |
||
5507 |
#. Description
|
|
5508 |
#: Package: kic
|
|
5509 |
msgid "" |
|
5510 |
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
|
|
5511 |
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
|
|
5512 |
msgstr "" |
|
5513 |
||
5514 |
#. Summary
|
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5515 |
#: Package: kinect-audio-setup
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5516 |
msgid "Microsoft Kinect sensor audio setup helpers" |
5517 |
msgstr "" |
|
5518 |
||
5519 |
#. Description
|
|
5520 |
#: Package: kinect-audio-setup
|
|
5521 |
msgid "" |
|
5522 |
"When the Kinect sensor is first plugged in, its audio input device shows up "
|
|
5523 |
"as a generic USB device; after the appropriate firmware is loaded, the "
|
|
5524 |
"device is reset and it becomes available as a USB Audio Class (UAC) device."
|
|
5525 |
msgstr "" |
|
5526 |
||
5527 |
#. Description
|
|
5528 |
#: Package: kinect-audio-setup
|
|
5529 |
msgid "" |
|
5530 |
"Since the firmware is not redistributable, kinect-audio-setup provides tools "
|
|
5531 |
"to download it from the Internet at installation time, and sets up udev "
|
|
5532 |
"rules to call the firmware loader when the device is plugged in to finally "
|
|
5533 |
"get the UAC device."
|
|
5534 |
msgstr "" |
|
5535 |
||
5536 |
#. Description
|
|
5537 |
#: Package: kinect-audio-setup
|
|
5538 |
msgid "" |
|
5539 |
"The UAC firmware is downloaded from the Microsoft Kinect Software "
|
|
5540 |
"Development Kit at http://www.microsoft.com/en-us/kinectforwindows/, the "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5541 |
"license of which can be found at http://research.microsoft.com/en-"
|
5542 |
"us/um/legal/kinectsdk-tou_noncommercial.htm"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5543 |
msgstr "" |
5544 |
||
5545 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5546 |
#: Package: kubuntu-restricted-addons
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5547 |
msgid "Commonly used restricted packages for Kubuntu" |
5548 |
msgstr "Běžně používané nesvobodné balíky pro Kubuntu" |
|
5549 |
||
5550 |
#. Description
|
|
5551 |
#: Package: kubuntu-restricted-addons
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5552 |
msgid "" |
5553 |
"This package depends on some commonly used packages in the Kubuntu universe "
|
|
5554 |
"and multiverse repositories."
|
|
5555 |
msgstr "" |
|
5556 |
||
5557 |
#. Description
|
|
5558 |
#: Package: kubuntu-restricted-addons
|
|
5559 |
msgid "" |
|
5560 |
"You should not install this package directly, but instead install the "
|
|
5561 |
"kubuntu-restricted-extras package."
|
|
5562 |
msgstr "" |
|
5563 |
||
5564 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5565 |
#: Package: kubuntu-restricted-extras
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5566 |
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Kubuntu" |
5567 |
msgstr "" |
|
5568 |
||
5569 |
#. Summary
|
|
5570 |
#: Package: ldraw-mklist
|
|
5571 |
msgid "LDraw mklist program" |
|
5572 |
msgstr "" |
|
5573 |
||
5574 |
#. Description
|
|
5575 |
#: Package: ldraw-mklist
|
|
5576 |
msgid "" |
|
5577 |
"3D CAD programs and rendering programs using the LDraw parts library of LEGO "
|
|
5578 |
"parts rely on a file called parts.lst containing a list of all available "
|
|
5579 |
"parts. The program ldraw-mklist is used to generate this list from a "
|
|
5580 |
"directory of LDraw parts."
|
|
5581 |
msgstr "" |
|
5582 |
||
5583 |
#. Summary
|
|
5584 |
#: Package: ldraw-parts
|
|
5585 |
msgid "LDraw parts library" |
|
5586 |
msgstr "" |
|
5587 |
||
5588 |
#. Description
|
|
5589 |
#: Package: ldraw-parts
|
|
5590 |
msgid "" |
|
5591 |
"Collection of 3D LEGO parts, 3D part primitives and two example LEGO 3D "
|
|
5592 |
"models in LDraw format. This part library is needed by 3D CAD programs such "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5593 |
"as MLCAD, LeoCAD and Konstruktor which allow one to construct LEGO models "
|
5594 |
"from individual LDraw parts. It is also needed by rendering software such as "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5595 |
"LDView and LdGLite or instruction creation software like LPub4 or Lic."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5596 |
msgstr "" |
5597 |
||
5598 |
#. Summary
|
|
5599 |
#: Package: lgeneral
|
|
5600 |
msgid "strategy game in the tradition of Panzer General" |
|
5601 |
msgstr "" |
|
5602 |
||
5603 |
#. Description
|
|
5604 |
#: Package: lgeneral
|
|
5605 |
msgid "" |
|
5606 |
"LGeneral is a turn-based strategy game heavily inspired by Panzer General. "
|
|
5607 |
"You play single scenarios or whole campaigns turn by turn against a human "
|
|
5608 |
"player or the AI."
|
|
5609 |
msgstr "" |
|
5610 |
||
5611 |
#. Description
|
|
5612 |
#: Package: lgeneral
|
|
5613 |
msgid "" |
|
5614 |
"Entrenchment, rugged defense, defensive fire, surprise contacts, surrender, "
|
|
5615 |
"unit supply, weather influence, reinforcements and other implementations "
|
|
5616 |
"contribute to the tactical and strategic depth of the game."
|
|
5617 |
msgstr "" |
|
5618 |
||
5619 |
#. Description
|
|
5620 |
#: Package: lgeneral
|
|
5621 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5622 |
"This is the game engine only. LGeneral requires lgeneral-data or lgc-pg, "
|
5623 |
"which converts the game data of the original Panzer General game, to "
|
|
5624 |
"function properly."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5625 |
msgstr "" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5626 |
|
5627 |
#. Summary
|
|
5628 |
#: Package: lgrind
|
|
5629 |
msgid "A pretty printer for various programming languages" |
|
5630 |
msgstr "" |
|
5631 |
||
5632 |
#. Description
|
|
5633 |
#: Package: lgrind
|
|
5634 |
msgid "" |
|
5635 |
"LGrind is a pretty printer for a large number of programming languages using "
|
|
5636 |
"LaTeX. It is in the form of a separate preprocessor."
|
|
5637 |
msgstr "" |
|
5638 |
||
5639 |
#. Description
|
|
5640 |
#: Package: lgrind
|
|
5641 |
msgid "" |
|
5642 |
"The licence is non-free, as it contains a no-sale clause. You might consider "
|
|
5643 |
"using the listings package instead, which is free; it also claims to be able "
|
|
5644 |
"to read the language definitions of LGrind. LGrind's output tends to be "
|
|
5645 |
"prettier, though, especially if you prefer non-monospaced fonts."
|
|
5646 |
msgstr "" |
|
5647 |
||
5648 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5649 |
#: Package: libaccinj64-10.1
|
5650 |
msgid "NVIDIA ACCINJ Library (64-bit)" |
|
5651 |
msgstr "" |
|
5652 |
||
5653 |
#. Description
|
|
5654 |
#: Package: libaccinj64-10.1
|
|
5655 |
msgid "ACCINJ is the OpenACC internal library for profiling." |
|
5656 |
msgstr "" |
|
5657 |
||
5658 |
#. Description
|
|
5659 |
#: Package: libaccinj64-10.1
|
|
5660 |
msgid "This package contains the 64-bit ACCINJ runtime library." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5661 |
msgstr "" |
5662 |
||
5663 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5664 |
#: Package: libarb
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5665 |
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - libraries" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5666 |
msgstr "" |
5667 |
||
5668 |
#. Description
|
|
5669 |
#: Package: libarb
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5670 |
msgid "This package provides the dynamic libraries which are used by ARB." |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5671 |
msgstr "" |
5672 |
||
5673 |
#. Summary
|
|
5674 |
#: Package: libarb-dev
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5675 |
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - development files" |
5676 |
msgstr "" |
|
5677 |
||
5678 |
#. Description
|
|
5679 |
#: Package: libarb-dev
|
|
5680 |
#: Package: libarb
|
|
5681 |
#: Package: arb-doc
|
|
5682 |
#: Package: arb-common
|
|
5683 |
#: Package: arb
|
|
5684 |
msgid "" |
|
5685 |
"ARB is a graphical suite of tools for sequence database handling and data "
|
|
5686 |
"analysis. A central database of processed (aligned) sequences and any type "
|
|
5687 |
"of additional data linked to the sequence entries is structured according to "
|
|
5688 |
"phylogeny or other user-defined criteria."
|
|
5689 |
msgstr "" |
|
5690 |
||
5691 |
#. Description
|
|
5692 |
#: Package: libarb-dev
|
|
5693 |
#: Package: libarb
|
|
5694 |
#: Package: arb-doc
|
|
5695 |
#: Package: arb-common
|
|
5696 |
#: Package: arb
|
|
5697 |
msgid "" |
|
5698 |
"The ARB project (from the Latin \"arbor\", a tree) is a joint initiative of "
|
|
5699 |
"the Lehrstuhl fuer Mikrobiologie http://www.mikro.biologie.tu-muenchen.de/ "
|
|
5700 |
"and the Lehrstuhl fuer Rechnertechnik und Rechnerorganisation "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5701 |
"http://wwwbode.informatik.tu-muenchen.de/ of the Technical University of " |
5702 |
"Munich."
|
|
5703 |
msgstr "" |
|
5704 |
||
5705 |
#. Description
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5706 |
#: Package: libarb-dev
|
5707 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5708 |
"This package provides headers and static libs needed to link against "
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5709 |
"libARBDB."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5710 |
msgstr "" |
5711 |
||
5712 |
#. Summary
|
|
5713 |
#: Package: libblimps3
|
|
5714 |
msgid "blocks database improved searcher library" |
|
5715 |
msgstr "" |
|
5716 |
||
5717 |
#. Description
|
|
5718 |
#: Package: libblimps3
|
|
5719 |
msgid "This package provides the shared library." |
|
5720 |
msgstr "" |
|
5721 |
||
5722 |
#. Summary
|
|
5723 |
#: Package: libblimps3-dev
|
|
5724 |
msgid "blocks database improved searcher library (development)" |
|
5725 |
msgstr "" |
|
5726 |
||
5727 |
#. Description
|
|
5728 |
#: Package: libblimps3-dev
|
|
5729 |
#: Package: libblimps3
|
|
5730 |
#: Package: blimps-utils
|
|
5731 |
#: Package: blimps-examples
|
|
5732 |
msgid "" |
|
5733 |
"BLIMPS (BLocks IMProved Searcher) is a searching tool that scores a protein "
|
|
5734 |
"sequence against blocks or a block against sequences."
|
|
5735 |
msgstr "" |
|
5736 |
||
5737 |
#. Description
|
|
5738 |
#: Package: libblimps3-dev
|
|
5739 |
msgid "" |
|
5740 |
"This package provides the library development headers and the static library."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5741 |
msgstr "" |
5742 |
||
5743 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5744 |
#: Package: libcaffe-cuda-dev
|
5745 |
msgid "development files for Caffe (CUDA)" |
|
5746 |
msgstr "" |
|
5747 |
||
5748 |
#. Description
|
|
5749 |
#: Package: libcaffe-cuda-dev
|
|
5750 |
msgid "It contains the development files of caffe." |
|
5751 |
msgstr "" |
|
5752 |
||
5753 |
#. Summary
|
|
5754 |
#: Package: libcaffe-cuda1
|
|
5755 |
msgid "library of Caffe, deep leanring framework (CUDA)" |
|
5756 |
msgstr "" |
|
5757 |
||
5758 |
#. Description
|
|
5759 |
#: Package: libcaffe-cuda1
|
|
5760 |
msgid "" |
|
5761 |
"Caffe is a deep learning framework made with expression, speed, and "
|
|
5762 |
"modularity in mind. It is developed by the Berkeley AI Research Lab "
|
|
5763 |
"(BAIR)and community contributors."
|
|
5764 |
msgstr "" |
|
5765 |
||
5766 |
#. Description
|
|
5767 |
#: Package: libcaffe-cuda1
|
|
5768 |
msgid "It contains caffe shared library, configured with CUDA." |
|
5769 |
msgstr "" |
|
5770 |
||
5771 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5772 |
#: Package: libcg
|
5773 |
msgid "Nvidia Cg core runtime library" |
|
5774 |
msgstr "" |
|
5775 |
||
5776 |
#. Description
|
|
5777 |
#: Package: libcg
|
|
5778 |
msgid "This package contains the Cg core runtime library." |
|
5779 |
msgstr "" |
|
5780 |
||
5781 |
#. Summary
|
|
5782 |
#: Package: libcggl
|
|
5783 |
msgid "Nvidia Cg Opengl runtime library" |
|
5784 |
msgstr "" |
|
5785 |
||
5786 |
#. Description
|
|
5787 |
#: Package: libcggl
|
|
5788 |
#: Package: libcg
|
|
5789 |
msgid "" |
|
5790 |
"C for graphics (CG) is a high-level shading language developed by Nvidia in "
|
|
5791 |
"close collaboration with Microsoft for programming vertex and pixel shaders."
|
|
5792 |
msgstr "" |
|
5793 |
||
5794 |
#. Description
|
|
5795 |
#: Package: libcggl
|
|
5796 |
msgid "This package contains the Cg Opengl runtime library." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5797 |
msgstr "" |
5798 |
||
5799 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5800 |
#: Package: libclamunrar7
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5801 |
msgid "anti-virus utility for Unix - unrar support" |
5802 |
msgstr "" |
|
5803 |
||
5804 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5805 |
#: Package: libclamunrar7
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5806 |
msgid "" |
5807 |
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
|
|
5808 |
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
|
|
5809 |
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
|
|
5810 |
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
|
|
5811 |
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5812 |
"programs are based on libclamav7, which can be used by other software."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5813 |
msgstr "" |
5814 |
||
5815 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5816 |
#: Package: libclamunrar7
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5817 |
msgid "" |
5818 |
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
|
|
5819 |
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
|
|
5820 |
"local clamscan is restarted."
|
|
5821 |
msgstr "" |
|
5822 |
||
5823 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5824 |
#: Package: libcublas10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5825 |
msgid "NVIDIA cuBLAS Library" |
5826 |
msgstr "" |
|
5827 |
||
5828 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5829 |
#: Package: libcublas10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5830 |
msgid "" |
5831 |
"The cuBLAS library is an implementation of BLAS (Basic Linear Algebra "
|
|
5832 |
"Subprograms) on top of the NVIDIA CUDA runtime. It allows the user to access "
|
|
5833 |
"the computational resources of NVIDIA Graphics Processing Unit (GPU), but "
|
|
5834 |
"does not auto-parallelize across multiple GPUs."
|
|
5835 |
msgstr "" |
|
5836 |
||
5837 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5838 |
#: Package: libcublas10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5839 |
msgid "This package contains the cuBLAS runtime library." |
5840 |
msgstr "" |
|
5841 |
||
5842 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5843 |
#: Package: libcublaslt10
|
5844 |
msgid "NVIDIA cuBLASLt Library" |
|
5845 |
msgstr "" |
|
5846 |
||
5847 |
#. Description
|
|
5848 |
#: Package: libcublaslt10
|
|
5849 |
msgid "" |
|
5850 |
"The cuBLASLt library is a lightweight GEMM library with a flexible API and "
|
|
5851 |
"tensor core support for INT8 inputs and FP16 CGEMM split-complex matrix "
|
|
5852 |
"multiplication."
|
|
5853 |
msgstr "" |
|
5854 |
||
5855 |
#. Description
|
|
5856 |
#: Package: libcublaslt10
|
|
5857 |
msgid "This package contains the cuBLASLt runtime library." |
|
5858 |
msgstr "" |
|
5859 |
||
5860 |
#. Summary
|
|
5861 |
#: Package: libcuda1-340-updates
|
|
5862 |
#: Package: libcuda1-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5863 |
#: Package: libcuda1-331
|
5864 |
msgid "Transitional package for libcuda1-340" |
|
5865 |
msgstr "" |
|
5866 |
||
5867 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5868 |
#: Package: libcuda1-340-updates
|
5869 |
#: Package: libcuda1-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5870 |
#: Package: libcuda1-331
|
5871 |
msgid "" |
|
5872 |
"This is a transitional package for libcuda1-340, and can be safely removed "
|
|
5873 |
"after the installation is complete."
|
|
5874 |
msgstr "" |
|
5875 |
||
5876 |
#. Summary
|
|
5877 |
#: Package: libcuda1-346
|
|
5878 |
msgid "Transitional package for libcuda1-352" |
|
5879 |
msgstr "" |
|
5880 |
||
5881 |
#. Description
|
|
5882 |
#: Package: libcuda1-346
|
|
5883 |
msgid "" |
|
5884 |
"This is a transitional package for libcuda1-352, and can be safely removed "
|
|
5885 |
"after the installation is complete."
|
|
5886 |
msgstr "" |
|
5887 |
||
5888 |
#. Summary
|
|
5889 |
#: Package: libcuda1-346-updates
|
|
5890 |
msgid "Transitional package for libcuda1-352-updates" |
|
5891 |
msgstr "" |
|
5892 |
||
5893 |
#. Description
|
|
5894 |
#: Package: libcuda1-346-updates
|
|
5895 |
msgid "" |
|
5896 |
"This is a transitional package for libcuda1-352-updates, and can be safely "
|
|
5897 |
"removed after the installation is complete."
|
|
5898 |
msgstr "" |
|
5899 |
||
5900 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5901 |
#: Package: libcuda1-361
|
5902 |
msgid "Transitional package for libcuda1-367" |
|
5903 |
msgstr "" |
|
5904 |
||
5905 |
#. Description
|
|
5906 |
#: Package: libcuda1-361
|
|
5907 |
msgid "" |
|
5908 |
"This is a transitional package for libcuda1-367, and can be safely removed "
|
|
5909 |
"after the installation is complete."
|
|
5910 |
msgstr "" |
|
5911 |
||
5912 |
#. Summary
|
|
5913 |
#: Package: libcuda1-361-updates
|
|
5914 |
#: Package: libcuda1-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5915 |
#: Package: libcuda1-352
|
5916 |
msgid "Transitional package for libcuda1-361" |
|
5917 |
msgstr "" |
|
5918 |
||
5919 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5920 |
#: Package: libcuda1-361-updates
|
5921 |
#: Package: libcuda1-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5922 |
#: Package: libcuda1-352
|
5923 |
msgid "" |
|
5924 |
"This is a transitional package for libcuda1-361, and can be safely removed "
|
|
5925 |
"after the installation is complete."
|
|
5926 |
msgstr "" |
|
5927 |
||
5928 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5929 |
#: Package: libcuda1-367
|
5930 |
msgid "Transitional package for libcuda1-375" |
|
5931 |
msgstr "" |
|
5932 |
||
5933 |
#. Description
|
|
5934 |
#: Package: libcuda1-367
|
|
5935 |
msgid "" |
|
5936 |
"This is a transitional package for libcuda1-375, and can be safely removed "
|
|
5937 |
"after the installation is complete."
|
|
5938 |
msgstr "" |
|
5939 |
||
5940 |
#. Summary
|
|
5941 |
#: Package: libcuda1-375
|
|
5942 |
msgid "Transitional package for libcuda1-384" |
|
5943 |
msgstr "" |
|
5944 |
||
5945 |
#. Description
|
|
5946 |
#: Package: libcuda1-375
|
|
5947 |
msgid "" |
|
5948 |
"This is a transitional package for libcuda1-384, and can be safely removed "
|
|
5949 |
"after the installation is complete."
|
|
5950 |
msgstr "" |
|
5951 |
||
5952 |
#. Summary
|
|
5953 |
#: Package: libcudart10.1
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5954 |
msgid "NVIDIA CUDA Runtime Library" |
5955 |
msgstr "" |
|
5956 |
||
5957 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5958 |
#: Package: libcudart10.1
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5959 |
msgid "" |
5960 |
"This package contains the CUDA Runtime API library for high-level CUDA "
|
|
5961 |
"programming, on top of the CUDA Driver API."
|
|
5962 |
msgstr "" |
|
5963 |
||
5964 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5965 |
#: Package: libcufft10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5966 |
msgid "NVIDIA cuFFT Library" |
5967 |
msgstr "" |
|
5968 |
||
5969 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5970 |
#: Package: libcufft10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5971 |
msgid "This package contains the cuFFT runtime library." |
5972 |
msgstr "" |
|
5973 |
||
5974 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5975 |
#: Package: libcufftw10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5976 |
msgid "NVIDIA cuFFTW Library" |
5977 |
msgstr "" |
|
5978 |
||
5979 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5980 |
#: Package: libcufftw10
|
5981 |
#: Package: libcufft10
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5982 |
msgid "" |
5983 |
"The FFT is a divide-and-conquer algorithm for efficiently computing discrete "
|
|
5984 |
"Fourier transforms of complex or real-valued data sets. It is one of the "
|
|
5985 |
"most important and widely used numerical algorithms in computational physics "
|
|
5986 |
"and general signal processing. The cuFFT library provides a simple interface "
|
|
5987 |
"for computing FFTs on an NVIDIA GPU, which allows users to quickly leverage "
|
|
5988 |
"the floating-point power and parallelism of the GPU in a highly optimized "
|
|
5989 |
"and tested FFT library."
|
|
5990 |
msgstr "" |
|
5991 |
||
5992 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5993 |
#: Package: libcufftw10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5994 |
msgid "This package contains the cuFFTW runtime library." |
5995 |
msgstr "" |
|
5996 |
||
5997 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5998 |
#: Package: libcuinj64-10.1
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
5999 |
msgid "NVIDIA CUINJ Library (64-bit)" |
6000 |
msgstr "" |
|
6001 |
||
6002 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6003 |
#: Package: libcuinj64-10.1
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6004 |
msgid "CUINJ is the CUDA internal library for profiling." |
6005 |
msgstr "" |
|
6006 |
||
6007 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6008 |
#: Package: libcuinj64-10.1
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6009 |
msgid "This package contains the 64-bit CUINJ runtime library." |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6010 |
msgstr "" |
6011 |
||
6012 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6013 |
#: Package: libcuneiform-dev
|
6014 |
msgid "multi-language OCR system (development)" |
|
6015 |
msgstr "" |
|
6016 |
||
6017 |
#. Description
|
|
6018 |
#: Package: libcuneiform-dev
|
|
6019 |
msgid "This package contains the development support files." |
|
6020 |
msgstr "" |
|
6021 |
||
6022 |
#. Summary
|
|
6023 |
#: Package: libcuneiform0
|
|
6024 |
msgid "multi-language OCR system (shared library)" |
|
6025 |
msgstr "" |
|
6026 |
||
6027 |
#. Description
|
|
6028 |
#: Package: libcuneiform0
|
|
6029 |
#: Package: libcuneiform-dev
|
|
6030 |
#: Package: cuneiform-common
|
|
6031 |
#: Package: cuneiform
|
|
6032 |
msgid "" |
|
6033 |
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
|
|
6034 |
"layout analysis and text format recognition."
|
|
6035 |
msgstr "" |
|
6036 |
||
6037 |
#. Description
|
|
6038 |
#: Package: libcuneiform0
|
|
6039 |
#: Package: libcuneiform-dev
|
|
6040 |
#: Package: cuneiform-common
|
|
6041 |
#: Package: cuneiform
|
|
6042 |
msgid "" |
|
6043 |
"The following languages are supported: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, "
|
|
6044 |
"Dutch, English, Estonian, French, German, Hungarian, Italian, Latvian, "
|
|
6045 |
"Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovenian, "
|
|
6046 |
"Spanish, Swedish, Turkish and Ukrainian."
|
|
6047 |
msgstr "" |
|
6048 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6049 |
#. Description
|
6050 |
#: Package: libcuneiform0
|
|
6051 |
msgid "This package contains the shared library." |
|
6052 |
msgstr "" |
|
6053 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6054 |
#. Summary
|
6055 |
#: Package: libcupti-dev
|
|
6056 |
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface development files" |
|
6057 |
msgstr "" |
|
6058 |
||
6059 |
#. Summary
|
|
6060 |
#: Package: libcupti-doc
|
|
6061 |
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface documentation" |
|
6062 |
msgstr "" |
|
6063 |
||
6064 |
#. Description
|
|
6065 |
#: Package: libcupti-doc
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6066 |
msgid "This package contains the documentation and examples." |
6067 |
msgstr "" |
|
6068 |
||
6069 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6070 |
#: Package: libcupti10.1
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6071 |
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface runtime library" |
6072 |
msgstr "" |
|
6073 |
||
6074 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6075 |
#: Package: libcupti10.1
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6076 |
#: Package: libcupti-doc
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6077 |
#: Package: libcupti-dev
|
6078 |
msgid "" |
|
6079 |
"The CUDA Profiler Tools Interface (CUPTI) enables the creation of profiling "
|
|
6080 |
"and tracing tools that target CUDA applications. CUPTI provides a set of "
|
|
6081 |
"APIs targeted at ISVs creating profilers and other performance optimization "
|
|
6082 |
"tools. The CUPTI APIs are not intended to be used by developers in their "
|
|
6083 |
"CUDA applications."
|
|
6084 |
msgstr "" |
|
6085 |
||
6086 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6087 |
#: Package: libcupti10.1
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6088 |
msgid "This package contains the runtime library." |
6089 |
msgstr "" |
|
6090 |
||
6091 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6092 |
#: Package: libcurand10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6093 |
msgid "NVIDIA cuRAND Library" |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6094 |
msgstr "" |
6095 |
||
6096 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6097 |
#: Package: libcurand10
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6098 |
msgid "" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6099 |
"The cuRAND library provides facilities that focus on the simple and "
|
6100 |
"efficient generation of high-quality pseudorandom and quasirandom numbers. A "
|
|
6101 |
"pseudorandom sequence of numbers satisfies most of the statistical "
|
|
6102 |
"properties of a truly random sequence but is generated by a deterministic "
|
|
6103 |
"algorithm. A quasirandom sequence of n-dimensional points is generated by a "
|
|
6104 |
"deterministic algorithm designed to fill an n-dimensional space evenly."
|
|
6105 |
msgstr "" |
|
6106 |
||
6107 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6108 |
#: Package: libcurand10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6109 |
msgid "This package contains the cuRAND runtime library." |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6110 |
msgstr "" |
6111 |
||
6112 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6113 |
#: Package: libcusolver10
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6114 |
msgid "NVIDIA cuSOLVER Library" |
6115 |
msgstr "" |
|
6116 |
||
6117 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6118 |
#: Package: libcusolver10
|
310
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6119 |
msgid "" |
6120 |
"The cuSOLVER library contains LAPACK-like functions in dense and sparse "
|
|
6121 |
"linear algebra, including linear solver, least-square solver and eigenvalue "
|
|
6122 |
"solver."
|
|
6123 |
msgstr "" |
|
6124 |
||
6125 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6126 |
#: Package: libcusolver10
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6127 |
msgid "This package contains the cuSOLVER runtime library." |
6128 |
msgstr "" |
|
6129 |
||
6130 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6131 |
#: Package: libcusparse10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6132 |
msgid "NVIDIA cuSPARSE Library" |
6133 |
msgstr "" |
|
6134 |
||
6135 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6136 |
#: Package: libcusparse10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6137 |
msgid "" |
6138 |
"The cuSPARSE library contains a set of basic linear algebra subroutines used "
|
|
6139 |
"for handling sparse matrices. It is implemented on top of the NVIDIA CUDA "
|
|
6140 |
"runtime and is designed to be called from C and C++. The library routines "
|
|
6141 |
"can be classified into four categories:\n"
|
|
6142 |
" * Level 1: operations between a vector in sparse format and a vector in "
|
|
6143 |
"dense\n"
|
|
6144 |
"format\n"
|
|
6145 |
" * Level 2: operations between a matrix in sparse format and a vector in "
|
|
6146 |
"dense\n"
|
|
6147 |
"format\n"
|
|
6148 |
" * Level 3: operations between a matrix in sparse format and a set of "
|
|
6149 |
"vectors\n"
|
|
6150 |
"in dense format\n"
|
|
6151 |
" * Conversion: operations that allow conversion between different matrix\n"
|
|
6152 |
"formats"
|
|
6153 |
msgstr "" |
|
6154 |
||
6155 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6156 |
#: Package: libcusparse10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6157 |
msgid "This package contains the cuSPARSE runtime library." |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6158 |
msgstr "" |
6159 |
||
6160 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6161 |
#: Package: libdvd-pkg
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6162 |
msgid "DVD-Video playing library - installer" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6163 |
msgstr "" |
6164 |
||
6165 |
#. Description
|
|
6166 |
#: Package: libdvd-pkg
|
|
6167 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6168 |
"This package provides libraries that are needed for playing video DVDs with "
|
6169 |
"a media player (such as VLC, SMplayer, Totem, etc.). It automates the "
|
|
6170 |
"process of downloading source files, compiling them, and installing the "
|
|
6171 |
"binary packages."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6172 |
msgstr "" |
6173 |
||
6174 |
#. Summary
|
|
6175 |
#: Package: libeztrace0-contrib
|
|
6176 |
msgid "Automatic execution trace generation for HPC - development files" |
|
6177 |
msgstr "" |
|
6178 |
||
6179 |
#. Description
|
|
6180 |
#: Package: libeztrace0-contrib
|
|
6181 |
msgid "" |
|
6182 |
"EZTrace is a tool that aims at generating automatically execution traces "
|
|
6183 |
"from HPC (High Performance Computing) programs. It generates execution trace "
|
|
6184 |
"files that can be interpreted by visualization tools such as ViTE. It uses "
|
|
6185 |
"LD_PRELOAD and dlsym() to intercept calls to the usual HPC primitives, to be "
|
|
6186 |
"observed."
|
|
6187 |
msgstr "" |
|
6188 |
||
6189 |
#. Description
|
|
6190 |
#: Package: libeztrace0-contrib
|
|
6191 |
msgid "This package contains the development files depending on CUDA." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6192 |
msgstr "" |
6193 |
||
6194 |
#. Summary
|
|
6195 |
#: Package: libf2j-java
|
|
6196 |
msgid "Java library port of Fortran numerical libraries" |
|
6197 |
msgstr "" |
|
6198 |
||
6199 |
#. Description
|
|
6200 |
#: Package: libf2j-java
|
|
6201 |
msgid "" |
|
6202 |
"The package provides the Java library (APIS) to numerical libraries "
|
|
6203 |
"originally written in Fortran (particularly BLAS and LAPACK)."
|
|
6204 |
msgstr "" |
|
6205 |
||
6206 |
#. Summary
|
|
6207 |
#: Package: libfaac-dev
|
|
6208 |
msgid "AAC audio encoder (development)" |
|
6209 |
msgstr "" |
|
6210 |
||
6211 |
#. Summary
|
|
6212 |
#: Package: libfaac0
|
|
6213 |
msgid "AAC audio encoder (library)" |
|
6214 |
msgstr "" |
|
6215 |
||
6216 |
#. Description
|
|
6217 |
#: Package: libfaac0
|
|
6218 |
#: Package: libfaac-dev
|
|
6219 |
#: Package: faac
|
|
6220 |
msgid "" |
|
6221 |
"The FAAC project includes the AAC encoder FAAC and decoder FAAD2. It "
|
|
6222 |
"supports several MPEG-4 object types (LC, Main, LTP, HE AAC, PS) and file "
|
|
6223 |
"formats (ADTS AAC, raw AAC, MP4), multichannel and gapless en/decoding as "
|
|
6224 |
"well as MP4 metadata tags. The codecs are compatible with standard-compliant "
|
|
6225 |
"audio applications using one or more of these profiles."
|
|
6226 |
msgstr "" |
|
6227 |
||
6228 |
#. Description
|
|
6229 |
#: Package: libfaac0
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6230 |
msgid "" |
6231 |
"This package contains the shared library and an extra library with support "
|
|
6232 |
"for Digital Radio Mondiale (DRM)."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6233 |
msgstr "" |
6234 |
||
6235 |
#. Summary
|
|
6236 |
#: Package: libfdk-aac-dev
|
|
6237 |
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - development files" |
|
6238 |
msgstr "" |
|
6239 |
||
6240 |
#. Description
|
|
6241 |
#: Package: libfdk-aac-dev
|
|
6242 |
msgid "" |
|
6243 |
"This package contains the files needed to compile and statically link "
|
|
6244 |
"against the Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
|
|
6245 |
msgstr "" |
|
6246 |
||
6247 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6248 |
#: Package: libfdk-aac1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6249 |
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - runtime files" |
6250 |
msgstr "" |
|
6251 |
||
6252 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6253 |
#: Package: libfdk-aac1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6254 |
msgid "" |
6255 |
"This package contains the files needed to run a program compiled using The "
|
|
6256 |
"Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
|
|
6257 |
msgstr "" |
|
6258 |
||
6259 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6260 |
#: Package: libfdkaac-ocaml
|
6261 |
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- runtime files" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6262 |
msgstr "" |
6263 |
||
6264 |
#. Description
|
|
6265 |
#: Package: libfdkaac-ocaml
|
|
6266 |
msgid "This package contains only the shared runtime stub libraries." |
|
6267 |
msgstr "" |
|
6268 |
||
6269 |
#. Summary
|
|
6270 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6271 |
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- development files" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6272 |
msgstr "" |
6273 |
||
6274 |
#. Description
|
|
6275 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
|
|
6276 |
msgid "" |
|
6277 |
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
|
|
6278 |
"programs which use ocaml-fdkaac."
|
|
6279 |
msgstr "" |
|
6280 |
||
6281 |
#. Summary
|
|
6282 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6283 |
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- dynamically load" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6284 |
msgstr "" |
6285 |
||
6286 |
#. Description
|
|
6287 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
|
|
6288 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
|
|
6289 |
#: Package: libfdkaac-ocaml
|
|
6290 |
msgid "" |
|
6291 |
"This package provides an interface to the fdkaac library for OCaml "
|
|
6292 |
"programmers."
|
|
6293 |
msgstr "" |
|
6294 |
||
6295 |
#. Description
|
|
6296 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
|
|
6297 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
|
|
6298 |
#: Package: libfdkaac-ocaml
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6299 |
#: Package: libfdk-aac1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6300 |
#: Package: libfdk-aac-dev
|
6301 |
#: Package: aac-enc
|
|
6302 |
msgid "" |
|
6303 |
"The FDK AAC Codec Library For Android contains an encoder implementation of "
|
|
6304 |
"the Advanced Audio Coding (AAC) audio codec."
|
|
6305 |
msgstr "" |
|
6306 |
||
6307 |
#. Description
|
|
6308 |
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
|
|
6309 |
msgid "" |
|
6310 |
"This package contains the modules needed to dynamically load ocaml-fdkaac in "
|
|
6311 |
"a program."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6312 |
msgstr "" |
6313 |
||
6314 |
#. Summary
|
|
6315 |
#: Package: libforms-doc
|
|
6316 |
msgid "Documentation for the XForms graphical interface library" |
|
6317 |
msgstr "" |
|
6318 |
||
6319 |
#. Description
|
|
6320 |
#: Package: libforms-doc
|
|
6321 |
msgid "" |
|
6322 |
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
|
|
6323 |
msgstr "" |
|
6324 |
||
6325 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6326 |
#: Package: libgemrb
|
6327 |
msgid "Shared libraries and plugins for GemRB" |
|
6328 |
msgstr "" |
|
6329 |
||
6330 |
#. Description
|
|
6331 |
#: Package: libgemrb
|
|
6332 |
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
|
|
6333 |
#: Package: gemrb-planescape-torment
|
|
6334 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
|
|
6335 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
|
|
6336 |
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
|
|
6337 |
#: Package: gemrb-icewind-dale
|
|
6338 |
#: Package: gemrb-doc
|
|
6339 |
#: Package: gemrb-data
|
|
6340 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
|
|
6341 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
|
|
6342 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
|
|
6343 |
#: Package: gemrb-baldurs-gate
|
|
6344 |
#: Package: gemrb
|
|
6345 |
msgid "" |
|
6346 |
"GemRB (Game Engine Made with preRendered Background) is a new implementation "
|
|
6347 |
"of the original Infinity Engine (the one of Baldur's Gate, Icewind Dale, "
|
|
6348 |
"Planescape: Torment, ...) to Linux/Unix, MacOS X and Windows with some " |
|
6349 |
"enhancements."
|
|
6350 |
msgstr "" |
|
6351 |
||
6352 |
#. Description
|
|
6353 |
#: Package: libgemrb
|
|
6354 |
msgid "This package contains GemRB core shared libraries and plugins." |
|
6355 |
msgstr "" |
|
6356 |
||
6357 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6358 |
#: Package: libgeotiff-epsg
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6359 |
msgid "GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6360 |
msgstr "" |
6361 |
||
6362 |
#. Description
|
|
6363 |
#: Package: libgeotiff-epsg
|
|
6364 |
msgid "" |
|
6365 |
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
|
|
6366 |
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
|
|
6367 |
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
|
|
6368 |
msgstr "" |
|
6369 |
||
6370 |
#. Description
|
|
6371 |
#: Package: libgeotiff-epsg
|
|
6372 |
msgid "" |
|
6373 |
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
|
|
6374 |
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
|
|
6375 |
"of many GeoTIFF files."
|
|
6376 |
msgstr "" |
|
6377 |
||
6378 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6379 |
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
|
6380 |
msgid "Hierarchical view of the machine - contrib plugins" |
|
6381 |
msgstr "" |
|
6382 |
||
6383 |
#. Description
|
|
6384 |
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
|
|
6385 |
msgid "" |
|
6386 |
"libhwloc provides a portable abstraction (across OS, versions, "
|
|
6387 |
"architectures, ...) of the hierarchical topology of modern architectures. It "
|
|
6388 |
"primarily aims at helping high-performance computing applications with "
|
|
6389 |
"gathering information about the hardware so as to exploit it accordingly and "
|
|
6390 |
"efficiently."
|
|
6391 |
msgstr "" |
|
6392 |
||
6393 |
#. Description
|
|
6394 |
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
|
|
6395 |
msgid "" |
|
6396 |
"libhwloc provides a hierarchical view of the machine, NUMA memory nodes, "
|
|
6397 |
"sockets, shared caches, cores and simultaneous multithreading. It also "
|
|
6398 |
"gathers various attributes such as cache and memory information."
|
|
6399 |
msgstr "" |
|
6400 |
||
6401 |
#. Description
|
|
6402 |
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
|
|
6403 |
msgid "" |
|
6404 |
"libhwloc supports old kernels not having sysfs topology information, with "
|
|
6405 |
"knowledge of cpusets, offline cpus, and Kerrighed support"
|
|
6406 |
msgstr "" |
|
6407 |
||
6408 |
#. Description
|
|
6409 |
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
|
|
6410 |
msgid "" |
|
6411 |
"This package contains plugins to add discovery support for non-free items. "
|
|
6412 |
"This includes\n"
|
|
6413 |
" - CUDA support.\n"
|
|
6414 |
" - nvctrl support."
|
|
6415 |
msgstr "" |
|
6416 |
||
6417 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6418 |
#: Package: libifeffit-perl
|
6419 |
msgid "Perl extensions for IFEFFIT" |
|
6420 |
msgstr "" |
|
6421 |
||
6422 |
#. Description
|
|
6423 |
#: Package: libifeffit-perl
|
|
6424 |
msgid "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl." |
|
6425 |
msgstr "" |
|
6426 |
||
6427 |
#. Summary
|
|
6428 |
#: Package: libjlapack-java
|
|
6429 |
msgid "LAPACK numerical subroutines translated from their Fortran 77 source" |
|
6430 |
msgstr "" |
|
6431 |
||
6432 |
#. Description
|
|
6433 |
#: Package: libjlapack-java
|
|
6434 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6435 |
"The package provides the LAPACK numerical subroutines translated from their "
|
6436 |
"subset Fortran 77 source into class files, executable by the Java Virtual "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6437 |
"Machine (JVM) and for use by Java programmers."
|
6438 |
msgstr "" |
|
6439 |
||
6440 |
#. Description
|
|
6441 |
#: Package: libjlapack-java
|
|
6442 |
msgid "" |
|
6443 |
"This makes it possible for Java applications or applets, distributed on the "
|
|
6444 |
"World Wide Web to use established legacy numerical code that was originally "
|
|
6445 |
"written in Fortran. The translation is accomplished using a special purpose "
|
|
6446 |
"Fortran-to-Java (source-to-source) compiler."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6447 |
msgstr "" |
6448 |
||
6449 |
#. Summary
|
|
6450 |
#: Package: libjulius-dev
|
|
6451 |
msgid "speech recognition engine - development headers" |
|
6452 |
msgstr "" |
|
6453 |
||
6454 |
#. Description
|
|
6455 |
#: Package: libjulius-dev
|
|
6456 |
#: Package: julius
|
|
6457 |
msgid "" |
|
6458 |
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
|
|
6459 |
"recognition (LVCSR) engine."
|
|
6460 |
msgstr "" |
|
6461 |
||
6462 |
#. Description
|
|
6463 |
#: Package: libjulius-dev
|
|
6464 |
#: Package: julius
|
|
6465 |
msgid "" |
|
6466 |
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
|
|
6467 |
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
|
|
6468 |
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
|
|
6469 |
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
|
|
6470 |
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
|
|
6471 |
msgstr "" |
|
6472 |
||
6473 |
#. Description
|
|
6474 |
#: Package: libjulius-dev
|
|
6475 |
msgid "" |
|
6476 |
"This package contains header files and static libraries for developing "
|
|
6477 |
"programs that use Julius."
|
|
6478 |
msgstr "" |
|
6479 |
||
6480 |
#. Summary
|
|
6481 |
#: Package: libmath-random-perl
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6482 |
msgid "Perl collection of random number generators" |
6483 |
msgstr "" |
|
6484 |
||
6485 |
#. Description
|
|
6486 |
#: Package: libmath-random-perl
|
|
6487 |
msgid "" |
|
6488 |
"Math::Random is a Perl port of the C version of randlib, which is a suite of " |
|
6489 |
"routines for generating random deviates. This supports all the distributions "
|
|
6490 |
"from which the Fortran and C versions generate deviates. Some features are "
|
|
6491 |
"excluded including the multiple generators/splitting facility and antithetic "
|
|
6492 |
"random number generation. These, along with some of the distributions which "
|
|
6493 |
"are included, are probably not of interest except to the very sophisticated "
|
|
6494 |
"user."
|
|
6495 |
msgstr "" |
|
6496 |
||
6497 |
#. Summary
|
|
6498 |
#: Package: libmetis-edf-dev
|
|
6499 |
msgid "This package contains files needed for development" |
|
6500 |
msgstr "" |
|
6501 |
||
6502 |
#. Summary
|
|
6503 |
#: Package: libmetis-edf4.1
|
|
6504 |
msgid "This package contains the shared library" |
|
6505 |
msgstr "" |
|
6506 |
||
6507 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
6508 |
#: Package: libmkl-avx
|
6509 |
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX enabled processors" |
|
6510 |
msgstr "" |
|
6511 |
||
6512 |
#. Description
|
|
6513 |
#: Package: libmkl-avx
|
|
6514 |
msgid "" |
|
6515 |
"This package contains the Kernel library for Intel® Advanced Vector "
|
|
6516 |
"Extensions (Intel® AVX) enabled processors. It belongs to the Computational "
|
|
6517 |
"Layer of MKL."
|
|
6518 |
msgstr "" |
|
6519 |
||
6520 |
#. Summary
|
|
6521 |
#: Package: libmkl-avx2
|
|
6522 |
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX2 enabled processors" |
|
6523 |
msgstr "" |
|
6524 |
||
6525 |
#. Description
|
|
6526 |
#: Package: libmkl-avx2
|
|
6527 |
msgid "" |
|
6528 |
"This package contains the Kernel library for Intel® Advanced Vector "
|
|
6529 |
"Extensions 2 (Intel® AVX2) enabled processors. It belongs to the "
|
|
6530 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
6531 |
msgstr "" |
|
6532 |
||
6533 |
#. Summary
|
|
6534 |
#: Package: libmkl-avx512
|
|
6535 |
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX-512 enabled processors" |
|
6536 |
msgstr "" |
|
6537 |
||
6538 |
#. Description
|
|
6539 |
#: Package: libmkl-avx512
|
|
6540 |
msgid "" |
|
6541 |
"This package contains the Kernel library for dispatching Intel® Advanced "
|
|
6542 |
"Vector Extensions 512 (Intel® AVX-512) on Intel® Xeon® processors. It "
|
|
6543 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
6544 |
msgstr "" |
|
6545 |
||
6546 |
#. Summary
|
|
6547 |
#: Package: libmkl-avx512-mic
|
|
6548 |
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel® AVX-512 Xeon Phi processors" |
|
6549 |
msgstr "" |
|
6550 |
||
6551 |
#. Description
|
|
6552 |
#: Package: libmkl-avx512-mic
|
|
6553 |
msgid "" |
|
6554 |
"This package contains the Kernel library for dispatching Intel® Advanced "
|
|
6555 |
"Vector Extensions 512 (Intel® AVX-512) on Intel® Xeon Phi™ processors. It "
|
|
6556 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
6557 |
msgstr "" |
|
6558 |
||
6559 |
#. Summary
|
|
6560 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
|
|
6561 |
msgid "Intel® MKL : ILP64 BLACS routines for Intel® MPI and MPICH2+" |
|
6562 |
msgstr "" |
|
6563 |
||
6564 |
#. Description
|
|
6565 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
|
|
6566 |
msgid "" |
|
6567 |
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for Intel® MPI Library "
|
|
6568 |
"and MPICH2 or higher. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6569 |
msgstr "" |
|
6570 |
||
6571 |
#. Summary
|
|
6572 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
|
|
6573 |
msgid "Intel® MKL : LP64 BLACS routines for Intel® MPI and MPICH2+" |
|
6574 |
msgstr "" |
|
6575 |
||
6576 |
#. Description
|
|
6577 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
|
|
6578 |
msgid "" |
|
6579 |
"This package contains LP64 version of BLACS routines for Intel® MPI Library "
|
|
6580 |
"and MPICH2 or higher. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6581 |
msgstr "" |
|
6582 |
||
6583 |
#. Summary
|
|
6584 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
|
|
6585 |
msgid "Intel® MKL : ILP64 version of BLACS routines for Open MPI" |
|
6586 |
msgstr "" |
|
6587 |
||
6588 |
#. Description
|
|
6589 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
|
|
6590 |
msgid "" |
|
6591 |
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for Open MPI. It "
|
|
6592 |
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6593 |
msgstr "" |
|
6594 |
||
6595 |
#. Summary
|
|
6596 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
|
|
6597 |
msgid "Intel® MKL : LP64 version of BLACS routines for Open MPI" |
|
6598 |
msgstr "" |
|
6599 |
||
6600 |
#. Description
|
|
6601 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
|
|
6602 |
msgid "" |
|
6603 |
"This package contains LP64 version of BLACS routines for Open MPI. It "
|
|
6604 |
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6605 |
msgstr "" |
|
6606 |
||
6607 |
#. Summary
|
|
6608 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
|
|
6609 |
msgid "Intel® MKL : ILP64 version of BLACS routines for SGI MPT" |
|
6610 |
msgstr "" |
|
6611 |
||
6612 |
#. Description
|
|
6613 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
|
|
6614 |
msgid "" |
|
6615 |
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for SGI MPT. It "
|
|
6616 |
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6617 |
msgstr "" |
|
6618 |
||
6619 |
#. Summary
|
|
6620 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
|
|
6621 |
msgid "Intel® MKL : LP64 version of BLACS routines for SGI MPI Toolkit" |
|
6622 |
msgstr "" |
|
6623 |
||
6624 |
#. Description
|
|
6625 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
|
|
6626 |
msgid "" |
|
6627 |
"This package contains LP64 version of BLACS routines for SGI MPI Toolkit. It "
|
|
6628 |
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6629 |
msgstr "" |
|
6630 |
||
6631 |
#. Summary
|
|
6632 |
#: Package: libmkl-cdft-core
|
|
6633 |
msgid "Intel® MKL : Cluster version of FFT functions" |
|
6634 |
msgstr "" |
|
6635 |
||
6636 |
#. Description
|
|
6637 |
#: Package: libmkl-cdft-core
|
|
6638 |
msgid "" |
|
6639 |
"This package contains Cluster version of FFT functions. It belongs to the "
|
|
6640 |
"Cluster Libraries of MKL."
|
|
6641 |
msgstr "" |
|
6642 |
||
6643 |
#. Summary
|
|
6644 |
#: Package: libmkl-cluster-dev
|
|
6645 |
msgid "Static libs of intel-MKL: Cluster" |
|
6646 |
msgstr "" |
|
6647 |
||
6648 |
#. Description
|
|
6649 |
#: Package: libmkl-cluster-dev
|
|
6650 |
msgid "This package ships the static libraries for Cluster." |
|
6651 |
msgstr "" |
|
6652 |
||
6653 |
#. Summary
|
|
6654 |
#: Package: libmkl-computational-dev
|
|
6655 |
msgid "Static libs of intel-MKL: Computational Layer" |
|
6656 |
msgstr "" |
|
6657 |
||
6658 |
#. Description
|
|
6659 |
#: Package: libmkl-computational-dev
|
|
6660 |
msgid "This package ships the static libraries of Computational Layer." |
|
6661 |
msgstr "" |
|
6662 |
||
6663 |
#. Summary
|
|
6664 |
#: Package: libmkl-core
|
|
6665 |
msgid "Intel® MKL: Library dispatcher of Computational Layer" |
|
6666 |
msgstr "" |
|
6667 |
||
6668 |
#. Description
|
|
6669 |
#: Package: libmkl-core
|
|
6670 |
msgid "" |
|
6671 |
"This package contains the Library dispatcher for dynamic load of processor-"
|
|
6672 |
"specific kernel. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
6673 |
msgstr "" |
|
6674 |
||
6675 |
#. Summary
|
|
6676 |
#: Package: libmkl-def
|
|
6677 |
msgid "Intel® MKL: Default kernel library" |
|
6678 |
msgstr "" |
|
6679 |
||
6680 |
#. Description
|
|
6681 |
#: Package: libmkl-def
|
|
6682 |
msgid "" |
|
6683 |
"This package contains the Default kernel library. It belongs to the "
|
|
6684 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
6685 |
msgstr "" |
|
6686 |
||
6687 |
#. Summary
|
|
6688 |
#: Package: libmkl-dev
|
|
6689 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Dev)" |
|
6690 |
msgstr "" |
|
6691 |
||
6692 |
#. Description
|
|
6693 |
#: Package: libmkl-dev
|
|
6694 |
msgid "This package pulls the headers of MKL." |
|
6695 |
msgstr "" |
|
6696 |
||
6697 |
#. Summary
|
|
6698 |
#: Package: libmkl-full-dev
|
|
6699 |
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Full Version Dev)" |
|
6700 |
msgstr "" |
|
6701 |
||
6702 |
#. Description
|
|
6703 |
#: Package: libmkl-full-dev
|
|
6704 |
#: Package: libmkl-dev
|
|
6705 |
#: Package: intel-mkl-full
|
|
6706 |
#: Package: intel-mkl-doc
|
|
6707 |
#: Package: intel-mkl-cluster
|
|
6708 |
#: Package: intel-mkl
|
|
6709 |
msgid "" |
|
6710 |
"Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) is a computing math library of "
|
|
6711 |
"highly optimized, extensively threaded routines for applications that "
|
|
6712 |
"require maximum performance. The library provides Fortran and C programming "
|
|
6713 |
"language interfaces. Intel MKL C language interfaces can be called from "
|
|
6714 |
"applications written in either C or C++, as well as in any other language "
|
|
6715 |
"that can reference a C interface."
|
|
6716 |
msgstr "" |
|
6717 |
||
6718 |
#. Description
|
|
6719 |
#: Package: libmkl-full-dev
|
|
6720 |
msgid "" |
|
6721 |
"Intel MKL provides comprehensive functionality support in these major areas "
|
|
6722 |
"of computation:"
|
|
6723 |
msgstr "" |
|
6724 |
||
6725 |
#. Description
|
|
6726 |
#: Package: libmkl-full-dev
|
|
6727 |
msgid "" |
|
6728 |
" * BLAS (level 1, 2, and 3) and LAPACK linear algebra routines, offering\n"
|
|
6729 |
" vector, vector-matrix, and matrix-matrix operations.\n"
|
|
6730 |
" * ScaLAPACK distributed processing linear algebra routines, as well as the\n"
|
|
6731 |
" Basic Linear Algebra Communications Subprograms (BLACS) and the Parallel\n"
|
|
6732 |
" Basic Linear Algebra Subprograms (PBLAS).\n"
|
|
6733 |
" * Intel MKL PARDISO (a direct sparse solver based on Parallel Direct "
|
|
6734 |
"Sparse\n"
|
|
6735 |
" Solver PARDISO*), an iterative sparse solver, and supporting sparse BLAS\n"
|
|
6736 |
" (level 1, 2, and 3) routines for solving sparse systems of equations, as\n"
|
|
6737 |
" well as a distributed version of Intel MKL PARDISO solver provided for\n"
|
|
6738 |
" use on clusters.\n"
|
|
6739 |
" * Fast Fourier transform (FFT) functions in one, two, or three dimensions\n"
|
|
6740 |
" with support for mixed radices (not limited to sizes that are powers of "
|
|
6741 |
"2),\n"
|
|
6742 |
" as well as distributed versions of these functions provided for use on\n"
|
|
6743 |
" clusters.\n"
|
|
6744 |
" * Vector Mathematics (VM) routines for optimized mathematical operations\n"
|
|
6745 |
" on vectors.\n"
|
|
6746 |
" * Vector Statistics (VS) routines, which offer high-performance vectorized\n"
|
|
6747 |
" random number generators (RNG) for several probability distributions,\n"
|
|
6748 |
" convolution and correlation routines, and summary statistics functions.\n"
|
|
6749 |
" * Data Fitting Library, which provides capabilities for spline-based\n"
|
|
6750 |
" approximation of functions, derivatives and integrals of functions, and\n"
|
|
6751 |
" search.\n"
|
|
6752 |
" * Extended Eigensolver, a shared memory programming (SMP) version of an\n"
|
|
6753 |
" eigensolver based on the Feast Eigenvalue Solver.\n"
|
|
6754 |
" * Deep Neural Network (DNN) primitive functions with C language interface."
|
|
6755 |
msgstr "" |
|
6756 |
||
6757 |
#. Description
|
|
6758 |
#: Package: libmkl-full-dev
|
|
6759 |
msgid "" |
|
6760 |
"This package pulls all the header files, static and shared objects of MKL."
|
|
6761 |
msgstr "" |
|
6762 |
||
6763 |
#. Summary
|
|
6764 |
#: Package: libmkl-gf-ilp64
|
|
6765 |
msgid "Intel® MKL: ILP64 interface library for the GNU Fortran compilers" |
|
6766 |
msgstr "" |
|
6767 |
||
6768 |
#. Description
|
|
6769 |
#: Package: libmkl-gf-ilp64
|
|
6770 |
msgid "" |
|
6771 |
"This package contains ILP64 interface library for the GNU Fortran compilers. "
|
|
6772 |
"It belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
6773 |
msgstr "" |
|
6774 |
||
6775 |
#. Summary
|
|
6776 |
#: Package: libmkl-gf-lp64
|
|
6777 |
msgid "Intel® MKL: LP64 interface library for the GNU Fortran compilers" |
|
6778 |
msgstr "" |
|
6779 |
||
6780 |
#. Description
|
|
6781 |
#: Package: libmkl-gf-lp64
|
|
6782 |
msgid "" |
|
6783 |
"This package contains LP64 interface library for the GNU Fortran compilers. "
|
|
6784 |
"It belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
6785 |
msgstr "" |
|
6786 |
||
6787 |
#. Summary
|
|
6788 |
#: Package: libmkl-gnu-thread
|
|
6789 |
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for GNU Fortran/C compilers" |
|
6790 |
msgstr "" |
|
6791 |
||
6792 |
#. Description
|
|
6793 |
#: Package: libmkl-gnu-thread
|
|
6794 |
msgid "" |
|
6795 |
"This package contains OpenMP threading library for the GNU Fortran/C "
|
|
6796 |
"compilers. It belongs to the Threading Layer of MKL."
|
|
6797 |
msgstr "" |
|
6798 |
||
6799 |
#. Summary
|
|
6800 |
#: Package: libmkl-intel-ilp64
|
|
6801 |
msgid "Intel® MKL: ILP64 interface library for the Intel compilers" |
|
6802 |
msgstr "" |
|
6803 |
||
6804 |
#. Description
|
|
6805 |
#: Package: libmkl-intel-ilp64
|
|
6806 |
msgid "" |
|
6807 |
"This package contains ILP64 interface library for the Intel compilers. Also "
|
|
6808 |
"use for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
|
|
6809 |
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
6810 |
msgstr "" |
|
6811 |
||
6812 |
#. Summary
|
|
6813 |
#: Package: libmkl-intel-lp64
|
|
6814 |
msgid "Intel® MKL: LP64 interface library for the Intel compilers" |
|
6815 |
msgstr "" |
|
6816 |
||
6817 |
#. Description
|
|
6818 |
#: Package: libmkl-intel-lp64
|
|
6819 |
msgid "" |
|
6820 |
"This package contains LP64 interface library for the Intel compilers. Also "
|
|
6821 |
"use for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
|
|
6822 |
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
6823 |
msgstr "" |
|
6824 |
||
6825 |
#. Summary
|
|
6826 |
#: Package: libmkl-intel-thread
|
|
6827 |
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for the Intel compilers" |
|
6828 |
msgstr "" |
|
6829 |
||
6830 |
#. Description
|
|
6831 |
#: Package: libmkl-intel-thread
|
|
6832 |
msgid "" |
|
6833 |
"This package contains OpenMP threading library for the Intel compilers. It "
|
|
6834 |
"belongs to the Threading Layer of MKL."
|
|
6835 |
msgstr "" |
|
6836 |
||
6837 |
#. Summary
|
|
6838 |
#: Package: libmkl-interface-dev
|
|
6839 |
msgid "Static libs of intel-MKL: Interface Layer" |
|
6840 |
msgstr "" |
|
6841 |
||
6842 |
#. Description
|
|
6843 |
#: Package: libmkl-interface-dev
|
|
6844 |
msgid "This package ships the static libraries of Interface Layer." |
|
6845 |
msgstr "" |
|
6846 |
||
6847 |
#. Summary
|
|
6848 |
#: Package: libmkl-locale
|
|
6849 |
msgid "Intel MKL: Locale Files Used by All Shared Objects" |
|
6850 |
msgstr "" |
|
6851 |
||
6852 |
#. Description
|
|
6853 |
#: Package: libmkl-locale
|
|
6854 |
msgid "" |
|
6855 |
"This package ships the message catalog file for shared objects from MKL."
|
|
6856 |
msgstr "" |
|
6857 |
||
6858 |
#. Summary
|
|
6859 |
#: Package: libmkl-mc
|
|
6860 |
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® SSSE3 enabled processors" |
|
6861 |
msgstr "" |
|
6862 |
||
6863 |
#. Description
|
|
6864 |
#: Package: libmkl-mc
|
|
6865 |
msgid "" |
|
6866 |
"This package contains the Kernel library for Intel® Supplemental Streaming "
|
|
6867 |
"SIMD Extensions 3 (Intel® SSSE3) enabled processors. It belongs to the "
|
|
6868 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
6869 |
msgstr "" |
|
6870 |
||
6871 |
#. Summary
|
|
6872 |
#: Package: libmkl-mc3
|
|
6873 |
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® SSE4.2 enabled processors" |
|
6874 |
msgstr "" |
|
6875 |
||
6876 |
#. Description
|
|
6877 |
#: Package: libmkl-mc3
|
|
6878 |
msgid "" |
|
6879 |
"This package contains the Kernel library for Intel® Streaming SIMD "
|
|
6880 |
"Extensions 4.2 (Intel® SSE4.2) enabled processors. It belongs to the "
|
|
6881 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
6882 |
msgstr "" |
|
6883 |
||
6884 |
#. Summary
|
|
6885 |
#: Package: libmkl-meta-cluster
|
|
6886 |
msgid "Metapackage for Intel-MKL: Shared Object for Cluster" |
|
6887 |
msgstr "" |
|
6888 |
||
6889 |
#. Description
|
|
6890 |
#: Package: libmkl-meta-cluster
|
|
6891 |
msgid "This package pulls shared objects for Cluster support." |
|
6892 |
msgstr "" |
|
6893 |
||
6894 |
#. Summary
|
|
6895 |
#: Package: libmkl-meta-computational
|
|
6896 |
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects for Computaional Layer" |
|
6897 |
msgstr "" |
|
6898 |
||
6899 |
#. Description
|
|
6900 |
#: Package: libmkl-meta-computational
|
|
6901 |
msgid "This package pulls shared objects in the Computational Layer." |
|
6902 |
msgstr "" |
|
6903 |
||
6904 |
#. Summary
|
|
6905 |
#: Package: libmkl-meta-interface
|
|
6906 |
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects of Interface Layer" |
|
6907 |
msgstr "" |
|
6908 |
||
6909 |
#. Description
|
|
6910 |
#: Package: libmkl-meta-interface
|
|
6911 |
msgid "This package pulls shared objects in the Interface Layer." |
|
6912 |
msgstr "" |
|
6913 |
||
6914 |
#. Summary
|
|
6915 |
#: Package: libmkl-meta-threading
|
|
6916 |
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects of Threading Layer" |
|
6917 |
msgstr "" |
|
6918 |
||
6919 |
#. Description
|
|
6920 |
#: Package: libmkl-meta-threading
|
|
6921 |
msgid "This package pulls shared objects in the Threading Layer." |
|
6922 |
msgstr "" |
|
6923 |
||
6924 |
#. Summary
|
|
6925 |
#: Package: libmkl-pgi-thread
|
|
6926 |
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for the PGI compiler" |
|
6927 |
msgstr "" |
|
6928 |
||
6929 |
#. Description
|
|
6930 |
#: Package: libmkl-pgi-thread
|
|
6931 |
msgid "" |
|
6932 |
"This package contains OpenMP threading library for the PGI compiler. It "
|
|
6933 |
"belongs to the Threading Layer of MKL."
|
|
6934 |
msgstr "" |
|
6935 |
||
6936 |
#. Summary
|
|
6937 |
#: Package: libmkl-rt
|
|
6938 |
msgid "Intel® MKL: Single Dynamic Library (SDL)" |
|
6939 |
msgstr "" |
|
6940 |
||
6941 |
#. Description
|
|
6942 |
#: Package: libmkl-rt
|
|
6943 |
msgid "This package contains the Single Dynamic Library (SDL) of MKL." |
|
6944 |
msgstr "" |
|
6945 |
||
6946 |
#. Summary
|
|
6947 |
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
|
|
6948 |
msgid "Intel® MKL : ScaLAPACK routine library supporting ILP64 interface" |
|
6949 |
msgstr "" |
|
6950 |
||
6951 |
#. Description
|
|
6952 |
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
|
|
6953 |
msgid "" |
|
6954 |
"This package contains ScaLAPACK routine library supporting ILP64 interface. "
|
|
6955 |
"It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6956 |
msgstr "" |
|
6957 |
||
6958 |
#. Summary
|
|
6959 |
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
|
|
6960 |
msgid "Intel® MKL : ScaLAPACK routine library supporting LP64 interface" |
|
6961 |
msgstr "" |
|
6962 |
||
6963 |
#. Description
|
|
6964 |
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
|
|
6965 |
msgid "" |
|
6966 |
"This package contains ScaLAPACK routine library supporting the LP64 "
|
|
6967 |
"interface. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
|
|
6968 |
msgstr "" |
|
6969 |
||
6970 |
#. Summary
|
|
6971 |
#: Package: libmkl-sequential
|
|
6972 |
msgid "Intel® MKL: Sequential library" |
|
6973 |
msgstr "" |
|
6974 |
||
6975 |
#. Description
|
|
6976 |
#: Package: libmkl-sequential
|
|
6977 |
msgid "" |
|
6978 |
"This package contains Sequential library. It belongs to the Threading Layer "
|
|
6979 |
"of MKL."
|
|
6980 |
msgstr "" |
|
6981 |
||
6982 |
#. Summary
|
|
6983 |
#: Package: libmkl-tbb-thread
|
|
6984 |
msgid "Intel® MKL: Intel TBB threading library for the Intel compilers" |
|
6985 |
msgstr "" |
|
6986 |
||
6987 |
#. Description
|
|
6988 |
#: Package: libmkl-tbb-thread
|
|
6989 |
msgid "" |
|
6990 |
"This package contains Intel TBB threading library for the Intel compilers. "
|
|
6991 |
"It belongs to the Threading Layer of MKL."
|
|
6992 |
msgstr "" |
|
6993 |
||
6994 |
#. Summary
|
|
6995 |
#: Package: libmkl-threading-dev
|
|
6996 |
msgid "Static libs of intel-MKL: Threading Layer" |
|
6997 |
msgstr "" |
|
6998 |
||
6999 |
#. Description
|
|
7000 |
#: Package: libmkl-threading-dev
|
|
7001 |
msgid "This package ships the static libraries of Threading Layer." |
|
7002 |
msgstr "" |
|
7003 |
||
7004 |
#. Summary
|
|
7005 |
#: Package: libmkl-vml-avx
|
|
7006 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for Intel® AVX enabled processors" |
|
7007 |
msgstr "" |
|
7008 |
||
7009 |
#. Description
|
|
7010 |
#: Package: libmkl-vml-avx
|
|
7011 |
msgid "" |
|
7012 |
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX enabled "
|
|
7013 |
"processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7014 |
msgstr "" |
|
7015 |
||
7016 |
#. Summary
|
|
7017 |
#: Package: libmkl-vml-avx2
|
|
7018 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for Intel® AVX2 enabled processors" |
|
7019 |
msgstr "" |
|
7020 |
||
7021 |
#. Description
|
|
7022 |
#: Package: libmkl-vml-avx2
|
|
7023 |
msgid "" |
|
7024 |
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX2 enabled "
|
|
7025 |
"processors It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7026 |
msgstr "" |
|
7027 |
||
7028 |
#. Summary
|
|
7029 |
#: Package: libmkl-vml-avx512
|
|
7030 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for AVX-512 on Xeon® processors" |
|
7031 |
msgstr "" |
|
7032 |
||
7033 |
#. Description
|
|
7034 |
#: Package: libmkl-vml-avx512
|
|
7035 |
msgid "" |
|
7036 |
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX-512 on Intel® "
|
|
7037 |
"Xeon® processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7038 |
msgstr "" |
|
7039 |
||
7040 |
#. Summary
|
|
7041 |
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
|
|
7042 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for AVX-512 on Xeon Phi™ processors" |
|
7043 |
msgstr "" |
|
7044 |
||
7045 |
#. Description
|
|
7046 |
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
|
|
7047 |
msgid "" |
|
7048 |
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX-512 on Intel® "
|
|
7049 |
"Xeon Phi™ processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7050 |
msgstr "" |
|
7051 |
||
7052 |
#. Summary
|
|
7053 |
#: Package: libmkl-vml-cmpt
|
|
7054 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for conditional numerical reproducibility" |
|
7055 |
msgstr "" |
|
7056 |
||
7057 |
#. Description
|
|
7058 |
#: Package: libmkl-vml-cmpt
|
|
7059 |
msgid "" |
|
7060 |
"This package contains the VM/VS/DF library for conditional numerical "
|
|
7061 |
"reproducibility. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7062 |
msgstr "" |
|
7063 |
||
7064 |
#. Summary
|
|
7065 |
#: Package: libmkl-vml-def
|
|
7066 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF part of default kernels" |
|
7067 |
msgstr "" |
|
7068 |
||
7069 |
#. Description
|
|
7070 |
#: Package: libmkl-vml-def
|
|
7071 |
msgid "" |
|
7072 |
"This package contains the Vector Mathematics (VM)/Vector Statistics "
|
|
7073 |
"(VS)/Data Fitting (DF) part of default kernels. It belongs to the "
|
|
7074 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
7075 |
msgstr "" |
|
7076 |
||
7077 |
#. Summary
|
|
7078 |
#: Package: libmkl-vml-mc
|
|
7079 |
msgid "" |
|
7080 |
"This package contains the VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors. It "
|
|
7081 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7082 |
msgstr "" |
|
7083 |
||
7084 |
#. Summary
|
|
7085 |
#: Package: libmkl-vml-mc2
|
|
7086 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for 45nm Hi-k Core2 and Xeon processor" |
|
7087 |
msgstr "" |
|
7088 |
||
7089 |
#. Description
|
|
7090 |
#: Package: libmkl-vml-mc2
|
|
7091 |
msgid "" |
|
7092 |
"This package contains the VM/VS/DF for 45nm Hi-k Intel® Core™2 and Intel® "
|
|
7093 |
"Xeon® processor families. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7094 |
msgstr "" |
|
7095 |
||
7096 |
#. Summary
|
|
7097 |
#: Package: libmkl-vml-mc3
|
|
7098 |
msgid "" |
|
7099 |
"This package contains the VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors. It "
|
|
7100 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
7101 |
msgstr "" |
|
7102 |
||
7103 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7104 |
#: Package: libmtj-java
|
7105 |
msgid "Java library for developing numerical applications" |
|
7106 |
msgstr "" |
|
7107 |
||
7108 |
#. Summary
|
|
7109 |
#: Package: libmtj-java-doc
|
|
7110 |
msgid "Java library for developing numerical applications (documentation)" |
|
7111 |
msgstr "" |
|
7112 |
||
7113 |
#. Description
|
|
7114 |
#: Package: libmtj-java-doc
|
|
7115 |
#: Package: libmtj-java
|
|
7116 |
msgid "" |
|
7117 |
"MTJ is designed to be used as a library for developing numerical "
|
|
7118 |
"applications, both for small and large scale computations. The library is "
|
|
7119 |
"based on BLAS and LAPACK for its dense and structured sparse computations, "
|
|
7120 |
"and on the Templates project for unstructured sparse operations."
|
|
7121 |
msgstr "" |
|
7122 |
||
7123 |
#. Description
|
|
7124 |
#: Package: libmtj-java-doc
|
|
7125 |
#: Package: libmtj-java
|
|
7126 |
msgid "" |
|
7127 |
"MTJ uses the netlib-java project as a backend, which can be set up to use "
|
|
7128 |
"machine-optimised BLAS libraries for improved performance of dense matrix "
|
|
7129 |
"operations, falling back to a pure Java implementation. This ensures perfect "
|
|
7130 |
"portability, while allowing for improved performance in a production "
|
|
7131 |
"environment."
|
|
7132 |
msgstr "" |
|
7133 |
||
7134 |
#. Description
|
|
7135 |
#: Package: libmtj-java-doc
|
|
7136 |
msgid "This package contains the javadoc documentation files." |
|
7137 |
msgstr "" |
|
7138 |
||
7139 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7140 |
#: Package: libmyth
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7141 |
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (runtime)" |
7142 |
msgstr "" |
|
7143 |
||
7144 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7145 |
#: Package: libmyth
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7146 |
msgid "" |
7147 |
"This package contains a shared library, libmyth, which is used by various "
|
|
7148 |
"components in the system."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7149 |
msgstr "" |
7150 |
||
7151 |
#. Summary
|
|
7152 |
#: Package: libmyth-dev
|
|
7153 |
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (development)" |
|
7154 |
msgstr "" |
|
7155 |
||
7156 |
#. Description
|
|
7157 |
#: Package: libmyth-dev
|
|
7158 |
msgid "" |
|
7159 |
"This package contains files needed for developing applications which use "
|
|
7160 |
"libmyth (such as the various add-ons for MythTV)"
|
|
7161 |
msgstr "" |
|
7162 |
||
7163 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7164 |
#: Package: libmyth-python
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7165 |
msgid "Python library to access some MythTV features" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7166 |
msgstr "" |
7167 |
||
7168 |
#. Description
|
|
7169 |
#: Package: libmyth-python
|
|
7170 |
msgid "This package contains files needed for some python MythTV add-ons." |
|
7171 |
msgstr "" |
|
7172 |
||
7173 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7174 |
#: Package: libmythtv-perl
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7175 |
msgid "Perl library to access some MythTV features" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7176 |
msgstr "" |
7177 |
||
7178 |
#. Description
|
|
7179 |
#: Package: libmythtv-perl
|
|
7180 |
msgid "" |
|
7181 |
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
|
|
7182 |
"nuvexport or mythrename.pl."
|
|
7183 |
msgstr "" |
|
7184 |
||
7185 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7186 |
#: Package: libnetlib-java
|
7187 |
msgid "" |
|
7188 |
"collection of mission-critical software components for linear algebra systems"
|
|
7189 |
msgstr "" |
|
7190 |
||
7191 |
#. Description
|
|
7192 |
#: Package: libnetlib-java
|
|
7193 |
msgid "" |
|
7194 |
"Netlib is a collection of mission-critical software components for linear "
|
|
7195 |
"algebra systems (i.e. working with vectors or matrices)."
|
|
7196 |
msgstr "" |
|
7197 |
||
7198 |
#. Description
|
|
7199 |
#: Package: libnetlib-java
|
|
7200 |
msgid "" |
|
7201 |
"Netlib libraries are written in C, Fortran or optimised assembly code. This "
|
|
7202 |
"package provides a Java translation but it does not take advantage of "
|
|
7203 |
"optimised system libraries."
|
|
7204 |
msgstr "" |
|
7205 |
||
7206 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7207 |
#: Package: libnppc10
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7208 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives core runtime library" |
7209 |
msgstr "" |
|
7210 |
||
7211 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7212 |
#: Package: libnppc10
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7213 |
msgid "" |
7214 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives core runtime library."
|
|
7215 |
msgstr "" |
|
7216 |
||
7217 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7218 |
#: Package: libnppial10
|
7219 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Arithmetic and Logic" |
|
7220 |
msgstr "" |
|
7221 |
||
7222 |
#. Description
|
|
7223 |
#: Package: libnppial10
|
|
7224 |
msgid "" |
|
7225 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7226 |
"Image Arithmetic and Logic operations, which is a sub-library of nppi."
|
|
7227 |
msgstr "" |
|
7228 |
||
7229 |
#. Summary
|
|
7230 |
#: Package: libnppicc10
|
|
7231 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Color Conversion" |
|
7232 |
msgstr "" |
|
7233 |
||
7234 |
#. Description
|
|
7235 |
#: Package: libnppicc10
|
|
7236 |
msgid "" |
|
7237 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7238 |
"Image Color and sampling Conversion, which is a sub-library of nppi."
|
|
7239 |
msgstr "" |
|
7240 |
||
7241 |
#. Summary
|
|
7242 |
#: Package: libnppicom10
|
|
7243 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Compression" |
|
7244 |
msgstr "" |
|
7245 |
||
7246 |
#. Description
|
|
7247 |
#: Package: libnppicom10
|
|
7248 |
msgid "" |
|
7249 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7250 |
"Image Compression, which is a sub-library of nppi."
|
|
7251 |
msgstr "" |
|
7252 |
||
7253 |
#. Summary
|
|
7254 |
#: Package: libnppidei10
|
|
7255 |
msgid "" |
|
7256 |
"NVIDIA Performance Primitives lib for Image Data Exchange and Initialization"
|
|
7257 |
msgstr "" |
|
7258 |
||
7259 |
#. Description
|
|
7260 |
#: Package: libnppidei10
|
|
7261 |
msgid "" |
|
7262 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7263 |
"Image Data Exchange and Initialization, which is a sub-library of nppi."
|
|
7264 |
msgstr "" |
|
7265 |
||
7266 |
#. Summary
|
|
7267 |
#: Package: libnppif10
|
|
7268 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Filters" |
|
7269 |
msgstr "" |
|
7270 |
||
7271 |
#. Description
|
|
7272 |
#: Package: libnppif10
|
|
7273 |
msgid "" |
|
7274 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7275 |
"Image Filters, which is a sub-library of nppi."
|
|
7276 |
msgstr "" |
|
7277 |
||
7278 |
#. Summary
|
|
7279 |
#: Package: libnppig10
|
|
7280 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Geometry transforms" |
|
7281 |
msgstr "" |
|
7282 |
||
7283 |
#. Description
|
|
7284 |
#: Package: libnppig10
|
|
7285 |
msgid "" |
|
7286 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7287 |
"Image Geometry transforms, which is a sub-library of nppi."
|
|
7288 |
msgstr "" |
|
7289 |
||
7290 |
#. Summary
|
|
7291 |
#: Package: libnppim10
|
|
7292 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Morphological operations" |
|
7293 |
msgstr "" |
|
7294 |
||
7295 |
#. Description
|
|
7296 |
#: Package: libnppim10
|
|
7297 |
msgid "" |
|
7298 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7299 |
"Image Morphological operations, which is a sub-library of nppi."
|
|
7300 |
msgstr "" |
|
7301 |
||
7302 |
#. Summary
|
|
7303 |
#: Package: libnppist10
|
|
7304 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Statistics" |
|
7305 |
msgstr "" |
|
7306 |
||
7307 |
#. Description
|
|
7308 |
#: Package: libnppist10
|
|
7309 |
msgid "" |
|
7310 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7311 |
"Image Statistics and Linear Transformation, which is a sub-library of nppi."
|
|
7312 |
msgstr "" |
|
7313 |
||
7314 |
#. Summary
|
|
7315 |
#: Package: libnppisu10
|
|
7316 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Support" |
|
7317 |
msgstr "" |
|
7318 |
||
7319 |
#. Description
|
|
7320 |
#: Package: libnppisu10
|
|
7321 |
msgid "" |
|
7322 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7323 |
"Image Support, which is a sub-library of nppi."
|
|
7324 |
msgstr "" |
|
7325 |
||
7326 |
#. Summary
|
|
7327 |
#: Package: libnppitc10
|
|
7328 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Threshold and Compare" |
|
7329 |
msgstr "" |
|
7330 |
||
7331 |
#. Description
|
|
7332 |
#: Package: libnppitc10
|
|
7333 |
#: Package: libnppisu10
|
|
7334 |
#: Package: libnppist10
|
|
7335 |
#: Package: libnppim10
|
|
7336 |
#: Package: libnppig10
|
|
7337 |
#: Package: libnppif10
|
|
7338 |
#: Package: libnppidei10
|
|
7339 |
#: Package: libnppicom10
|
|
7340 |
#: Package: libnppicc10
|
|
7341 |
#: Package: libnppial10
|
|
7342 |
msgid "" |
|
7343 |
"NVIDIA NPP is a library of functions for performing CUDA accelerated "
|
|
7344 |
"processing."
|
|
7345 |
msgstr "" |
|
7346 |
||
7347 |
#. Description
|
|
7348 |
#: Package: libnppitc10
|
|
7349 |
msgid "" |
|
7350 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7351 |
"Image Threshold and Compare, which is a sub-library of nppi."
|
|
7352 |
msgstr "" |
|
7353 |
||
7354 |
#. Summary
|
|
7355 |
#: Package: libnpps10
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7356 |
msgid "NVIDIA Performance Primitives for signal processing runtime library" |
7357 |
msgstr "" |
|
7358 |
||
7359 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7360 |
#: Package: libnpps10
|
7361 |
#: Package: libnppc10
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7362 |
msgid "" |
7363 |
"NVIDIA NPP is a library of functions for performing CUDA accelerated "
|
|
7364 |
"processing. The initial set offunctionality in the library focuses on "
|
|
7365 |
"imaging and video processing and is widely applicable for developers in "
|
|
7366 |
"these areas. NPP will evolve over time to encompass more of the compute "
|
|
7367 |
"heavy tasks in a variety of problem domains. The NPP library is written to "
|
|
7368 |
"maximize flexibility, while maintaining high performance."
|
|
7369 |
msgstr "" |
|
7370 |
||
7371 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7372 |
#: Package: libnpps10
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7373 |
msgid "" |
7374 |
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
|
|
7375 |
"signal processing."
|
|
7376 |
msgstr "" |
|
7377 |
||
7378 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7379 |
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
|
7380 |
msgid "implementation of LikelihoodCore for nucleotides used by beast-mcmc" |
|
7381 |
msgstr "" |
|
7382 |
||
7383 |
#. Description
|
|
7384 |
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
|
|
7385 |
#: Package: beast-mcmc-examples
|
|
7386 |
#: Package: beast-mcmc
|
|
7387 |
msgid "" |
|
7388 |
"BEAST is a cross-platform program for Bayesian MCMC analysis of molecular "
|
|
7389 |
"sequences. It is entirely orientated towards rooted, time-measured "
|
|
7390 |
"phylogenies inferred using strict or relaxed molecular clock models. It can "
|
|
7391 |
"be used as a method of reconstructing phylogenies but is also a framework "
|
|
7392 |
"for testing evolutionary hypotheses without conditioning on a single tree "
|
|
7393 |
"topology. BEAST uses MCMC to average over tree space, so that each tree is "
|
|
7394 |
"weighted proportional to its posterior probability. Included is a simple to "
|
|
7395 |
"use user-interface program for setting up standard analyses and a suit of "
|
|
7396 |
"programs for analysing the results."
|
|
7397 |
msgstr "" |
|
7398 |
||
7399 |
#. Description
|
|
7400 |
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
|
|
7401 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7402 |
"This package provides an implementation of LikelihoodCore for nucleotides "
|
7403 |
"that calls native methods for maximum speed."
|
|
7404 |
msgstr "" |
|
7405 |
||
7406 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7407 |
#: Package: libnvblas10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7408 |
msgid "NVBLAS runtime library" |
7409 |
msgstr "" |
|
7410 |
||
7411 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7412 |
#: Package: libnvblas10
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7413 |
msgid "" |
7414 |
"The NVBLAS Library is a GPU-accelerated Library that implements BLAS (Basic "
|
|
7415 |
"Linear Algebra Subprograms). It can accelerate most BLAS Level-3 routines by "
|
|
7416 |
"dynamically routing BLAS calls to one or more NVIDIA GPUs present in the "
|
|
7417 |
"system, when the characteristics of the call make it to speedup on a GPU."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7418 |
msgstr "" |
7419 |
||
7420 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7421 |
#: Package: libnvgraph10
|
7422 |
msgid "NVIDIA Graph Analytics library (nvGRAPH)" |
|
7423 |
msgstr "" |
|
7424 |
||
7425 |
#. Description
|
|
7426 |
#: Package: libnvgraph10
|
|
7427 |
msgid "" |
|
7428 |
"The NVIDIA Graph Analytics library (nvGRAPH) comprises of parallel "
|
|
7429 |
"algorithms for high performance analytics on graphs with up to 2 billion "
|
|
7430 |
"edges. nvGRAPH makes it possible to build interactive and high throughput "
|
|
7431 |
"graph analytics applications."
|
|
7432 |
msgstr "" |
|
7433 |
||
7434 |
#. Description
|
|
7435 |
#: Package: libnvgraph10
|
|
7436 |
msgid "" |
|
7437 |
"nvGRAPH supports three widely-used algorithms:\n"
|
|
7438 |
" * [Page Rank] is most famously used in search engines, and also used in\n"
|
|
7439 |
" social network analysis, recommendation systems, and for novel uses\n"
|
|
7440 |
" in natural science when studying the relationship between proteins\n"
|
|
7441 |
" and in ecological networks.\n"
|
|
7442 |
" * [Single Source Shortest Path] is used to identify the fastest path from\n"
|
|
7443 |
" A to B through a road network, and can also be used for a optimizing\n"
|
|
7444 |
" a wide range of other logistics problems.\n"
|
|
7445 |
" * [Single Source Widest Path] is used in domains like IP traffic routing\n"
|
|
7446 |
" and traffic-sensitive path planning."
|
|
7447 |
msgstr "" |
|
7448 |
||
7449 |
#. Description
|
|
7450 |
#: Package: libnvgraph10
|
|
7451 |
msgid "" |
|
7452 |
"In addition, the nvGRAPH semi-ring SPMV operations can be used to build a "
|
|
7453 |
"wide range of innovative graph traversal algorithms."
|
|
7454 |
msgstr "" |
|
7455 |
||
7456 |
#. Description
|
|
7457 |
#: Package: libnvgraph10
|
|
7458 |
msgid "" |
|
7459 |
"nvGRAPH accelerates analysis of large graphs by making efficient use of the "
|
|
7460 |
"massive parallelism available in NVIDIA Tesla GPUs. The size of a graph in "
|
|
7461 |
"memory is dominated by the number of edges. An M40 with 24 GB can support a "
|
|
7462 |
"graph of up to 2 billion edges."
|
|
7463 |
msgstr "" |
|
7464 |
||
7465 |
#. Summary
|
|
7466 |
#: Package: libnvidia-cfg1-410
|
|
7467 |
msgid "Transitional package for libnvidia-cfg1-418" |
|
7468 |
msgstr "" |
|
7469 |
||
7470 |
#. Description
|
|
7471 |
#: Package: libnvidia-cfg1-410
|
|
7472 |
msgid "" |
|
7473 |
"This is a transitional package for libnvidia-cfg1-418, and can be safely "
|
|
7474 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7475 |
msgstr "" |
|
7476 |
||
7477 |
#. Summary
|
|
7478 |
#: Package: libnvidia-cfg1-418
|
|
7479 |
msgid "NVIDIA binary OpenGL/GLX configuration library" |
|
7480 |
msgstr "" |
|
7481 |
||
7482 |
#. Description
|
|
7483 |
#: Package: libnvidia-cfg1-418
|
|
7484 |
msgid "This package contains the libnvidia-cfg.so.1 runtime library." |
|
7485 |
msgstr "" |
|
7486 |
||
7487 |
#. Summary
|
|
7488 |
#: Package: libnvidia-common-410
|
|
7489 |
msgid "Transitional package for libnvidia-common-418" |
|
7490 |
msgstr "" |
|
7491 |
||
7492 |
#. Description
|
|
7493 |
#: Package: libnvidia-common-410
|
|
7494 |
msgid "" |
|
7495 |
"This is a transitional package for libnvidia-common-418, and can be safely "
|
|
7496 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7497 |
msgstr "" |
|
7498 |
||
7499 |
#. Summary
|
|
7500 |
#: Package: libnvidia-common-418
|
|
7501 |
msgid "Shared files used by the NVIDIA libraries" |
|
7502 |
msgstr "" |
|
7503 |
||
7504 |
#. Description
|
|
7505 |
#: Package: libnvidia-common-418
|
|
7506 |
msgid "" |
|
7507 |
"This package provides a set of files that are required by the NVIDIA "
|
|
7508 |
"libraries."
|
|
7509 |
msgstr "" |
|
7510 |
||
7511 |
#. Summary
|
|
7512 |
#: Package: libnvidia-decode-410
|
|
7513 |
msgid "Transitional package for libnvidia-decode-418" |
|
7514 |
msgstr "" |
|
7515 |
||
7516 |
#. Description
|
|
7517 |
#: Package: libnvidia-decode-410
|
|
7518 |
msgid "" |
|
7519 |
"This is a transitional package for libnvidia-decode-418, and can be safely "
|
|
7520 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7521 |
msgstr "" |
|
7522 |
||
7523 |
#. Summary
|
|
7524 |
#: Package: libnvidia-decode-418
|
|
7525 |
msgid "NVIDIA Video Decoding runtime libraries" |
|
7526 |
msgstr "" |
|
7527 |
||
7528 |
#. Description
|
|
7529 |
#: Package: libnvidia-decode-418
|
|
7530 |
msgid "" |
|
7531 |
"This package includes the NVIDIA CUDA Video Decoder (NVCUVID) library which "
|
|
7532 |
"provides an interface to hardware video decoding capabilities on NVIDIA GPUs "
|
|
7533 |
"with CUDA."
|
|
7534 |
msgstr "" |
|
7535 |
||
7536 |
#. Description
|
|
7537 |
#: Package: libnvidia-decode-418
|
|
7538 |
msgid "" |
|
7539 |
"The package also provides a VDPAU (Video Decode and Presentation API for "
|
|
7540 |
"Unix-like systems) library for the NVIDIA vendor implementation."
|
|
7541 |
msgstr "" |
|
7542 |
||
7543 |
#. Summary
|
|
7544 |
#: Package: libnvidia-encode-410
|
|
7545 |
msgid "Transitional package for libnvidia-encode-418" |
|
7546 |
msgstr "" |
|
7547 |
||
7548 |
#. Description
|
|
7549 |
#: Package: libnvidia-encode-410
|
|
7550 |
msgid "" |
|
7551 |
"This is a transitional package for libnvidia-encode-418, and can be safely "
|
|
7552 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7553 |
msgstr "" |
|
7554 |
||
7555 |
#. Summary
|
|
7556 |
#: Package: libnvidia-encode-418
|
|
7557 |
msgid "NVENC Video Encoding runtime library" |
|
7558 |
msgstr "" |
|
7559 |
||
7560 |
#. Description
|
|
7561 |
#: Package: libnvidia-encode-418
|
|
7562 |
msgid "" |
|
7563 |
"The NVENC Video Encoding library provides an interface to video encoder "
|
|
7564 |
"hardware on supported NVIDIA GPUs."
|
|
7565 |
msgstr "" |
|
7566 |
||
7567 |
#. Description
|
|
7568 |
#: Package: libnvidia-encode-418
|
|
7569 |
msgid "This package contains the nvidia-encode runtime library." |
|
7570 |
msgstr "" |
|
7571 |
||
7572 |
#. Summary
|
|
7573 |
#: Package: libnvidia-fbc1-410
|
|
7574 |
msgid "Transitional package for libnvidia-fbc1-418" |
|
7575 |
msgstr "" |
|
7576 |
||
7577 |
#. Description
|
|
7578 |
#: Package: libnvidia-fbc1-410
|
|
7579 |
msgid "" |
|
7580 |
"This is a transitional package for libnvidia-fbc1-418, and can be safely "
|
|
7581 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7582 |
msgstr "" |
|
7583 |
||
7584 |
#. Summary
|
|
7585 |
#: Package: libnvidia-fbc1-418
|
|
7586 |
msgid "NVIDIA OpenGL-based Framebuffer Capture runtime library" |
|
7587 |
msgstr "" |
|
7588 |
||
7589 |
#. Description
|
|
7590 |
#: Package: libnvidia-fbc1-418
|
|
7591 |
msgid "" |
|
7592 |
"The NVIDIA OpenGL-based Framebuffer Capture (NvFBCOpenGL) library provides a "
|
|
7593 |
"high performance, low latency interface to capture and optionally encode an "
|
|
7594 |
"OpenGL framebuffer. NvFBCOpenGL is a private API that is only available to "
|
|
7595 |
"approved partners for use in remote graphics scenarios."
|
|
7596 |
msgstr "" |
|
7597 |
||
7598 |
#. Description
|
|
7599 |
#: Package: libnvidia-fbc1-418
|
|
7600 |
msgid "This package contains the NvFBCOpenGL runtime library." |
|
7601 |
msgstr "" |
|
7602 |
||
7603 |
#. Summary
|
|
7604 |
#: Package: libnvidia-gl-410
|
|
7605 |
msgid "Transitional package for libnvidia-gl-418" |
|
7606 |
msgstr "" |
|
7607 |
||
7608 |
#. Description
|
|
7609 |
#: Package: libnvidia-gl-410
|
|
7610 |
msgid "" |
|
7611 |
"This is a transitional package for libnvidia-gl-418, and can be safely "
|
|
7612 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7613 |
msgstr "" |
|
7614 |
||
7615 |
#. Summary
|
|
7616 |
#: Package: libnvidia-gl-418
|
|
7617 |
msgid "NVIDIA OpenGL/GLX/EGL/GLES GLVND libraries and Vulkan ICD" |
|
7618 |
msgstr "" |
|
7619 |
||
7620 |
#. Description
|
|
7621 |
#: Package: libnvidia-gl-418
|
|
7622 |
msgid "" |
|
7623 |
"This package provides the NVIDIA OpenGL/GLX/EGL/GLES libraries and the "
|
|
7624 |
"Vulkan ICD."
|
|
7625 |
msgstr "" |
|
7626 |
||
7627 |
#. Summary
|
|
7628 |
#: Package: libnvidia-ifr1-410
|
|
7629 |
msgid "Transitional package for libnvidia-ifr1-418" |
|
7630 |
msgstr "" |
|
7631 |
||
7632 |
#. Description
|
|
7633 |
#: Package: libnvidia-ifr1-410
|
|
7634 |
msgid "" |
|
7635 |
"This is a transitional package for libnvidia-ifr1-418, and can be safely "
|
|
7636 |
"removed after the installation is complete."
|
|
7637 |
msgstr "" |
|
7638 |
||
7639 |
#. Summary
|
|
7640 |
#: Package: libnvidia-ifr1-418
|
|
7641 |
msgid "NVIDIA OpenGL-based Inband Frame Readback runtime library" |
|
7642 |
msgstr "" |
|
7643 |
||
7644 |
#. Description
|
|
7645 |
#: Package: libnvidia-ifr1-418
|
|
7646 |
msgid "" |
|
7647 |
"The NVIDIA OpenGL-based Inband Frame Readback (NvIFROpenGL) library provides "
|
|
7648 |
"a high performance, low latency interface to capture and optionally encode "
|
|
7649 |
"an OpenGL framebuffer. NvIFROpenGL is a private API that is only available "
|
|
7650 |
"to approved partners for use in remote graphics scenarios."
|
|
7651 |
msgstr "" |
|
7652 |
||
7653 |
#. Description
|
|
7654 |
#: Package: libnvidia-ifr1-418
|
|
7655 |
msgid "This package contains the NvIFROpenGL runtime library." |
|
7656 |
msgstr "" |
|
7657 |
||
7658 |
#. Summary
|
|
7659 |
#: Package: libnvjpeg10
|
|
7660 |
msgid "NVIDIA JPEG library (nvJPEG)" |
|
7661 |
msgstr "" |
|
7662 |
||
7663 |
#. Description
|
|
7664 |
#: Package: libnvjpeg10
|
|
7665 |
msgid "" |
|
7666 |
"The nvJPEG 1.0 library provides high-performance, GPU accelerated JPEG "
|
|
7667 |
"decoding functionality for image formats commonly used in deep learning and "
|
|
7668 |
"hyperscale multimedia applications. The library offers single and batched "
|
|
7669 |
"JPEG decoding capabilities which efficiently utilize the available GPU "
|
|
7670 |
"resources for optimum performance; and the flexibility for users to manage "
|
|
7671 |
"the memory allocation needed for decoding."
|
|
7672 |
msgstr "" |
|
7673 |
||
7674 |
#. Summary
|
|
7675 |
#: Package: libnvrtc10.1
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7676 |
msgid "CUDA Runtime Compilation (NVIDIA NVRTC Library)" |
7677 |
msgstr "" |
|
7678 |
||
7679 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7680 |
#: Package: libnvrtc10.1
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7681 |
msgid "" |
7682 |
"CUDA Runtime Compilation library (nvrtc) provides an API to compile CUDA-C++ "
|
|
7683 |
"device source code at runtime."
|
|
7684 |
msgstr "" |
|
7685 |
||
7686 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7687 |
#: Package: libnvrtc10.1
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7688 |
msgid "" |
7689 |
"The resulting compiled PTX can be launched on a GPU using the CUDA Driver "
|
|
7690 |
"API."
|
|
7691 |
msgstr "" |
|
7692 |
||
7693 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7694 |
#: Package: libnvrtc10.1
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7695 |
msgid "This package contains the NVRTC library." |
7696 |
msgstr "" |
|
7697 |
||
7698 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7699 |
#: Package: libnvtoolsext1
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7700 |
msgid "NVIDIA Tools Extension Library" |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7701 |
msgstr "" |
7702 |
||
7703 |
#. Description
|
|
7704 |
#: Package: libnvtoolsext1
|
|
7705 |
msgid "" |
|
7706 |
"The NVIDIA Tools Extension SDK (NVTX) is a C-based API for marking events "
|
|
7707 |
"and ranges in your applications. Applications which integrate NVTX can use "
|
|
7708 |
"Nsight to capture and visualize these events and ranges."
|
|
7709 |
msgstr "" |
|
7710 |
||
7711 |
#. Description
|
|
7712 |
#: Package: libnvtoolsext1
|
|
7713 |
msgid "This package contains the NVIDIA Tools Extension runtime library." |
|
7714 |
msgstr "" |
|
7715 |
||
7716 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7717 |
#: Package: libnvvm3
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7718 |
msgid "NVIDIA NVVM Library" |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7719 |
msgstr "" |
7720 |
||
7721 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7722 |
#: Package: libnvvm3
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7723 |
msgid "" |
7724 |
"NVIDIA's CUDA Compiler (NVCC) is based on the widely used LLVM open source "
|
|
7725 |
"compiler infrastructure."
|
|
7726 |
msgstr "" |
|
7727 |
||
7728 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7729 |
#: Package: libnvvm3
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7730 |
msgid "" |
7731 |
"The NVVM library is used by NVCC to compile CUDA binary code to run on "
|
|
7732 |
"NVIDIA GPUs."
|
|
7733 |
msgstr "" |
|
7734 |
||
7735 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7736 |
#: Package: libnvvm3
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7737 |
msgid "This package contains the NVIDIA NVVM runtime library." |
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7738 |
msgstr "" |
7739 |
||
7740 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7741 |
#: Package: libopenzwave-doc
|
7742 |
msgid "documentation for the openzwave library" |
|
7743 |
msgstr "" |
|
7744 |
||
7745 |
#. Description
|
|
7746 |
#: Package: libopenzwave-doc
|
|
7747 |
msgid "This package contains documentation." |
|
7748 |
msgstr "" |
|
7749 |
||
7750 |
#. Summary
|
|
7751 |
#: Package: libopenzwave1.5
|
|
7752 |
msgid "API to use a Z-Wave controller" |
|
7753 |
msgstr "" |
|
7754 |
||
7755 |
#. Summary
|
|
7756 |
#: Package: libopenzwave1.5-dev
|
|
7757 |
msgid "header files for the openzwave library" |
|
7758 |
msgstr "" |
|
7759 |
||
7760 |
#. Description
|
|
7761 |
#: Package: libopenzwave1.5-dev
|
|
7762 |
msgid "This package contains files for developing." |
|
7763 |
msgstr "" |
|
7764 |
||
7765 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7766 |
#: Package: libparmetis-dev
|
7767 |
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Libs: Devel" |
|
7768 |
msgstr "" |
|
7769 |
||
7770 |
#. Description
|
|
7771 |
#: Package: libparmetis-dev
|
|
7772 |
msgid "" |
|
7773 |
"This package contains files needed to develop programs using ParMetis."
|
|
7774 |
msgstr "" |
|
7775 |
||
7776 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7777 |
#: Package: libparmetis4.0
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7778 |
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Shared Libs" |
7779 |
msgstr "" |
|
7780 |
||
7781 |
#. Description
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7782 |
#: Package: libparmetis4.0
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7783 |
msgid "This package contains the ParMetis shared libraries." |
7784 |
msgstr "" |
|
7785 |
||
7786 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7787 |
#: Package: libpgplot-perl
|
7788 |
msgid "perl interface to the pgplot plotting library" |
|
7789 |
msgstr "" |
|
7790 |
||
7791 |
#. Description
|
|
7792 |
#: Package: libpgplot-perl
|
|
7793 |
msgid "" |
|
7794 |
"The PGPLOT module provides a perl interface to the pgplot libraries used for "
|
|
7795 |
"plotting and visualizing scientific data. It is particularly popular for "
|
|
7796 |
"plotting astronomical data. Compared to using pgplot from C or FORTRAN, "
|
|
7797 |
"these Perl bindings allow for a faster, more interactive development."
|
|
7798 |
msgstr "" |
|
7799 |
||
7800 |
#. Summary
|
|
7801 |
#: Package: libretro-genesisplusgx
|
|
7802 |
msgid "Libretro wrapper for Genesis Plus GX" |
|
7803 |
msgstr "" |
|
7804 |
||
7805 |
#. Description
|
|
7806 |
#: Package: libretro-genesisplusgx
|
|
7807 |
msgid "" |
|
7808 |
"This wrapper makes Genesis Plus GX API compatible with libretro, thus "
|
|
7809 |
"allowing its use with libretro frontends, such as RetroArch."
|
|
7810 |
msgstr "" |
|
7811 |
||
7812 |
#. Description
|
|
7813 |
#: Package: libretro-genesisplusgx
|
|
7814 |
msgid "" |
|
7815 |
"Genesis Plus GX is a Sega 8/16 bit emulator focused on accuracy and "
|
|
7816 |
"portability. Initially ported and developed on Gamecube / Wii consoles only "
|
|
7817 |
"through libogc / devkitPPC, it is now available on many other platforms "
|
|
7818 |
"through various frontends."
|
|
7819 |
msgstr "" |
|
7820 |
||
7821 |
#. Description
|
|
7822 |
#: Package: libretro-genesisplusgx
|
|
7823 |
msgid "" |
|
7824 |
"The source code, originally based on Genesis Plus 1.3 by Charles MacDonald, "
|
|
7825 |
"has been heavily modified & enhanced, with respect to initial goals and "
|
|
7826 |
"design, in order to improve the accuracy of emulation, implementing new "
|
|
7827 |
"features and adding support for extra peripherals, cartridge & systems "
|
|
7828 |
"hardware."
|
|
7829 |
msgstr "" |
|
7830 |
||
7831 |
#. Description
|
|
7832 |
#: Package: libretro-genesisplusgx
|
|
7833 |
#, no-c-format
|
|
7834 |
msgid "" |
|
7835 |
"The result is that Genesis Plus GX is now more a continuation of the "
|
|
7836 |
"original project than a simple port, providing very accurate emulation and "
|
|
7837 |
"100% compatibility with Genesis / Mega Drive, Sega/Mega CD, Master System, "
|
|
7838 |
"Game Gear & SG-1000 released software (including all unlicensed or pirate "
|
|
7839 |
"known dumps), also emulating backwards compatibility modes when available."
|
|
7840 |
msgstr "" |
|
7841 |
||
7842 |
#. Summary
|
|
7843 |
#: Package: libretro-snes9x
|
|
7844 |
msgid "Libretro wrapper for Snes9x" |
|
7845 |
msgstr "" |
|
7846 |
||
7847 |
#. Description
|
|
7848 |
#: Package: libretro-snes9x
|
|
7849 |
msgid "" |
|
7850 |
"This wrapper makes Snes9x API compatible with libretro, thus allowing its "
|
|
7851 |
"use with libretro frontends, such as RetroArch."
|
|
7852 |
msgstr "" |
|
7853 |
||
7854 |
#. Description
|
|
7855 |
#: Package: libretro-snes9x
|
|
7856 |
msgid "" |
|
7857 |
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
|
|
7858 |
"emulator written in C++. It basically allows you to play most games designed "
|
|
7859 |
"for the SNES and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or "
|
|
7860 |
"Workstation."
|
|
7861 |
msgstr "" |
|
7862 |
||
7863 |
#. Description
|
|
7864 |
#: Package: libretro-snes9x
|
|
7865 |
msgid "" |
|
7866 |
"Super Nintendo Entertainment System, SNES and Super Famicom are trademarks "
|
|
7867 |
"of Nintendo of America Inc. Snes9x is not affiliated with or endorsed by any "
|
|
7868 |
"of the companies mentioned."
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7869 |
msgstr "" |
7870 |
||
7871 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7872 |
#: Package: libsbigudrv2-dev
|
7873 |
#: Package: libsbigudrv2
|
|
7874 |
msgid "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver" |
|
7875 |
msgstr "" |
|
7876 |
||
7877 |
#. Description
|
|
7878 |
#: Package: libsbigudrv2-dev
|
|
7879 |
#: Package: libsbigudrv2
|
|
7880 |
msgid "" |
|
7881 |
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
|
|
7882 |
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
|
|
7883 |
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
|
|
7884 |
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
|
|
7885 |
"firmware is included for all classes of cameras."
|
|
7886 |
msgstr "" |
|
7887 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7888 |
#. Summary
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7889 |
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7890 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7891 |
"This package contains an OpenCL-compatible library interface to StarPU. This "
|
7892 |
"\"contrib\" version is built against CUDA."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7893 |
msgstr "" |
7894 |
||
7895 |
#. Summary
|
|
7896 |
#: Package: libstar-parser-perl
|
|
7897 |
msgid "STAR compliant data file parser for Perl" |
|
7898 |
msgstr "" |
|
7899 |
||
7900 |
#. Description
|
|
7901 |
#: Package: libstar-parser-perl
|
|
7902 |
msgid "" |
|
7903 |
"This distribution contains a set of Perl modules for parsing STAR compliant "
|
|
7904 |
"data files and dictionaries, for example CIF or mmCIF data files and "
|
|
7905 |
"dictionaries. While these tools are not limited to CIF or mmCIF files, they "
|
|
7906 |
"do not allow the presence of nested loops."
|
|
7907 |
msgstr "" |
|
7908 |
||
7909 |
#. Description
|
|
7910 |
#: Package: libstar-parser-perl
|
|
7911 |
msgid "The following modules are included in this distribution:" |
|
7912 |
msgstr "" |
|
7913 |
||
7914 |
#. Description
|
|
7915 |
#: Package: libstar-parser-perl
|
|
7916 |
msgid "" |
|
7917 |
" STAR::Parser\n"
|
|
7918 |
" STAR::DataBlock\n"
|
|
7919 |
" STAR::Dictionary\n"
|
|
7920 |
" STAR::Writer\n"
|
|
7921 |
" STAR::Checker\n"
|
|
7922 |
" STAR::Filter"
|
|
7923 |
msgstr "" |
|
7924 |
||
7925 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7926 |
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
|
7927 |
msgid "" |
|
7928 |
"This package contains the main StarPU library This \"contrib\" version is "
|
|
7929 |
"built against CUDA."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7930 |
msgstr "" |
7931 |
||
7932 |
#. Summary
|
|
7933 |
#: Package: libstarpu-contrib-dev
|
|
7934 |
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - dev" |
|
7935 |
msgstr "" |
|
7936 |
||
7937 |
#. Description
|
|
7938 |
#: Package: libstarpu-contrib-dev
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7939 |
msgid "" |
7940 |
"This package contains development headers and libraries. This \"contrib\" "
|
|
7941 |
"version is built against CUDA."
|
|
7942 |
msgstr "" |
|
7943 |
||
7944 |
#. Summary
|
|
7945 |
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
|
|
7946 |
msgid "" |
|
7947 |
"This package contains a hybrid CPU+GPU FFT library. This \"contrib\" version "
|
|
7948 |
"is built against CUDA."
|
|
7949 |
msgstr "" |
|
7950 |
||
7951 |
#. Summary
|
|
7952 |
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
|
|
7953 |
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
|
|
7954 |
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
|
|
7955 |
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7956 |
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines" |
7957 |
msgstr "" |
|
7958 |
||
7959 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7960 |
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
|
7961 |
msgid "" |
|
7962 |
"This package contains MPI extensions for StarPU. This \"contrib\" version is "
|
|
7963 |
"built against CUDA."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7964 |
msgstr "" |
7965 |
||
7966 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
7967 |
#: Package: libtestu01-0
|
7968 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- libs" |
|
7969 |
msgstr "" |
|
7970 |
||
7971 |
#. Description
|
|
7972 |
#: Package: libtestu01-0
|
|
7973 |
msgid "" |
|
7974 |
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
|
|
7975 |
"against the TestU01 library. To compile your own programs you also need to "
|
|
7976 |
"install the libtestu01-0-dev package."
|
|
7977 |
msgstr "" |
|
7978 |
||
7979 |
#. Summary
|
|
7980 |
#: Package: libtestu01-0-dev
|
|
7981 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- libdevel" |
|
7982 |
msgstr "" |
|
7983 |
||
7984 |
#. Description
|
|
7985 |
#: Package: libtestu01-0-dev
|
|
7986 |
msgid "" |
|
7987 |
"This package contains the static libraries and symbolic links that "
|
|
7988 |
"developers using the TestU01 libraries will need."
|
|
7989 |
msgstr "" |
|
7990 |
||
7991 |
#. Summary
|
|
7992 |
#: Package: libtestu01-0-dev-common
|
|
7993 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- headers" |
|
7994 |
msgstr "" |
|
7995 |
||
7996 |
#. Description
|
|
7997 |
#: Package: libtestu01-0-dev-common
|
|
7998 |
msgid "" |
|
7999 |
"This package contains the header files that developers using the TestU01 "
|
|
8000 |
"libraries will need."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8001 |
msgstr "" |
8002 |
||
8003 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8004 |
#: Package: libthrust-dev
|
8005 |
msgid "Thrust - Parallel Algorithms Library" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8006 |
msgstr "" |
8007 |
||
8008 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8009 |
#: Package: libthrust-dev
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8010 |
msgid "" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8011 |
"Thrust is a parallel algorithms library which resembles the C++ Standard "
|
8012 |
"Template Library (STL). Thrust's high-level interface greatly enhances "
|
|
8013 |
"programmer productivity while enabling performance portability between GPUs "
|
|
8014 |
"and multicore CPUs. Interoperability with established technologies (such as "
|
|
8015 |
"CUDA, TBB, and OpenMP) facilitates integration with existing software."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8016 |
msgstr "" |
8017 |
||
8018 |
#. Summary
|
|
8019 |
#: Package: libtriangle-1.6
|
|
8020 |
msgid "High-quality 2-D mesh generator shared library" |
|
8021 |
msgstr "" |
|
8022 |
||
8023 |
#. Description
|
|
8024 |
#: Package: libtriangle-1.6
|
|
8025 |
msgid "This package contains its shared library." |
|
8026 |
msgstr "" |
|
8027 |
||
8028 |
#. Summary
|
|
8029 |
#: Package: libtriangle-dev
|
|
8030 |
msgid "High-quality 2-D mesh generator development files" |
|
8031 |
msgstr "" |
|
8032 |
||
8033 |
#. Description
|
|
8034 |
#: Package: libtriangle-dev
|
|
8035 |
msgid "" |
|
8036 |
"This package contains its static library, headers, and shared library "
|
|
8037 |
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
|
|
8038 |
"library."
|
|
8039 |
msgstr "" |
|
8040 |
||
8041 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8042 |
#: Package: libttspico-data
|
8043 |
msgid "Small Footprint TTS (lingware)" |
|
8044 |
msgstr "" |
|
8045 |
||
8046 |
#. Description
|
|
8047 |
#: Package: libttspico-data
|
|
8048 |
msgid "This package contains the language files (lingware)." |
|
8049 |
msgstr "" |
|
8050 |
||
8051 |
#. Summary
|
|
8052 |
#: Package: libttspico-dev
|
|
8053 |
msgid "Small Footprint TTS (development files)" |
|
8054 |
msgstr "" |
|
8055 |
||
8056 |
#. Description
|
|
8057 |
#: Package: libttspico-dev
|
|
8058 |
msgid "This package contains the files required for development." |
|
8059 |
msgstr "" |
|
8060 |
||
8061 |
#. Summary
|
|
8062 |
#: Package: libttspico-utils
|
|
8063 |
msgid "Small Footprint TTS (binaries)" |
|
8064 |
msgstr "" |
|
8065 |
||
8066 |
#. Description
|
|
8067 |
#: Package: libttspico-utils
|
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8068 |
msgid "This package contains binary files including pico2wave." |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8069 |
msgstr "" |
8070 |
||
8071 |
#. Summary
|
|
8072 |
#: Package: libttspico0
|
|
8073 |
msgid "Small Footprint TTS (library)" |
|
8074 |
msgstr "" |
|
8075 |
||
8076 |
#. Description
|
|
8077 |
#: Package: libttspico0
|
|
8078 |
#: Package: libttspico-utils
|
|
8079 |
#: Package: libttspico-dev
|
|
8080 |
#: Package: libttspico-data
|
|
8081 |
msgid "" |
|
8082 |
"The SVOX Pico engine is a software speech synthesizer for German, English "
|
|
8083 |
"(GB and US), Spanish, French and Italian."
|
|
8084 |
msgstr "" |
|
8085 |
||
8086 |
#. Description
|
|
8087 |
#: Package: libttspico0
|
|
8088 |
#: Package: libttspico-utils
|
|
8089 |
#: Package: libttspico-dev
|
|
8090 |
#: Package: libttspico-data
|
|
8091 |
msgid "" |
|
8092 |
"SVOX produces a clear and distinct speech output made possible by the use of "
|
|
8093 |
"Hidden Markov Model (HMM) algorithms."
|
|
8094 |
msgstr "" |
|
8095 |
||
8096 |
#. Description
|
|
8097 |
#: Package: libttspico0
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8098 |
#: Package: libopenzwave1.5
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8099 |
msgid "This package contains the library." |
8100 |
msgstr "" |
|
8101 |
||
8102 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8103 |
#: Package: libunrar-dev
|
8104 |
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version) - development files" |
|
8105 |
msgstr "" |
|
8106 |
||
8107 |
#. Description
|
|
8108 |
#: Package: libunrar-dev
|
|
8109 |
msgid "" |
|
8110 |
"This package contains the static library and header files for the libunrar "
|
|
8111 |
"library."
|
|
8112 |
msgstr "" |
|
8113 |
||
8114 |
#. Summary
|
|
8115 |
#: Package: libunrar5
|
|
8116 |
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version) - shared library" |
|
8117 |
msgstr "" |
|
8118 |
||
8119 |
#. Description
|
|
8120 |
#: Package: libunrar5
|
|
8121 |
msgid "library for unarchiving .rar files" |
|
8122 |
msgstr "" |
|
8123 |
||
8124 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8125 |
#: Package: libvideo-info-perl
|
8126 |
msgid "Perl module to examine video files" |
|
8127 |
msgstr "" |
|
8128 |
||
8129 |
#. Description
|
|
8130 |
#: Package: libvideo-info-perl
|
|
8131 |
msgid "" |
|
8132 |
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and " |
|
8133 |
"determine its most likely type, then extract information such as play "
|
|
8134 |
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
|
|
8135 |
msgstr "" |
|
8136 |
||
8137 |
#. Description
|
|
8138 |
#: Package: libvideo-info-perl
|
|
8139 |
msgid "" |
|
8140 |
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
|
|
8141 |
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
|
|
8142 |
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
|
|
8143 |
"support for this, please file a bug report."
|
|
8144 |
msgstr "" |
|
8145 |
||
8146 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8147 |
#: Package: libvmtk-dev
|
8148 |
msgid "shared links and header files for vmtk" |
|
8149 |
msgstr "" |
|
8150 |
||
8151 |
#. Description
|
|
8152 |
#: Package: libvmtk-dev
|
|
8153 |
msgid "This package contains header files and shared library links." |
|
8154 |
msgstr "" |
|
8155 |
||
8156 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8157 |
#: Package: libvmtk1.3
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8158 |
msgid "runtime libraries for vmtk" |
8159 |
msgstr "" |
|
8160 |
||
8161 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8162 |
#: Package: libvmtk1.3
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8163 |
msgid "This package contains the shared runtime libraries." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8164 |
msgstr "" |
8165 |
||
8166 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8167 |
#: Package: libxml-compile-soap-perl
|
8168 |
msgid "Perl module to handle SOAP 1.1 messaging (client and server)" |
|
8169 |
msgstr "" |
|
8170 |
||
8171 |
#. Description
|
|
8172 |
#: Package: libxml-compile-soap-perl
|
|
8173 |
msgid "" |
|
8174 |
"XML::Compile::SOAP is a collection of Perl modules that provides an " |
|
8175 |
"implementation of version 1.1 of the Simple Object Access Protocol (SOAP) on "
|
|
8176 |
"both client and server."
|
|
8177 |
msgstr "" |
|
8178 |
||
8179 |
#. Description
|
|
8180 |
#: Package: libxml-compile-soap-perl
|
|
8181 |
msgid "See https://www.w3.org/TR/2000/NOTE-SOAP-20000508 for details." |
|
8182 |
msgstr "" |
|
8183 |
||
8184 |
#. Summary
|
|
8185 |
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
|
|
8186 |
msgid "Perl module to handle SOAP messaging with WSDL version 1.1" |
|
8187 |
msgstr "" |
|
8188 |
||
8189 |
#. Description
|
|
8190 |
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
|
|
8191 |
msgid "" |
|
8192 |
"XML::Compile::WSDL11 is a module to allow creation of Simple Object Access " |
|
8193 |
"Protocol (SOAP) messages defined by WSDL 1.1."
|
|
8194 |
msgstr "" |
|
8195 |
||
8196 |
#. Description
|
|
8197 |
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
|
|
8198 |
msgid "See http://www.w3.org/TR/2001/NOTE-wsdl-20010315 for details." |
|
8199 |
msgstr "" |
|
8200 |
||
8201 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8202 |
#: Package: libydpdict2
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8203 |
msgid "library for reading Collins dictionaries" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8204 |
msgstr "" |
8205 |
||
8206 |
#. Description
|
|
8207 |
#: Package: libydpdict2
|
|
8208 |
msgid "" |
|
8209 |
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
|
|
8210 |
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
|
|
8211 |
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
|
|
8212 |
msgstr "" |
|
8213 |
||
8214 |
#. Summary
|
|
8215 |
#: Package: libydpdict2-dev
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8216 |
msgid "library for reading Collins dictionaries - development files" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8217 |
msgstr "" |
8218 |
||
8219 |
#. Description
|
|
8220 |
#: Package: libydpdict2-dev
|
|
8221 |
#: Package: libydpdict2
|
|
8222 |
msgid "" |
|
8223 |
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
|
|
8224 |
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
|
|
8225 |
"German-Polish/Polish-German)."
|
|
8226 |
msgstr "" |
|
8227 |
||
8228 |
#. Description
|
|
8229 |
#: Package: libydpdict2-dev
|
|
8230 |
msgid "" |
|
8231 |
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
|
|
8232 |
"use the libydpdict library."
|
|
8233 |
msgstr "" |
|
8234 |
||
8235 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8236 |
#: Package: linuxbrew-wrapper
|
8237 |
msgid "Homebrew package manager for Linux" |
|
8238 |
msgstr "" |
|
8239 |
||
8240 |
#. Description
|
|
8241 |
#: Package: linuxbrew-wrapper
|
|
8242 |
msgid "" |
|
8243 |
"Linuxbrew is a fork of Homebrew, the Mac OS package manager, for Linux."
|
|
8244 |
msgstr "" |
|
8245 |
||
8246 |
#. Description
|
|
8247 |
#: Package: linuxbrew-wrapper
|
|
8248 |
msgid "" |
|
8249 |
"It can be installed in your home directory and does not require root access. "
|
|
8250 |
"The same package manager can be used on both your Linux server and your Mac "
|
|
8251 |
"laptop. Installing a modern version of glibc and gcc in your home directory "
|
|
8252 |
"on an old distribution of Linux takes five minutes."
|
|
8253 |
msgstr "" |
|
8254 |
||
8255 |
#. Description
|
|
8256 |
#: Package: linuxbrew-wrapper
|
|
8257 |
msgid "" |
|
8258 |
"Features:\n" |
|
8259 |
" * Can install software to a home directory and so does not require sudo\n"
|
|
8260 |
" * Install software not packaged by the native distribution\n"
|
|
8261 |
" * Install up-to-date versions of software when the native distribution is "
|
|
8262 |
"old\n"
|
|
8263 |
" * Use the same package manager to manage both your Mac and Linux machines"
|
|
8264 |
msgstr "" |
|
8265 |
||
8266 |
#. Description
|
|
8267 |
#: Package: linuxbrew-wrapper
|
|
8268 |
msgid "" |
|
8269 |
"This package provides Linuxbrew install scripts instead of linuxbrew itself."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8270 |
msgstr "" |
8271 |
||
8272 |
#. Summary
|
|
8273 |
#: Package: lmbench
|
|
8274 |
msgid "Utilities to benchmark UNIX systems" |
|
8275 |
msgstr "" |
|
8276 |
||
8277 |
#. Description
|
|
8278 |
#: Package: lmbench
|
|
8279 |
msgid "" |
|
8280 |
"Lmbench is a set of utilities to test the performance of a unix system "
|
|
8281 |
"producing detailed results as well as providing tools to process them. It "
|
|
8282 |
"includes a series of micro benchmarks that measure some basic operating "
|
|
8283 |
"system and hardware metrics:"
|
|
8284 |
msgstr "" |
|
8285 |
||
8286 |
#. Description
|
|
8287 |
#: Package: lmbench
|
|
8288 |
msgid "" |
|
8289 |
" * file reading and summing\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8290 |
" * memory bandwidth while reading, writing and copying\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8291 |
" * copying data through pipes\n"
|
8292 |
" * copying data through Unix sockets\n"
|
|
8293 |
" * reading data through TCP/IP sockets"
|
|
8294 |
msgstr "" |
|
8295 |
||
8296 |
#. Summary
|
|
8297 |
#: Package: lmbench-doc
|
|
8298 |
msgid "Documentation for the lmbench benchmark suite" |
|
8299 |
msgstr "" |
|
8300 |
||
8301 |
#. Description
|
|
8302 |
#: Package: lmbench-doc
|
|
8303 |
msgid "" |
|
8304 |
"This package provides all the documentation included in the lmbench "
|
|
8305 |
"benchmark software. This includes:"
|
|
8306 |
msgstr "" |
|
8307 |
||
8308 |
#. Description
|
|
8309 |
#: Package: lmbench-doc
|
|
8310 |
msgid "" |
|
8311 |
" * references to published articles\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8312 |
" * presentations made by lmbench authors\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8313 |
" * the rebuttal of an article claiming lmbench is flawed"
|
8314 |
msgstr "" |
|
8315 |
||
8316 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8317 |
#: Package: lubuntu-restricted-addons
|
8318 |
msgid "Commonly used restricted packages for Lubuntu" |
|
8319 |
msgstr "" |
|
8320 |
||
8321 |
#. Description
|
|
8322 |
#: Package: lubuntu-restricted-addons
|
|
8323 |
msgid "" |
|
8324 |
"This package depends on some commonly used packages in the Lubuntu universe "
|
|
8325 |
"and multiverse repositories."
|
|
8326 |
msgstr "" |
|
8327 |
||
8328 |
#. Description
|
|
8329 |
#: Package: lubuntu-restricted-addons
|
|
8330 |
msgid "" |
|
8331 |
"You should not install this package directly, but instead install the "
|
|
8332 |
"lubuntu-restricted-extras package."
|
|
8333 |
msgstr "" |
|
8334 |
||
8335 |
#. Summary
|
|
8336 |
#: Package: lubuntu-restricted-extras
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8337 |
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Lubuntu (Transitional)" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8338 |
msgstr "" |
8339 |
||
8340 |
#. Description
|
|
8341 |
#: Package: lubuntu-restricted-extras
|
|
8342 |
msgid "" |
|
8343 |
"This collection of packages includes:\n"
|
|
8344 |
" - MP3 and other audio codec software to play various audio formats\n"
|
|
8345 |
" (mplayer plugins)\n"
|
|
8346 |
" - software to install the Microsoft Web fonts\n"
|
|
8347 |
" - the Adobe Flash plugin"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8348 |
msgstr "" |
8349 |
||
8350 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8351 |
#: Package: madfuload
|
8352 |
msgid "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices" |
|
8353 |
msgstr "" |
|
8354 |
||
8355 |
#. Description
|
|
8356 |
#: Package: madfuload
|
|
8357 |
msgid "" |
|
8358 |
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
|
|
8359 |
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
|
|
8360 |
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
|
|
8361 |
msgstr "" |
|
8362 |
||
8363 |
#. Description
|
|
8364 |
#: Package: madfuload
|
|
8365 |
msgid "" |
|
8366 |
"Supported devices:\n"
|
|
8367 |
" - Sonica\n"
|
|
8368 |
" - Ozone\n"
|
|
8369 |
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
|
|
8370 |
" - Transit\n"
|
|
8371 |
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
|
|
8372 |
"the Ozone Academic."
|
|
8373 |
msgstr "" |
|
8374 |
||
8375 |
#. Summary
|
|
8376 |
#: Package: maelstrom
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8377 |
msgid "Arcade-style game resembling Asteroids" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8378 |
msgstr "" |
8379 |
||
8380 |
#. Description
|
|
8381 |
#: Package: maelstrom
|
|
8382 |
msgid "" |
|
8383 |
"This is a port of the high-resolution \"asteroids\" style arcade game "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8384 |
"written by Andrew Welch for the Macintosh."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8385 |
msgstr "" |
8386 |
||
8387 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8388 |
#: Package: mali-midgard-dkms
|
8389 |
msgid "Mali kernel driver for midgard hardware in DKMS format." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8390 |
msgstr "" |
8391 |
||
8392 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8393 |
#: Package: mali-midgard-dkms
|
8394 |
msgid "" |
|
8395 |
"This provides the kernel module for the ARM Mali 'midgard' GPU series in "
|
|
8396 |
"dkms format. This covers the 6xx and 7xx GPU hardware devices. You need this "
|
|
8397 |
"kernel module as well the binary drivers to make the hardware work."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8398 |
msgstr "" |
8399 |
||
8400 |
#. Summary
|
|
8401 |
#: Package: mame-extra
|
|
8402 |
msgid "Additional files for the Multiple Arcade Machine Emulator (MAME)" |
|
8403 |
msgstr "" |
|
8404 |
||
8405 |
#. Description
|
|
8406 |
#: Package: mame-extra
|
|
8407 |
msgid "" |
|
8408 |
"MAME is a hardware emulator: it faithfully reproduces the behavior of many "
|
|
8409 |
"arcade machines (it is not a simulation). This program is not a game but can "
|
|
8410 |
"directly, through ROM images, run the complete system of these old arcade "
|
|
8411 |
"machines. These ROMs are subject to copyright and it is in most of the cases "
|
|
8412 |
"illegal to use them if you do not own the arcade machine."
|
|
8413 |
msgstr "" |
|
8414 |
||
8415 |
#. Description
|
|
8416 |
#: Package: mame-extra
|
|
8417 |
msgid "" |
|
8418 |
"This package provides additional data files for the MAME arcade emulator:\n"
|
|
8419 |
" nplayers.ini -- provide information about multi-player support\n"
|
|
8420 |
" history.dat -- provides a brief historical overview of each game"
|
|
8421 |
msgstr "" |
|
8422 |
||
8423 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8424 |
#: Package: manpages-posix
|
8425 |
msgid "Manual pages about using POSIX system" |
|
8426 |
msgstr "" |
|
8427 |
||
8428 |
#. Description
|
|
8429 |
#: Package: manpages-posix
|
|
8430 |
msgid "" |
|
8431 |
"This package contains manual pages for POSIX utilities and keeps them in "
|
|
8432 |
"section 1 (with 1posix extension) of the on-line manual."
|
|
8433 |
msgstr "" |
|
8434 |
||
8435 |
#. Summary
|
|
8436 |
#: Package: manpages-posix-dev
|
|
8437 |
msgid "Manual pages about using a POSIX system for development" |
|
8438 |
msgstr "" |
|
8439 |
||
8440 |
#. Description
|
|
8441 |
#: Package: manpages-posix-dev
|
|
8442 |
msgid "" |
|
8443 |
"These man pages describe the POSIX programming interface, including these "
|
|
8444 |
"two sections:\n"
|
|
8445 |
" 7 = POSIX header files (with 7posix extension)\n"
|
|
8446 |
" 3 = POSIX library calls (with 3posix extension)"
|
|
8447 |
msgstr "" |
|
8448 |
||
8449 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8450 |
#: Package: maple-latex
|
8451 |
msgid "LaTeX packages, environments and macros distributed by Maple" |
|
8452 |
msgstr "" |
|
8453 |
||
8454 |
#. Description
|
|
8455 |
#: Package: maple-latex
|
|
8456 |
msgid "" |
|
8457 |
"Maple is a commercial Computer Algebra System (CAS) manufactured by the "
|
|
8458 |
"Canadian software company MapleSoft, a division of Waterloo Maple Inc.."
|
|
8459 |
msgstr "" |
|
8460 |
||
8461 |
#. Description
|
|
8462 |
#: Package: maple-latex
|
|
8463 |
msgid "" |
|
8464 |
"This package provides as is the LaTeX packages, environments and macros used "
|
|
8465 |
"in the \"Maple to LaTeX\" documents produced by Maple as documented into the "
|
|
8466 |
"Maple online help system."
|
|
8467 |
msgstr "" |
|
8468 |
||
8469 |
#. Summary
|
|
8470 |
#: Package: mathematica-fonts
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8471 |
#: Package: fsl-5.0
|
8472 |
#: Package: fsl
|
|
8473 |
msgid "transitional dummy package" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8474 |
msgstr "" |
8475 |
||
8476 |
#. Description
|
|
8477 |
#: Package: mathematica-fonts
|
|
8478 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8479 |
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous old "
|
8480 |
"package name to fonts-mathematica, to match the fonts policy."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8481 |
msgstr "" |
8482 |
||
8483 |
#. Description
|
|
8484 |
#: Package: mathematica-fonts
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8485 |
msgid "It may be safely removed after installation." |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8486 |
msgstr "" |
8487 |
||
8488 |
#. Summary
|
|
8489 |
#: Package: matlab-gdf
|
|
8490 |
msgid "IO library for the GDF -- Matlab interface" |
|
8491 |
msgstr "" |
|
8492 |
||
8493 |
#. Description
|
|
8494 |
#: Package: matlab-gdf
|
|
8495 |
msgid "" |
|
8496 |
"GDF (General Dataformat for Biosignals) is intended to provide a generic "
|
|
8497 |
"storage for biosignals, such as EEG, ECG, MEG etc."
|
|
8498 |
msgstr "" |
|
8499 |
||
8500 |
#. Description
|
|
8501 |
#: Package: matlab-gdf
|
|
8502 |
msgid "" |
|
8503 |
"This package builds Matlab bindings for GDF at installation time. Note that "
|
|
8504 |
"this package depends on Matlab -- a commercial software that needs to be "
|
|
8505 |
"obtain and installed separately."
|
|
8506 |
msgstr "" |
|
8507 |
||
8508 |
#. Summary
|
|
8509 |
#: Package: matlab-support
|
|
8510 |
msgid "distro integration for local MATLAB installations" |
|
8511 |
msgstr "" |
|
8512 |
||
8513 |
#. Description
|
|
8514 |
#: Package: matlab-support
|
|
8515 |
msgid "" |
|
8516 |
"This package does not provide MATLAB. Instead, it configures an existing "
|
|
8517 |
"MATLAB installation to integrate more comfortably in a Debian installation."
|
|
8518 |
msgstr "" |
|
8519 |
||
8520 |
#. Description
|
|
8521 |
#: Package: matlab-support
|
|
8522 |
msgid "" |
|
8523 |
"Currently it provides /usr/bin/matlab through the alternatives system, "
|
|
8524 |
"offers to work around incompatibilities between the libraries bundled with "
|
|
8525 |
"MATLAB and system libraries, and provides a helper utility meant to be used "
|
|
8526 |
"by other packages to compile MEX extensions."
|
|
8527 |
msgstr "" |
|
8528 |
||
8529 |
#. Description
|
|
8530 |
#: Package: matlab-support
|
|
8531 |
msgid "" |
|
8532 |
"Install this if you would like your MATLAB installation to behave more like "
|
|
8533 |
"an ordinary Debian package. Other packages may depend on this one if they "
|
|
8534 |
"install MATLAB code, for example in order to compile MEX extensions."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8535 |
msgstr "" |
8536 |
||
8537 |
#. Summary
|
|
8538 |
#: Package: mbrola
|
|
8539 |
msgid "Multilingual software speech synthesizer" |
|
8540 |
msgstr "" |
|
8541 |
||
8542 |
#. Description
|
|
8543 |
#: Package: mbrola
|
|
8544 |
msgid "" |
|
8545 |
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemizer for multilingual speech synthesis. The "
|
|
8546 |
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
|
|
8547 |
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
|
|
8548 |
"copyright for details."
|
|
8549 |
msgstr "" |
|
8550 |
||
8551 |
#. Description
|
|
8552 |
#: Package: mbrola
|
|
8553 |
msgid "" |
|
8554 |
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
|
|
8555 |
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
|
|
8556 |
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
|
|
8557 |
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
|
|
8558 |
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
|
|
8559 |
msgstr "" |
|
8560 |
||
8561 |
#. Description
|
|
8562 |
#: Package: mbrola
|
|
8563 |
msgid "" |
|
8564 |
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
|
|
8565 |
"speech in English."
|
|
8566 |
msgstr "" |
|
8567 |
||
8568 |
#. Summary
|
|
8569 |
#: Package: mbrola-af1
|
|
8570 |
msgid "Afrikaans male voice for Mbrola" |
|
8571 |
msgstr "" |
|
8572 |
||
8573 |
#. Description
|
|
8574 |
#: Package: mbrola-af1
|
|
8575 |
msgid "" |
|
8576 |
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
|
|
8577 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8578 |
msgstr "" |
|
8579 |
||
8580 |
#. Description
|
|
8581 |
#: Package: mbrola-af1
|
|
8582 |
msgid "" |
|
8583 |
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8584 |
msgstr "" |
|
8585 |
||
8586 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8587 |
#: Package: mbrola-ar2
|
8588 |
#: Package: mbrola-ar1
|
|
8589 |
msgid "Arabic male voice for Mbrola" |
|
8590 |
msgstr "" |
|
8591 |
||
8592 |
#. Description
|
|
8593 |
#: Package: mbrola-ar2
|
|
8594 |
#: Package: mbrola-ar1
|
|
8595 |
msgid "" |
|
8596 |
"This package contains an Arabic diphone database provided in the context of "
|
|
8597 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8598 |
msgstr "" |
|
8599 |
||
8600 |
#. Description
|
|
8601 |
#: Package: mbrola-ar2
|
|
8602 |
#: Package: mbrola-ar1
|
|
8603 |
msgid "It provides an Arabic male voice to be used with the MBROLA program." |
|
8604 |
msgstr "" |
|
8605 |
||
8606 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8607 |
#: Package: mbrola-br3
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8608 |
#: Package: mbrola-br1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8609 |
msgid "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola" |
8610 |
msgstr "" |
|
8611 |
||
8612 |
#. Description
|
|
8613 |
#: Package: mbrola-br3
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8614 |
#: Package: mbrola-br1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8615 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8616 |
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
|
8617 |
"program."
|
|
8618 |
msgstr "" |
|
8619 |
||
8620 |
#. Summary
|
|
8621 |
#: Package: mbrola-br4
|
|
8622 |
#: Package: mbrola-br2
|
|
8623 |
msgid "Brazilian Portuguese female voice for Mbrola" |
|
8624 |
msgstr "" |
|
8625 |
||
8626 |
#. Description
|
|
8627 |
#: Package: mbrola-br4
|
|
8628 |
#: Package: mbrola-br3
|
|
8629 |
#: Package: mbrola-br2
|
|
8630 |
#: Package: mbrola-br1
|
|
8631 |
msgid "" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8632 |
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
|
8633 |
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8634 |
msgstr "" |
|
8635 |
||
8636 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8637 |
#: Package: mbrola-br4
|
8638 |
#: Package: mbrola-br2
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8639 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8640 |
"It provides a Brazilian Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8641 |
"program."
|
8642 |
msgstr "" |
|
8643 |
||
8644 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8645 |
#: Package: mbrola-bz1
|
8646 |
msgid "Breton female voice for Mbrola" |
|
8647 |
msgstr "" |
|
8648 |
||
8649 |
#. Description
|
|
8650 |
#: Package: mbrola-bz1
|
|
8651 |
msgid "" |
|
8652 |
"This package contains a Breton diphone database provided in the context of "
|
|
8653 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8654 |
msgstr "" |
|
8655 |
||
8656 |
#. Description
|
|
8657 |
#: Package: mbrola-bz1
|
|
8658 |
msgid "It provides a Breton female voice to be used with the MBROLA program." |
|
8659 |
msgstr "" |
|
8660 |
||
8661 |
#. Summary
|
|
8662 |
#: Package: mbrola-ca2
|
|
8663 |
#: Package: mbrola-ca1
|
|
8664 |
msgid "Canadian French male voice for Mbrola" |
|
8665 |
msgstr "" |
|
8666 |
||
8667 |
#. Description
|
|
8668 |
#: Package: mbrola-ca2
|
|
8669 |
#: Package: mbrola-ca1
|
|
8670 |
msgid "" |
|
8671 |
"This package contains a Canadian French diphone database provided in the "
|
|
8672 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8673 |
msgstr "" |
|
8674 |
||
8675 |
#. Description
|
|
8676 |
#: Package: mbrola-ca2
|
|
8677 |
#: Package: mbrola-ca1
|
|
8678 |
msgid "" |
|
8679 |
"It provides a Canadian French male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8680 |
msgstr "" |
|
8681 |
||
8682 |
#. Summary
|
|
8683 |
#: Package: mbrola-cn1
|
|
8684 |
msgid "Chinese female voice for Mbrola" |
|
8685 |
msgstr "" |
|
8686 |
||
8687 |
#. Description
|
|
8688 |
#: Package: mbrola-cn1
|
|
8689 |
msgid "" |
|
8690 |
"This package contains a Chinese diphone database provided in the context of "
|
|
8691 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8692 |
msgstr "" |
|
8693 |
||
8694 |
#. Description
|
|
8695 |
#: Package: mbrola-cn1
|
|
8696 |
msgid "" |
|
8697 |
"It provides a Chinese female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8698 |
msgstr "" |
|
8699 |
||
8700 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8701 |
#: Package: mbrola-cr1
|
8702 |
msgid "Croatian male voice for Mbrola" |
|
8703 |
msgstr "" |
|
8704 |
||
8705 |
#. Description
|
|
8706 |
#: Package: mbrola-cr1
|
|
8707 |
msgid "" |
|
8708 |
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
|
|
8709 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8710 |
msgstr "" |
|
8711 |
||
8712 |
#. Description
|
|
8713 |
#: Package: mbrola-cr1
|
|
8714 |
msgid "It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program." |
|
8715 |
msgstr "" |
|
8716 |
||
8717 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8718 |
#: Package: mbrola-cz1
|
8719 |
msgid "Czech female voice for Mbrola" |
|
8720 |
msgstr "" |
|
8721 |
||
8722 |
#. Description
|
|
8723 |
#: Package: mbrola-cz1
|
|
8724 |
msgid "It provides a Czech female voice to be used with the MBROLA program." |
|
8725 |
msgstr "" |
|
8726 |
||
8727 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8728 |
#: Package: mbrola-cz2
|
8729 |
msgid "Czech male voice for Mbrola" |
|
8730 |
msgstr "" |
|
8731 |
||
8732 |
#. Description
|
|
8733 |
#: Package: mbrola-cz2
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8734 |
#: Package: mbrola-cz1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8735 |
msgid "" |
8736 |
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
|
|
8737 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8738 |
msgstr "" |
|
8739 |
||
8740 |
#. Description
|
|
8741 |
#: Package: mbrola-cz2
|
|
8742 |
msgid "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program." |
|
8743 |
msgstr "" |
|
8744 |
||
8745 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8746 |
#: Package: mbrola-de4
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8747 |
#: Package: mbrola-de2
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8748 |
msgid "It provides a German male voice to be used with the MBROLA program." |
8749 |
msgstr "" |
|
8750 |
||
8751 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8752 |
#: Package: mbrola-de6
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8753 |
#: Package: mbrola-de4
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8754 |
#: Package: mbrola-de2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8755 |
msgid "German male voice for Mbrola" |
8756 |
msgstr "" |
|
8757 |
||
8758 |
#. Description
|
|
8759 |
#: Package: mbrola-de6
|
|
8760 |
msgid "" |
|
8761 |
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
|
|
8762 |
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
|
|
8763 |
"flexible synthesis of expressive speech."
|
|
8764 |
msgstr "" |
|
8765 |
||
8766 |
#. Description
|
|
8767 |
#: Package: mbrola-de6
|
|
8768 |
msgid "" |
|
8769 |
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
|
|
8770 |
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
|
|
8771 |
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
|
|
8772 |
"effort (\"loud voice\")."
|
|
8773 |
msgstr "" |
|
8774 |
||
8775 |
#. Description
|
|
8776 |
#: Package: mbrola-de6
|
|
8777 |
msgid "" |
|
8778 |
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
|
|
8779 |
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8780 |
"Saarbrücken."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8781 |
msgstr "" |
8782 |
||
8783 |
#. Summary
|
|
8784 |
#: Package: mbrola-de7
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8785 |
#: Package: mbrola-de5
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8786 |
#: Package: mbrola-de3
|
8787 |
#: Package: mbrola-de1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8788 |
msgid "German female voice for Mbrola" |
8789 |
msgstr "" |
|
8790 |
||
8791 |
#. Description
|
|
8792 |
#: Package: mbrola-de7
|
|
8793 |
#: Package: mbrola-de6
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8794 |
#: Package: mbrola-de5
|
8795 |
#: Package: mbrola-de4
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8796 |
#: Package: mbrola-de3
|
8797 |
#: Package: mbrola-de2
|
|
8798 |
#: Package: mbrola-de1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8799 |
msgid "" |
8800 |
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
|
|
8801 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8802 |
msgstr "" |
|
8803 |
||
8804 |
#. Description
|
|
8805 |
#: Package: mbrola-de7
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8806 |
#: Package: mbrola-de5
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8807 |
#: Package: mbrola-de3
|
8808 |
#: Package: mbrola-de1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8809 |
msgid "It provides a German female voice to be used with the MBROLA program." |
8810 |
msgstr "" |
|
8811 |
||
8812 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8813 |
#: Package: mbrola-de8
|
8814 |
msgid "German-Bavarian male voice for Mbrola" |
|
8815 |
msgstr "" |
|
8816 |
||
8817 |
#. Description
|
|
8818 |
#: Package: mbrola-de8
|
|
8819 |
msgid "" |
|
8820 |
"This package contains a German-Bavarian diphone database provided in the "
|
|
8821 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8822 |
msgstr "" |
|
8823 |
||
8824 |
#. Description
|
|
8825 |
#: Package: mbrola-de8
|
|
8826 |
msgid "" |
|
8827 |
"It provides a German-Bavarian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8828 |
msgstr "" |
|
8829 |
||
8830 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8831 |
#: Package: mbrola-ee1
|
8832 |
msgid "Estonian male voice for Mbrola" |
|
8833 |
msgstr "" |
|
8834 |
||
8835 |
#. Description
|
|
8836 |
#: Package: mbrola-ee1
|
|
8837 |
msgid "" |
|
8838 |
"This package contains an Estonian diphone database provided in the context "
|
|
8839 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8840 |
msgstr "" |
|
8841 |
||
8842 |
#. Description
|
|
8843 |
#: Package: mbrola-ee1
|
|
8844 |
msgid "" |
|
8845 |
"It provides an Estonian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8846 |
msgstr "" |
|
8847 |
||
8848 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8849 |
#: Package: mbrola-en1
|
8850 |
msgid "British English male voice for Mbrola" |
|
8851 |
msgstr "" |
|
8852 |
||
8853 |
#. Description
|
|
8854 |
#: Package: mbrola-en1
|
|
8855 |
msgid "" |
|
8856 |
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
|
|
8857 |
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
|
|
8858 |
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
|
|
8859 |
"generic text-to-speech system Festival."
|
|
8860 |
msgstr "" |
|
8861 |
||
8862 |
#. Description
|
|
8863 |
#: Package: mbrola-en1
|
|
8864 |
msgid "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html" |
|
8865 |
msgstr "" |
|
8866 |
||
8867 |
#. Description
|
|
8868 |
#: Package: mbrola-en1
|
|
8869 |
msgid "" |
|
8870 |
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
|
|
8871 |
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
|
|
8872 |
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
|
|
8873 |
"Festival TTS system."
|
|
8874 |
msgstr "" |
|
8875 |
||
8876 |
#. Summary
|
|
8877 |
#: Package: mbrola-es1
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8878 |
msgid "" |
8879 |
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
|
|
8880 |
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
|
|
8881 |
msgstr "" |
|
8882 |
||
8883 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8884 |
#: Package: mbrola-es3
|
8885 |
msgid "Spanish female voice for Mbrola" |
|
8886 |
msgstr "" |
|
8887 |
||
8888 |
#. Description
|
|
8889 |
#: Package: mbrola-es3
|
|
8890 |
msgid "" |
|
8891 |
"It provides a Spanish female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8892 |
msgstr "" |
|
8893 |
||
8894 |
#. Summary
|
|
8895 |
#: Package: mbrola-es4
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8896 |
#: Package: mbrola-es2
|
8897 |
#: Package: mbrola-es1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8898 |
msgid "Spanish male voice for Mbrola" |
8899 |
msgstr "" |
|
8900 |
||
8901 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8902 |
#: Package: mbrola-es4
|
8903 |
#: Package: mbrola-es3
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8904 |
#: Package: mbrola-es2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8905 |
#: Package: mbrola-es1
|
8906 |
msgid "" |
|
8907 |
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
|
|
8908 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8909 |
msgstr "" |
|
8910 |
||
8911 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8912 |
#: Package: mbrola-es4
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8913 |
#: Package: mbrola-es2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8914 |
#: Package: mbrola-es1
|
8915 |
msgid "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program." |
|
8916 |
msgstr "" |
|
8917 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8918 |
#. Summary
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8919 |
#: Package: mbrola-fr4
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8920 |
#: Package: mbrola-fr2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8921 |
msgid "French female voice for Mbrola" |
8922 |
msgstr "" |
|
8923 |
||
8924 |
#. Description
|
|
8925 |
#: Package: mbrola-fr4
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8926 |
#: Package: mbrola-fr2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8927 |
msgid "It provides a French female voice to be used with the MBROLA program." |
8928 |
msgstr "" |
|
8929 |
||
8930 |
#. Description
|
|
8931 |
#: Package: mbrola-fr4
|
|
8932 |
msgid "" |
|
8933 |
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
|
|
8934 |
"the EEC-SAM Project."
|
|
8935 |
msgstr "" |
|
8936 |
||
8937 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8938 |
#: Package: mbrola-fr6
|
8939 |
#: Package: mbrola-fr3
|
|
8940 |
#: Package: mbrola-fr1
|
|
8941 |
msgid "French male voice for Mbrola" |
|
8942 |
msgstr "" |
|
8943 |
||
8944 |
#. Description
|
|
8945 |
#: Package: mbrola-fr6
|
|
8946 |
#: Package: mbrola-fr4
|
|
8947 |
#: Package: mbrola-fr3
|
|
8948 |
#: Package: mbrola-fr2
|
|
8949 |
#: Package: mbrola-fr1
|
|
8950 |
msgid "" |
|
8951 |
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
|
|
8952 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8953 |
msgstr "" |
|
8954 |
||
8955 |
#. Description
|
|
8956 |
#: Package: mbrola-fr6
|
|
8957 |
#: Package: mbrola-fr3
|
|
8958 |
#: Package: mbrola-fr1
|
|
8959 |
msgid "It provides a French male voice to be used with the MBROLA program." |
|
8960 |
msgstr "" |
|
8961 |
||
8962 |
#. Summary
|
|
8963 |
#: Package: mbrola-fr7
|
|
8964 |
#: Package: mbrola-fr5
|
|
8965 |
msgid "French Belgian male voice for Mbrola" |
|
8966 |
msgstr "" |
|
8967 |
||
8968 |
#. Description
|
|
8969 |
#: Package: mbrola-fr7
|
|
8970 |
#: Package: mbrola-fr5
|
|
8971 |
msgid "" |
|
8972 |
"This package contains a French Belgian diphone database provided in the "
|
|
8973 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8974 |
msgstr "" |
|
8975 |
||
8976 |
#. Description
|
|
8977 |
#: Package: mbrola-fr7
|
|
8978 |
#: Package: mbrola-fr5
|
|
8979 |
msgid "" |
|
8980 |
"It provides a French Belgian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
8981 |
msgstr "" |
|
8982 |
||
8983 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8984 |
#: Package: mbrola-gr2
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8985 |
#: Package: mbrola-gr1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8986 |
msgid "Greek male voice for Mbrola" |
8987 |
msgstr "" |
|
8988 |
||
8989 |
#. Description
|
|
8990 |
#: Package: mbrola-gr2
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8991 |
#: Package: mbrola-gr1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8992 |
msgid "" |
8993 |
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
|
|
8994 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
8995 |
msgstr "" |
|
8996 |
||
8997 |
#. Description
|
|
8998 |
#: Package: mbrola-gr2
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
8999 |
#: Package: mbrola-gr1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9000 |
msgid "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program." |
9001 |
msgstr "" |
|
9002 |
||
9003 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9004 |
#: Package: mbrola-hb1
|
9005 |
msgid "Hebrew male voice for Mbrola" |
|
9006 |
msgstr "" |
|
9007 |
||
9008 |
#. Description
|
|
9009 |
#: Package: mbrola-hb1
|
|
9010 |
msgid "It provides a Hebrew male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9011 |
msgstr "" |
|
9012 |
||
9013 |
#. Summary
|
|
9014 |
#: Package: mbrola-hb2
|
|
9015 |
msgid "Hebrew female voice for Mbrola" |
|
9016 |
msgstr "" |
|
9017 |
||
9018 |
#. Description
|
|
9019 |
#: Package: mbrola-hb2
|
|
9020 |
#: Package: mbrola-hb1
|
|
9021 |
msgid "" |
|
9022 |
"This package contains a Hebrew diphone database provided in the context of "
|
|
9023 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9024 |
msgstr "" |
|
9025 |
||
9026 |
#. Description
|
|
9027 |
#: Package: mbrola-hb2
|
|
9028 |
msgid "It provides a Hebrew female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9029 |
msgstr "" |
|
9030 |
||
9031 |
#. Summary
|
|
9032 |
#: Package: mbrola-hn1
|
|
9033 |
msgid "Korean male voice for Mbrola" |
|
9034 |
msgstr "" |
|
9035 |
||
9036 |
#. Description
|
|
9037 |
#: Package: mbrola-hn1
|
|
9038 |
msgid "" |
|
9039 |
"This package contains a Korean diphone database provided in the context of "
|
|
9040 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9041 |
msgstr "" |
|
9042 |
||
9043 |
#. Description
|
|
9044 |
#: Package: mbrola-hn1
|
|
9045 |
msgid "It provides a Korean male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9046 |
msgstr "" |
|
9047 |
||
9048 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9049 |
#: Package: mbrola-hu1
|
9050 |
msgid "Hungarian male voice for Mbrola" |
|
9051 |
msgstr "" |
|
9052 |
||
9053 |
#. Description
|
|
9054 |
#: Package: mbrola-hu1
|
|
9055 |
msgid "" |
|
9056 |
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
|
|
9057 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9058 |
msgstr "" |
|
9059 |
||
9060 |
#. Description
|
|
9061 |
#: Package: mbrola-hu1
|
|
9062 |
msgid "" |
|
9063 |
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9064 |
msgstr "" |
|
9065 |
||
9066 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9067 |
#: Package: mbrola-ic1
|
9068 |
msgid "Icelandic male voice for Mbrola" |
|
9069 |
msgstr "" |
|
9070 |
||
9071 |
#. Description
|
|
9072 |
#: Package: mbrola-ic1
|
|
9073 |
msgid "" |
|
9074 |
"This package contains an Icelandic diphone database provided in the context "
|
|
9075 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9076 |
msgstr "" |
|
9077 |
||
9078 |
#. Description
|
|
9079 |
#: Package: mbrola-ic1
|
|
9080 |
msgid "" |
|
9081 |
"It provides an Icelandic male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9082 |
msgstr "" |
|
9083 |
||
9084 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9085 |
#: Package: mbrola-id1
|
9086 |
msgid "Indonesian male voice for Mbrola" |
|
9087 |
msgstr "" |
|
9088 |
||
9089 |
#. Description
|
|
9090 |
#: Package: mbrola-id1
|
|
9091 |
msgid "" |
|
9092 |
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
|
|
9093 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9094 |
msgstr "" |
|
9095 |
||
9096 |
#. Description
|
|
9097 |
#: Package: mbrola-id1
|
|
9098 |
msgid "" |
|
9099 |
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9100 |
msgstr "" |
|
9101 |
||
9102 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9103 |
#: Package: mbrola-in1
|
9104 |
msgid "Hindi male voice for Mbrola" |
|
9105 |
msgstr "" |
|
9106 |
||
9107 |
#. Description
|
|
9108 |
#: Package: mbrola-in1
|
|
9109 |
msgid "It provides a Hindi male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9110 |
msgstr "" |
|
9111 |
||
9112 |
#. Summary
|
|
9113 |
#: Package: mbrola-in2
|
|
9114 |
msgid "Hindi female voice for Mbrola" |
|
9115 |
msgstr "" |
|
9116 |
||
9117 |
#. Description
|
|
9118 |
#: Package: mbrola-in2
|
|
9119 |
#: Package: mbrola-in1
|
|
9120 |
msgid "" |
|
9121 |
"This package contains a Hindi diphone database provided in the context of "
|
|
9122 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9123 |
msgstr "" |
|
9124 |
||
9125 |
#. Description
|
|
9126 |
#: Package: mbrola-in2
|
|
9127 |
msgid "It provides a Hindi female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9128 |
msgstr "" |
|
9129 |
||
9130 |
#. Summary
|
|
9131 |
#: Package: mbrola-ir1
|
|
9132 |
msgid "Farsi male voice for Mbrola" |
|
9133 |
msgstr "" |
|
9134 |
||
9135 |
#. Description
|
|
9136 |
#: Package: mbrola-ir1
|
|
9137 |
msgid "" |
|
9138 |
"This package contains a Farsi diphone database provided in the context of "
|
|
9139 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9140 |
msgstr "" |
|
9141 |
||
9142 |
#. Description
|
|
9143 |
#: Package: mbrola-ir1
|
|
9144 |
msgid "It provides a Farsi male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9145 |
msgstr "" |
|
9146 |
||
9147 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9148 |
#: Package: mbrola-it3
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9149 |
#: Package: mbrola-it1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9150 |
msgid "Italian male voice for Mbrola" |
9151 |
msgstr "" |
|
9152 |
||
9153 |
#. Description
|
|
9154 |
#: Package: mbrola-it3
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9155 |
#: Package: mbrola-it1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9156 |
msgid "It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program." |
9157 |
msgstr "" |
|
9158 |
||
9159 |
#. Summary
|
|
9160 |
#: Package: mbrola-it4
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9161 |
#: Package: mbrola-it2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9162 |
msgid "Italian female voice for Mbrola" |
9163 |
msgstr "" |
|
9164 |
||
9165 |
#. Description
|
|
9166 |
#: Package: mbrola-it4
|
|
9167 |
#: Package: mbrola-it3
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9168 |
#: Package: mbrola-it2
|
9169 |
#: Package: mbrola-it1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9170 |
msgid "" |
9171 |
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
|
|
9172 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9173 |
msgstr "" |
|
9174 |
||
9175 |
#. Description
|
|
9176 |
#: Package: mbrola-it4
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9177 |
#: Package: mbrola-it2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9178 |
msgid "" |
9179 |
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9180 |
msgstr "" |
|
9181 |
||
9182 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9183 |
#: Package: mbrola-jp1
|
9184 |
msgid "Japanese male voice for Mbrola" |
|
9185 |
msgstr "" |
|
9186 |
||
9187 |
#. Description
|
|
9188 |
#: Package: mbrola-jp1
|
|
9189 |
msgid "It provides a Japanese male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9190 |
msgstr "" |
|
9191 |
||
9192 |
#. Summary
|
|
9193 |
#: Package: mbrola-jp3
|
|
9194 |
#: Package: mbrola-jp2
|
|
9195 |
msgid "Japanese female voice for Mbrola" |
|
9196 |
msgstr "" |
|
9197 |
||
9198 |
#. Description
|
|
9199 |
#: Package: mbrola-jp3
|
|
9200 |
#: Package: mbrola-jp2
|
|
9201 |
#: Package: mbrola-jp1
|
|
9202 |
msgid "" |
|
9203 |
"This package contains a Japanese diphone database provided in the context of "
|
|
9204 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9205 |
msgstr "" |
|
9206 |
||
9207 |
#. Description
|
|
9208 |
#: Package: mbrola-jp3
|
|
9209 |
#: Package: mbrola-jp2
|
|
9210 |
msgid "" |
|
9211 |
"It provides a Japanese female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9212 |
msgstr "" |
|
9213 |
||
9214 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9215 |
#: Package: mbrola-la1
|
9216 |
msgid "Latin male voice for Mbrola" |
|
9217 |
msgstr "" |
|
9218 |
||
9219 |
#. Description
|
|
9220 |
#: Package: mbrola-la1
|
|
9221 |
msgid "" |
|
9222 |
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
|
|
9223 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9224 |
msgstr "" |
|
9225 |
||
9226 |
#. Description
|
|
9227 |
#: Package: mbrola-la1
|
|
9228 |
msgid "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9229 |
msgstr "" |
|
9230 |
||
9231 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9232 |
#: Package: mbrola-lt2
|
9233 |
#: Package: mbrola-lt1
|
|
9234 |
msgid "Lithuanian male voice for Mbrola" |
|
9235 |
msgstr "" |
|
9236 |
||
9237 |
#. Description
|
|
9238 |
#: Package: mbrola-lt2
|
|
9239 |
#: Package: mbrola-lt1
|
|
9240 |
msgid "" |
|
9241 |
"This package contains a Lithuanian diphone database provided in the context "
|
|
9242 |
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9243 |
msgstr "" |
|
9244 |
||
9245 |
#. Description
|
|
9246 |
#: Package: mbrola-lt2
|
|
9247 |
#: Package: mbrola-lt1
|
|
9248 |
msgid "" |
|
9249 |
"It provides a Lithuanian male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9250 |
msgstr "" |
|
9251 |
||
9252 |
#. Summary
|
|
9253 |
#: Package: mbrola-ma1
|
|
9254 |
msgid "Malay female voice for Mbrola" |
|
9255 |
msgstr "" |
|
9256 |
||
9257 |
#. Description
|
|
9258 |
#: Package: mbrola-ma1
|
|
9259 |
msgid "" |
|
9260 |
"This package contains a Malay diphone database provided in the context of "
|
|
9261 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9262 |
msgstr "" |
|
9263 |
||
9264 |
#. Description
|
|
9265 |
#: Package: mbrola-ma1
|
|
9266 |
msgid "It provides a Malay female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9267 |
msgstr "" |
|
9268 |
||
9269 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9270 |
#: Package: mbrola-mx2
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9271 |
#: Package: mbrola-mx1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9272 |
msgid "Mexican Spanish male voice for Mbrola" |
9273 |
msgstr "" |
|
9274 |
||
9275 |
#. Description
|
|
9276 |
#: Package: mbrola-mx2
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9277 |
#: Package: mbrola-mx1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9278 |
msgid "" |
9279 |
"This package contains a Mexican Spanish diphone database provided in the "
|
|
9280 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9281 |
msgstr "" |
|
9282 |
||
9283 |
#. Description
|
|
9284 |
#: Package: mbrola-mx2
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9285 |
#: Package: mbrola-mx1
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9286 |
msgid "" |
9287 |
"It provides a Mexican Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9288 |
msgstr "" |
|
9289 |
||
9290 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9291 |
#: Package: mbrola-nl2
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9292 |
#: Package: mbrola-nl1
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9293 |
msgid "Dutch male voice for Mbrola" |
9294 |
msgstr "" |
|
9295 |
||
9296 |
#. Description
|
|
9297 |
#: Package: mbrola-nl2
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9298 |
#: Package: mbrola-nl1
|
9299 |
msgid "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9300 |
msgstr "" |
|
9301 |
||
9302 |
#. Summary
|
|
9303 |
#: Package: mbrola-nl3
|
|
9304 |
msgid "Dutch female voice for Mbrola" |
|
9305 |
msgstr "" |
|
9306 |
||
9307 |
#. Description
|
|
9308 |
#: Package: mbrola-nl3
|
|
9309 |
#: Package: mbrola-nl2
|
|
9310 |
#: Package: mbrola-nl1
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9311 |
msgid "" |
9312 |
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
|
|
9313 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9314 |
msgstr "" |
|
9315 |
||
9316 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9317 |
#: Package: mbrola-nl3
|
9318 |
msgid "It provides a Dutch female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9319 |
msgstr "" |
|
9320 |
||
9321 |
#. Summary
|
|
9322 |
#: Package: mbrola-nz1
|
|
9323 |
msgid "Maori male voice for Mbrola" |
|
9324 |
msgstr "" |
|
9325 |
||
9326 |
#. Description
|
|
9327 |
#: Package: mbrola-nz1
|
|
9328 |
msgid "" |
|
9329 |
"This package contains a Maori diphone database provided in the context of "
|
|
9330 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9331 |
msgstr "" |
|
9332 |
||
9333 |
#. Description
|
|
9334 |
#: Package: mbrola-nz1
|
|
9335 |
msgid "It provides a Maori male voice to be used with the MBROLA program." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9336 |
msgstr "" |
9337 |
||
9338 |
#. Summary
|
|
9339 |
#: Package: mbrola-pl1
|
|
9340 |
msgid "Polish female voice for Mbrola" |
|
9341 |
msgstr "" |
|
9342 |
||
9343 |
#. Description
|
|
9344 |
#: Package: mbrola-pl1
|
|
9345 |
msgid "" |
|
9346 |
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
|
|
9347 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9348 |
msgstr "" |
|
9349 |
||
9350 |
#. Description
|
|
9351 |
#: Package: mbrola-pl1
|
|
9352 |
msgid "It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9353 |
msgstr "" |
|
9354 |
||
9355 |
#. Summary
|
|
9356 |
#: Package: mbrola-pt1
|
|
9357 |
msgid "European Portuguese female voice for Mbrola" |
|
9358 |
msgstr "" |
|
9359 |
||
9360 |
#. Description
|
|
9361 |
#: Package: mbrola-pt1
|
|
9362 |
msgid "" |
|
9363 |
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
|
|
9364 |
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9365 |
msgstr "" |
|
9366 |
||
9367 |
#. Description
|
|
9368 |
#: Package: mbrola-pt1
|
|
9369 |
msgid "" |
|
9370 |
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
|
|
9371 |
"program."
|
|
9372 |
msgstr "" |
|
9373 |
||
9374 |
#. Summary
|
|
9375 |
#: Package: mbrola-ro1
|
|
9376 |
msgid "Romanian male voice for Mbrola" |
|
9377 |
msgstr "" |
|
9378 |
||
9379 |
#. Description
|
|
9380 |
#: Package: mbrola-ro1
|
|
9381 |
msgid "" |
|
9382 |
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
|
|
9383 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9384 |
msgstr "" |
|
9385 |
||
9386 |
#. Description
|
|
9387 |
#: Package: mbrola-ro1
|
|
9388 |
msgid "It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9389 |
msgstr "" |
|
9390 |
||
9391 |
#. Summary
|
|
9392 |
#: Package: mbrola-sw1
|
|
9393 |
msgid "Swedish male voice for Mbrola" |
|
9394 |
msgstr "" |
|
9395 |
||
9396 |
#. Description
|
|
9397 |
#: Package: mbrola-sw1
|
|
9398 |
msgid "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9399 |
msgstr "" |
|
9400 |
||
9401 |
#. Summary
|
|
9402 |
#: Package: mbrola-sw2
|
|
9403 |
msgid "Swedish female voice for Mbrola" |
|
9404 |
msgstr "" |
|
9405 |
||
9406 |
#. Description
|
|
9407 |
#: Package: mbrola-sw2
|
|
9408 |
#: Package: mbrola-sw1
|
|
9409 |
msgid "" |
|
9410 |
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
|
|
9411 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9412 |
msgstr "" |
|
9413 |
||
9414 |
#. Description
|
|
9415 |
#: Package: mbrola-sw2
|
|
9416 |
msgid "" |
|
9417 |
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9418 |
msgstr "" |
|
9419 |
||
9420 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9421 |
#: Package: mbrola-tl1
|
9422 |
msgid "Telugu female voice for Mbrola" |
|
9423 |
msgstr "" |
|
9424 |
||
9425 |
#. Description
|
|
9426 |
#: Package: mbrola-tl1
|
|
9427 |
msgid "" |
|
9428 |
"This package contains a Telugu diphone database provided in the context of "
|
|
9429 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9430 |
msgstr "" |
|
9431 |
||
9432 |
#. Description
|
|
9433 |
#: Package: mbrola-tl1
|
|
9434 |
msgid "It provides a Telugu female voice to be used with the MBROLA program." |
|
9435 |
msgstr "" |
|
9436 |
||
9437 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9438 |
#: Package: mbrola-tr1
|
9439 |
msgid "Turkish male voice for Mbrola" |
|
9440 |
msgstr "" |
|
9441 |
||
9442 |
#. Description
|
|
9443 |
#: Package: mbrola-tr1
|
|
9444 |
msgid "It provides a Turkish male voice to be used with the MBROLA program." |
|
9445 |
msgstr "" |
|
9446 |
||
9447 |
#. Summary
|
|
9448 |
#: Package: mbrola-tr2
|
|
9449 |
msgid "Turkish female voice for Mbrola" |
|
9450 |
msgstr "" |
|
9451 |
||
9452 |
#. Description
|
|
9453 |
#: Package: mbrola-tr2
|
|
9454 |
#: Package: mbrola-tr1
|
|
9455 |
msgid "" |
|
9456 |
"This package contains a Turkish diphone database provided in the context of "
|
|
9457 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9458 |
msgstr "" |
|
9459 |
||
9460 |
#. Description
|
|
9461 |
#: Package: mbrola-tr2
|
|
9462 |
msgid "" |
|
9463 |
"It provides a Turkish female voice to be used with the MBROLA program."
|
|
9464 |
msgstr "" |
|
9465 |
||
9466 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9467 |
#: Package: mbrola-us1
|
9468 |
msgid "American English female voice for Mbrola" |
|
9469 |
msgstr "" |
|
9470 |
||
9471 |
#. Description
|
|
9472 |
#: Package: mbrola-us1
|
|
9473 |
msgid "" |
|
9474 |
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
|
|
9475 |
"program."
|
|
9476 |
msgstr "" |
|
9477 |
||
9478 |
#. Summary
|
|
9479 |
#: Package: mbrola-us2
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9480 |
#: Package: mbrola-us1
|
9481 |
#: Package: mbrola-en1
|
|
9482 |
msgid "" |
|
9483 |
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
|
|
9484 |
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9485 |
msgstr "" |
|
9486 |
||
9487 |
#. Summary
|
|
9488 |
#: Package: mbrola-us3
|
|
9489 |
#: Package: mbrola-us2
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9490 |
msgid "American English male voice for Mbrola" |
9491 |
msgstr "" |
|
9492 |
||
9493 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9494 |
#: Package: mbrola-us3
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9495 |
msgid "" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9496 |
"This package contains an American English diphone database provided in the "
|
9497 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9498 |
msgstr "" |
9499 |
||
9500 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9501 |
#: Package: mbrola-us3
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9502 |
#: Package: mbrola-us2
|
9503 |
msgid "" |
|
9504 |
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
|
|
9505 |
"program."
|
|
9506 |
msgstr "" |
|
9507 |
||
9508 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9509 |
#: Package: mbrola-vz1
|
9510 |
msgid "Venezuelan Spanish male voice for Mbrola" |
|
9511 |
msgstr "" |
|
9512 |
||
9513 |
#. Description
|
|
9514 |
#: Package: mbrola-vz1
|
|
9515 |
msgid "" |
|
9516 |
"This package contains a Venezuelan Spanish diphone database provided in the "
|
|
9517 |
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
|
|
9518 |
msgstr "" |
|
9519 |
||
9520 |
#. Description
|
|
9521 |
#: Package: mbrola-vz1
|
|
9522 |
msgid "" |
|
9523 |
"It provides a Venezuelan Spanish male voice to be used with the MBROLA "
|
|
9524 |
"program."
|
|
9525 |
msgstr "" |
|
9526 |
||
9527 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9528 |
#: Package: mdk-doc
|
9529 |
msgid "Documentation for the MIX Development Kit" |
|
9530 |
msgstr "" |
|
9531 |
||
9532 |
#. Description
|
|
9533 |
#: Package: mdk-doc
|
|
9534 |
msgid "" |
|
9535 |
"MDK stands for MIX Development Kit, and provides tools for developing and "
|
|
9536 |
"executing, in a MIX virtual machine, MIXAL programs."
|
|
9537 |
msgstr "" |
|
9538 |
||
9539 |
#. Description
|
|
9540 |
#: Package: mdk-doc
|
|
9541 |
msgid "" |
|
9542 |
"The MIX is Donald Knuth's mythical computer, described in the first volume "
|
|
9543 |
"of The Art of Computer Programming, which is programmed using MIXAL, the MIX "
|
|
9544 |
"assembly language."
|
|
9545 |
msgstr "" |
|
9546 |
||
9547 |
#. Description
|
|
9548 |
#: Package: mdk-doc
|
|
9549 |
msgid "" |
|
9550 |
"This package contains the documentation for the utilities included in the "
|
|
9551 |
"mdk package."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9552 |
msgstr "" |
9553 |
||
9554 |
#. Summary
|
|
9555 |
#: Package: mess-desktop-entries
|
|
9556 |
msgid "Desktop entries for MESS ROMs" |
|
9557 |
msgstr "" |
|
9558 |
||
9559 |
#. Description
|
|
9560 |
#: Package: mess-desktop-entries
|
|
9561 |
msgid "" |
|
9562 |
"This is a collection of desktop entries to handle ROM files for certain game "
|
|
9563 |
"consoles. They use the Multiple Emulator Super System (MESS) to start a game "
|
|
9564 |
"by simply double-clicking the ROM file from a file manager."
|
|
9565 |
msgstr "" |
|
9566 |
||
9567 |
#. Summary
|
|
9568 |
#: Package: metis-edf
|
|
9569 |
#: Package: libmetis-edf4.1
|
|
9570 |
#: Package: libmetis-edf-dev
|
|
9571 |
msgid "Family of Multilevel Partitioning Algorithms" |
|
9572 |
msgstr "" |
|
9573 |
||
9574 |
#. Description
|
|
9575 |
#: Package: metis-edf
|
|
9576 |
#: Package: libmetis-edf4.1
|
|
9577 |
#: Package: libmetis-edf-dev
|
|
9578 |
msgid "METIS: A Family of Multilevel Partitioning Algorithms" |
|
9579 |
msgstr "" |
|
9580 |
||
9581 |
#. Description
|
|
9582 |
#: Package: metis-edf
|
|
9583 |
#: Package: libmetis-edf4.1
|
|
9584 |
#: Package: libmetis-edf-dev
|
|
9585 |
msgid "" |
|
9586 |
"This is a collection of serial and parallel programs & libraries that can be "
|
|
9587 |
"used to partitioning unstructured graphs, finite element meshes, and "
|
|
9588 |
"hypergraphs, both on serial as well as on parallel computers."
|
|
9589 |
msgstr "" |
|
9590 |
||
9591 |
#. Description
|
|
9592 |
#: Package: metis-edf
|
|
9593 |
#: Package: libmetis-edf4.1
|
|
9594 |
#: Package: libmetis-edf-dev
|
|
9595 |
msgid "Adaptation of METIS for Code_Aster purpose" |
|
9596 |
msgstr "" |
|
9597 |
||
9598 |
#. Summary
|
|
9599 |
#: Package: mgltools-bhtree
|
|
9600 |
msgid "Bhtree library extension module" |
|
9601 |
msgstr "" |
|
9602 |
||
9603 |
#. Description
|
|
9604 |
#: Package: mgltools-bhtree
|
|
9605 |
msgid "" |
|
9606 |
"Python binding for looking Barnes-Hut tree code used for finding neighboring "
|
|
9607 |
"points (e.g. when building bonds by distance)."
|
|
9608 |
msgstr "" |
|
9609 |
||
9610 |
#. Summary
|
|
9611 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9612 |
msgid "Computer Aided Drug Discovery (CADD) Pipeline" |
|
9613 |
msgstr "" |
|
9614 |
||
9615 |
#. Description
|
|
9616 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9617 |
msgid "" |
|
9618 |
"The Computer Aided Drug Discovery (CADD) Pipeline is a workflow environment "
|
|
9619 |
"designed to support molecular dyanmics simulations and virtual screening "
|
|
9620 |
"experiments for in silico drug discovery, with a special focus on supporting "
|
|
9621 |
"the use of the Relaxed Complex Scheme. It includes web based access to "
|
|
9622 |
"applications such as NAMD, AutoDock, PDB2PQR, APBS, MGLToos and couples them "
|
|
9623 |
"in a flexible and scalable fashion through cloud computing. It is developed "
|
|
9624 |
"as a standalone application, using Vision "
|
|
9625 |
"(https://www.nbcr.net/pub/wiki/index.php?title=MGLTools#Vision) as the "
|
|
9626 |
"backend engine for visual programming and workflow execution. The scientific "
|
|
9627 |
"applications are made accessible through CADD using Opal Web services "
|
|
9628 |
"(https://www.nbcr.net/pub/wiki/index.php?title=Opal) for scalable and "
|
|
9629 |
"distributed computation."
|
|
9630 |
msgstr "" |
|
9631 |
||
9632 |
#. Description
|
|
9633 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9634 |
msgid "" |
|
9635 |
"The workflow components of the CADD pipeline are currently released as "
|
|
9636 |
"Vision networks packaged for specific processes in a modular fashion. These "
|
|
9637 |
"modules may be coupled at ease for more complex processes. In the future, "
|
|
9638 |
"they may also be accessible from workflow repositories such as "
|
|
9639 |
"MyExperiment.org, and from AutoDockTools. The Opal services used in the "
|
|
9640 |
"CADD workflow may be accessed using programmatic access, the Opal Server "
|
|
9641 |
"Dashboard or other workflow clients such as Kepler, VisTrails or Taverna "
|
|
9642 |
"through Opal plugins available at Opal Sourceforge website "
|
|
9643 |
"(http://opal.nbcr.net)."
|
|
9644 |
msgstr "" |
|
9645 |
||
9646 |
#. Description
|
|
9647 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9648 |
msgid "Features" |
|
9649 |
msgstr "" |
|
9650 |
||
9651 |
#. Description
|
|
9652 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9653 |
msgid "" |
|
9654 |
" * Automatic launching of NAMD simulation on TeraGrid and NBCR resources,\n"
|
|
9655 |
" including experimental support for migration of simulation between\n"
|
|
9656 |
" resources.\n"
|
|
9657 |
" * Selection of representative snapshots/conformations from MD simulations\n"
|
|
9658 |
" using clustering tools such as QR factorization from VMD and Ptraj from\n"
|
|
9659 |
" Amber.\n"
|
|
9660 |
" * Support of Virtual Screening using AutoDock, AutoDock Vina\n"
|
|
9661 |
" * Support of Relaxed Complex Scheme based Virtual Screening and Rescoring\n"
|
|
9662 |
" * Visualization and analysis of Virtual Screening hits"
|
|
9663 |
msgstr "" |
|
9664 |
||
9665 |
#. Summary
|
|
9666 |
#: Package: mgltools-cmolkit
|
|
9667 |
msgid "Python classes to interpret trajectories of Gromacs" |
|
9668 |
msgstr "" |
|
9669 |
||
9670 |
#. Description
|
|
9671 |
#: Package: mgltools-cmolkit
|
|
9672 |
msgid "" |
|
9673 |
"This package is an optional part of the mgltools set of Python libraries "
|
|
9674 |
"which provide an infrastructure for the analysis of protein structures and "
|
|
9675 |
"their docking of chemical compounds."
|
|
9676 |
msgstr "" |
|
9677 |
||
9678 |
#. Description
|
|
9679 |
#: Package: mgltools-cmolkit
|
|
9680 |
msgid "" |
|
9681 |
"It allows one to read and analyse the trajectories of molecular dynamics "
|
|
9682 |
"simulations performed with Gromacs."
|
|
9683 |
msgstr "" |
|
9684 |
||
9685 |
#. Summary
|
|
9686 |
#: Package: mgltools-dejavu
|
|
9687 |
msgid "visualization of 3D geometry using the OpenGL with Python" |
|
9688 |
msgstr "" |
|
9689 |
||
9690 |
#. Description
|
|
9691 |
#: Package: mgltools-dejavu
|
|
9692 |
msgid "" |
|
9693 |
"The library is needed by mgltools-autodocktools at runtime. It provides the "
|
|
9694 |
"viewer of three-dimensional objects that used for the interactive display of "
|
|
9695 |
"protein structures."
|
|
9696 |
msgstr "" |
|
9697 |
||
9698 |
#. Description
|
|
9699 |
#: Package: mgltools-dejavu
|
|
9700 |
msgid "" |
|
9701 |
"The Viewer class is a fully functional visualization application providing "
|
|
9702 |
"control over a number of rendering parameters. This package is part of the "
|
|
9703 |
"mgltools set of Python libraries which provide an infrastructure for the "
|
|
9704 |
"analysis of protein structures and their docking of chemical compounds."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9705 |
msgstr "" |
9706 |
||
9707 |
#. Summary
|
|
9708 |
#: Package: mgltools-geomutils
|
|
9709 |
msgid "Python library for geometric analyses" |
|
9710 |
msgstr "" |
|
9711 |
||
9712 |
#. Description
|
|
9713 |
#: Package: mgltools-geomutils
|
|
9714 |
msgid "" |
|
9715 |
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
|
|
9716 |
"for calculating distances or intersections."
|
|
9717 |
msgstr "" |
|
9718 |
||
9719 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9720 |
#: Package: mgltools-gle
|
9721 |
msgid "GLE library Python extension" |
|
9722 |
msgstr "" |
|
9723 |
||
9724 |
#. Description
|
|
9725 |
#: Package: mgltools-gle
|
|
9726 |
msgid "It provides a swig-generated interface to the GLE library." |
|
9727 |
msgstr "" |
|
9728 |
||
9729 |
#. Summary
|
|
9730 |
#: Package: mgltools-mglutil
|
|
9731 |
msgid "Molecular Graphics Laboratory utility collection" |
|
9732 |
msgstr "" |
|
9733 |
||
9734 |
#. Description
|
|
9735 |
#: Package: mgltools-mglutil
|
|
9736 |
msgid "" |
|
9737 |
"It is needed by mgltools-autodocktools at runtime, providing a series of "
|
|
9738 |
"utility functions on from parallel programming to statistics."
|
|
9739 |
msgstr "" |
|
9740 |
||
9741 |
#. Summary
|
|
9742 |
#: Package: mgltools-molkit
|
|
9743 |
msgid "Python classes to read and manipulate molecules" |
|
9744 |
msgstr "" |
|
9745 |
||
9746 |
#. Description
|
|
9747 |
#: Package: mgltools-molkit
|
|
9748 |
msgid "" |
|
9749 |
"It provides a series of functions to calculate properties of protein "
|
|
9750 |
"structures and allows performing local modifications."
|
|
9751 |
msgstr "" |
|
9752 |
||
9753 |
#. Summary
|
|
9754 |
#: Package: mgltools-networkeditor
|
|
9755 |
msgid "Python GUI library for the editing of networks" |
|
9756 |
msgstr "" |
|
9757 |
||
9758 |
#. Description
|
|
9759 |
#: Package: mgltools-networkeditor
|
|
9760 |
msgid "" |
|
9761 |
"It provides a graphics user interface to edit networks and is used by the "
|
|
9762 |
"Vision packages that formulates workflows."
|
|
9763 |
msgstr "" |
|
9764 |
||
9765 |
#. Summary
|
|
9766 |
#: Package: mgltools-opengltk
|
|
9767 |
msgid "Opengltk Python extension" |
|
9768 |
msgstr "" |
|
9769 |
||
9770 |
#. Description
|
|
9771 |
#: Package: mgltools-opengltk
|
|
9772 |
msgid "" |
|
9773 |
"The library is needed by mgltools-autodocktools at runtime. It contains the "
|
|
9774 |
"interface for building OpenGL Python extensions with the Python build system "
|
|
9775 |
"Distutils. Distutils uses SWIG for generating C wrapper code."
|
|
9776 |
msgstr "" |
|
9777 |
||
9778 |
#. Summary
|
|
9779 |
#: Package: mgltools-pmv
|
|
9780 |
msgid "Python-based Molecular Viewer" |
|
9781 |
msgstr "" |
|
9782 |
||
9783 |
#. Summary
|
|
9784 |
#: Package: mgltools-pmv-test
|
|
9785 |
msgid "Python-based Molecular Viewer (functionality tests)" |
|
9786 |
msgstr "" |
|
9787 |
||
9788 |
#. Description
|
|
9789 |
#: Package: mgltools-pmv-test
|
|
9790 |
#: Package: mgltools-pmv
|
|
9791 |
msgid "" |
|
9792 |
"It provides a complete molecular viewer of protein structures and their "
|
|
9793 |
"ligands."
|
|
9794 |
msgstr "" |
|
9795 |
||
9796 |
#. Description
|
|
9797 |
#: Package: mgltools-pmv-test
|
|
9798 |
msgid "This package contains functionality tests." |
|
9799 |
msgstr "" |
|
9800 |
||
9801 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9802 |
#: Package: mgltools-pyautodock
|
9803 |
msgid "Python implementation of autodock" |
|
9804 |
msgstr "" |
|
9805 |
||
9806 |
#. Description
|
|
9807 |
#: Package: mgltools-pyautodock
|
|
9808 |
msgid "" |
|
9809 |
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
|
|
9810 |
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9811 |
"of chemical compounds. This package provides a Python implementation of the "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9812 |
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9813 |
"it includes a Python implementation of AutoGrid."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9814 |
msgstr "" |
9815 |
||
9816 |
#. Description
|
|
9817 |
#: Package: mgltools-pyautodock
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9818 |
#: Package: autodocktools
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9819 |
msgid "" |
9820 |
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
|
|
9821 |
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
|
|
9822 |
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
|
|
9823 |
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
|
|
9824 |
"analyses."
|
|
9825 |
msgstr "" |
|
9826 |
||
9827 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9828 |
#: Package: mgltools-pybabel
|
9829 |
msgid "molecular structure file access and interpretation" |
|
9830 |
msgstr "" |
|
9831 |
||
9832 |
#. Description
|
|
9833 |
#: Package: mgltools-pybabel
|
|
9834 |
msgid "" |
|
9835 |
"The library reimplements routines of Babel v1.6 from Pat Walters and Math "
|
|
9836 |
"Stahl in Python for reading and interpreting molecular structures. It is "
|
|
9837 |
"needed by mgltools-autodocktools at runtime."
|
|
9838 |
msgstr "" |
|
9839 |
||
9840 |
#. Summary
|
|
9841 |
#: Package: mgltools-pyglf
|
|
9842 |
msgid "GLF library Python extension to write text in OpenGL" |
|
9843 |
msgstr "" |
|
9844 |
||
9845 |
#. Description
|
|
9846 |
#: Package: mgltools-pyglf
|
|
9847 |
msgid "" |
|
9848 |
"The package provides a Python interface to the GLF library that supports "
|
|
9849 |
"numerous techniques for text rendering including bitmapped, outline, and "
|
|
9850 |
"texture mapped."
|
|
9851 |
msgstr "" |
|
9852 |
||
9853 |
#. Summary
|
|
9854 |
#: Package: mgltools-scenario2
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9855 |
msgid "Python-based viewer of molecular structures" |
9856 |
msgstr "" |
|
9857 |
||
9858 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9859 |
#: Package: mgltools-scenario2
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9860 |
msgid "" |
9861 |
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
|
|
9862 |
"time according to a scenario. A scenario is defined as a set of events "
|
|
9863 |
"taking place at specific times."
|
|
9864 |
msgstr "" |
|
9865 |
||
9866 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9867 |
#: Package: mgltools-sff
|
9868 |
msgid "Simple Force Field for Python" |
|
9869 |
msgstr "" |
|
9870 |
||
9871 |
#. Description
|
|
9872 |
#: Package: mgltools-sff
|
|
9873 |
msgid "" |
|
9874 |
"It implements an Amber force field with an interface to a molecular dynamics "
|
|
9875 |
"engine. SFF stands for simple force field. It is a C implementation of the "
|
|
9876 |
"amber force field made by Tom Macke and David Case."
|
|
9877 |
msgstr "" |
|
9878 |
||
9879 |
#. Description
|
|
9880 |
#: Package: mgltools-sff
|
|
9881 |
msgid "" |
|
9882 |
"This package exposes a wrapped version of the prm structure which holds the "
|
|
9883 |
"Amber parameters needed for an Amber calculation. It also exposes the mme "
|
|
9884 |
"and md functions to perform molecular mechanics and dynamics respectively."
|
|
9885 |
msgstr "" |
|
9886 |
||
9887 |
#. Summary
|
|
9888 |
#: Package: mgltools-support
|
|
9889 |
msgid "Update mechanism of MGLTools" |
|
9890 |
msgstr "" |
|
9891 |
||
9892 |
#. Description
|
|
9893 |
#: Package: mgltools-support
|
|
9894 |
msgid "" |
|
9895 |
"It provides a mechanism for an automated update of the MGLtools that was not "
|
|
9896 |
"yet checked on compatibility with the Debian packages."
|
|
9897 |
msgstr "" |
|
9898 |
||
9899 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9900 |
#: Package: mgltools-symserv
|
9901 |
msgid "Symetry server" |
|
9902 |
msgstr "" |
|
9903 |
||
9904 |
#. Description
|
|
9905 |
#: Package: mgltools-symserv
|
|
9906 |
msgid "" |
|
9907 |
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
|
|
9908 |
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
|
|
9909 |
msgstr "" |
|
9910 |
||
9911 |
#. Summary
|
|
9912 |
#: Package: mgltools-utpackages
|
|
9913 |
msgid "UT Austin software Python extensions" |
|
9914 |
msgstr "" |
|
9915 |
||
9916 |
#. Description
|
|
9917 |
#: Package: mgltools-utpackages
|
|
9918 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9919 |
"This distribution contains the following modules:\n"
|
9920 |
" - UTblurDIST(the blurring algorithm extracted from the PDB\n"
|
|
9921 |
" Blurring software);\n"
|
|
9922 |
" - UTisocontourDIST (the isocontouring library);\n"
|
|
9923 |
" - UTUTvolrendDIST (volume rendering library);\n"
|
|
9924 |
" - UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher -\n"
|
|
9925 |
" LBIEMesher)."
|
|
9926 |
msgstr "" |
|
9927 |
||
9928 |
#. Summary
|
|
9929 |
#: Package: mgltools-viewerframework
|
|
9930 |
msgid "ViewerFramework supports building visualization applications" |
|
9931 |
msgstr "" |
|
9932 |
||
9933 |
#. Description
|
|
9934 |
#: Package: mgltools-viewerframework
|
|
9935 |
msgid "" |
|
9936 |
"This framework provides support for loading dynamically commands from "
|
|
9937 |
"libraries as they are needed. It has been designed to be specialized and "
|
|
9938 |
"extended in modular way. ViewerFramework is used to build Python Molecular "
|
|
9939 |
"Viewer and AutoDockTools that are distributed with MGLTools."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9940 |
msgstr "" |
9941 |
||
9942 |
#. Summary
|
|
9943 |
#: Package: mgltools-vision
|
|
9944 |
msgid "Python-based Visual Programming Environment" |
|
9945 |
msgstr "" |
|
9946 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9947 |
#. Summary
|
9948 |
#: Package: mgltools-visionlibraries
|
|
9949 |
msgid "Extensions for Python-based Visual Programming Environment" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9950 |
msgstr "" |
9951 |
||
9952 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9953 |
#: Package: mgltools-visionlibraries
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9954 |
#: Package: mgltools-vision
|
9955 |
msgid "" |
|
9956 |
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
|
|
9957 |
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
|
|
9958 |
"yielding new visualizations of their data without actually writing code."
|
|
9959 |
msgstr "" |
|
9960 |
||
9961 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
9962 |
#: Package: mgltools-volume
|
9963 |
msgid "Volume rendering Python package" |
|
9964 |
msgstr "" |
|
9965 |
||
9966 |
#. Description
|
|
9967 |
#: Package: mgltools-volume
|
|
9968 |
msgid "It provides graphical representations for volume data." |
|
9969 |
msgstr "" |
|
9970 |
||
9971 |
#. Summary
|
|
9972 |
#: Package: mgltools-webservices
|
|
9973 |
msgid "webservices for components of autodocktools" |
|
9974 |
msgstr "" |
|
9975 |
||
9976 |
#. Description
|
|
9977 |
#: Package: mgltools-webservices
|
|
9978 |
#: Package: mgltools-volume
|
|
9979 |
#: Package: mgltools-visionlibraries
|
|
9980 |
#: Package: mgltools-vision
|
|
9981 |
#: Package: mgltools-utpackages
|
|
9982 |
#: Package: mgltools-symserv
|
|
9983 |
#: Package: mgltools-support
|
|
9984 |
#: Package: mgltools-sff
|
|
9985 |
#: Package: mgltools-scenario2
|
|
9986 |
#: Package: mgltools-pyglf
|
|
9987 |
#: Package: mgltools-pybabel
|
|
9988 |
#: Package: mgltools-pmv-test
|
|
9989 |
#: Package: mgltools-pmv
|
|
9990 |
#: Package: mgltools-networkeditor
|
|
9991 |
#: Package: mgltools-molkit
|
|
9992 |
#: Package: mgltools-mglutil
|
|
9993 |
#: Package: mgltools-gle
|
|
9994 |
#: Package: mgltools-geomutils
|
|
9995 |
#: Package: mgltools-cadd
|
|
9996 |
#: Package: mgltools-bhtree
|
|
9997 |
#: Package: autodocktools
|
|
9998 |
msgid "" |
|
9999 |
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
|
|
10000 |
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
|
|
10001 |
"of chemical compounds."
|
|
10002 |
msgstr "" |
|
10003 |
||
10004 |
#. Description
|
|
10005 |
#: Package: mgltools-webservices
|
|
10006 |
msgid "" |
|
10007 |
"The web services provide the means for inter-process communication of "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10008 |
"different parts of the autodocktools. This package is used especially for "
|
10009 |
"the control of workflows addressing in silico screening."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10010 |
msgstr "" |
10011 |
||
10012 |
#. Summary
|
|
10013 |
#: Package: microcode.ctl
|
|
10014 |
msgid "Intel IA32/IA64 CPU Microcode Utility (transitional package)" |
|
10015 |
msgstr "" |
|
10016 |
||
10017 |
#. Description
|
|
10018 |
#: Package: microcode.ctl
|
|
10019 |
msgid "" |
|
10020 |
"This is a transitional package to help migrate systems to the new version of "
|
|
10021 |
"intel-microcode and to iucode-tool, which superseded microcode.ctl."
|
|
10022 |
msgstr "" |
|
10023 |
||
10024 |
#. Description
|
|
10025 |
#: Package: microcode.ctl
|
|
10026 |
msgid "This is a dummy package. You can safely purge or remove it." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10027 |
msgstr "" |
10028 |
||
10029 |
#. Summary
|
|
10030 |
#: Package: midisport-firmware
|
|
10031 |
msgid "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices" |
|
10032 |
msgstr "" |
|
10033 |
||
10034 |
#. Description
|
|
10035 |
#: Package: midisport-firmware
|
|
10036 |
msgid "" |
|
10037 |
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
|
|
10038 |
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
|
|
10039 |
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
|
|
10040 |
msgstr "" |
|
10041 |
||
10042 |
#. Description
|
|
10043 |
#: Package: midisport-firmware
|
|
10044 |
msgid "" |
|
10045 |
"Supported devices:\n"
|
|
10046 |
" - MidiSport 1x1\n"
|
|
10047 |
" - MidiSport 2x2\n"
|
|
10048 |
" - MidiSport 4x4\n"
|
|
10049 |
" - MidiSport 8x8\n"
|
|
10050 |
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
|
|
10051 |
" - Oxygen\n"
|
|
10052 |
" - Radium49\n"
|
|
10053 |
" - Radium61\n"
|
|
10054 |
" - Uno\n"
|
|
10055 |
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
|
|
10056 |
"models (49e, 61es, Pro 88)."
|
|
10057 |
msgstr "" |
|
10058 |
||
10059 |
#. Summary
|
|
10060 |
#: Package: mp3diags
|
|
10061 |
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them" |
|
10062 |
msgstr "" |
|
10063 |
||
10064 |
#. Description
|
|
10065 |
#: Package: mp3diags
|
|
10066 |
msgid "" |
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10067 |
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
|
10068 |
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
|
|
10069 |
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
|
|
10070 |
"file."
|
|
10071 |
msgstr "" |
|
10072 |
||
10073 |
#. Description
|
|
10074 |
#: Package: mp3diags
|
|
10075 |
msgid "" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10076 |
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
|
10077 |
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
|
|
10078 |
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
|
|
10079 |
"means to fix many of them."
|
|
10080 |
msgstr "" |
|
10081 |
||
10082 |
#. Description
|
|
10083 |
#: Package: mp3diags
|
|
10084 |
msgid "Some of the more important issues that are found:" |
|
10085 |
msgstr "" |
|
10086 |
||
10087 |
#. Description
|
|
10088 |
#: Package: mp3diags
|
|
10089 |
msgid "" |
|
10090 |
" * Broken tags / headers / audio.\n"
|
|
10091 |
" * Duplicate tags / headers.\n"
|
|
10092 |
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
|
|
10093 |
" * Low quality audio.\n"
|
|
10094 |
" * Missing VBR header.\n"
|
|
10095 |
" * Missing track info / cover art.\n"
|
|
10096 |
" * Broken track info / cover art.\n"
|
|
10097 |
" * Missing normalization data.\n"
|
|
10098 |
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
|
|
10099 |
msgstr "" |
|
10100 |
||
10101 |
#. Description
|
|
10102 |
#: Package: mp3diags
|
|
10103 |
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:" |
|
10104 |
msgstr "" |
|
10105 |
||
10106 |
#. Description
|
|
10107 |
#: Package: mp3diags
|
|
10108 |
msgid "" |
|
10109 |
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
|
|
10110 |
" retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
|
|
10111 |
" files, and (obviously) keyboard.\n"
|
|
10112 |
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
|
|
10113 |
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
|
|
10114 |
" * Converting characters for non-English names.\n"
|
|
10115 |
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
|
|
10116 |
" the composer field.\n"
|
|
10117 |
" * Renaming files based on their fields.\n"
|
|
10118 |
" * Changing word case for track info."
|
|
10119 |
msgstr "" |
|
10120 |
||
10121 |
#. Summary
|
|
10122 |
#: Package: mp3fs
|
|
10123 |
msgid "FUSE filesystem for transcoding FLAC to MP3 on the fly" |
|
10124 |
msgstr "" |
|
10125 |
||
10126 |
#. Description
|
|
10127 |
#: Package: mp3fs
|
|
10128 |
msgid "" |
|
10129 |
"MP3FS is a read-only FUSE filesystem which transcodes audio formats "
|
|
10130 |
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
|
|
10131 |
msgstr "" |
|
10132 |
||
10133 |
#. Description
|
|
10134 |
#: Package: mp3fs
|
|
10135 |
msgid "" |
|
10136 |
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
|
|
10137 |
"Users can use their favorite file browser to select the files they want "
|
|
10138 |
"encoded and copy them somewhere."
|
|
10139 |
msgstr "" |
|
10140 |
||
10141 |
#. Summary
|
|
10142 |
#: Package: mpglen
|
|
10143 |
msgid "scan through a MPEG file and count the number of GOPs and frames" |
|
10144 |
msgstr "" |
|
10145 |
||
10146 |
#. Description
|
|
10147 |
#: Package: mpglen
|
|
10148 |
msgid "" |
|
10149 |
"A simple tool to read in one or more mpeg files and report the number of "
|
|
10150 |
"frames and GOPs it finds."
|
|
10151 |
msgstr "" |
|
10152 |
||
10153 |
#. Summary
|
|
10154 |
#: Package: mpi-specs
|
|
310
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10155 |
msgid "MPI 1.1 and 2.0 Specifications of MPI Forum" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10156 |
msgstr "" |
10157 |
||
10158 |
#. Description
|
|
10159 |
#: Package: mpi-specs
|
|
10160 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10161 |
"This package includes the MPI Forum documents which covers 1.1 and 2.0 "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10162 |
"specifications of the Message Passing Interface. Documents are all in HTML "
|
10163 |
"format."
|
|
10164 |
msgstr "" |
|
10165 |
||
10166 |
#. Description
|
|
10167 |
#: Package: mpi-specs
|
|
10168 |
msgid "" |
|
10169 |
"Latest copy of the official errata document in PDF format is also enclosed."
|
|
10170 |
msgstr "" |
|
10171 |
||
10172 |
#. Summary
|
|
10173 |
#: Package: mplayer-fonts
|
|
10174 |
msgid "Fonts for mplayer" |
|
10175 |
msgstr "" |
|
10176 |
||
10177 |
#. Description
|
|
10178 |
#: Package: mplayer-fonts
|
|
10179 |
msgid "" |
|
10180 |
"This package contains fonts needed (but not mandatory) by mplayer to display "
|
|
10181 |
"OSD (onscreen display) and subtitles."
|
|
10182 |
msgstr "" |
|
10183 |
||
10184 |
#. Summary
|
|
10185 |
#: Package: mplayer-skins
|
|
10186 |
msgid "Skins for the Mplayer package" |
|
10187 |
msgstr "" |
|
10188 |
||
10189 |
#. Description
|
|
10190 |
#: Package: mplayer-skins
|
|
10191 |
msgid "" |
|
10192 |
"Mplayer plays most mpeg, avi and asf files, supported by many native and "
|
|
10193 |
"win32 DLL codecs. You can watch VCD, DVD and even DivX movies too. The other "
|
|
10194 |
"big feature of mplayer is the wide range of supported output drivers. It "
|
|
10195 |
"works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, but you can use SDL (and "
|
|
10196 |
"this way all drivers of SDL) and some lowlevel card-specific drivers (for "
|
|
10197 |
"Matrox/3dfx/SiS) too! Most of them supports software or hardware scaling, so "
|
|
10198 |
"you can enjoy movies in fullscreen."
|
|
10199 |
msgstr "" |
|
10200 |
||
10201 |
#. Description
|
|
10202 |
#: Package: mplayer-skins
|
|
10203 |
msgid "This package contains only some skins for mplayer" |
|
10204 |
msgstr "" |
|
10205 |
||
10206 |
#. Summary
|
|
10207 |
#: Package: mssstest
|
|
10208 |
msgid "Normalisation of disease scores for patients with Multiple Sclerosis" |
|
10209 |
msgstr "" |
|
10210 |
||
10211 |
#. Description
|
|
10212 |
#: Package: mssstest
|
|
10213 |
msgid "" |
|
10214 |
"MSSStest is a program for implementing the method described in the article "
|
|
10215 |
"The Multiple Sclerosis Severity Score. R. Roxburgh S. Seaman et al. (2004), "
|
|
10216 |
"accepted for publication by Neurology. It calculates MSSS scores and uses "
|
|
10217 |
"these scores to test for differences between disease progression rates in "
|
|
10218 |
"different groups defined by genotype at some locus. A brief description of "
|
|
10219 |
"the method is given below."
|
|
10220 |
msgstr "" |
|
10221 |
||
10222 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10223 |
#: Package: muttdown
|
10224 |
msgid "Compiles annotated text mail into html using the Markdown standard" |
|
10225 |
msgstr "" |
|
10226 |
||
10227 |
#. Description
|
|
10228 |
#: Package: muttdown
|
|
10229 |
msgid "" |
|
10230 |
"muttdown is a sendmail-replacement designed for use with the mutt email "
|
|
10231 |
"client which will transparently compile annotated text/plain mail into "
|
|
10232 |
"text/html using the Markdown standard. It will recursively walk the MIME "
|
|
10233 |
"tree and compile any text/plain or text/markdown part which begins with the "
|
|
10234 |
"sigil \"!m\" into Markdown, which it will insert alongside the original in a "
|
|
10235 |
"multipart/alternative container."
|
|
10236 |
msgstr "" |
|
10237 |
||
10238 |
#. Description
|
|
10239 |
#: Package: muttdown
|
|
10240 |
msgid "It's also smart enough not to break multipart/signed" |
|
10241 |
msgstr "" |
|
10242 |
||
10243 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10244 |
#: Package: mytharchive
|
10245 |
msgid "create and burn DVD's from MythTV - binary file" |
|
10246 |
msgstr "" |
|
10247 |
||
10248 |
#. Description
|
|
10249 |
#: Package: mytharchive
|
|
10250 |
msgid "" |
|
10251 |
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10252 |
"recorded shows, files and any video files available on your system. It can "
|
10253 |
"also archive recordings in a proprietary format that archives not only the "
|
|
10254 |
"file but also all the associated metadata like title, description and cut "
|
|
10255 |
"list information which will mean you can create backups of myth recordings "
|
|
10256 |
"which can later be restored or it will also allow you to move recordings "
|
|
10257 |
"between myth systems without losing any of the metadata. It is a complete "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10258 |
"rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using Python, and the "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10259 |
"mythfrontend UI plugin."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10260 |
msgstr "" |
10261 |
||
10262 |
#. Summary
|
|
10263 |
#: Package: mythbrowser
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10264 |
msgid "Web browser plugin for MythTV" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10265 |
msgstr "" |
10266 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10267 |
#. Description
|
10268 |
#: Package: mythbrowser
|
|
10269 |
msgid "" |
|
10270 |
"Mythbrowser is a standards compliant web browser plugin for MythTV built on "
|
|
10271 |
"top of Webkit."
|
|
10272 |
msgstr "" |
|
10273 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10274 |
#. Summary
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10275 |
#: Package: mythexport
|
10276 |
msgid "Export MythTV recording to portable media players" |
|
10277 |
msgstr "" |
|
10278 |
||
10279 |
#. Description
|
|
10280 |
#: Package: mythexport
|
|
10281 |
msgid "" |
|
10282 |
"MythExport is a Perl daemon that can be used with MythTV to export "
|
|
10283 |
"recordings into a format playable on portable devices such as iPod Video, "
|
|
10284 |
"iPod Touch, PSP, and other devices. Besides converting your recordings, this "
|
|
10285 |
"script also grabs data from the MythTV MySQL database and injects it as "
|
|
10286 |
"iTunes data into the exported video so that it will show up correctly on "
|
|
10287 |
"your iPod. MythExport may also be used to take your recordings \"On The Go\" "
|
|
10288 |
"and provides a RSS feed to all exported recordings."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10289 |
msgstr "" |
10290 |
||
10291 |
#. Summary
|
|
10292 |
#: Package: mythgame
|
|
10293 |
msgid "Emulator & PC Game frontend module for MythTV" |
|
10294 |
msgstr "" |
|
10295 |
||
10296 |
#. Description
|
|
10297 |
#: Package: mythgame
|
|
10298 |
msgid "" |
|
10299 |
"MythGame can be used as a frontend to start any emulator that your host OS "
|
|
10300 |
"runs."
|
|
10301 |
msgstr "" |
|
10302 |
||
10303 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10304 |
#: Package: mythimport
|
10305 |
msgid "Import On The Go recordings from MythExport" |
|
10306 |
msgstr "" |
|
10307 |
||
10308 |
#. Description
|
|
10309 |
#: Package: mythimport
|
|
10310 |
msgid "" |
|
10311 |
"MythImport is a script that can be used to import recordings into an On The "
|
|
10312 |
"Go backend."
|
|
10313 |
msgstr "" |
|
10314 |
||
10315 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10316 |
#: Package: mythmusic
|
10317 |
msgid "Music add-on module for MythTV" |
|
10318 |
msgstr "" |
|
10319 |
||
10320 |
#. Description
|
|
10321 |
#: Package: mythmusic
|
|
10322 |
msgid "" |
|
10323 |
"MythMusic provides a digital audio jukebox integrated with MythTV. It "
|
|
10324 |
"supports Ogg Vorbis, FLAC and MP3 streams, displays visualizations, and can "
|
|
10325 |
"also encode new Ogg Vorbis or FLAC streams from audio CDs using a CD-ROM "
|
|
10326 |
"drive."
|
|
10327 |
msgstr "" |
|
10328 |
||
10329 |
#. Summary
|
|
10330 |
#: Package: mythnews
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10331 |
msgid "RSS feed news reader module for MythTV" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10332 |
msgstr "" |
10333 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10334 |
#. Description
|
10335 |
#: Package: mythnews
|
|
10336 |
msgid "MythNews will fetch RSS feeds for you to read." |
|
10337 |
msgstr "" |
|
10338 |
||
10339 |
#. Summary
|
|
10340 |
#: Package: mythplugins
|
|
10341 |
msgid "Metapackage package for MythTV plugins" |
|
10342 |
msgstr "" |
|
10343 |
||
10344 |
#. Description
|
|
10345 |
#: Package: mythplugins
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10346 |
msgid "This Metapackage will install all available MythTV plugins." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10347 |
msgstr "" |
10348 |
||
10349 |
#. Summary
|
|
10350 |
#: Package: mythtv
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10351 |
msgid "Personal video recorder application (client and server)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10352 |
msgstr "" |
10353 |
||
10354 |
#. Description
|
|
10355 |
#: Package: mythtv
|
|
10356 |
msgid "" |
|
10357 |
"MythTV implements the following PVR features, and more, with a unified "
|
|
10358 |
"graphical interface:"
|
|
10359 |
msgstr "" |
|
10360 |
||
10361 |
#. Description
|
|
10362 |
#: Package: mythtv
|
|
10363 |
msgid "" |
|
10364 |
" - Basic 'live-tv' functionality. Pause/Fast Forward/Rewind \"live\" TV.\n"
|
|
10365 |
" - Video compression using RTjpeg or MPEG-4\n"
|
|
10366 |
" - Program listing retrieval using XMLTV\n"
|
|
10367 |
" - Themable, semi-transparent on-screen display\n"
|
|
10368 |
" - Electronic program guide\n"
|
|
10369 |
" - Scheduled recording of TV programs\n"
|
|
10370 |
" - Resolution of conflicts between scheduled recordings\n"
|
|
10371 |
" - Basic video editing"
|
|
10372 |
msgstr "" |
|
10373 |
||
10374 |
#. Description
|
|
10375 |
#: Package: mythtv
|
|
10376 |
msgid "http://www.mythtv.org/" |
|
10377 |
msgstr "" |
|
10378 |
||
10379 |
#. Description
|
|
10380 |
#: Package: mythtv
|
|
10381 |
msgid "" |
|
10382 |
"This package will install a complete MythTV client/server environment on a "
|
|
10383 |
"single system. If you are intended on using this as your only MythTV "
|
|
10384 |
"machine, and this machine is already configured as a desktop, this package "
|
|
10385 |
"will get you up and running switfly."
|
|
10386 |
msgstr "" |
|
10387 |
||
10388 |
#. Description
|
|
10389 |
#: Package: mythtv
|
|
10390 |
msgid "" |
|
10391 |
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10392 |
"you should look into the Metapackages available: mythtv-backend-master "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10393 |
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
|
10394 |
"database)"
|
|
10395 |
msgstr "" |
|
10396 |
||
10397 |
#. Summary
|
|
10398 |
#: Package: mythtv-backend
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10399 |
msgid "Personal video recorder application (server)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10400 |
msgstr "" |
10401 |
||
10402 |
#. Description
|
|
10403 |
#: Package: mythtv-backend
|
|
10404 |
msgid "" |
|
10405 |
"This package contains only the server software, which provides video and "
|
|
10406 |
"audio capture and encoding services. In order to be useful, it requires a "
|
|
10407 |
"mythtv-frontend installation, either on the same system or one reachable via "
|
|
10408 |
"the network."
|
|
10409 |
msgstr "" |
|
10410 |
||
10411 |
#. Summary
|
|
10412 |
#: Package: mythtv-backend-master
|
|
10413 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10414 |
"Metapackage to setup and configure a \"Master Backend\" profile of MythTV"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10415 |
msgstr "" |
10416 |
||
10417 |
#. Description
|
|
10418 |
#: Package: mythtv-backend-master
|
|
10419 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10420 |
"This Meta-package will install and configure all necessary packages for this "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10421 |
"machine to behave as a \"Master\" Backend for a mythtv network. This "
|
10422 |
"package is intended to be installed on the machine that will behave as the "
|
|
10423 |
"first (and possibly only) backend for the network. Typically, this package "
|
|
10424 |
"will be installed on a server rather then a desktop. It makes no sense to "
|
|
10425 |
"install it on anything but the first backend machine on the network."
|
|
10426 |
msgstr "" |
|
10427 |
||
10428 |
#. Summary
|
|
10429 |
#: Package: mythtv-common
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10430 |
msgid "Personal video recorder application (common data)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10431 |
msgstr "" |
10432 |
||
10433 |
#. Description
|
|
10434 |
#: Package: mythtv-common
|
|
10435 |
msgid "" |
|
10436 |
"This package contains infrastructure needed by both the client and the "
|
|
10437 |
"server."
|
|
10438 |
msgstr "" |
|
10439 |
||
10440 |
#. Summary
|
|
10441 |
#: Package: mythtv-database
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10442 |
msgid "Personal video recorder application (database)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10443 |
msgstr "" |
10444 |
||
10445 |
#. Description
|
|
10446 |
#: Package: mythtv-database
|
|
10447 |
msgid "" |
|
10448 |
"This package sets up a MySQL database for use by MythTV. It should be "
|
|
10449 |
"installed on the system where the MySQL server resides."
|
|
10450 |
msgstr "" |
|
10451 |
||
10452 |
#. Summary
|
|
10453 |
#: Package: mythtv-dbg
|
|
10454 |
msgid "Debug symbols for mythtv packages" |
|
10455 |
msgstr "" |
|
10456 |
||
10457 |
#. Description
|
|
10458 |
#: Package: mythtv-dbg
|
|
10459 |
msgid "" |
|
10460 |
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
|
|
10461 |
"don't appear to always do the right thing."
|
|
10462 |
msgstr "" |
|
10463 |
||
10464 |
#. Summary
|
|
10465 |
#: Package: mythtv-doc
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10466 |
msgid "Personal video recorder application (documentation)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10467 |
msgstr "" |
10468 |
||
10469 |
#. Description
|
|
10470 |
#: Package: mythtv-doc
|
|
10471 |
msgid "This package contains documentation, including the MythTV HOWTO." |
|
10472 |
msgstr "" |
|
10473 |
||
10474 |
#. Summary
|
|
10475 |
#: Package: mythtv-frontend
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10476 |
msgid "Personal video recorder application (client)" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10477 |
msgstr "" |
10478 |
||
10479 |
#. Description
|
|
10480 |
#: Package: mythtv-frontend
|
|
10481 |
msgid "" |
|
10482 |
"This package contains only the client software, which provides a front-end "
|
|
10483 |
"for playback and configuration. It requires access to a mythtv-backend "
|
|
10484 |
"installation, either on the same system or one reachable via the network."
|
|
10485 |
msgstr "" |
|
10486 |
||
10487 |
#. Description
|
|
10488 |
#: Package: mythtv-frontend
|
|
10489 |
#: Package: mythtv-backend
|
|
10490 |
msgid "" |
|
10491 |
"A database is also required. The mythtv-database package must be installed, "
|
|
10492 |
"either on the same system, or one reachable via the network."
|
|
10493 |
msgstr "" |
|
10494 |
||
10495 |
#. Description
|
|
10496 |
#: Package: mythtv-frontend
|
|
10497 |
#: Package: mythtv-backend
|
|
10498 |
msgid "" |
|
10499 |
"For a complete installation of all MythTV components, install the 'mythtv' "
|
|
10500 |
"package."
|
|
10501 |
msgstr "" |
|
10502 |
||
10503 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10504 |
#: Package: mythtv-theme-mythbuntu
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10505 |
msgid "MythTV Theme used in the Mythbuntu distribution" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10506 |
msgstr "" |
10507 |
||
10508 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10509 |
#: Package: mythtv-theme-mythbuntu
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10510 |
msgid "" |
10511 |
"This theme is the default theme that MythTV is using when installed with the "
|
|
10512 |
"Mythbuntu OS distribution. It's also available to anyone not running the "
|
|
10513 |
"Mythbuntu OS distribution."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10514 |
msgstr "" |
10515 |
||
10516 |
#. Summary
|
|
10517 |
#: Package: mythtv-transcode-utils
|
|
10518 |
msgid "Utilities used for transcoding MythTV tasks" |
|
10519 |
msgstr "" |
|
10520 |
||
10521 |
#. Description
|
|
10522 |
#: Package: mythtv-transcode-utils
|
|
10523 |
msgid "" |
|
10524 |
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
|
|
10525 |
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
|
|
10526 |
"entire backend to be installed."
|
|
10527 |
msgstr "" |
|
10528 |
||
10529 |
#. Summary
|
|
10530 |
#: Package: mythweather
|
|
10531 |
msgid "Weather add-on module for MythTV" |
|
10532 |
msgstr "" |
|
10533 |
||
10534 |
#. Description
|
|
10535 |
#: Package: mythweather
|
|
10536 |
msgid "" |
|
10537 |
"MythWeather displays current and forecast weather information within MythTV."
|
|
10538 |
msgstr "" |
|
10539 |
||
10540 |
#. Summary
|
|
10541 |
#: Package: mythweb
|
|
10542 |
msgid "Web interface add-on module for MythTV" |
|
10543 |
msgstr "" |
|
10544 |
||
10545 |
#. Description
|
|
10546 |
#: Package: mythweb
|
|
10547 |
msgid "" |
|
10548 |
"MythWeb provides a web interface which can be used to view listings, "
|
|
10549 |
"schedule recordings, delete recordings, and search for programs. It can also "
|
|
10550 |
"browse mythmusic's music database, and may eventually support playing music "
|
|
10551 |
"streams as well."
|
|
10552 |
msgstr "" |
|
10553 |
||
10554 |
#. Summary
|
|
10555 |
#: Package: mythzoneminder
|
|
10556 |
msgid "view status and display footage recorded with zoneminder" |
|
10557 |
msgstr "" |
|
10558 |
||
10559 |
#. Description
|
|
10560 |
#: Package: mythzoneminder
|
|
10561 |
msgid "" |
|
10562 |
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
|
|
10563 |
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10564 |
"footage."
|
10565 |
msgstr "" |
|
10566 |
||
10567 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10568 |
#: Package: nastran
|
10569 |
msgid "NASA Structural Analysis System" |
|
10570 |
msgstr "" |
|
10571 |
||
10572 |
#. Description
|
|
10573 |
#: Package: nastran
|
|
10574 |
msgid "" |
|
10575 |
"NASTRAN is the NASA Structural Analysis System, a finite element analysis "
|
|
10576 |
"program (FEA) completed in the early 1970's. It was the first of its kind "
|
|
10577 |
"and opened the door to computer-aided engineering. Subsections of a design "
|
|
10578 |
"can be modeled and then larger groupings of these elements can again be "
|
|
10579 |
"modeled. NASTRAN can handle elastic stability analysis, complex eigenvalues "
|
|
10580 |
"for vibration and dynamic stability analysis, dynamic response for transient "
|
|
10581 |
"and steady state loads, and random excitation, and static response to "
|
|
10582 |
"concentrated and distributed loads, thermal expansion, and enforced "
|
|
10583 |
"deformations."
|
|
10584 |
msgstr "" |
|
10585 |
||
10586 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10587 |
#: Package: nautilus-dropbox
|
10588 |
msgid "Dropbox integration for Nautilus" |
|
10589 |
msgstr "" |
|
10590 |
||
10591 |
#. Description
|
|
10592 |
#: Package: nautilus-dropbox
|
|
10593 |
msgid "" |
|
10594 |
"Nautilus Dropbox is an extension that integrates the Dropbox web service "
|
|
10595 |
"with your GNOME Desktop."
|
|
10596 |
msgstr "" |
|
10597 |
||
10598 |
#. Description
|
|
10599 |
#: Package: nautilus-dropbox
|
|
10600 |
msgid "" |
|
10601 |
"Installing this package will download the proprietary dropbox binary from "
|
|
10602 |
"dropbox.com."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10603 |
msgstr "" |
10604 |
||
10605 |
#. Summary
|
|
10606 |
#: Package: netperf
|
|
10607 |
msgid "Network performance benchmark" |
|
10608 |
msgstr "" |
|
10609 |
||
10610 |
#. Description
|
|
10611 |
#: Package: netperf
|
|
10612 |
msgid "" |
|
10613 |
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
|
|
10614 |
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
|
|
10615 |
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
|
|
10616 |
"by netperf include:\n"
|
|
10617 |
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
|
|
10618 |
" * DLPI\n"
|
|
10619 |
" * Unix Domain Sockets\n"
|
|
10620 |
" * IPv6"
|
|
10621 |
msgstr "" |
|
10622 |
||
10623 |
#. Summary
|
|
10624 |
#: Package: nikto
|
|
10625 |
msgid "web server security scanner" |
|
10626 |
msgstr "" |
|
10627 |
||
10628 |
#. Description
|
|
10629 |
#: Package: nikto
|
|
10630 |
msgid "" |
|
10631 |
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
|
|
10632 |
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
|
|
10633 |
msgstr "" |
|
10634 |
||
10635 |
#. Description
|
|
10636 |
#: Package: nikto
|
|
10637 |
msgid "" |
|
10638 |
"Features:\n" |
|
10639 |
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
|
|
10640 |
" - Output reports in plain text or HTML\n"
|
|
10641 |
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
|
|
10642 |
" - Generic as well as specific server software checks\n"
|
|
10643 |
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
|
|
10644 |
" - Proxy support (with authentication)\n"
|
|
10645 |
" - Cookies support"
|
|
10646 |
msgstr "" |
|
10647 |
||
10648 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10649 |
#: Package: notion
|
10650 |
msgid "tiling tabbed window manager designed for keyboard users" |
|
10651 |
msgstr "" |
|
10652 |
||
10653 |
#. Description
|
|
10654 |
#: Package: notion
|
|
10655 |
msgid "" |
|
10656 |
"Notion can be configured and extended using the Lua language. It also "
|
|
10657 |
"supports extension modules written in C."
|
|
10658 |
msgstr "" |
|
10659 |
||
10660 |
#. Summary
|
|
10661 |
#: Package: notion-dev
|
|
10662 |
msgid "Notion development files" |
|
10663 |
msgstr "" |
|
10664 |
||
10665 |
#. Description
|
|
10666 |
#: Package: notion-dev
|
|
10667 |
#: Package: notion
|
|
10668 |
msgid "" |
|
10669 |
"Notion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
|
|
10670 |
"default. Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
|
|
10671 |
"allows windows to be made 'floating' and placed freely. Notion can be "
|
|
10672 |
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
|
|
10673 |
msgstr "" |
|
10674 |
||
10675 |
#. Description
|
|
10676 |
#: Package: notion-dev
|
|
10677 |
msgid "" |
|
10678 |
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
|
|
10679 |
"the Notion window manager"
|
|
10680 |
msgstr "" |
|
10681 |
||
10682 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10683 |
#: Package: nouveau-firmware
|
10684 |
msgid "Firmware for nVidia graphics cards" |
|
10685 |
msgstr "" |
|
10686 |
||
10687 |
#. Description
|
|
10688 |
#: Package: nouveau-firmware
|
|
10689 |
msgid "" |
|
10690 |
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
|
|
10691 |
"nVidia drivers. These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
|
|
10692 |
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
|
|
10693 |
msgstr "" |
|
10694 |
||
10695 |
#. Description
|
|
10696 |
#: Package: nouveau-firmware
|
|
10697 |
msgid "" |
|
10698 |
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
|
|
10699 |
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
|
|
10700 |
"debugging purposes."
|
|
10701 |
msgstr "" |
|
10702 |
||
10703 |
#. Description
|
|
10704 |
#: Package: nouveau-firmware
|
|
10705 |
msgid "" |
|
10706 |
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
|
|
10707 |
"this data on the fly."
|
|
10708 |
msgstr "" |
|
10709 |
||
10710 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10711 |
#: Package: nsight-compute
|
10712 |
msgid "NVIDIA Nsight Compute" |
|
10713 |
msgstr "" |
|
10714 |
||
10715 |
#. Description
|
|
10716 |
#: Package: nsight-compute
|
|
10717 |
msgid "" |
|
10718 |
"NVIDIA Nsight Compute is an interactive kernel profiler for CUDA "
|
|
10719 |
"applications. It provides detailed performance metrics and API debugging via "
|
|
10720 |
"a user interface and command line tool. In addition, its baseline feature "
|
|
10721 |
"allows users to compare results within the tool. Nsight Compute provides a "
|
|
10722 |
"customizable and data-driven user interface and metric collection and can be "
|
|
10723 |
"extended with analysis scripts for post-processing results."
|
|
10724 |
msgstr "" |
|
10725 |
||
10726 |
#. Summary
|
|
10727 |
#: Package: nsight-systems
|
|
10728 |
msgid "NVIDIA Nsight Systems" |
|
10729 |
msgstr "" |
|
10730 |
||
10731 |
#. Description
|
|
10732 |
#: Package: nsight-systems
|
|
10733 |
msgid "" |
|
10734 |
"NVIDIA Nsight Systems is a system-wide performance analysis tool designed to "
|
|
10735 |
"visualize an application’s algorithms, help you identify the largest "
|
|
10736 |
"opportunities to optimize, and tune to scale efficiently across any quantity "
|
|
10737 |
"or size of CPUs and GPUs; from large server to smallest SoCs."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10738 |
msgstr "" |
10739 |
||
10740 |
#. Summary
|
|
10741 |
#: Package: nttcp
|
|
10742 |
msgid "New test TCP program" |
|
10743 |
msgstr "" |
|
10744 |
||
10745 |
#. Description
|
|
10746 |
#: Package: nttcp
|
|
10747 |
msgid "" |
|
10748 |
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
|
|
10749 |
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
|
|
10750 |
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
|
|
10751 |
"bytes transfered. The local side will print the measures. The format of the "
|
|
10752 |
"output can be specified on the commandline."
|
|
10753 |
msgstr "" |
|
10754 |
||
10755 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10756 |
#: Package: nvidia-cg-dev
|
10757 |
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language (headers)" |
|
10758 |
msgstr "" |
|
10759 |
||
10760 |
#. Description
|
|
10761 |
#: Package: nvidia-cg-dev
|
|
10762 |
#: Package: libsbigudrv2-dev
|
|
10763 |
#: Package: libfaac-dev
|
|
10764 |
msgid "This package contains the development files." |
|
10765 |
msgstr "" |
|
10766 |
||
10767 |
#. Summary
|
|
10768 |
#: Package: nvidia-cg-doc
|
|
10769 |
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language (documentation)" |
|
10770 |
msgstr "" |
|
10771 |
||
10772 |
#. Summary
|
|
10773 |
#: Package: nvidia-cg-toolkit
|
|
10774 |
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language" |
|
10775 |
msgstr "" |
|
10776 |
||
10777 |
#. Description
|
|
10778 |
#: Package: nvidia-cg-toolkit
|
|
10779 |
#: Package: nvidia-cg-doc
|
|
10780 |
#: Package: nvidia-cg-dev
|
|
10781 |
msgid "" |
|
10782 |
"The Nvidia Cg Toolkit provides a compiler for the Cg language, runtime "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10783 |
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10784 |
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 24 "
|
10785 |
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg will allow you to "
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10786 |
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
|
10787 |
msgstr "" |
|
10788 |
||
10789 |
#. Description
|
|
10790 |
#: Package: nvidia-cg-toolkit
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10791 |
#: Package: nvidia-cg-doc
|
10792 |
#: Package: nvidia-cg-dev
|
|
10793 |
msgid "" |
|
10794 |
"The components include:\n"
|
|
10795 |
" * NVIDIA Cg Compiler\n"
|
|
10796 |
" * Unified Cg/CgFX Runtime\n"
|
|
10797 |
" * Cg User's Manual\n"
|
|
10798 |
" * Cg Language Specification\n"
|
|
10799 |
" * Example programs and shaders"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10800 |
msgstr "" |
10801 |
||
10802 |
#. Description
|
|
10803 |
#: Package: nvidia-cg-toolkit
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10804 |
msgid "This package contains the Cg compiler and other utilities." |
10805 |
msgstr "" |
|
10806 |
||
10807 |
#. Summary
|
|
10808 |
#: Package: nvidia-cuda-dev
|
|
10809 |
msgid "NVIDIA CUDA development files" |
|
10810 |
msgstr "" |
|
10811 |
||
10812 |
#. Description
|
|
10813 |
#: Package: nvidia-cuda-dev
|
|
10814 |
#: Package: libcupti-dev
|
|
10815 |
msgid "This package contains the development files: headers and libraries." |
|
10816 |
msgstr "" |
|
10817 |
||
10818 |
#. Summary
|
|
10819 |
#: Package: nvidia-cuda-doc
|
|
10820 |
msgid "NVIDIA CUDA and OpenCL documentation" |
|
10821 |
msgstr "" |
|
10822 |
||
10823 |
#. Description
|
|
10824 |
#: Package: nvidia-cuda-doc
|
|
10825 |
#: Package: nvidia-cg-doc
|
|
10826 |
msgid "This package contains the developer documentation." |
|
10827 |
msgstr "" |
|
10828 |
||
10829 |
#. Summary
|
|
10830 |
#: Package: nvidia-cuda-gdb
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10831 |
msgid "NVIDIA CUDA Debugger (GDB)" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10832 |
msgstr "" |
10833 |
||
10834 |
#. Description
|
|
10835 |
#: Package: nvidia-cuda-gdb
|
|
10836 |
msgid "This package contains the cuda-gdb debugger." |
|
10837 |
msgstr "" |
|
10838 |
||
10839 |
#. Summary
|
|
10840 |
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10841 |
msgid "NVIDIA CUDA development toolkit" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10842 |
msgstr "" |
10843 |
||
10844 |
#. Description
|
|
10845 |
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10846 |
msgid "" |
10847 |
"This package contains the nvcc compiler and other tools needed for building "
|
|
10848 |
"CUDA applications."
|
|
10849 |
msgstr "" |
|
10850 |
||
10851 |
#. Description
|
|
10852 |
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
|
|
10853 |
msgid "" |
|
10854 |
"Running CUDA applications requires a supported NVIDIA GPU and the NVIDIA "
|
|
10855 |
"driver kernel module."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10856 |
msgstr "" |
10857 |
||
10858 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10859 |
#: Package: nvidia-driver-410
|
10860 |
msgid "Transitional package for nvidia-driver-418" |
|
10861 |
msgstr "" |
|
10862 |
||
10863 |
#. Description
|
|
10864 |
#: Package: nvidia-driver-410
|
|
10865 |
msgid "" |
|
10866 |
"This is a transitional package for nvidia-driver-418, and can be safely "
|
|
10867 |
"removed after the installation is complete."
|
|
10868 |
msgstr "" |
|
10869 |
||
10870 |
#. Summary
|
|
10871 |
#: Package: nvidia-driver-418
|
|
10872 |
msgid "NVIDIA driver metapackage" |
|
10873 |
msgstr "" |
|
10874 |
||
10875 |
#. Description
|
|
10876 |
#: Package: nvidia-driver-418
|
|
10877 |
msgid "" |
|
10878 |
"This metapackage depends on the NVIDIA binary driver and on all of its "
|
|
10879 |
"libraries, to provide hardware acceleration for OpenGL/GLX/EGL/GLES/Vulkan "
|
|
10880 |
"applications on either X11 or on Wayland."
|
|
10881 |
msgstr "" |
|
10882 |
||
10883 |
#. Summary
|
|
10884 |
#: Package: nvidia-libopencl1-340
|
|
10885 |
msgid "NVIDIA OpenCL Driver and ICD Loader library" |
|
10886 |
msgstr "" |
|
10887 |
||
10888 |
#. Description
|
|
10889 |
#: Package: nvidia-libopencl1-340
|
|
10890 |
msgid "" |
|
10891 |
"OpenCL (Open Computing Language) is a multivendor open standard for general-"
|
|
10892 |
"purpose parallel programming of heterogeneous systems that include CPUs, "
|
|
10893 |
"GPUs and other processors."
|
|
10894 |
msgstr "" |
|
10895 |
||
10896 |
#. Description
|
|
10897 |
#: Package: nvidia-libopencl1-340
|
|
10898 |
msgid "" |
|
10899 |
"This package contains NVIDIA's OpenCL implementation and the ICD Loader "
|
|
10900 |
"library. This library supports only OpenCL 1.1."
|
|
10901 |
msgstr "" |
|
10902 |
||
10903 |
#. Summary
|
|
10904 |
#: Package: nvidia-libopencl1-340-updates
|
|
10905 |
#: Package: nvidia-libopencl1-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10906 |
#: Package: nvidia-libopencl1-331
|
10907 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-340" |
|
10908 |
msgstr "" |
|
10909 |
||
10910 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10911 |
#: Package: nvidia-libopencl1-340-updates
|
10912 |
#: Package: nvidia-libopencl1-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10913 |
#: Package: nvidia-libopencl1-331
|
10914 |
msgid "" |
|
10915 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-340, and can be safely "
|
|
10916 |
"removed after the installation is complete."
|
|
10917 |
msgstr "" |
|
10918 |
||
10919 |
#. Summary
|
|
10920 |
#: Package: nvidia-libopencl1-346
|
|
10921 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-352" |
|
10922 |
msgstr "" |
|
10923 |
||
10924 |
#. Description
|
|
10925 |
#: Package: nvidia-libopencl1-346
|
|
10926 |
msgid "" |
|
10927 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-352, and can be safely "
|
|
10928 |
"removed after the installation is complete."
|
|
10929 |
msgstr "" |
|
10930 |
||
10931 |
#. Summary
|
|
10932 |
#: Package: nvidia-libopencl1-346-updates
|
|
10933 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-352-updates" |
|
10934 |
msgstr "" |
|
10935 |
||
10936 |
#. Description
|
|
10937 |
#: Package: nvidia-libopencl1-346-updates
|
|
10938 |
msgid "" |
|
10939 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-352-updates, and can be "
|
|
10940 |
"safely removed after the installation is complete."
|
|
10941 |
msgstr "" |
|
10942 |
||
10943 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10944 |
#: Package: nvidia-libopencl1-361
|
10945 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-367" |
|
10946 |
msgstr "" |
|
10947 |
||
10948 |
#. Description
|
|
10949 |
#: Package: nvidia-libopencl1-361
|
|
10950 |
msgid "" |
|
10951 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-367, and can be safely "
|
|
10952 |
"removed after the installation is complete."
|
|
10953 |
msgstr "" |
|
10954 |
||
10955 |
#. Summary
|
|
10956 |
#: Package: nvidia-libopencl1-361-updates
|
|
10957 |
#: Package: nvidia-libopencl1-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10958 |
#: Package: nvidia-libopencl1-352
|
10959 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-361" |
|
10960 |
msgstr "" |
|
10961 |
||
10962 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10963 |
#: Package: nvidia-libopencl1-361-updates
|
10964 |
#: Package: nvidia-libopencl1-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10965 |
#: Package: nvidia-libopencl1-352
|
10966 |
msgid "" |
|
10967 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-361, and can be safely "
|
|
10968 |
"removed after the installation is complete."
|
|
10969 |
msgstr "" |
|
10970 |
||
10971 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10972 |
#: Package: nvidia-libopencl1-367
|
10973 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-375" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10974 |
msgstr "" |
10975 |
||
10976 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10977 |
#: Package: nvidia-libopencl1-367
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10978 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10979 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-375, and can be safely "
|
10980 |
"removed after the installation is complete."
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10981 |
msgstr "" |
10982 |
||
10983 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10984 |
#: Package: nvidia-libopencl1-375
|
10985 |
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-384" |
|
10986 |
msgstr "" |
|
10987 |
||
10988 |
#. Description
|
|
10989 |
#: Package: nvidia-libopencl1-375
|
|
10990 |
msgid "" |
|
10991 |
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-384, and can be safely "
|
|
10992 |
"removed after the installation is complete."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10993 |
msgstr "" |
10994 |
||
10995 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
10996 |
#: Package: nvidia-modprobe
|
10997 |
msgid "utility to load NVIDIA kernel modules and create device nodes" |
|
10998 |
msgstr "" |
|
10999 |
||
11000 |
#. Description
|
|
11001 |
#: Package: nvidia-modprobe
|
|
11002 |
msgid "" |
|
11003 |
"This setuid program is used to create NVIDIA Linux device files and load the "
|
|
11004 |
"NVIDIA kernel module, on behalf of NVIDIA Linux driver components which may "
|
|
11005 |
"not have sufficient privileges to perform these actions on their own."
|
|
11006 |
msgstr "" |
|
11007 |
||
11008 |
#. Summary
|
|
11009 |
#: Package: nvidia-nsight
|
|
11010 |
msgid "NVIDIA Nsight Eclipse Edition" |
|
11011 |
msgstr "" |
|
11012 |
||
11013 |
#. Description
|
|
11014 |
#: Package: nvidia-nsight
|
|
11015 |
msgid "" |
|
11016 |
"NVIDIA Nsight Eclipse Edition is a full-featured IDE powered by the Eclipse "
|
|
11017 |
"platform that provides an all-in-one integrated environment to edit, build, "
|
|
11018 |
"debug and profile CUDA-C applications. Nsight Eclipse Edition supports a "
|
|
11019 |
"rich set of commercial and free plugins."
|
|
11020 |
msgstr "" |
|
11021 |
||
11022 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11023 |
#: Package: nvidia-opencl-dev
|
11024 |
msgid "NVIDIA OpenCL development files" |
|
11025 |
msgstr "" |
|
11026 |
||
11027 |
#. Description
|
|
11028 |
#: Package: nvidia-opencl-dev
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11029 |
msgid "" |
11030 |
"This metapackage provides the development files: headers and libraries."
|
|
11031 |
msgstr "" |
|
11032 |
||
11033 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11034 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-340-updates
|
11035 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11036 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-331
|
11037 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-340" |
|
11038 |
msgstr "" |
|
11039 |
||
11040 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11041 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-340-updates
|
11042 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-331-updates
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11043 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-331
|
11044 |
msgid "" |
|
11045 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-340, and can be safely "
|
|
11046 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11047 |
msgstr "" |
|
11048 |
||
11049 |
#. Summary
|
|
11050 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-346
|
|
11051 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-352" |
|
11052 |
msgstr "" |
|
11053 |
||
11054 |
#. Description
|
|
11055 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-346
|
|
11056 |
msgid "" |
|
11057 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-352, and can be safely "
|
|
11058 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11059 |
msgstr "" |
|
11060 |
||
11061 |
#. Summary
|
|
11062 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-346-updates
|
|
11063 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-352-updates" |
|
11064 |
msgstr "" |
|
11065 |
||
11066 |
#. Description
|
|
11067 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-346-updates
|
|
11068 |
msgid "" |
|
11069 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-352-updates, and can be "
|
|
11070 |
"safely removed after the installation is complete."
|
|
11071 |
msgstr "" |
|
11072 |
||
11073 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11074 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-361
|
11075 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-367" |
|
11076 |
msgstr "" |
|
11077 |
||
11078 |
#. Description
|
|
11079 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-361
|
|
11080 |
msgid "" |
|
11081 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-367, and can be safely "
|
|
11082 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11083 |
msgstr "" |
|
11084 |
||
11085 |
#. Summary
|
|
11086 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-361-updates
|
|
11087 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11088 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-352
|
11089 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-361" |
|
11090 |
msgstr "" |
|
11091 |
||
11092 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11093 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-361-updates
|
11094 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-352-updates
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11095 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-352
|
11096 |
msgid "" |
|
11097 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-361, and can be safely "
|
|
11098 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11099 |
msgstr "" |
|
11100 |
||
11101 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11102 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-367
|
11103 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-375" |
|
11104 |
msgstr "" |
|
11105 |
||
11106 |
#. Description
|
|
11107 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-367
|
|
11108 |
msgid "" |
|
11109 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-375, and can be safely "
|
|
11110 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11111 |
msgstr "" |
|
11112 |
||
11113 |
#. Summary
|
|
11114 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-375
|
|
11115 |
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-384" |
|
11116 |
msgstr "" |
|
11117 |
||
11118 |
#. Description
|
|
11119 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-375
|
|
11120 |
msgid "" |
|
11121 |
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-384, and can be safely "
|
|
11122 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11123 |
msgstr "" |
|
11124 |
||
11125 |
#. Summary
|
|
11126 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-384
|
|
11127 |
#: Package: nvidia-libopencl1-384
|
|
11128 |
#: Package: libcuda1-384
|
|
11129 |
msgid "Transitional package for nvidia-headless-390" |
|
11130 |
msgstr "" |
|
11131 |
||
11132 |
#. Description
|
|
11133 |
#: Package: nvidia-opencl-icd-384
|
|
11134 |
#: Package: nvidia-libopencl1-384
|
|
11135 |
#: Package: libcuda1-384
|
|
11136 |
msgid "" |
|
11137 |
"This is a transitional package for nvidia-headless-390, and can be safely "
|
|
11138 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11139 |
msgstr "" |
|
11140 |
||
11141 |
#. Summary
|
|
11142 |
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
|
|
11143 |
msgid "NVIDIA provided OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT" |
|
11144 |
msgstr "" |
|
11145 |
||
11146 |
#. Description
|
|
11147 |
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
|
|
11148 |
msgid "" |
|
11149 |
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
|
|
11150 |
"programs, using Hotspot JIT."
|
|
11151 |
msgstr "" |
|
11152 |
||
11153 |
#. Description
|
|
11154 |
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
|
|
11155 |
msgid "" |
|
11156 |
"This package provides the openjdk-8 binaries shipped with the NVIDIA CUDA "
|
|
11157 |
"Toolkit, this obsolete version is needed for nvidia-visual-profiler and "
|
|
11158 |
"nvidia-nsight."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11159 |
msgstr "" |
11160 |
||
11161 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11162 |
#: Package: nvidia-profiler
|
11163 |
msgid "NVIDIA Profiler for CUDA and OpenCL" |
|
11164 |
msgstr "" |
|
11165 |
||
11166 |
#. Description
|
|
11167 |
#: Package: nvidia-profiler
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11168 |
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
|
11169 |
#: Package: nvidia-cuda-gdb
|
|
11170 |
#: Package: nvidia-cuda-doc
|
|
11171 |
#: Package: nvidia-cuda-dev
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11172 |
#: Package: libnvblas10
|
11173 |
#: Package: libcusparse10
|
|
11174 |
#: Package: libcurand10
|
|
11175 |
#: Package: libcuinj64-10.1
|
|
11176 |
#: Package: libcufftw10
|
|
11177 |
#: Package: libcufft10
|
|
11178 |
#: Package: libcudart10.1
|
|
11179 |
#: Package: libcublaslt10
|
|
11180 |
#: Package: libcublas10
|
|
11181 |
#: Package: libaccinj64-10.1
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11182 |
msgid "" |
11183 |
"The Compute Unified Device Architecture (CUDA) enables NVIDIA graphics "
|
|
11184 |
"processing units (GPUs) to be used for massively parallel general purpose "
|
|
11185 |
"computation."
|
|
11186 |
msgstr "" |
|
11187 |
||
11188 |
#. Description
|
|
11189 |
#: Package: nvidia-profiler
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11190 |
#: Package: nvidia-opencl-dev
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11191 |
#: Package: nvidia-cuda-doc
|
11192 |
msgid "" |
|
11193 |
"OpenCL (Open Computing Language) is a multi-vendor open standard for general-"
|
|
11194 |
"purpose parallel programming of heterogeneous systems that include CPUs, "
|
|
11195 |
"GPUs and other processors."
|
|
11196 |
msgstr "" |
|
11197 |
||
11198 |
#. Description
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11199 |
#: Package: nvidia-profiler
|
11200 |
msgid "This package contains the nvprof profiler." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11201 |
msgstr "" |
11202 |
||
11203 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11204 |
#: Package: nvidia-utils-410
|
11205 |
msgid "Transitional package for nvidia-utils-418" |
|
11206 |
msgstr "" |
|
11207 |
||
11208 |
#. Description
|
|
11209 |
#: Package: nvidia-utils-410
|
|
11210 |
msgid "" |
|
11211 |
"This is a transitional package for nvidia-utils-418, and can be safely "
|
|
11212 |
"removed after the installation is complete."
|
|
11213 |
msgstr "" |
|
11214 |
||
11215 |
#. Summary
|
|
11216 |
#: Package: nvidia-utils-418
|
|
11217 |
msgid "NVIDIA driver support binaries" |
|
11218 |
msgstr "" |
|
11219 |
||
11220 |
#. Description
|
|
11221 |
#: Package: nvidia-utils-418
|
|
11222 |
msgid "This package contains supporting binaries for the NVIDIA driver." |
|
11223 |
msgstr "" |
|
11224 |
||
11225 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11226 |
#: Package: nvidia-visual-profiler
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11227 |
msgid "NVIDIA Visual Profiler for CUDA and OpenCL" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11228 |
msgstr "" |
11229 |
||
11230 |
#. Description
|
|
11231 |
#: Package: nvidia-visual-profiler
|
|
11232 |
msgid "" |
|
11233 |
"The NVIDIA Visual Profiler is a cross-platform performance profiling tool "
|
|
11234 |
"that delivers developers vital feedback for optimizing CUDA C/C++ and OpenCL "
|
|
11235 |
"applications."
|
|
11236 |
msgstr "" |
|
11237 |
||
11238 |
#. Summary
|
|
11239 |
#: Package: nvpy
|
|
11240 |
msgid "Simplenote-syncing note-taking tool" |
|
11241 |
msgstr "" |
|
11242 |
||
11243 |
#. Description
|
|
11244 |
#: Package: nvpy
|
|
11245 |
msgid "" |
|
11246 |
"nvpy is a simplenote-syncing note-taking tool inspired by Notational "
|
|
11247 |
"Velocity (and a little bit by nvALT too) on OSX and ResophNotes on Windows. "
|
|
11248 |
"It is significantly uglier, but it is cross-platform."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11249 |
msgstr "" |
11250 |
||
11251 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11252 |
#: Package: nvtop
|
11253 |
msgid "Interactive NVIDIA GPU process monitor" |
|
11254 |
msgstr "" |
|
11255 |
||
11256 |
#. Description
|
|
11257 |
#: Package: nvtop
|
|
11258 |
msgid "" |
|
11259 |
"Nvtop is a ncurses-based GPU monitoring interface which provides information "
|
|
11260 |
"on the GPU states (GPU and memory utilization, temperature, etc) and well as "
|
|
11261 |
"information about the processes executing on the GPUs."
|
|
11262 |
msgstr "" |
|
11263 |
||
11264 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11265 |
#: Package: ocaml-book-en
|
11266 |
msgid "English book: \"Developing applications with Objective Caml\"" |
|
11267 |
msgstr "" |
|
11268 |
||
11269 |
#. Description
|
|
11270 |
#: Package: ocaml-book-en
|
|
11271 |
msgid "" |
|
11272 |
"This is the English translation of the O'Reilly's OCaml French book "
|
|
11273 |
"\"Developpement d'applications avec Objective Caml\" that can be found in "
|
|
11274 |
"the ocaml-book-fr package."
|
|
11275 |
msgstr "" |
|
11276 |
||
11277 |
#. Description
|
|
11278 |
#: Package: ocaml-book-en
|
|
11279 |
msgid "This package contains both the HTML and PDF version of the book." |
|
11280 |
msgstr "" |
|
11281 |
||
11282 |
#. Summary
|
|
11283 |
#: Package: ocaml-book-fr
|
|
11284 |
msgid "French book: \"Developpement d'applications avec Objective Caml\"" |
|
11285 |
msgstr "" |
|
11286 |
||
11287 |
#. Description
|
|
11288 |
#: Package: ocaml-book-fr
|
|
11289 |
msgid "" |
|
11290 |
"HTML version of the French book: \"Developpement d'applications avec "
|
|
11291 |
"Objective Caml\" published by O'Reilly."
|
|
11292 |
msgstr "" |
|
11293 |
||
11294 |
#. Description
|
|
11295 |
#: Package: ocaml-book-fr
|
|
11296 |
msgid "This package contains the HTML version of the book." |
|
11297 |
msgstr "" |
|
11298 |
||
11299 |
#. Summary
|
|
11300 |
#: Package: ocaml-doc
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11301 |
msgid "Documentation for OCaml" |
11302 |
msgstr "" |
|
11303 |
||
11304 |
#. Description
|
|
11305 |
#: Package: ocaml-doc
|
|
11306 |
msgid "" |
|
11307 |
"OCaml is an implementation of the ML language, based on the Caml Light "
|
|
11308 |
"dialect extended with a complete class-based object system and a powerful "
|
|
11309 |
"module system in the style of Standard ML."
|
|
11310 |
msgstr "" |
|
11311 |
||
11312 |
#. Description
|
|
11313 |
#: Package: ocaml-doc
|
|
11314 |
msgid "" |
|
11315 |
"This package contains documentation for OCaml in html, pdf, info and plain "
|
|
11316 |
"text format."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11317 |
msgstr "" |
11318 |
||
11319 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11320 |
#: Package: office2003-schemas
|
11321 |
msgid "Office 2003 XML Schemas - xsd" |
|
11322 |
msgstr "" |
|
11323 |
||
11324 |
#. Description
|
|
11325 |
#: Package: office2003-schemas
|
|
11326 |
msgid "" |
|
11327 |
"This download contains documentation on a number of XML schemas for "
|
|
11328 |
"Microsoft® Office 2003 Editions including Microsoft Office Word 2003, "
|
|
11329 |
"Microsoft Office Excel 2003, Microsoft Office InfoPath® 2003, and Microsoft "
|
|
11330 |
"Office Visio® 2003 schemas. It also includes schema information for "
|
|
11331 |
"Microsoft Office OneNote® 2003, Microsoft Office Project 2003, Microsoft "
|
|
11332 |
"Office Research Services and Microsoft Office Word 2003."
|
|
11333 |
msgstr "" |
|
11334 |
||
11335 |
#. Description
|
|
11336 |
#: Package: office2003-schemas
|
|
11337 |
msgid "" |
|
11338 |
"This download contains the Microsoft Office 2003 Edition XML Schema "
|
|
11339 |
"References and related documentation including the following: Overviews on "
|
|
11340 |
"WordprocessingML (the XML file format for Word 2003), SpreadsheetML (Excel "
|
|
11341 |
"2003), FormTemplate XML schemas (InfoPath 2003) and DataDiagramingML (Visio "
|
|
11342 |
"2003)."
|
|
11343 |
msgstr "" |
|
11344 |
||
11345 |
#. Description
|
|
11346 |
#: Package: office2003-schemas
|
|
11347 |
msgid "" |
|
11348 |
"Additional XML schema information for OneNote, Project, and Research "
|
|
11349 |
"Services. Reference documentation on all Office 2003 schemas, detailing "
|
|
11350 |
"every element and type."
|
|
11351 |
msgstr "" |
|
11352 |
||
11353 |
#. Description
|
|
11354 |
#: Package: office2003-schemas
|
|
11355 |
msgid "" |
|
11356 |
"This package contains the XML schema files used in Office 2003 Editions."
|
|
11357 |
msgstr "" |
|
11358 |
||
11359 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11360 |
#: Package: ogmrip-dirac
|
11361 |
msgid "dirac support for OGMRip" |
|
11362 |
msgstr "" |
|
11363 |
||
11364 |
#. Description
|
|
11365 |
#: Package: ogmrip-dirac
|
|
11366 |
msgid "A plugin for OGMRip which enables transcoding to dirac." |
|
11367 |
msgstr "" |
|
11368 |
||
11369 |
#. Summary
|
|
11370 |
#: Package: ogmrip-oggz
|
|
11371 |
msgid "OGG container support for OGMRip" |
|
11372 |
msgstr "" |
|
11373 |
||
11374 |
#. Description
|
|
11375 |
#: Package: ogmrip-oggz
|
|
11376 |
msgid "A plugin for OGMRip which adds support for the OGG container." |
|
11377 |
msgstr "" |
|
11378 |
||
11379 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11380 |
#: Package: onionshare
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11381 |
msgid "Share a file over Tor Hidden Services anonymously and securely" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11382 |
msgstr "" |
11383 |
||
11384 |
#. Description
|
|
11385 |
#: Package: onionshare
|
|
11386 |
msgid "" |
|
11387 |
"OnionShare lets you securely and anonymously share a file of any size with "
|
|
11388 |
"someone. It works by starting a web server, making it accessible as a Tor "
|
|
11389 |
"hidden service, and generating an unguessable URL to access and download the "
|
|
11390 |
"file. It doesn't require setting up a server on the Internet somewhere or "
|
|
11391 |
"using a third party filesharing service. You host the file on your own "
|
|
11392 |
"computer and use a Tor hidden service to make it temporarily accessible over "
|
|
11393 |
"the Internet. The other user just needs to use the Tor Browser and to enter "
|
|
11394 |
"the URL to download the file from you."
|
|
11395 |
msgstr "" |
|
11396 |
||
11397 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11398 |
#: Package: ooohg
|
11399 |
msgid "Set of 1600 free of charge maps for libreoffice/openoffice.org" |
|
11400 |
msgstr "" |
|
11401 |
||
11402 |
#. Description
|
|
11403 |
#: Package: ooohg
|
|
11404 |
msgid "" |
|
11405 |
"Ooo.hg provides a wide set of free maps, to create easily any document for "
|
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11406 |
"History and geography teachers, although it may also be used by other people."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11407 |
msgstr "" |
11408 |
||
11409 |
#. Summary
|
|
11410 |
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
|
|
11411 |
msgid "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries" |
|
11412 |
msgstr "" |
|
11413 |
||
11414 |
#. Description
|
|
11415 |
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
|
|
11416 |
msgid "" |
|
11417 |
"This plugin fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
|
|
11418 |
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
|
|
11419 |
" English <=> Albanian\n"
|
|
11420 |
" English <=> Arabic\n"
|
|
11421 |
" English <=> Azeri\n"
|
|
11422 |
" English <=> Bosnian\n"
|
|
11423 |
" English <=> Bulgarian\n"
|
|
11424 |
" English <=> Chinese-Simplified\n"
|
|
11425 |
" English <=> Chinese-Traditional\n"
|
|
11426 |
" English <=> Croatian\n"
|
|
11427 |
" English <=> Czech\n"
|
|
11428 |
" English <=> Dutch\n"
|
|
11429 |
" English <=> Estonian\n"
|
|
11430 |
" English <=> Finnish\n"
|
|
11431 |
" English <=> French\n"
|
|
11432 |
" English <=> German\n"
|
|
11433 |
" English <=> Greek\n"
|
|
11434 |
" English <=> Hebrew\n"
|
|
11435 |
" English <=> Hungarian\n"
|
|
11436 |
" English <=> Indonesian\n"
|
|
11437 |
" English <=> Italian\n"
|
|
11438 |
" English <=> Japanese\n"
|
|
11439 |
" English <=> Japanese Kana\n"
|
|
11440 |
" English <=> Japanese Kanji\n"
|
|
11441 |
" English <=> Japanese Romaji\n"
|
|
11442 |
" English <=> Korean\n"
|
|
11443 |
" English <=> Latvian\n"
|
|
11444 |
" English <=> Lithuanian\n"
|
|
11445 |
" English <=> Persian(Farsi)\n"
|
|
11446 |
" English <=> Polish\n"
|
|
11447 |
" English <=> Portuguese\n"
|
|
11448 |
" English <=> Romanian\n"
|
|
11449 |
" English <=> Russian\n"
|
|
11450 |
" English <=> Serbian\n"
|
|
11451 |
" English <=> Slovak\n"
|
|
11452 |
" English <=> Spanish\n"
|
|
11453 |
" English <=> Swedish\n"
|
|
11454 |
" English <=> Tagalog (Philippines)\n"
|
|
11455 |
" English <=> Thai\n"
|
|
11456 |
" English <=> Turkish\n"
|
|
11457 |
" English <=> Ukrainian\n"
|
|
11458 |
" English <=> Vietnamese\n"
|
|
11459 |
" English <=> Yiddish\n"
|
|
11460 |
" English -> MultiLingual"
|
|
11461 |
msgstr "" |
|
11462 |
||
11463 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11464 |
#: Package: opendrim-lmp-bios
|
11465 |
msgid "OpenDRIM BIOS provider" |
|
11466 |
msgstr "" |
|
11467 |
||
11468 |
#. Description
|
|
11469 |
#: Package: opendrim-lmp-bios
|
|
11470 |
msgid "Provides information about the computer system BIOS." |
|
11471 |
msgstr "" |
|
11472 |
||
11473 |
#. Description
|
|
11474 |
#: Package: opendrim-lmp-bios
|
|
11475 |
msgid "Compliant with the DMTF BIOS Management Profile v1.0.0 (DSP1061)." |
|
11476 |
msgstr "" |
|
11477 |
||
11478 |
#. Summary
|
|
11479 |
#: Package: opendrim-lmp-ssh
|
|
11480 |
msgid "OpenDRIM SSH provider" |
|
11481 |
msgstr "" |
|
11482 |
||
11483 |
#. Description
|
|
11484 |
#: Package: opendrim-lmp-ssh
|
|
11485 |
msgid "" |
|
11486 |
"Provides information about the management capabilities of ssh service."
|
|
11487 |
msgstr "" |
|
11488 |
||
11489 |
#. Description
|
|
11490 |
#: Package: opendrim-lmp-ssh
|
|
11491 |
msgid "Compliant with the DMTF SSH Service Profile v1.0.0 (DSP1017)." |
|
11492 |
msgstr "" |
|
11493 |
||
11494 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11495 |
#: Package: openjazz
|
11496 |
msgid "Jazz Jackrabbit™ game engine reimplementation" |
|
11497 |
msgstr "" |
|
11498 |
||
11499 |
#. Description
|
|
11500 |
#: Package: openjazz
|
|
11501 |
msgid "" |
|
11502 |
"OpenJazz is a free, open-source version of the classic Jazz Jackrabbit™ "
|
|
11503 |
"games."
|
|
11504 |
msgstr "" |
|
11505 |
||
11506 |
#. Description
|
|
11507 |
#: Package: openjazz
|
|
11508 |
msgid "" |
|
11509 |
"Jazz Jackrabbit™ is a PC platform game. Produced by Epic Games (then Epic "
|
|
11510 |
"MegaGames), it was first released in 1994. The fast-paced, colourful "
|
|
11511 |
"gameplay proved popular, and the game won PC Format's Arcade Game of the "
|
|
11512 |
"Year award. Many people still fondly recall the shareware versions."
|
|
11513 |
msgstr "" |
|
11514 |
||
11515 |
#. Description
|
|
11516 |
#: Package: openjazz
|
|
11517 |
msgid "" |
|
11518 |
"With the demise of DOS-based operating systems, it has become necessary to "
|
|
11519 |
"use emulators to play old DOS games. Jazz Jackrabbit™ deserves more - and "
|
|
11520 |
"would benefit greatly from new features."
|
|
11521 |
msgstr "" |
|
11522 |
||
11523 |
#. Description
|
|
11524 |
#: Package: openjazz
|
|
11525 |
msgid "" |
|
11526 |
"To play, you will need the files from one of the original games. Current "
|
|
11527 |
"releases of `game-data-packager' are able to generate a suitable data "
|
|
11528 |
"package from the Jazz Jackrabbit Collection as published on GOG."
|
|
11529 |
msgstr "" |
|
11530 |
||
11531 |
#. Summary
|
|
11532 |
#: Package: openlugaru
|
|
11533 |
msgid "transitional package" |
|
11534 |
msgstr "" |
|
11535 |
||
11536 |
#. Description
|
|
11537 |
#: Package: openlugaru
|
|
11538 |
msgid "This is a transitional package. It can be safely removed." |
|
11539 |
msgstr "" |
|
11540 |
||
11541 |
#. Summary
|
|
11542 |
#: Package: openlugaru-data
|
|
11543 |
msgid "transitional package - data" |
|
11544 |
msgstr "" |
|
11545 |
||
11546 |
#. Description
|
|
11547 |
#: Package: openlugaru-data
|
|
11548 |
msgid "" |
|
11549 |
"This is a transitional package for the data. It can be safely removed."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11550 |
msgstr "" |
11551 |
||
11552 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11553 |
#: Package: openmw
|
11554 |
msgid "Reimplementation of The Elder Scrolls III: Morrowind" |
|
11555 |
msgstr "" |
|
11556 |
||
11557 |
#. Description
|
|
11558 |
#: Package: openmw
|
|
11559 |
msgid "" |
|
11560 |
"OpenMW is a reimplementation of the Bethesda Game Studios game The Elder "
|
|
11561 |
"Scrolls III: Morrowind."
|
|
11562 |
msgstr "" |
|
11563 |
||
11564 |
#. Description
|
|
11565 |
#: Package: openmw
|
|
11566 |
msgid "" |
|
11567 |
"The Morrowind \"Data Files\" from the original game are required to play."
|
|
11568 |
msgstr "" |
|
11569 |
||
11570 |
#. Summary
|
|
11571 |
#: Package: openmw-cs
|
|
11572 |
msgid "Replacement of The Elder Scrolls Construction Set" |
|
11573 |
msgstr "" |
|
11574 |
||
11575 |
#. Description
|
|
11576 |
#: Package: openmw-cs
|
|
11577 |
msgid "" |
|
11578 |
"OpenCS is a replacement of the Bethesda Game Studios Elder Scrolls "
|
|
11579 |
"Construction Set which gives full control of the game's content and the "
|
|
11580 |
"ability to create new content."
|
|
11581 |
msgstr "" |
|
11582 |
||
11583 |
#. Description
|
|
11584 |
#: Package: openmw-cs
|
|
11585 |
msgid "" |
|
11586 |
"While initialy to be used with Morrowind assets, it can be used to create TC "
|
|
11587 |
"and other content not depending on Morrowind."
|
|
11588 |
msgstr "" |
|
11589 |
||
11590 |
#. Summary
|
|
11591 |
#: Package: openmw-data
|
|
11592 |
msgid "Resources for the OpenMW engine" |
|
11593 |
msgstr "" |
|
11594 |
||
11595 |
#. Description
|
|
11596 |
#: Package: openmw-data
|
|
11597 |
msgid "" |
|
11598 |
"All the shaders, models, mygui xml files and extra assets necessary for "
|
|
11599 |
"running OpenMW."
|
|
11600 |
msgstr "" |
|
11601 |
||
11602 |
#. Description
|
|
11603 |
#: Package: openmw-data
|
|
11604 |
msgid "Without this, OpenMW will complain about running Morrowind." |
|
11605 |
msgstr "" |
|
11606 |
||
11607 |
#. Summary
|
|
11608 |
#: Package: openmw-launcher
|
|
11609 |
msgid "Launcher for OpenMW using the Qt-Gui-Toolkit" |
|
11610 |
msgstr "" |
|
11611 |
||
11612 |
#. Description
|
|
11613 |
#: Package: openmw-launcher
|
|
11614 |
msgid "" |
|
11615 |
"Additional launcher for handling installation of Morrowind and its "
|
|
11616 |
"expansions, mods and configuration details of OpenMW."
|
|
11617 |
msgstr "" |
|
11618 |
||
11619 |
#. Description
|
|
11620 |
#: Package: openmw-launcher
|
|
11621 |
msgid "" |
|
11622 |
"While not necessary, it automates the setup of OpenMW to play Morrowind."
|
|
11623 |
msgstr "" |
|
11624 |
||
11625 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11626 |
#: Package: openttd-opensfx
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11627 |
msgid "sound set for use with the OpenTTD game" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11628 |
msgstr "" |
11629 |
||
11630 |
#. Description
|
|
11631 |
#: Package: openttd-opensfx
|
|
11632 |
msgid "" |
|
11633 |
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11634 |
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive license. The main "
|
11635 |
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of sounds, available free of "
|
|
11636 |
"charge, which make it possible to play OpenTTD without requiring the user to "
|
|
11637 |
"pay for the original Transport Tycoon Deluxe game for its sound set."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11638 |
msgstr "" |
11639 |
||
11640 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11641 |
#: Package: opentyrian
|
11642 |
msgid "open-source port of the DOS shoot-em-up Tyrian" |
|
11643 |
msgstr "" |
|
11644 |
||
11645 |
#. Description
|
|
11646 |
#: Package: opentyrian
|
|
11647 |
msgid "" |
|
11648 |
"Tyrian is an arcade-style vertical scrolling shooter. The story is set in "
|
|
11649 |
"20,031 where you play as Trent Hawkins, a skilled fighter-pilot employed to "
|
|
11650 |
"fight Microsol and save the galaxy."
|
|
11651 |
msgstr "" |
|
11652 |
||
11653 |
#. Description
|
|
11654 |
#: Package: opentyrian
|
|
11655 |
msgid "" |
|
11656 |
"This package needs game data from the original Tyrian game, which is "
|
|
11657 |
"available as a freeware. It can be installed using game-data-packager."
|
|
11658 |
msgstr "" |
|
11659 |
||
11660 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11661 |
#: Package: openzwave
|
11662 |
msgid "Sample Program for libopenzwave" |
|
11663 |
msgstr "" |
|
11664 |
||
11665 |
#. Description
|
|
11666 |
#: Package: openzwave
|
|
11667 |
#: Package: libopenzwave1.5-dev
|
|
11668 |
#: Package: libopenzwave1.5
|
|
11669 |
#: Package: libopenzwave-doc
|
|
11670 |
msgid "" |
|
11671 |
"OpenZWave is an open-source, cross-platform library designed to enable "
|
|
11672 |
"anyone to add support for Z-Wave home-automation devices to their "
|
|
11673 |
"applications, without requiring any in depth knowledge of the Z-Wave "
|
|
11674 |
"protocol."
|
|
11675 |
msgstr "" |
|
11676 |
||
11677 |
#. Summary
|
|
11678 |
#: Package: openzwave-controlpanel
|
|
11679 |
msgid "OpenZWave Control Panel" |
|
11680 |
msgstr "" |
|
11681 |
||
11682 |
#. Description
|
|
11683 |
#: Package: openzwave-controlpanel
|
|
11684 |
msgid "" |
|
11685 |
"OpenZWave Control Panel (ozwcp) permits users to query, manage, and monitor "
|
|
11686 |
"Z-Wave nodes and networks. It provides a web-based user interface. Some "
|
|
11687 |
"example uses include adding/removing nodes, testing commands, and "
|
|
11688 |
"viewing/changing node configuration parameters."
|
|
11689 |
msgstr "" |
|
11690 |
||
11691 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11692 |
#: Package: org-mode-doc
|
11693 |
msgid "keep notes, maintain ToDo lists, and do project planning in emacs" |
|
11694 |
msgstr "" |
|
11695 |
||
11696 |
#. Description
|
|
11697 |
#: Package: org-mode-doc
|
|
11698 |
msgid "" |
|
11699 |
"Org-mode is a mode for keeping notes, maintaining ToDo lists, and doing "
|
|
11700 |
"project planning with a fast and effective plain-text system."
|
|
11701 |
msgstr "" |
|
11702 |
||
11703 |
#. Description
|
|
11704 |
#: Package: org-mode-doc
|
|
11705 |
msgid "" |
|
11706 |
"Org-mode develops organizational tasks around NOTES files that contain "
|
|
11707 |
"information about projects as plain text. Org-mode is implemented on top of "
|
|
11708 |
"outline-mode, which makes it possible to keep the content of large files "
|
|
11709 |
"well structured. Visibility cycling and structure editing help to work with "
|
|
11710 |
"the tree. Tables are easily created with a built-in table editor. Org-mode "
|
|
11711 |
"supports ToDo items, deadlines, time stamps, and scheduling. It dynamically "
|
|
11712 |
"compiles entries into an agenda. Plain text URL-like links connect to "
|
|
11713 |
"websites, emails, Usenet messages, BBDB entries, and any files related to "
|
|
11714 |
"the projects. For printing and sharing of notes, an Org-mode file can be "
|
|
11715 |
"exported as a structured ASCII file, HTML, and LaTeX."
|
|
11716 |
msgstr "" |
|
11717 |
||
11718 |
#. Description
|
|
11719 |
#: Package: org-mode-doc
|
|
11720 |
msgid "This is the documentation package" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11721 |
msgstr "" |
11722 |
||
11723 |
#. Summary
|
|
11724 |
#: Package: os8
|
|
11725 |
msgid "DEC OS8 images for a PDP-8 emulator" |
|
11726 |
msgstr "" |
|
11727 |
||
11728 |
#. Description
|
|
11729 |
#: Package: os8
|
|
11730 |
msgid "" |
|
11731 |
"This package contains images of the OS8 operating system which are usable by "
|
|
11732 |
"a PDP-8 emulator."
|
|
11733 |
msgstr "" |
|
11734 |
||
11735 |
#. Description
|
|
11736 |
#: Package: os8
|
|
11737 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11738 |
"The Debian simh package supplies a pdp8 emulator, but the file are in a "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11739 |
"standard format usable by any other pdp8 emulator such as Jones's or "
|
11740 |
"Haygood's emulator."
|
|
11741 |
msgstr "" |
|
11742 |
||
11743 |
#. Description
|
|
11744 |
#: Package: os8
|
|
11745 |
msgid "The os8 script will run the simh emulator with these images." |
|
11746 |
msgstr "" |
|
11747 |
||
11748 |
#. Description
|
|
11749 |
#: Package: os8
|
|
11750 |
msgid "" |
|
11751 |
"These images are not DFSG free because DEC prohibits commercial use of these "
|
|
11752 |
"images."
|
|
11753 |
msgstr "" |
|
11754 |
||
11755 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11756 |
#: Package: othman
|
11757 |
msgid "electronic Quran browser" |
|
11758 |
msgstr "" |
|
11759 |
||
11760 |
#. Description
|
|
11761 |
#: Package: othman
|
|
11762 |
msgid "" |
|
11763 |
"Othman electronic Quran browser displays Quranic text in Arabic Othmani "
|
|
11764 |
"script style as written under authority of Othman ibn Affan the companion of "
|
|
11765 |
"prophet Muhammad (Peace Be Upon Him)."
|
|
11766 |
msgstr "" |
|
11767 |
||
11768 |
#. Description
|
|
11769 |
#: Package: othman
|
|
11770 |
msgid "" |
|
11771 |
"Othman browser features fast search, autoscrolling, copying Quranic text to "
|
|
11772 |
"clipboard."
|
|
11773 |
msgstr "" |
|
11774 |
||
11775 |
#. Summary
|
|
11776 |
#: Package: out-of-order
|
|
11777 |
msgid "comedy science fiction adventure game" |
|
11778 |
msgstr "" |
|
11779 |
||
11780 |
#. Description
|
|
11781 |
#: Package: out-of-order
|
|
11782 |
msgid "" |
|
11783 |
"Ever woken up in the middle of the night to find you've been kidnapped... "
|
|
11784 |
"and so's your bedroom? Ever had to fend for yourself in the face of "
|
|
11785 |
"strangely hypnotic music, alien doctors, talking computers a-plenty and half-"
|
|
11786 |
"finished bathrooms? Ever found something unpleasant in a burger?"
|
|
11787 |
msgstr "" |
|
11788 |
||
11789 |
#. Description
|
|
11790 |
#: Package: out-of-order
|
|
11791 |
msgid "If so, Out Of Order should play like any other day in your life." |
|
11792 |
msgstr "" |
|
11793 |
||
11794 |
#. Description
|
|
11795 |
#: Package: out-of-order
|
|
11796 |
msgid "Otherwise, it's an experience not to be missed." |
|
11797 |
msgstr "" |
|
11798 |
||
11799 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11800 |
#: Package: oysttyer
|
11801 |
msgid "console Twitter client" |
|
11802 |
msgstr "" |
|
11803 |
||
11804 |
#. Description
|
|
11805 |
#: Package: oysttyer
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11806 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11807 |
"An interactive console text-based command-line Twitter client written in "
|
11808 |
"Perl."
|
|
11809 |
msgstr "" |
|
11810 |
||
11811 |
#. Description
|
|
11812 |
#: Package: oysttyer
|
|
11813 |
msgid "This is a fork of ttytter." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11814 |
msgstr "" |
11815 |
||
11816 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11817 |
#: Package: p7zip-rar
|
11818 |
msgid "non-free rar module for p7zip" |
|
11819 |
msgstr "" |
|
11820 |
||
11821 |
#. Description
|
|
11822 |
#: Package: p7zip-rar
|
|
11823 |
msgid "" |
|
11824 |
"p7zip is the Unix port of 7-Zip, a file archiver that archives with very "
|
|
11825 |
"high compression ratios."
|
|
11826 |
msgstr "" |
|
11827 |
||
11828 |
#. Description
|
|
11829 |
#: Package: p7zip-rar
|
|
11830 |
msgid "" |
|
11831 |
"p7zip-rar provides a module for p7zip-full to make 7z able to extract RAR "
|
|
11832 |
"files."
|
|
11833 |
msgstr "" |
|
11834 |
||
11835 |
#. Summary
|
|
11836 |
#: Package: parmetis-doc
|
|
11837 |
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Lib - Docs" |
|
11838 |
msgstr "" |
|
11839 |
||
11840 |
#. Description
|
|
11841 |
#: Package: parmetis-doc
|
|
11842 |
msgid "This package contains the documentation and example files." |
|
11843 |
msgstr "" |
|
11844 |
||
11845 |
#. Summary
|
|
11846 |
#: Package: parmetis-test
|
|
11847 |
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Tests" |
|
11848 |
msgstr "" |
|
11849 |
||
11850 |
#. Description
|
|
11851 |
#: Package: parmetis-test
|
|
11852 |
#: Package: parmetis-doc
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11853 |
#: Package: libparmetis4.0
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11854 |
#: Package: libparmetis-dev
|
11855 |
msgid "" |
|
11856 |
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
|
|
11857 |
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
|
|
11858 |
"matrices. It does all this in parallel, and also can efficiently re-"
|
|
11859 |
"partition a graph or mesh whose connectivity has changed."
|
|
11860 |
msgstr "" |
|
11861 |
||
11862 |
#. Description
|
|
11863 |
#: Package: parmetis-test
|
|
11864 |
msgid "" |
|
11865 |
"This package contains programs which test the ParMetis libraries using files "
|
|
11866 |
"in the parmetis-doc package's examples directory."
|
|
11867 |
msgstr "" |
|
11868 |
||
11869 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11870 |
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
|
11871 |
msgid "Pepper Flash Player - browser plugin" |
|
11872 |
msgstr "" |
|
11873 |
||
11874 |
#. Description
|
|
11875 |
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
|
|
11876 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11877 |
"This package will download Pepper Flash Player from Adobe website, and "
|
11878 |
"configure Chromium to use it."
|
|
11879 |
msgstr "" |
|
11880 |
||
11881 |
#. Description
|
|
11882 |
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
|
|
11883 |
msgid "The end user license agreement is available at Adobe." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11884 |
msgstr "" |
11885 |
||
11886 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11887 |
#: Package: pgcharts
|
11888 |
msgid "turn your PostgreSQL queries into charts" |
|
11889 |
msgstr "" |
|
11890 |
||
11891 |
#. Description
|
|
11892 |
#: Package: pgcharts
|
|
11893 |
msgid "" |
|
11894 |
"pgcharts is a little web application that takes as input an SQL query text "
|
|
11895 |
"and outputs its data in one of the following forms: html table, column "
|
|
11896 |
"chart, bar chart, pie chart, donut chart."
|
|
11897 |
msgstr "" |
|
11898 |
||
11899 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11900 |
#: Package: pgmfindclip
|
11901 |
msgid "automatically find a clipping border for a sequence of pgm images" |
|
11902 |
msgstr "" |
|
11903 |
||
11904 |
#. Description
|
|
11905 |
#: Package: pgmfindclip
|
|
11906 |
msgid "" |
|
11907 |
"This tool tries to find a suitable clipping border for a series of gray "
|
|
11908 |
"images. It is very useful to automatically extract clipping values for "
|
|
11909 |
"transcoding a movie if the source frame is encoded with black bars."
|
|
11910 |
msgstr "" |
|
11911 |
||
11912 |
#. Summary
|
|
11913 |
#: Package: pgplot5
|
|
11914 |
msgid "large subroutine library for plotting scientific data" |
|
11915 |
msgstr "" |
|
11916 |
||
11917 |
#. Description
|
|
11918 |
#: Package: pgplot5
|
|
11919 |
msgid "" |
|
11920 |
"This package contains both runtime and development libraries. Many routines "
|
|
11921 |
"are included in pgplot for viewing scientific data. Many (about 70) output "
|
|
11922 |
"devices are supported. 2-D , 3-D , contour, image manipulation, etc. are "
|
|
11923 |
"well supported. Interactive routines are included. Both a C and a FORTRAN "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11924 |
"library are present. See http://astro.caltech.edu/~tjp/pgplot/ for "
|
11925 |
"documentation."
|
|
11926 |
msgstr "" |
|
11927 |
||
11928 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11929 |
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
|
11930 |
msgid "Horde Javascript Minifier - Jsmin PHP Driver" |
|
11931 |
msgstr "" |
|
11932 |
||
11933 |
#. Description
|
|
11934 |
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
|
|
11935 |
msgid "" |
|
11936 |
"The JSMin javascript minifier driver for use with the Horde_JavascriptMinify "
|
|
11937 |
"package."
|
|
11938 |
msgstr "" |
|
11939 |
||
11940 |
#. Summary
|
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11941 |
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
|
11942 |
msgid "Horde Text Filter - Jsmin PHP Driver" |
|
11943 |
msgstr "" |
|
11944 |
||
11945 |
#. Description
|
|
11946 |
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
|
|
11947 |
msgid "" |
|
11948 |
"The JSMin javascript minifier driver for use with the Horde_Text_Filter "
|
|
11949 |
"package."
|
|
11950 |
msgstr "" |
|
11951 |
||
11952 |
#. Description
|
|
11953 |
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11954 |
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11955 |
msgid "" |
11956 |
"This package is part of Horde, a web application Framework written in PHP "
|
|
11957 |
"with modules like IMP (webmail), Turba (contacts), Kronolith (calendar), Nag "
|
|
11958 |
"(task list), Gollem (file manager), etc."
|
|
11959 |
msgstr "" |
|
11960 |
||
11961 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11962 |
#: Package: php-mythtv
|
11963 |
msgid "PHP Bindings for MythTV" |
|
11964 |
msgstr "" |
|
11965 |
||
11966 |
#. Description
|
|
11967 |
#: Package: php-mythtv
|
|
11968 |
#: Package: mythtv-frontend
|
|
11969 |
#: Package: mythtv-doc
|
|
11970 |
#: Package: mythtv-database
|
|
11971 |
#: Package: mythtv-common
|
|
11972 |
#: Package: mythtv-backend
|
|
11973 |
#: Package: libmythtv-perl
|
|
11974 |
#: Package: libmyth-python
|
|
11975 |
#: Package: libmyth-dev
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11976 |
#: Package: libmyth
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11977 |
msgid "" |
11978 |
"MythTV provides a unified graphical interface for recording and viewing "
|
|
11979 |
"television programs. Refer to the mythtv package for more information."
|
|
11980 |
msgstr "" |
|
11981 |
||
11982 |
#. Description
|
|
11983 |
#: Package: php-mythtv
|
|
11984 |
msgid "" |
|
11985 |
"This package contains files needed for using PHP based applications that "
|
|
11986 |
"connect to MythTV backends."
|
|
11987 |
msgstr "" |
|
11988 |
||
11989 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11990 |
#: Package: picon-domains
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11991 |
msgid "Picon (Personal Images) database of Internet domain logos" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11992 |
msgstr "" |
11993 |
||
11994 |
#. Summary
|
|
11995 |
#: Package: picon-misc
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11996 |
msgid "Picon (Personal Images) database of common accounts and misc" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
11997 |
msgstr "" |
11998 |
||
11999 |
#. Summary
|
|
12000 |
#: Package: picon-news
|
|
12001 |
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenet newsgroups and hierarchies" |
|
12002 |
msgstr "" |
|
12003 |
||
12004 |
#. Summary
|
|
12005 |
#: Package: picon-unknown
|
|
12006 |
msgid "Picon (Personal Images) database for very high-level domains" |
|
12007 |
msgstr "" |
|
12008 |
||
12009 |
#. Summary
|
|
12010 |
#: Package: picon-usenix
|
|
12011 |
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenix conference attendees" |
|
12012 |
msgstr "" |
|
12013 |
||
12014 |
#. Summary
|
|
12015 |
#: Package: picon-users
|
|
12016 |
msgid "Picon (Personal Images) database of individual Internet accounts" |
|
12017 |
msgstr "" |
|
12018 |
||
12019 |
#. Description
|
|
12020 |
#: Package: picon-users
|
|
12021 |
msgid "" |
|
12022 |
" \"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained\n"
|
|
12023 |
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
|
|
12024 |
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
|
|
12025 |
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
|
|
12026 |
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
|
|
12027 |
"format or color XPM and GIF formats."
|
|
12028 |
msgstr "" |
|
12029 |
||
12030 |
#. Summary
|
|
12031 |
#: Package: picon-weather
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12032 |
msgid "Picon (Personal Images) database for displaying weather forecasts" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12033 |
msgstr "" |
12034 |
||
12035 |
#. Description
|
|
12036 |
#: Package: picon-weather
|
|
12037 |
#: Package: picon-usenix
|
|
12038 |
#: Package: picon-unknown
|
|
12039 |
#: Package: picon-news
|
|
12040 |
#: Package: picon-misc
|
|
12041 |
#: Package: picon-domains
|
|
12042 |
msgid "" |
|
12043 |
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
|
|
12044 |
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
|
|
12045 |
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
|
|
12046 |
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
|
|
12047 |
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
|
|
12048 |
"format or color XPM and GIF formats."
|
|
12049 |
msgstr "" |
|
12050 |
||
12051 |
#. Description
|
|
12052 |
#: Package: picon-weather
|
|
12053 |
#: Package: picon-users
|
|
12054 |
#: Package: picon-usenix
|
|
12055 |
#: Package: picon-unknown
|
|
12056 |
#: Package: picon-news
|
|
12057 |
#: Package: picon-misc
|
|
12058 |
#: Package: picon-domains
|
|
12059 |
msgid "" |
|
12060 |
"These databases have been compiled in hopes of helping make cyberspace a "
|
|
12061 |
"more personable place. With them, software and services can be developed to "
|
|
12062 |
"identify persons on the net by face (or, at least, by institution logo) "
|
|
12063 |
"instead of by a cryptic e-mail address. Software of this kind is for example "
|
|
12064 |
"xfaces and exmh."
|
|
12065 |
msgstr "" |
|
12066 |
||
12067 |
#. Summary
|
|
12068 |
#: Package: pidgin-skype
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12069 |
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (Pidgin-specific files)" |
12070 |
msgstr "" |
|
12071 |
||
12072 |
#. Description
|
|
12073 |
#: Package: pidgin-skype
|
|
12074 |
msgid "This package contains Pidgin-specific files." |
|
12075 |
msgstr "" |
|
12076 |
||
12077 |
#. Summary
|
|
12078 |
#: Package: pidgin-skype-common
|
|
12079 |
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (common files)" |
|
12080 |
msgstr "" |
|
12081 |
||
12082 |
#. Description
|
|
12083 |
#: Package: pidgin-skype-common
|
|
12084 |
msgid "This package contains D-Bus and X11 libpurple plugins." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12085 |
msgstr "" |
12086 |
||
12087 |
#. Summary
|
|
12088 |
#: Package: pidgin-skype-dbg
|
|
12089 |
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (debug symbols)" |
|
12090 |
msgstr "" |
|
12091 |
||
12092 |
#. Description
|
|
12093 |
#: Package: pidgin-skype-dbg
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12094 |
#: Package: pidgin-skype-common
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12095 |
#: Package: pidgin-skype
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12096 |
#: Package: empathy-skype
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12097 |
msgid "" |
12098 |
"This protocol plugin allows libpurple to communicate with Skype. "
|
|
12099 |
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
|
|
12100 |
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
|
|
12101 |
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
|
|
12102 |
"interface."
|
|
12103 |
msgstr "" |
|
12104 |
||
12105 |
#. Description
|
|
12106 |
#: Package: pidgin-skype-dbg
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12107 |
#: Package: pidgin-skype-common
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12108 |
#: Package: pidgin-skype
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12109 |
#: Package: empathy-skype
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12110 |
msgid "" |
12111 |
"This plugin communicates with the Skype application in the background to "
|
|
12112 |
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
|
|
12113 |
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
|
|
12114 |
"approved in any way by Skype."
|
|
12115 |
msgstr "" |
|
12116 |
||
12117 |
#. Description
|
|
12118 |
#: Package: pidgin-skype-dbg
|
|
12119 |
msgid "This package contains debug symbols for pidgin-skype." |
|
12120 |
msgstr "" |
|
12121 |
||
12122 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12123 |
#: Package: play.it
|
12124 |
msgid "Installer for drm-free commercial games" |
|
12125 |
msgstr "" |
|
12126 |
||
12127 |
#. Description
|
|
12128 |
#: Package: play.it
|
|
12129 |
msgid "" |
|
12130 |
"The ./play.it tool builds .deb and .pkg packages from installers for Windows "
|
|
12131 |
"or Linux, mainly those sold by GOG and Humble Bundle. The goal is that a "
|
|
12132 |
"game installed via ./play.it is indistinguishable from a game installed via "
|
|
12133 |
"the official repositories of your favorite distribution."
|
|
12134 |
msgstr "" |
|
12135 |
||
12136 |
#. Description
|
|
12137 |
#: Package: play.it
|
|
12138 |
msgid "" |
|
12139 |
"The games are installed globally on multi-user systems, avoiding unnecessary "
|
|
12140 |
"duplication. The locations of save games, settings, mods, temporary files "
|
|
12141 |
"and backups are standardized with XDG Base Directory support."
|
|
12142 |
msgstr "" |
|
12143 |
||
12144 |
#. Description
|
|
12145 |
#: Package: play.it
|
|
12146 |
msgid "" |
|
12147 |
"Packaging the games simplifies future updates, uninstalls and handling of "
|
|
12148 |
"any necessary dependencies, including integrated obsolete dependencies if "
|
|
12149 |
"specific versions are needed."
|
|
12150 |
msgstr "" |
|
12151 |
||
12152 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12153 |
#: Package: playonlinux
|
12154 |
msgid "front-end for Wine" |
|
12155 |
msgstr "" |
|
12156 |
||
12157 |
#. Description
|
|
12158 |
#: Package: playonlinux
|
|
12159 |
msgid "" |
|
12160 |
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12161 |
"Windows Games and software on Linux. It is advised to have a functional "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12162 |
"internet connection."
|
12163 |
msgstr "" |
|
12164 |
||
12165 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12166 |
#: Package: pokemmo-installer
|
12167 |
msgid "Installer and Launcher for the PokeMMO emulator" |
|
12168 |
msgstr "" |
|
12169 |
||
12170 |
#. Description
|
|
12171 |
#: Package: pokemmo-installer
|
|
12172 |
msgid "" |
|
12173 |
"This program downloads and installs the PokeMMO client to a user's home "
|
|
12174 |
"directory and provides a launcher script for a convientient starting of the "
|
|
12175 |
"emulator."
|
|
12176 |
msgstr "" |
|
12177 |
||
12178 |
#. Description
|
|
12179 |
#: Package: pokemmo-installer
|
|
12180 |
msgid "" |
|
12181 |
"PokeMMO client is an emulator of several popular console games with "
|
|
12182 |
"additional features and multiplayer capabilities."
|
|
12183 |
msgstr "" |
|
12184 |
||
12185 |
#. Description
|
|
12186 |
#: Package: pokemmo-installer
|
|
12187 |
msgid "" |
|
12188 |
"This launcher assists with the download, installation, and maintenance of "
|
|
12189 |
"the game client."
|
|
12190 |
msgstr "" |
|
12191 |
||
12192 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12193 |
#: Package: powder
|
12194 |
msgid "Graphical dungeon crawling game" |
|
12195 |
msgstr "" |
|
12196 |
||
12197 |
#. Description
|
|
12198 |
#: Package: powder
|
|
12199 |
msgid "" |
|
12200 |
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
|
|
12201 |
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
|
|
12202 |
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
|
|
12203 |
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
|
|
12204 |
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
|
|
12205 |
"(16x16) rather than the traditional characters."
|
|
12206 |
msgstr "" |
|
12207 |
||
12208 |
#. Summary
|
|
12209 |
#: Package: pq
|
|
12210 |
msgid "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game" |
|
12211 |
msgstr "" |
|
12212 |
||
12213 |
#. Description
|
|
12214 |
#: Package: pq
|
|
12215 |
msgid "" |
|
12216 |
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
|
|
12217 |
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
|
|
12218 |
msgstr "" |
|
12219 |
||
12220 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12221 |
#: Package: primesense-nite-nonfree
|
12222 |
msgid "OpenNI module providing gesture and skeleton tracking" |
|
12223 |
msgstr "" |
|
12224 |
||
12225 |
#. Description
|
|
12226 |
#: Package: primesense-nite-nonfree
|
|
12227 |
msgid "" |
|
12228 |
"This package will download the binary PrimeSense NITE modules for OpenNI and "
|
|
12229 |
"creates a Debian packages you can install. These modules provide two types "
|
|
12230 |
"of tracking to OpenNI: 'Control By Gesture' and 'Games for All'. 'Control "
|
|
12231 |
"By Gesture' is gesture tracking for using arm movements for navigating "
|
|
12232 |
"menus, it provides gesture tracking for things like push, click, circle, and "
|
|
12233 |
"wave. 'Games for All' is skeleton tracking for getting information on the "
|
|
12234 |
"position of all of the joints of the body. These two tracking modes are the "
|
|
12235 |
"most common kinds of tracking used with the Microsoft Kinect camera."
|
|
12236 |
msgstr "" |
|
12237 |
||
12238 |
#. Description
|
|
12239 |
#: Package: primesense-nite-nonfree
|
|
12240 |
msgid "" |
|
12241 |
"WARNING: Installing this Debian package causes the PrimeSense NITE modules " |
|
12242 |
"to be downloaded from www.primesense.com The End User License Agreement of "
|
|
12243 |
"NITE modules is available at www.primesense.com."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12244 |
msgstr "" |
12245 |
||
12246 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12247 |
#: Package: proj-rdnap
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12248 |
msgid "RDNAP grid correction files for PROJ" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12249 |
msgstr "" |
12250 |
||
12251 |
#. Description
|
|
12252 |
#: Package: proj-rdnap
|
|
12253 |
msgid "" |
|
12254 |
"Kadaster and Rijkswaterstaat CIV, working together under the name RDNAP, "
|
|
12255 |
"developed RDNAPTRANS™2008, the precise and official transformation between "
|
|
12256 |
"ETRS89 and the dutch national horizontal and vertical coordinate reference "
|
|
12257 |
"systems the Stelsel van de Rijksdriehoeksmeting (RD) and the Normaal "
|
|
12258 |
"Amsterdams Peil (NAP). A ‘simplified’ procedure has been developed which "
|
|
12259 |
"uses a NTv2-grid for the transformation between ETRS89 and RD as well as a "
|
|
12260 |
"VDatum-grid for the transformation between ETRS89 and NAP. This ‘simplified’ "
|
|
12261 |
"procedure has the following limitations:"
|
|
12262 |
msgstr "" |
|
12263 |
||
12264 |
#. Description
|
|
12265 |
#: Package: proj-rdnap
|
|
12266 |
msgid "" |
|
12267 |
" 1) The rdtrans2008 NTv2-grid can only give identical results to\n"
|
|
12268 |
" RDNAPTRANS™2008 within 1 millimeter at ground level onshore and at\n"
|
|
12269 |
" mean sea level offshore. The horizontal deviation is approximately\n"
|
|
12270 |
" 1 millimeter per 50 meter height difference from ground level or mean\n"
|
|
12271 |
" sea level.\n"
|
|
12272 |
" 2) An exception to 1) is the border of the RDNAPTRANS™2008 correction\n"
|
|
12273 |
" grid. Transformation results within cells of the rdtrans2008 NTv2-grid\n"
|
|
12274 |
" that are intersected by the border of the RDNAPTRANS™2008 correction\n"
|
|
12275 |
" grid can result in deviations of up to 20 centimeter.\n"
|
|
12276 |
" 3) The naptrans2008 VDatum-grid cannot be used to determine deflections\n"
|
|
12277 |
" of the vertical. For this the NLGEO2004 geoid model has to be used.\n"
|
|
12278 |
" 4) The naptrans2008 VDatum-grid is referenced to the Bessel-1841 ellipsoid\n"
|
|
12279 |
" and cannot be used stand-alone, it has to be used in combination with\n"
|
|
12280 |
" the rdtrans2008 NTv2-grid."
|
|
12281 |
msgstr "" |
|
12282 |
||
12283 |
#. Description
|
|
12284 |
#: Package: proj-rdnap
|
|
12285 |
msgid "" |
|
12286 |
"Taking into account the limitations listed above, the rdtrans2008 NTv2-grid "
|
|
12287 |
"and naptrans2008 VDatum-grid can be used as an alternative to "
|
|
12288 |
"RDNAPTRANS™2008 to transform geographic ETRS89-coordinates to projected RD-"
|
|
12289 |
"coordinates with grid correction applied and NAP-heights."
|
|
12290 |
msgstr "" |
|
12291 |
||
12292 |
#. Description
|
|
12293 |
#: Package: proj-rdnap
|
|
12294 |
msgid "" |
|
12295 |
"Note that, although the resulting RD/NAP and ETRS89 coordinates from the "
|
|
12296 |
"transformation will be correct, geographic Bessel-1841 coordinates will "
|
|
12297 |
"differ in both procedures and should only be considered as an intermediate "
|
|
12298 |
"result."
|
|
12299 |
msgstr "" |
|
12300 |
||
12301 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12302 |
#: Package: ptex-jtex
|
12303 |
msgid "ASCII jTeX with pTeX" |
|
12304 |
msgstr "" |
|
12305 |
||
12306 |
#. Description
|
|
12307 |
#: Package: ptex-jtex
|
|
12308 |
msgid "ASCII jTeX is Japanese TeX, designed by ASCII corporation." |
|
12309 |
msgstr "" |
|
12310 |
||
12311 |
#. Description
|
|
12312 |
#: Package: ptex-jtex
|
|
12313 |
msgid "" |
|
12314 |
"In this version, 'jtex' and 'jlatex' are renamed as 'ajtex' and 'ajlatex', "
|
|
12315 |
"respectively. And these programs are compiled with a recent ptex, which is "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12316 |
"included in texlive-binaries package. Note ajlatex is of latex209 version."
|
12317 |
msgstr "" |
|
12318 |
||
12319 |
#. Description
|
|
12320 |
#: Package: ptex-jtex
|
|
12321 |
msgid "" |
|
12322 |
"Note ptex in texlive-binaries needs to use option \"--kanji=euc\" for a file "
|
|
12323 |
"in EUC-JP encoding, so please add \"--kanji=euc\" for ajtex/ajlatex commands."
|
|
12324 |
msgstr "" |
|
12325 |
||
12326 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12327 |
#: Package: publicfile-installer
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12328 |
msgid "installer package for the publicfile HTTP and FTP server" |
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12329 |
msgstr "" |
12330 |
||
12331 |
#. Description
|
|
12332 |
#: Package: publicfile-installer
|
|
12333 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12334 |
"Publicfile is an HTTP and FTP server, written by Daniel J. Bernstein in "
|
12335 |
"1999; it didn't change a lot after that. Modern features are not supported. "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12336 |
"However, if you're looking for a small, simple and secure webserver, which "
|
12337 |
"integrates with the runit and daemontools UNIX service managers, publicfile "
|
|
12338 |
"will suit your needs."
|
|
12339 |
msgstr "" |
|
12340 |
||
12341 |
#. Description
|
|
12342 |
#: Package: publicfile-installer
|
|
12343 |
msgid "" |
|
12344 |
"This installer package downloads the publicfile .tar.gz file from the "
|
|
12345 |
"upstream website, combines it with Debian packaging information from the "
|
|
12346 |
"package maintainer's website; then builds a publicfile Debian package, and "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12347 |
"installs that. When installing this installer package, one is given the "
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12348 |
"option to postpone downloading and installing publicfile."
|
12349 |
msgstr "" |
|
12350 |
||
12351 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12352 |
#: Package: pycsw
|
12353 |
msgid "OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server" |
|
12354 |
msgstr "" |
|
12355 |
||
12356 |
#. Description
|
|
12357 |
#: Package: pycsw
|
|
12358 |
msgid "" |
|
12359 |
"This package contains the pycsw-admin utility and configuration files."
|
|
12360 |
msgstr "" |
|
12361 |
||
12362 |
#. Summary
|
|
12363 |
#: Package: pycsw-doc
|
|
12364 |
msgid "" |
|
12365 |
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - documentation"
|
|
12366 |
msgstr "" |
|
12367 |
||
12368 |
#. Description
|
|
12369 |
#: Package: pycsw-doc
|
|
12370 |
msgid "This package contains the pycsw documentation." |
|
12371 |
msgstr "" |
|
12372 |
||
12373 |
#. Summary
|
|
12374 |
#: Package: pycsw-wsgi
|
|
12375 |
msgid "WSGI Apache CSW service based on pycsw" |
|
12376 |
msgstr "" |
|
12377 |
||
12378 |
#. Description
|
|
12379 |
#: Package: pycsw-wsgi
|
|
12380 |
msgid "This package contains the Apache mod_wsgi scripts and tests." |
|
12381 |
msgstr "" |
|
12382 |
||
12383 |
#. Summary
|
|
12384 |
#: Package: python-chargebee
|
|
12385 |
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 2/API v1)" |
|
12386 |
msgstr "" |
|
12387 |
||
12388 |
#. Description
|
|
12389 |
#: Package: python-chargebee
|
|
12390 |
msgid "" |
|
12391 |
"This package conflicts with python-chargebee2 which provides the V2 API in "
|
|
12392 |
"the same Python module namespace."
|
|
12393 |
msgstr "" |
|
12394 |
||
12395 |
#. Summary
|
|
12396 |
#: Package: python-chargebee2
|
|
12397 |
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 2/API v2)" |
|
12398 |
msgstr "" |
|
12399 |
||
12400 |
#. Description
|
|
12401 |
#: Package: python-chargebee2
|
|
12402 |
msgid "" |
|
12403 |
"This package conflicts with python-chargebee which provides the V1 API in "
|
|
12404 |
"the same Python module namespace."
|
|
12405 |
msgstr "" |
|
12406 |
||
12407 |
#. Summary
|
|
12408 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12409 |
msgid "Django email backend for multiple ESPs (Python 2)" |
|
12410 |
msgstr "" |
|
12411 |
||
12412 |
#. Description
|
|
12413 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12414 |
msgid "" |
|
12415 |
"It currently fully supports Amazon SES (requires python-boto3), Mailgun, "
|
|
12416 |
"Mailjet, Postmark, SendinBlue, SendGrid, and SparkPost, and has limited "
|
|
12417 |
"support for Mandrill"
|
|
12418 |
msgstr "" |
|
12419 |
||
12420 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12421 |
#: Package: python-hijra
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12422 |
msgid "Hijri Islamic Calendar converting functions for Python" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12423 |
msgstr "" |
12424 |
||
12425 |
#. Description
|
|
12426 |
#: Package: python-hijra
|
|
12427 |
msgid "" |
|
12428 |
"Hijri Islamic Calendar converting functions, based on an enhanced algorithm "
|
|
12429 |
"designed by Muayyad Saleh Alsadi. It can be used to implement applications, "
|
|
12430 |
"gdesklets or karamba ..etc"
|
|
12431 |
msgstr "" |
|
12432 |
||
12433 |
#. Description
|
|
12434 |
#: Package: python-hijra
|
|
12435 |
#: Package: hijra-applet
|
|
12436 |
msgid "" |
|
12437 |
"This algorithm is based on integer operations which that there is no round "
|
|
12438 |
"errors (given accurate coefficients) the accuracy of this algorithm is based "
|
|
12439 |
"on 3 constants (p, q and a) where p/q is the full months percentage [ "
|
|
12440 |
"gcd(p,q) must be 1 ] currently it is set to 191/360 which mean that there is "
|
|
12441 |
"191 months having 30 days in a span of 360 years, other months are 29 days, "
|
|
12442 |
"and a is just a shift."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12443 |
msgstr "" |
12444 |
||
12445 |
#. Summary
|
|
12446 |
#: Package: python-ifeffit
|
|
12447 |
msgid "Python GUI interface and extensions for IFEFFIT" |
|
12448 |
msgstr "" |
|
12449 |
||
12450 |
#. Description
|
|
12451 |
#: Package: python-ifeffit
|
|
12452 |
msgid "" |
|
12453 |
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
|
|
12454 |
"front end for IFEFFIT."
|
|
12455 |
msgstr "" |
|
12456 |
||
12457 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12458 |
#: Package: python-okasha
|
12459 |
msgid "trivial WSGI web framework for Python" |
|
12460 |
msgstr "" |
|
12461 |
||
12462 |
#. Description
|
|
12463 |
#: Package: python-okasha
|
|
12464 |
msgid "" |
|
12465 |
"Almost do-nothing web framework that features:\n"
|
|
12466 |
" * WSGI-enabled ie. can be used with mod_wsgi, mod_python, Fast CGI, CGI, "
|
|
12467 |
"with\n"
|
|
12468 |
" paste or even without even a server\n"
|
|
12469 |
" * light weight\n"
|
|
12470 |
" * can be tuned to be suitable for desktop apps or public web servers\n"
|
|
12471 |
" * no extra dependencies\n"
|
|
12472 |
" * very simple\n"
|
|
12473 |
" * Contains a module to add support for XSLT-based templates (requires\n"
|
|
12474 |
" python-lxml package)\n"
|
|
12475 |
" * Contains a module to add support for Kid-based templates (requires\n"
|
|
12476 |
" python-kid package)\n"
|
|
12477 |
" * Contains a module to add support for Bottle-based templates"
|
|
12478 |
msgstr "" |
|
12479 |
||
12480 |
#. Summary
|
|
12481 |
#: Package: python-okasha-examples
|
|
12482 |
msgid "trivial WSGI web framework for Python (examples)" |
|
12483 |
msgstr "" |
|
12484 |
||
12485 |
#. Description
|
|
12486 |
#: Package: python-okasha-examples
|
|
12487 |
msgid "" |
|
12488 |
"Almost do-nothing web framework that features:\n"
|
|
12489 |
" * WSGI-enabled ie. can be used with mod_wsgi, mod_python, fast cgi, cgi, "
|
|
12490 |
"with\n"
|
|
12491 |
" paste or even without even a server\n"
|
|
12492 |
" * light weight\n"
|
|
12493 |
" * can be tuned to be suitable for desktop apps or public web servers\n"
|
|
12494 |
" * no extra dependencies\n"
|
|
12495 |
" * very simple"
|
|
12496 |
msgstr "" |
|
12497 |
||
12498 |
#. Description
|
|
12499 |
#: Package: python-okasha-examples
|
|
12500 |
msgid "" |
|
12501 |
"This package contains an example application using Okasha web framework."
|
|
12502 |
msgstr "" |
|
12503 |
||
12504 |
#. Summary
|
|
12505 |
#: Package: python-othman
|
|
12506 |
msgid "library providing access to Quranic text with a fast search index" |
|
12507 |
msgstr "" |
|
12508 |
||
12509 |
#. Description
|
|
12510 |
#: Package: python-othman
|
|
12511 |
msgid "" |
|
12512 |
"This is a Python module that provides access to Quranic text with a fast "
|
|
12513 |
"search index."
|
|
12514 |
msgstr "" |
|
12515 |
||
12516 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12517 |
#: Package: python-pycsw
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12518 |
msgid "" |
12519 |
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - Python 2"
|
|
12520 |
msgstr "" |
|
12521 |
||
12522 |
#. Description
|
|
12523 |
#: Package: python-pycsw
|
|
12524 |
msgid "This package the pycsw module for Python 2." |
|
12525 |
msgstr "" |
|
12526 |
||
12527 |
#. Summary
|
|
12528 |
#: Package: python-pycsw-doc
|
|
12529 |
msgid "Transitional dummy package to pycsw-doc" |
|
12530 |
msgstr "" |
|
12531 |
||
12532 |
#. Description
|
|
12533 |
#: Package: python-pycsw-doc
|
|
12534 |
msgid "" |
|
12535 |
"This package is a transitional package from python-pycsw-doc to pycsw-doc. "
|
|
12536 |
"It can safely be removed."
|
|
12537 |
msgstr "" |
|
12538 |
||
12539 |
#. Summary
|
|
12540 |
#: Package: python-pycsw-wsgi
|
|
12541 |
msgid "Transitional dummy package to pycsw-wsgi" |
|
12542 |
msgstr "" |
|
12543 |
||
12544 |
#. Description
|
|
12545 |
#: Package: python-pycsw-wsgi
|
|
12546 |
msgid "" |
|
12547 |
"This package is a transitional package from python-pycsw-wsgi to pycsw-wsgi. "
|
|
12548 |
"It can safely be removed."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12549 |
msgstr "" |
12550 |
||
12551 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12552 |
#: Package: python-pycuda
|
12553 |
msgid "Python module to access Nvidia‘s CUDA parallel computation API" |
|
12554 |
msgstr "" |
|
12555 |
||
12556 |
#. Summary
|
|
12557 |
#: Package: python-pycuda-dbg
|
|
12558 |
msgid "Python module to access Nvidia‘s CUDA API (debug extensions)" |
|
12559 |
msgstr "" |
|
12560 |
||
12561 |
#. Description
|
|
12562 |
#: Package: python-pycuda-dbg
|
|
12563 |
msgid "" |
|
12564 |
"This package contains debug extensions build for the Python debug "
|
|
12565 |
"interpreter."
|
|
12566 |
msgstr "" |
|
12567 |
||
12568 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12569 |
#: Package: python-pycuda-doc
|
12570 |
msgid "module to access Nvidia‘s CUDA computation API (documentation)" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12571 |
msgstr "" |
12572 |
||
12573 |
#. Description
|
|
12574 |
#: Package: python-pycuda-doc
|
|
12575 |
msgid "This package contains HTML documentation and example scripts." |
|
12576 |
msgstr "" |
|
12577 |
||
12578 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12579 |
#: Package: python-pynliner
|
12580 |
msgid "CSS-to-inline-styles conversion tool for HTML - Python 2.x" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12581 |
msgstr "" |
12582 |
||
12583 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12584 |
#: Package: python-pynliner
|
12585 |
msgid "This package contains the Python 2 version of pynliner" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12586 |
msgstr "" |
12587 |
||
12588 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12589 |
#: Package: python-sparkpost
|
12590 |
msgid "SparkPost Python API client (Python 2)" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12591 |
msgstr "" |
12592 |
||
12593 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12594 |
#: Package: python-vertica
|
12595 |
msgid "native Python client for the Vertica database" |
|
12596 |
msgstr "" |
|
12597 |
||
12598 |
#. Description
|
|
12599 |
#: Package: python-vertica
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12600 |
#: Package: python-sparkpost
|
12601 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12602 |
#: Package: python-chargebee2
|
|
12603 |
#: Package: python-chargebee
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12604 |
msgid "This is the Python 2 version of the package." |
12605 |
msgstr "" |
|
12606 |
||
12607 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12608 |
#: Package: python-vmtk
|
12609 |
msgid "Python interface for vmtk" |
|
12610 |
msgstr "" |
|
12611 |
||
12612 |
#. Description
|
|
12613 |
#: Package: python-vmtk
|
|
12614 |
msgid "This package provides the Python interface for vmtk." |
|
12615 |
msgstr "" |
|
12616 |
||
12617 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12618 |
#: Package: python3-caffe-cuda
|
12619 |
msgid "Python3 interface of Caffe (CUDA)" |
|
12620 |
msgstr "" |
|
12621 |
||
12622 |
#. Description
|
|
12623 |
#: Package: python3-caffe-cuda
|
|
12624 |
#: Package: libcaffe-cuda-dev
|
|
12625 |
#: Package: caffe-tools-cuda
|
|
12626 |
#: Package: caffe-cuda
|
|
12627 |
msgid "" |
|
12628 |
"Caffe is a deep learning framework made with expression, speed, and "
|
|
12629 |
"modularity in mind. It is developed by the Berkeley AI Research Lab (BAIR) "
|
|
12630 |
"and community contributors."
|
|
12631 |
msgstr "" |
|
12632 |
||
12633 |
#. Description
|
|
12634 |
#: Package: python3-caffe-cuda
|
|
12635 |
msgid "It contains the CUDA version of python3 Caffe interface." |
|
12636 |
msgstr "" |
|
12637 |
||
12638 |
#. Summary
|
|
12639 |
#: Package: python3-chargebee
|
|
12640 |
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 3/API v1)" |
|
12641 |
msgstr "" |
|
12642 |
||
12643 |
#. Description
|
|
12644 |
#: Package: python3-chargebee
|
|
12645 |
#: Package: python-chargebee
|
|
12646 |
msgid "" |
|
12647 |
"Chargebee now supports two API versions - V1 and V2. This library is for the "
|
|
12648 |
"older API version V1."
|
|
12649 |
msgstr "" |
|
12650 |
||
12651 |
#. Description
|
|
12652 |
#: Package: python3-chargebee
|
|
12653 |
msgid "" |
|
12654 |
"This package conflicts with python3-chargebee2 which provides the V2 API in "
|
|
12655 |
"the same Python module namespace."
|
|
12656 |
msgstr "" |
|
12657 |
||
12658 |
#. Summary
|
|
12659 |
#: Package: python3-chargebee2
|
|
12660 |
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 3/API v2)" |
|
12661 |
msgstr "" |
|
12662 |
||
12663 |
#. Description
|
|
12664 |
#: Package: python3-chargebee2
|
|
12665 |
#: Package: python3-chargebee
|
|
12666 |
#: Package: python-chargebee2
|
|
12667 |
#: Package: python-chargebee
|
|
12668 |
msgid "" |
|
12669 |
"The Python library for integrating with Chargebee Recurring Billing and "
|
|
12670 |
"Subscription Management solution."
|
|
12671 |
msgstr "" |
|
12672 |
||
12673 |
#. Description
|
|
12674 |
#: Package: python3-chargebee2
|
|
12675 |
#: Package: python-chargebee2
|
|
12676 |
msgid "" |
|
12677 |
"Chargebee now supports two API versions - V1 and V2. This library is for the "
|
|
12678 |
"newer API version V2."
|
|
12679 |
msgstr "" |
|
12680 |
||
12681 |
#. Description
|
|
12682 |
#: Package: python3-chargebee2
|
|
12683 |
msgid "" |
|
12684 |
"This package conflicts with python3-chargebee which provides the V1 API in "
|
|
12685 |
"the same Python module namespace."
|
|
12686 |
msgstr "" |
|
12687 |
||
12688 |
#. Summary
|
|
12689 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12690 |
msgid "Django email backend for multiple ESPs (Python 3)" |
|
12691 |
msgstr "" |
|
12692 |
||
12693 |
#. Description
|
|
12694 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12695 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12696 |
msgid "" |
|
12697 |
"Anymail integrates several transactional email service providers (ESPs) into "
|
|
12698 |
"Django, with a consistent API that lets you use ESP-added features without "
|
|
12699 |
"locking your code to a particular ESP."
|
|
12700 |
msgstr "" |
|
12701 |
||
12702 |
#. Description
|
|
12703 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12704 |
msgid "" |
|
12705 |
"It currently fully supports Amazon SES (requires python3-boto3), Mailgun, "
|
|
12706 |
"Mailjet, Postmark, SendinBlue, SendGrid, and SparkPost, and has limited "
|
|
12707 |
"support for Mandrill"
|
|
12708 |
msgstr "" |
|
12709 |
||
12710 |
#. Description
|
|
12711 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12712 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12713 |
msgid "" |
|
12714 |
"Anymail normalizes ESP functionality so it \"just works\" with Django's "
|
|
12715 |
"built-in `django.core.mail` package. It includes:"
|
|
12716 |
msgstr "" |
|
12717 |
||
12718 |
#. Description
|
|
12719 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12720 |
#: Package: python-django-anymail
|
|
12721 |
msgid "" |
|
12722 |
" * Support for HTML, attachments, extra headers, and other features of\n"
|
|
12723 |
" Django's built-in email\n"
|
|
12724 |
" * Extensions that make it easy to use extra ESP functionality, like tags,\n"
|
|
12725 |
" metadata, and tracking, with code that's portable between ESPs\n"
|
|
12726 |
" * Simplified inline images for HTML email\n"
|
|
12727 |
" * Normalized sent-message status and tracking notification, by connecting\n"
|
|
12728 |
" your ESP's webhooks to Django signals\n"
|
|
12729 |
" * \"Batch transactional\" sends using your ESP's merge and template "
|
|
12730 |
"features"
|
|
12731 |
msgstr "" |
|
12732 |
||
12733 |
#. Summary
|
|
12734 |
#: Package: python3-pycsw
|
|
12735 |
msgid "" |
|
12736 |
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - Python 3"
|
|
12737 |
msgstr "" |
|
12738 |
||
12739 |
#. Description
|
|
12740 |
#: Package: python3-pycsw
|
|
12741 |
#: Package: python-pycsw-wsgi
|
|
12742 |
#: Package: python-pycsw-doc
|
|
12743 |
#: Package: python-pycsw
|
|
12744 |
#: Package: pycsw-wsgi
|
|
12745 |
#: Package: pycsw-doc
|
|
12746 |
#: Package: pycsw
|
|
12747 |
msgid "" |
|
12748 |
"pycsw is an OGC CSW server implementation written in Python. pycsw fully "
|
|
12749 |
"implements the OpenGIS Catalogue Service Implementation Specification "
|
|
12750 |
"(Catalogue Service for the Web). Initial development started in 2010 (more "
|
|
12751 |
"formally announced in 2011). The project is certified OGC Compliant, and is "
|
|
12752 |
"an OGC Reference Implementation. Since 2015, pycsw is an official OSGeo "
|
|
12753 |
"Project. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial "
|
|
12754 |
"metadata via numerous APIs (CSW 2/CSW 3, OpenSearch, OAI-PMH, SRU). Existing "
|
|
12755 |
"repositories of geospatial metadata can also be exposed, providing a "
|
|
12756 |
"standards-based metadata and catalogue component of spatial data "
|
|
12757 |
"infrastructures. pycsw is Open Source, released under an MIT license, and "
|
|
12758 |
"runs on all major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)."
|
|
12759 |
msgstr "" |
|
12760 |
||
12761 |
#. Description
|
|
12762 |
#: Package: python3-pycsw
|
|
12763 |
msgid "This package the pycsw module for Python 3." |
|
12764 |
msgstr "" |
|
12765 |
||
12766 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12767 |
#: Package: python3-pycuda
|
12768 |
msgid "Python 3 module to access Nvidia‘s CUDA parallel computation API" |
|
12769 |
msgstr "" |
|
12770 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12771 |
#. Description
|
12772 |
#: Package: python3-pycuda
|
|
12773 |
msgid "This package contains Python 3 modules." |
|
12774 |
msgstr "" |
|
12775 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12776 |
#. Summary
|
12777 |
#: Package: python3-pycuda-dbg
|
|
12778 |
msgid "Python 3 module to access Nvidia‘s CUDA API (debug extensions)" |
|
12779 |
msgstr "" |
|
12780 |
||
12781 |
#. Description
|
|
12782 |
#: Package: python3-pycuda-dbg
|
|
12783 |
#: Package: python3-pycuda
|
|
12784 |
#: Package: python-pycuda-doc
|
|
12785 |
#: Package: python-pycuda-dbg
|
|
12786 |
#: Package: python-pycuda
|
|
12787 |
msgid "" |
|
12788 |
"PyCUDA lets you access Nvidia‘s CUDA parallel computation API from Python. "
|
|
12789 |
"Several wrappers of the CUDA API already exist–so what’s so special about "
|
|
12790 |
"PyCUDA?\n"
|
|
12791 |
" * Object cleanup tied to lifetime of objects. This idiom, often called\n"
|
|
12792 |
" RAII in C++, makes it much easier to write correct, leak- and crash-free\n"
|
|
12793 |
" code. PyCUDA knows about dependencies, too, so (for example) it won’t\n"
|
|
12794 |
" detach from a context before all memory allocated in it is also freed.\n"
|
|
12795 |
" * Convenience. Abstractions like pycuda.driver.SourceModule and\n"
|
|
12796 |
" pycuda.gpuarray.GPUArray make CUDA programming even more convenient than\n"
|
|
12797 |
" with Nvidia’s C-based runtime.\n"
|
|
12798 |
" * Completeness. PyCUDA puts the full power of CUDA’s driver API at your\n"
|
|
12799 |
" disposal, if you wish.\n"
|
|
12800 |
" * Automatic Error Checking. All CUDA errors are automatically translated\n"
|
|
12801 |
" into Python exceptions.\n"
|
|
12802 |
" * Speed. PyCUDA’s base layer is written in C++, so all the niceties\n"
|
|
12803 |
" above are virtually free.\n"
|
|
12804 |
" * Helpful Documentation."
|
|
12805 |
msgstr "" |
|
12806 |
||
12807 |
#. Description
|
|
12808 |
#: Package: python3-pycuda-dbg
|
|
12809 |
msgid "" |
|
12810 |
"This package contains debug extensions for the Python 3 debug interpreter."
|
|
12811 |
msgstr "" |
|
12812 |
||
12813 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12814 |
#: Package: python3-pynliner
|
12815 |
msgid "CSS-to-inline-styles conversion tool for HTML - Python 3.x" |
|
12816 |
msgstr "" |
|
12817 |
||
12818 |
#. Description
|
|
12819 |
#: Package: python3-pynliner
|
|
12820 |
#: Package: python-pynliner
|
|
12821 |
msgid "" |
|
12822 |
"Because Pynliner uses BeautifulSoup to find the tags specified in the CSS it "
|
|
12823 |
"aggressively converts to HTML. This means that templating languages like "
|
|
12824 |
"Mako, Genshi, and Jinja will be pounded into valid HTML in the process of "
|
|
12825 |
"applying styles."
|
|
12826 |
msgstr "" |
|
12827 |
||
12828 |
#. Description
|
|
12829 |
#: Package: python3-pynliner
|
|
12830 |
msgid "This package contains the Python 3 version of pynliner" |
|
12831 |
msgstr "" |
|
12832 |
||
12833 |
#. Summary
|
|
12834 |
#: Package: python3-pynvml
|
|
12835 |
msgid "Python3 bindings to the NVIDIA Management Library" |
|
12836 |
msgstr "" |
|
12837 |
||
12838 |
#. Description
|
|
12839 |
#: Package: python3-pynvml
|
|
12840 |
msgid "" |
|
12841 |
"Provides a Python interface to GPU management and monitoring functions."
|
|
12842 |
msgstr "" |
|
12843 |
||
12844 |
#. Description
|
|
12845 |
#: Package: python3-pynvml
|
|
12846 |
msgid "" |
|
12847 |
"This is a wrapper around the NVML library. For information about the NVML "
|
|
12848 |
"library, see the NVML developer page http://developer.nvidia.com/nvidia-"
|
|
12849 |
"management-library-nvml"
|
|
12850 |
msgstr "" |
|
12851 |
||
12852 |
#. Summary
|
|
12853 |
#: Package: python3-sparkpost
|
|
12854 |
msgid "SparkPost Python API client (Python 3)" |
|
12855 |
msgstr "" |
|
12856 |
||
12857 |
#. Description
|
|
12858 |
#: Package: python3-sparkpost
|
|
12859 |
#: Package: python-sparkpost
|
|
12860 |
msgid "Super-mega-official Python package for using the SparkPost API." |
|
12861 |
msgstr "" |
|
12862 |
||
12863 |
#. Description
|
|
12864 |
#: Package: python3-sparkpost
|
|
12865 |
#: Package: python-sparkpost
|
|
12866 |
msgid "" |
|
12867 |
"Python and Python-Django integration with SparkPost's email transmission API."
|
|
12868 |
msgstr "" |
|
12869 |
||
12870 |
#. Summary
|
|
12871 |
#: Package: python3-unrardll
|
|
12872 |
#: Package: python-unrardll
|
|
12873 |
msgid "Python wrapper for the unrar shared library" |
|
12874 |
msgstr "" |
|
12875 |
||
12876 |
#. Description
|
|
12877 |
#: Package: python3-unrardll
|
|
12878 |
#: Package: python-unrardll
|
|
12879 |
msgid "Python library that provides access to libunrar" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12880 |
msgstr "" |
12881 |
||
12882 |
#. Summary
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12883 |
#: Package: python3-vertica
|
12884 |
msgid "native Python client for the Vertica database (Python 3)" |
|
12885 |
msgstr "" |
|
12886 |
||
12887 |
#. Description
|
|
12888 |
#: Package: python3-vertica
|
|
12889 |
#: Package: python-vertica
|
|
12890 |
msgid "HP Vertica is a commercial column-oriented database." |
|
12891 |
msgstr "" |
|
12892 |
||
12893 |
#. Description
|
|
12894 |
#: Package: python3-vertica
|
|
12895 |
#: Package: python-vertica
|
|
12896 |
msgid "" |
|
12897 |
"This package provides all the source, examples and documentation you need to "
|
|
12898 |
"easily connect to and interact with Vertica."
|
|
12899 |
msgstr "" |
|
12900 |
||
12901 |
#. Description
|
|
12902 |
#: Package: python3-vertica
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12903 |
#: Package: python3-sparkpost
|
12904 |
#: Package: python3-django-anymail
|
|
12905 |
#: Package: python3-chargebee2
|
|
12906 |
#: Package: python3-chargebee
|
|
232
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12907 |
msgid "This is the Python 3 version of the package." |
12908 |
msgstr "" |
|
12909 |
||
12910 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12911 |
#: Package: qcomicbook
|
12912 |
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)" |
|
12913 |
msgstr "QT prohlížeč komiksů (formáty cbr/cbz/cba/cbg/cbb)" |
|
12914 |
||
12915 |
#. Description
|
|
12916 |
#: Package: qcomicbook
|
|
12917 |
msgid "" |
|
12918 |
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
|
|
12919 |
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
|
|
12920 |
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
|
|
12921 |
"etc."
|
|
12922 |
msgstr "" |
|
12923 |
"QComicBook je prohlížeč komiksů složených z obrázků jpeg/png, což je výhodné "
|
|
12924 |
"pro jejich pohodlné a jednoduché prohlížení. Mezi jejich vlastnosti patří: "
|
|
12925 |
"automatická dekomprese, celoobrazovkový mód, změna měřítka stránky, navigace "
|
|
12926 |
"pomocí myši a klávesnice, atd."
|
|
12927 |
||
12928 |
#. Description
|
|
12929 |
#: Package: qcomicbook
|
|
12930 |
msgid "" |
|
12931 |
"QComicBook for now supports archives:\n"
|
|
12932 |
" - cbr - rar-compressed\n"
|
|
12933 |
" - cbz - zip-compressed\n"
|
|
12934 |
" - cba - ace-compressed\n"
|
|
12935 |
" - cbg - targzipped\n"
|
|
12936 |
" - cbb - tarbzip2ped"
|
|
12937 |
msgstr "" |
|
12938 |
||
12939 |
#. Summary
|
|
12940 |
#: Package: qmhandle
|
|
12941 |
msgid "tool to manage the qmail message queue" |
|
12942 |
msgstr "" |
|
12943 |
||
12944 |
#. Description
|
|
12945 |
#: Package: qmhandle
|
|
12946 |
msgid "" |
|
12947 |
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
|
|
12948 |
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
|
|
12949 |
msgstr "" |
|
12950 |
||
12951 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12952 |
#: Package: quake
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12953 |
msgid "classic gothic/horror-themed first person shooter" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12954 |
msgstr "" |
12955 |
||
12956 |
#. Description
|
|
12957 |
#: Package: quake
|
|
12958 |
msgid "" |
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12959 |
"Quake is a classic first-person shooter game by id Software, released in "
|
12960 |
"1996. This package contains a launcher script and menu entry to play Quake "
|
|
12961 |
"with any suitable engine."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12962 |
msgstr "" |
12963 |
||
12964 |
#. Description
|
|
12965 |
#: Package: quake
|
|
12966 |
msgid "" |
|
12967 |
"Creating quake-registered requires data files from a Quake installation or "
|
|
12968 |
"CD-ROM."
|
|
12969 |
msgstr "" |
|
12970 |
||
12971 |
#. Description
|
|
12972 |
#: Package: quake
|
|
12973 |
msgid "Creating quake-shareware requires the shareware version of Quake." |
|
12974 |
msgstr "" |
|
12975 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12976 |
#. Description
|
12977 |
#: Package: quake
|
|
12978 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12979 |
"game-data-packager (>= 45) can also produce packages for the official "
|
12980 |
"Episode 5, Dimensions of the Past (developed by MachineGames to mark Quake's "
|
|
12981 |
"20th anniversary), and for the official mission packs Scourge of Armagon "
|
|
12982 |
"(developed by Hipnotic Software) and Dissolution of Eternity (developed by "
|
|
12983 |
"Rogue Entertainment). Additional menu entries should appear automatically if "
|
|
12984 |
"those expansions are installed."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12985 |
msgstr "" |
12986 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
12987 |
#. Summary
|
12988 |
#: Package: quake-server
|
|
12989 |
msgid "classic first person shooter - server and init script" |
|
12990 |
msgstr "" |
|
12991 |
||
12992 |
#. Description
|
|
12993 |
#: Package: quake-server
|
|
12994 |
msgid "" |
|
12995 |
"This package contains a launcher script and init script to run a Quake 1 "
|
|
12996 |
"server automatically, with any suitable engine."
|
|
12997 |
msgstr "" |
|
12998 |
||
12999 |
#. Description
|
|
13000 |
#: Package: quake-server
|
|
13001 |
#: Package: quake
|
|
13002 |
msgid "" |
|
13003 |
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
|
|
13004 |
"distributable quake-registered or quake-shareware package, by using the game-"
|
|
13005 |
"data-packager package."
|
|
13006 |
msgstr "" |
|
13007 |
||
13008 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13009 |
#: Package: quake2
|
13010 |
msgid "classic science-fiction-themed first person shooter" |
|
13011 |
msgstr "" |
|
13012 |
||
13013 |
#. Description
|
|
13014 |
#: Package: quake2
|
|
13015 |
msgid "" |
|
13016 |
"Quake II is a classic first-person shooter game by id Software, released in "
|
|
13017 |
"1997. This package contains a launcher script and menu entry to play Quake "
|
|
13018 |
"II with any suitable engine."
|
|
13019 |
msgstr "" |
|
13020 |
||
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13021 |
#. Description
|
13022 |
#: Package: quake2
|
|
13023 |
msgid "" |
|
13024 |
"game-data-packager (>= 39) can also produce packages for the official "
|
|
13025 |
"mission packs The Reckoning (developed by Xatrix Entertainment) and Ground "
|
|
13026 |
"Zero (developed by Rogue Entertainment). Additional menu entries should "
|
|
13027 |
"appear automatically if those expansions are installed."
|
|
13028 |
msgstr "" |
|
13029 |
||
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13030 |
#. Summary
|
13031 |
#: Package: quake2-server
|
|
13032 |
msgid "dedicated server for Quake II" |
|
13033 |
msgstr "" |
|
13034 |
||
13035 |
#. Description
|
|
13036 |
#: Package: quake2-server
|
|
13037 |
msgid "" |
|
13038 |
"This package contains a launcher script and init script to run a Quake II "
|
|
13039 |
"server automatically, with any suitable engine."
|
|
13040 |
msgstr "" |
|
13041 |
||
13042 |
#. Description
|
|
13043 |
#: Package: quake2-server
|
|
13044 |
#: Package: quake2
|
|
13045 |
msgid "" |
|
13046 |
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
|
|
13047 |
"distributable packages by using the game-data-packager package: either "
|
|
13048 |
"quake2-full-data or quake2-demo-data. Creating quake2-full-data requires "
|
|
13049 |
"data files from a Quake II installation or CD-ROM."
|
|
13050 |
msgstr "" |
|
13051 |
||
13052 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13053 |
#: Package: quake3
|
13054 |
msgid "Quake III Arena menu entry and launcher scripts" |
|
13055 |
msgstr "" |
|
13056 |
||
13057 |
#. Description
|
|
13058 |
#: Package: quake3
|
|
13059 |
msgid "" |
|
13060 |
"This package contains a launcher script and menu entry to play Quake III "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13061 |
"Arena or Quake III: Team Arena with the ioquake3 engine."
|
13062 |
msgstr "" |
|
13063 |
||
13064 |
#. Description
|
|
13065 |
#: Package: quake3
|
|
13066 |
msgid "" |
|
13067 |
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
|
|
13068 |
"distributable quake3-data or quake3-demo-data package, by using the game-"
|
|
13069 |
"data-packager package."
|
|
13070 |
msgstr "" |
|
13071 |
||
13072 |
#. Description
|
|
13073 |
#: Package: quake3
|
|
13074 |
msgid "" |
|
13075 |
"quake3-data requires pak0.pk3 from a Quake III installation or CD-ROM. "
|
|
13076 |
"quake3-demo-data only requires freely downloadable files, but is not "
|
|
13077 |
"necessarily reliable."
|
|
13078 |
msgstr "" |
|
13079 |
||
13080 |
#. Description
|
|
13081 |
#: Package: quake3
|
|
13082 |
msgid "" |
|
13083 |
"game-data-packager (>= 39) can also produce a package for the official "
|
|
13084 |
"expansion pack Quake III: Team Arena. An additional menu entry should appear "
|
|
13085 |
"automatically if that expansion are installed."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13086 |
msgstr "" |
13087 |
||
13088 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13089 |
#: Package: quake3-data
|
13090 |
msgid "Installer for Quake III Arena data files" |
|
13091 |
msgstr "" |
|
13092 |
||
13093 |
#. Description
|
|
13094 |
#: Package: quake3-data
|
|
13095 |
msgid "" |
|
13096 |
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
|
|
13097 |
msgstr "" |
|
13098 |
||
13099 |
#. Description
|
|
13100 |
#: Package: quake3-data
|
|
13101 |
msgid "" |
|
13102 |
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
|
|
13103 |
"computer must be connected to the internet."
|
|
13104 |
msgstr "" |
|
13105 |
||
13106 |
#. Description
|
|
13107 |
#: Package: quake3-data
|
|
13108 |
msgid "The installed data will take about 500 MB of disk space." |
|
13109 |
msgstr "" |
|
13110 |
||
13111 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13112 |
#: Package: quake3-server
|
13113 |
msgid "Quake III Arena dedicated server launcher scripts" |
|
13114 |
msgstr "" |
|
13115 |
||
13116 |
#. Description
|
|
13117 |
#: Package: quake3-server
|
|
13118 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13119 |
"This package contains a launcher script to run a Quake III Arena or Quake "
|
13120 |
"III: Team Arena dedicated server with the ioquake3 engine." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13121 |
msgstr "" |
13122 |
||
13123 |
#. Description
|
|
13124 |
#: Package: quake3-server
|
|
13125 |
msgid "" |
|
13126 |
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
|
|
13127 |
"distributable quake3-data package, by using the game-data-packager package. "
|
|
13128 |
"This requires pak0.pk3 from a Quake III installation or CD-ROM."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13129 |
msgstr "" |
13130 |
||
13131 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13132 |
#: Package: r-cran-rjsonio
|
13133 |
msgid "Serialize R objects to JSON, JavaScript Object Notation" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13134 |
msgstr "" |
13135 |
||
13136 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13137 |
#: Package: r-cran-rjsonio
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13138 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13139 |
"Allows conversion to and from data in Javascript object notation (JSON) "
|
13140 |
"format. This allows R objects to be inserted into "
|
|
13141 |
"Javascript/ECMAScript/ActionScript code and allows R programmers to read and "
|
|
13142 |
"convert JSON content to R objects. This is an alternative to rjson package. "
|
|
13143 |
"Originally, that was too slow for converting large R objects to JSON and was "
|
|
13144 |
"not extensible. rjson's performance is now similar to this package, and "
|
|
13145 |
"perhaps slightly faster in some cases. This package uses methods and is "
|
|
13146 |
"readily extensible by defining methods for different classes, vectorized "
|
|
13147 |
"operations, and C code and callbacks to R functions for deserializing JSON "
|
|
13148 |
"objects to R. The two packages intentionally share the same basic interface. "
|
|
13149 |
"This package (RJSONIO) has many additional options to allow customizing the "
|
|
13150 |
"generation and processing of JSON content. This package uses libjson rather "
|
|
13151 |
"than implementing yet another JSON parser. The aim is to support other "
|
|
13152 |
"general projects by building on their work, providing feedback and benefit "
|
|
13153 |
"from their ongoing development."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13154 |
msgstr "" |
13155 |
||
13156 |
#. Summary
|
|
13157 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13158 |
msgid "GNU R package for the Modeling and Monitoring of Epidemic Phenomena" |
13159 |
msgstr "" |
|
13160 |
||
13161 |
#. Description
|
|
13162 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
13163 |
msgid "" |
|
13164 |
"Implementation of statistical methods for the modeling and change-point "
|
|
13165 |
"detection in time series of counts, proportions and categorical data, as "
|
|
13166 |
"well as for the modeling of continuous-time epidemic phenomena, e.g., "
|
|
13167 |
"discrete-space setups such as the spatially enriched Susceptible-Exposed-"
|
|
13168 |
"Infectious-Recovered (SEIR) models, or continuous-space point process data "
|
|
13169 |
"such as the occurrence of infectious diseases. Main focus is on outbreak "
|
|
13170 |
"detection in count data time series originating from public health "
|
|
13171 |
"surveillance of communicable diseases, but applications could just as well "
|
|
13172 |
"originate from environmetrics, reliability engineering, econometrics or "
|
|
13173 |
"social sciences."
|
|
13174 |
msgstr "" |
|
13175 |
||
13176 |
#. Description
|
|
13177 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
13178 |
msgid "" |
|
13179 |
"Currently, the package contains implementations of many typical outbreak "
|
|
13180 |
"detection procedures such as Farrington et al (1996), Noufaily et al (2012) "
|
|
13181 |
"or the negative binomial LR-CUSUM method described in Höhle and Paul (2008). "
|
|
13182 |
"A novel CUSUM approach combining logistic and multinomial logistic modelling "
|
|
13183 |
"is also included. Furthermore, inference methods for the retrospective "
|
|
13184 |
"infectious disease models in Held et al (2005), Held et al (2006), Paul et "
|
|
13185 |
"al (2008), Paul and Held (2011), Held and Paul (2012), and Meyer and Held "
|
|
13186 |
"(2014) are provided."
|
|
13187 |
msgstr "" |
|
13188 |
||
13189 |
#. Description
|
|
13190 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
13191 |
msgid "" |
|
13192 |
"Continuous self-exciting spatio-temporal point processes are modeled through "
|
|
13193 |
"additive-multiplicative conditional intensities as described in Höhle (2009) "
|
|
13194 |
"('twinSIR', discrete space) and Meyer et al (2012) ('twinstim', continuous "
|
|
13195 |
"space)."
|
|
13196 |
msgstr "" |
|
13197 |
||
13198 |
#. Description
|
|
13199 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
13200 |
msgid "" |
|
13201 |
"The package contains several real-world data sets, the ability to simulate "
|
|
13202 |
"outbreak data, visualize the results of the monitoring in temporal, spatial "
|
|
13203 |
"or spatio-temporal fashion."
|
|
13204 |
msgstr "" |
|
13205 |
||
13206 |
#. Description
|
|
13207 |
#: Package: r-cran-surveillance
|
|
13208 |
msgid "" |
|
13209 |
"Note: Using the 'boda' algorithm requires the 'INLA' package, which is " |
|
13210 |
"available from <http://www.r-inla.org/download>."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13211 |
msgstr "" |
13212 |
||
13213 |
#. Summary
|
|
13214 |
#: Package: r-revolution-revobase
|
|
13215 |
msgid "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support" |
|
13216 |
msgstr "" |
|
13217 |
||
13218 |
#. Description
|
|
13219 |
#: Package: r-revolution-revobase
|
|
13220 |
msgid "This package contains functions for controlling multithreading." |
|
13221 |
msgstr "" |
|
13222 |
||
13223 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13224 |
#: Package: raccoon
|
13225 |
msgid "preparation of in silico drug screening projects" |
|
13226 |
msgstr "" |
|
13227 |
||
13228 |
#. Description
|
|
13229 |
#: Package: raccoon
|
|
13230 |
msgid "" |
|
13231 |
"The field of computational biology is all about modeling physiochemical "
|
|
13232 |
"entities. Structural biology is about how those entities look in 3D and "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13233 |
"behave. Assume a specific behaviour (and only this) of a drug can be changed "
|
13234 |
"in a defined way."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13235 |
msgstr "" |
13236 |
||
13237 |
#. Description
|
|
13238 |
#: Package: raccoon
|
|
13239 |
msgid "" |
|
13240 |
"Some good part of the characterisation of promising drug-like compounds for "
|
|
13241 |
"their interaction with a larger protein can be done on computers. This "
|
|
13242 |
"package helps with getting collections of small ligands prepared to be "
|
|
13243 |
"fitted against a particular protein of known structure. That docking itself "
|
|
13244 |
"is then to be performed by autodock or autodock-vina."
|
|
13245 |
msgstr "" |
|
13246 |
||
13247 |
#. Description
|
|
13248 |
#: Package: raccoon
|
|
13249 |
msgid "" |
|
13250 |
"Raccoon may not find the drug, but it may well find a lead to it. To have "
|
|
13251 |
"this package with Debian shall help smaller biochemistry labs and grants an "
|
|
13252 |
"opportunity for the general public to educate itself and/or actively join in "
|
|
13253 |
"to help the world .... just a bit."
|
|
13254 |
msgstr "" |
|
13255 |
||
13256 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13257 |
#: Package: rar
|
13258 |
msgid "Archiver for .rar files" |
|
13259 |
msgstr "" |
|
13260 |
||
13261 |
#. Description
|
|
13262 |
#: Package: rar
|
|
13263 |
msgid "" |
|
13264 |
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
|
|
13265 |
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
|
|
13266 |
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
|
|
13267 |
msgstr "" |
|
13268 |
||
13269 |
#. Description
|
|
13270 |
#: Package: rar
|
|
13271 |
msgid "" |
|
13272 |
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
|
|
13273 |
msgstr "" |
|
13274 |
||
13275 |
#. Summary
|
|
13276 |
#: Package: raster3d
|
|
13277 |
msgid "tools for generating images of proteins or other molecules" |
|
13278 |
msgstr "" |
|
13279 |
||
13280 |
#. Summary
|
|
13281 |
#: Package: raster3d-doc
|
|
13282 |
msgid "documents and example files for Raster3D" |
|
13283 |
msgstr "" |
|
13284 |
||
13285 |
#. Description
|
|
13286 |
#: Package: raster3d-doc
|
|
13287 |
#: Package: raster3d
|
|
13288 |
msgid "" |
|
13289 |
"Raster3D is a set of tools for generating high quality raster images of "
|
|
13290 |
"proteins or other molecules. The core program renders spheres, triangles, "
|
|
13291 |
"cylinders, and quadric surfaces with specular highlighting, Phong shading, "
|
|
13292 |
"and shadowing. It uses an efficient software Z-buffer algorithm which is "
|
|
13293 |
"independent of any graphics hardware. Ancillary programs process atomic "
|
|
13294 |
"coordinates from PDB files into rendering descriptions for pictures composed "
|
|
13295 |
"of ribbons, space-filling atoms, bonds, ball+stick, etc. Raster3D can also "
|
|
13296 |
"be used to render pictures composed in other programs such as Molscript in "
|
|
13297 |
"glorious 3D with highlights, shadowing, etc. Output is to pixel image files "
|
|
13298 |
"with 24 bits of color information per pixel."
|
|
13299 |
msgstr "" |
|
13300 |
||
13301 |
#. Description
|
|
13302 |
#: Package: raster3d-doc
|
|
13303 |
msgid "" |
|
13304 |
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
|
|
13305 |
msgstr "" |
|
13306 |
||
13307 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13308 |
#: Package: reminiscence
|
13309 |
msgid "free implementation of Flashback game engine" |
|
13310 |
msgstr "" |
|
13311 |
||
13312 |
#. Description
|
|
13313 |
#: Package: reminiscence
|
|
13314 |
msgid "" |
|
13315 |
"REminiscence is a free re-implementation of the game engine used to run the "
|
|
13316 |
"Flashback platform action game. It uses the data files from the original "
|
|
13317 |
"PC/DOS game and can make use of the Amiga sound files."
|
|
13318 |
msgstr "" |
|
13319 |
||
13320 |
#. Description
|
|
13321 |
#: Package: reminiscence
|
|
13322 |
msgid "" |
|
13323 |
"Flashback is a platform action game, in which you control a character that "
|
|
13324 |
"has lost his memory. Your task is to bring the memories back and, "
|
|
13325 |
"ultimately, save the world."
|
|
13326 |
msgstr "" |
|
13327 |
||
13328 |
#. Summary
|
|
13329 |
#: Package: residualvm
|
|
13330 |
msgid "interpreter to play LucasArts' Lua-based 3D adventures" |
|
13331 |
msgstr "" |
|
13332 |
||
13333 |
#. Summary
|
|
13334 |
#: Package: residualvm-data
|
|
13335 |
msgid "interpreter to play LucasArts' Lua-based 3D adventures (data files)" |
|
13336 |
msgstr "" |
|
13337 |
||
13338 |
#. Description
|
|
13339 |
#: Package: residualvm-data
|
|
13340 |
#: Package: residualvm
|
|
13341 |
msgid "" |
|
13342 |
"ResidualVM is a cross-platform 3D game interpreter which allows you to play "
|
|
13343 |
"LucasArts' Lua-based 3D adventures (provided you already have their data "
|
|
13344 |
"files):"
|
|
13345 |
msgstr "" |
|
13346 |
||
13347 |
#. Description
|
|
13348 |
#: Package: residualvm-data
|
|
13349 |
#: Package: residualvm
|
|
13350 |
msgid "" |
|
13351 |
" * Grim Fandango\n"
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13352 |
" * Myst III\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13353 |
" * Escape from Monkey Island (not working yet)"
|
13354 |
msgstr "" |
|
13355 |
||
13356 |
#. Description
|
|
13357 |
#: Package: residualvm-data
|
|
13358 |
#: Package: residualvm
|
|
13359 |
msgid "" |
|
13360 |
"ResidualVM utilizes OpenGL for 3D graphics hardware acceleration. A software "
|
|
13361 |
"renderer is also included for machines without hardware OpenGL."
|
|
13362 |
msgstr "" |
|
13363 |
||
13364 |
#. Description
|
|
13365 |
#: Package: residualvm-data
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13366 |
msgid "This package provides data files." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13367 |
msgstr "" |
13368 |
||
13369 |
#. Summary
|
|
13370 |
#: Package: revolution-mkl
|
|
13371 |
msgid "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R" |
|
13372 |
msgstr "" |
|
13373 |
||
13374 |
#. Description
|
|
13375 |
#: Package: revolution-mkl
|
|
13376 |
msgid "" |
|
13377 |
"This package provides highly optimized multi-threaded numeric libraries for "
|
|
13378 |
"REvolution R Enterprise."
|
|
13379 |
msgstr "" |
|
13380 |
||
13381 |
#. Summary
|
|
13382 |
#: Package: revolution-r
|
|
13383 |
msgid "REvolution Computing R for Ubuntu" |
|
13384 |
msgstr "" |
|
13385 |
||
13386 |
#. Description
|
|
13387 |
#: Package: revolution-r
|
|
13388 |
msgid "This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu." |
|
13389 |
msgstr "" |
|
13390 |
||
13391 |
#. Summary
|
|
13392 |
#: Package: ripoff-mp3-plugin
|
|
13393 |
msgid "MP3 plugin for ripoff" |
|
13394 |
msgstr "" |
|
13395 |
||
13396 |
#. Description
|
|
13397 |
#: Package: ripoff-mp3-plugin
|
|
13398 |
msgid "" |
|
13399 |
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
|
|
13400 |
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
|
|
13401 |
msgstr "" |
|
13402 |
||
13403 |
#. Description
|
|
13404 |
#: Package: ripoff-mp3-plugin
|
|
13405 |
msgid "This package contains the MP3 plugin." |
|
13406 |
msgstr "" |
|
13407 |
||
13408 |
#. Summary
|
|
13409 |
#: Package: rocksndiamonds
|
|
13410 |
msgid "arcade-style game" |
|
13411 |
msgstr "" |
|
13412 |
||
13413 |
#. Description
|
|
13414 |
#: Package: rocksndiamonds
|
|
13415 |
msgid "" |
|
13416 |
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
|
|
13417 |
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13418 |
"\"Sokoban\", etcetera. Game levels emulating all of these can be downloaded "
|
13419 |
"from ArtSoft.org."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13420 |
msgstr "" |
13421 |
||
13422 |
#. Summary
|
|
13423 |
#: Package: rott
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13424 |
msgid "SDL-Port of Rise of the Triad" |
13425 |
msgstr "" |
|
13426 |
||
13427 |
#. Description
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13428 |
#: Package: rott
|
13429 |
msgid "" |
|
13430 |
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
|
|
13431 |
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
|
|
13432 |
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
|
|
13433 |
"traps and ambushes galore."
|
|
13434 |
msgstr "" |
|
13435 |
||
13436 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13437 |
#: Package: rott
|
13438 |
msgid "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence." |
|
13439 |
msgstr "" |
|
13440 |
||
13441 |
#. Description
|
|
13442 |
#: Package: rott
|
|
13443 |
msgid "" |
|
13444 |
"This package contains no data files: use `game-data-packager' to generate a "
|
|
13445 |
"suitable data package from the publicly available \"Rise of the Triad: The "
|
|
13446 |
"HUNT Begins\" shareware episode."
|
|
13447 |
msgstr "" |
|
13448 |
||
13449 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13450 |
#: Package: rtcw
|
13451 |
msgid "game engine for Return to Castle Wolfenstein" |
|
13452 |
msgstr "" |
|
13453 |
||
13454 |
#. Description
|
|
13455 |
#: Package: rtcw
|
|
13456 |
msgid "" |
|
13457 |
"This package contains the iortcw game engines for the single-player campaign "
|
|
13458 |
"and multiplayer, based on ioquake3 and the GPL source releases of RTCW."
|
|
13459 |
msgstr "" |
|
13460 |
||
13461 |
#. Description
|
|
13462 |
#: Package: rtcw
|
|
13463 |
msgid "" |
|
13464 |
"For security reasons, this version has been modified to prevent native "
|
|
13465 |
"executable code from being unpacked from game packages (PK3 files). Some "
|
|
13466 |
"game modifications will not work as a result of this change."
|
|
13467 |
msgstr "" |
|
13468 |
||
13469 |
#. Description
|
|
13470 |
#: Package: rtcw
|
|
13471 |
msgid "" |
|
13472 |
"Return to Castle Wolfenstein requires non-distributable game data files in "
|
|
13473 |
"the rtcw-data package, prepared using the game-data-packager tool."
|
|
13474 |
msgstr "" |
|
13475 |
||
13476 |
#. Summary
|
|
13477 |
#: Package: rtcw-common
|
|
13478 |
msgid "common files for Return to Castle Wolfenstein" |
|
13479 |
msgstr "" |
|
13480 |
||
13481 |
#. Description
|
|
13482 |
#: Package: rtcw-common
|
|
13483 |
msgid "" |
|
13484 |
"This package contains files shared by the game and the dedicated server. It "
|
|
13485 |
"requires non-distributable game data files from the rtcw-data package, which "
|
|
13486 |
"can be prepared using the game-data-packager tool."
|
|
13487 |
msgstr "" |
|
13488 |
||
13489 |
#. Summary
|
|
13490 |
#: Package: rtcw-server
|
|
13491 |
msgid "standalone server for Return to Castle Wolfenstein" |
|
13492 |
msgstr "" |
|
13493 |
||
13494 |
#. Description
|
|
13495 |
#: Package: rtcw-server
|
|
13496 |
#: Package: rtcw-common
|
|
13497 |
#: Package: rtcw
|
|
13498 |
msgid "" |
|
13499 |
"Return to Castle Wolfenstein is a military- and occult-themed first-person "
|
|
13500 |
"shooter game in a Second World War setting, originally released in 2001. It "
|
|
13501 |
"is a sequel to Wolfenstein 3D, which is also available for Debian (in the "
|
|
13502 |
"wolf4sdl package)."
|
|
13503 |
msgstr "" |
|
13504 |
||
13505 |
#. Description
|
|
13506 |
#: Package: rtcw-server
|
|
13507 |
msgid "" |
|
13508 |
"This package contains the iortcw dedicated server for multiplayer, based on "
|
|
13509 |
"ioquake3 and the GPL source releases of RTCW. It also contains the init "
|
|
13510 |
"script and systemd unit to start the RTCW server, with support for multiple "
|
|
13511 |
"server instances under systemd."
|
|
13512 |
msgstr "" |
|
13513 |
||
13514 |
#. Description
|
|
13515 |
#: Package: rtcw-server
|
|
13516 |
msgid "" |
|
13517 |
"Return to Castle Wolfenstein requires non-distributable game data files from "
|
|
13518 |
"the rtcw-data package, prepared using the game-data-packager tool."
|
|
13519 |
msgstr "" |
|
13520 |
||
13521 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13522 |
#: Package: ruby-googlecharts
|
13523 |
msgid "Ruby library to generate charts using Google Chart API" |
|
13524 |
msgstr "" |
|
13525 |
||
13526 |
#. Description
|
|
13527 |
#: Package: ruby-googlecharts
|
|
13528 |
msgid "" |
|
13529 |
"Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API. It "
|
|
13530 |
"allows one to draw a large variety of kinds of graphs such as bars or pies."
|
|
13531 |
msgstr "" |
|
13532 |
||
13533 |
#. Description
|
|
13534 |
#: Package: ruby-googlecharts
|
|
13535 |
msgid "" |
|
13536 |
"This library relies on external code hosted on Google servers, accessed "
|
|
13537 |
"through this API."
|
|
13538 |
msgstr "" |
|
13539 |
||
13540 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13541 |
#: Package: ruby-graphiql-rails
|
13542 |
msgid "mountable GraphiQL endpoint for Rails" |
|
13543 |
msgstr "" |
|
13544 |
||
13545 |
#. Description
|
|
13546 |
#: Package: ruby-graphiql-rails
|
|
13547 |
msgid "" |
|
13548 |
"Use the GraphiQL IDE for GraphQL with Ruby on Rails. This package includes "
|
|
13549 |
"an engine, a controller and a view for integrating GraphiQL with your app."
|
|
13550 |
msgstr "" |
|
13551 |
||
13552 |
#. Description
|
|
13553 |
#: Package: ruby-graphiql-rails
|
|
13554 |
msgid "" |
|
13555 |
"This package is in contrib because it includes prebuilt graphiql-0.11.11.js."
|
|
13556 |
msgstr "" |
|
13557 |
||
13558 |
#. Summary
|
|
13559 |
#: Package: ruby-handlebars-assets
|
|
13560 |
msgid "compile Handlebars templates in the Rails asset pipeline" |
|
13561 |
msgstr "" |
|
13562 |
||
13563 |
#. Description
|
|
13564 |
#: Package: ruby-handlebars-assets
|
|
13565 |
msgid "" |
|
13566 |
"Give your Handlebars templates their own files (including partials) and have "
|
|
13567 |
"them compiled, compressed, and cached as part of the Rails 3.1 asset "
|
|
13568 |
"pipeline!"
|
|
13569 |
msgstr "" |
|
13570 |
||
13571 |
#. Description
|
|
13572 |
#: Package: ruby-handlebars-assets
|
|
13573 |
msgid "" |
|
13574 |
"Using `sprockets` with Sinatra or another framework? handlebars_assets works "
|
|
13575 |
"outside of Rails too (as of v0.2.0)"
|
|
13576 |
msgstr "" |
|
13577 |
||
13578 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13579 |
#: Package: ruby-pgplot
|
13580 |
msgid "Ruby interface to the PGPLOT graphics library" |
|
13581 |
msgstr "" |
|
13582 |
||
13583 |
#. Description
|
|
13584 |
#: Package: ruby-pgplot
|
|
13585 |
msgid "" |
|
13586 |
"Ruby/PGPLOT is the Ruby interface to the PGPLOT graphics library. PGPLOT is "
|
|
13587 |
"a FORTRAN library to draw line/scatter/histogram plot, error bar, "
|
|
13588 |
"contour/image/vector map, etc. Supports various output devices including "
|
|
13589 |
"Postscript, PNG, X-Window, etc."
|
|
13590 |
msgstr "" |
|
13591 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13592 |
#. Summary
|
13593 |
#: Package: runescape
|
|
13594 |
msgid "Multiplayer online game set in a fantasy world" |
|
13595 |
msgstr "" |
|
13596 |
||
13597 |
#. Description
|
|
13598 |
#: Package: runescape
|
|
13599 |
msgid "" |
|
13600 |
"Explore in an open and mysterious world with ravaged landscapes and sinister "
|
|
13601 |
"powers."
|
|
13602 |
msgstr "" |
|
13603 |
||
13604 |
#. Description
|
|
13605 |
#: Package: runescape
|
|
13606 |
msgid "" |
|
13607 |
"Having chosen an adventurer, players are free to find their role within it: "
|
|
13608 |
"to live by the sword and spells facing hundreds of enemies, to further the "
|
|
13609 |
"storyline in quests, or to train in any of a number of skills."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13610 |
msgstr "" |
13611 |
||
13612 |
#. Summary
|
|
13613 |
#: Package: sabnzbdplus
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13614 |
msgid "web-based binary newsreader with nzb support" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13615 |
msgstr "" |
13616 |
||
13617 |
#. Description
|
|
13618 |
#: Package: sabnzbdplus
|
|
13619 |
msgid "" |
|
13620 |
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
|
|
13621 |
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13622 |
"downloading from Usenet, thanks to a friendly web-based, fully customizable "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13623 |
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
|
13624 |
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
|
|
13625 |
"posts."
|
|
13626 |
msgstr "" |
|
13627 |
||
13628 |
#. Description
|
|
13629 |
#: Package: sabnzbdplus
|
|
13630 |
msgid "" |
|
13631 |
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
|
|
13632 |
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13633 |
"automatic sorting, a download history, email notifications, and custom post-"
|
13634 |
"processing scripts. An extensive API allows third party applications to "
|
|
13635 |
"interact with the program."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13636 |
msgstr "" |
13637 |
||
13638 |
#. Description
|
|
13639 |
#: Package: sabnzbdplus
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13640 |
msgid "This package contains the program itself and all interface templates." |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13641 |
msgstr "" |
13642 |
||
13643 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13644 |
#: Package: sandboxgamemaker
|
13645 |
msgid "3D game maker and 3D game design program" |
|
13646 |
msgstr "" |
|
13647 |
||
13648 |
#. Description
|
|
13649 |
#: Package: sandboxgamemaker
|
|
13650 |
msgid "" |
|
13651 |
"Platinum Arts Sandbox is an open source, easy-to-use, standalone 3D game "
|
|
13652 |
"maker and 3D game design program. It is currently based on the Cube 2 engine "
|
|
13653 |
"used in schools around the world that allows kids and adults to create their "
|
|
13654 |
"own video games, worlds, levels, adventures, and quests, even cooperatively. "
|
|
13655 |
"The goal is to make it accessible to kids but also powerful enough for full "
|
|
13656 |
"game projects."
|
|
13657 |
msgstr "" |
|
13658 |
||
13659 |
#. Description
|
|
13660 |
#: Package: sandboxgamemaker
|
|
13661 |
msgid "This package contains the client and server binaries." |
|
13662 |
msgstr "" |
|
13663 |
||
13664 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13665 |
#: Package: sapgui-package
|
13666 |
msgid "utility to build SAP GUI related Debian packages" |
|
13667 |
msgstr "" |
|
13668 |
||
13669 |
#. Description
|
|
13670 |
#: Package: sapgui-package
|
|
13671 |
msgid "" |
|
13672 |
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
|
|
13673 |
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
|
|
13674 |
"<filename>'."
|
|
13675 |
msgstr "" |
|
13676 |
||
13677 |
#. Summary
|
|
13678 |
#: Package: sauerbraten
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13679 |
msgid "3D first-person shooter game" |
13680 |
msgstr "" |
|
13681 |
||
13682 |
#. Description
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13683 |
#: Package: sauerbraten
|
13684 |
msgid "" |
|
13685 |
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13686 |
"and edit a map together with other people over a network connection."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13687 |
msgstr "" |
13688 |
||
13689 |
#. Description
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13690 |
#: Package: sauerbraten
|
13691 |
msgid "" |
|
13692 |
"This package installs maps, textures, sounds and other artwork of "
|
|
13693 |
"Sauerbraten."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13694 |
msgstr "" |
13695 |
||
13696 |
#. Summary
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13697 |
#: Package: sauerbraten-server
|
13698 |
msgid "standalone server for the Sauerbraten game" |
|
13699 |
msgstr "" |
|
13700 |
||
13701 |
#. Description
|
|
13702 |
#: Package: sauerbraten-server
|
|
13703 |
#: Package: sauerbraten
|
|
13704 |
msgid "" |
|
13705 |
"Sauerbraten is a networked 3D first-person shooter game. It supports modern "
|
|
13706 |
"graphic effects and conveys a sense of fast-paced oldschool gameplay."
|
|
13707 |
msgstr "" |
|
13708 |
||
13709 |
#. Description
|
|
13710 |
#: Package: sauerbraten-server
|
|
13711 |
msgid "" |
|
13712 |
"This is a dependency package for cube2-server which installs the standalone "
|
|
13713 |
"server for Sauerbraten."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13714 |
msgstr "" |
13715 |
||
13716 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13717 |
#: Package: scribus-doc
|
13718 |
msgid "Open Source Desktop Page Layout - stable branch (documentation)" |
|
13719 |
msgstr "" |
|
13720 |
||
13721 |
#. Description
|
|
13722 |
#: Package: scribus-doc
|
|
13723 |
msgid "" |
|
13724 |
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
|
|
13725 |
"producing commercial grade output in PDF and Postscript."
|
|
13726 |
msgstr "" |
|
13727 |
||
13728 |
#. Description
|
|
13729 |
#: Package: scribus-doc
|
|
13730 |
msgid "" |
|
13731 |
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
|
|
13732 |
"magazines, newsletters and posters to technical documentation."
|
|
13733 |
msgstr "" |
|
13734 |
||
13735 |
#. Description
|
|
13736 |
#: Package: scribus-doc
|
|
13737 |
msgid "" |
|
13738 |
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
|
|
13739 |
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
|
|
13740 |
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
|
|
13741 |
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
|
|
13742 |
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
|
|
13743 |
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
|
|
13744 |
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
|
|
13745 |
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT4."
|
|
13746 |
msgstr "" |
|
13747 |
||
13748 |
#. Description
|
|
13749 |
#: Package: scribus-doc
|
|
13750 |
msgid "This package contains the documentation." |
|
13751 |
msgstr "" |
|
13752 |
||
13753 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13754 |
#: Package: sdic
|
13755 |
msgid "Emacs interface for Japanese dictionaries" |
|
13756 |
msgstr "" |
|
13757 |
||
13758 |
#. Description
|
|
13759 |
#: Package: sdic
|
|
13760 |
msgid "" |
|
13761 |
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
|
|
13762 |
"English dictionaries."
|
|
13763 |
msgstr "" |
|
13764 |
||
13765 |
#. Summary
|
|
13766 |
#: Package: sdic-edict
|
|
13767 |
msgid "installer for EDICT dictionaries for sdic" |
|
13768 |
msgstr "" |
|
13769 |
||
13770 |
#. Description
|
|
13771 |
#: Package: sdic-edict
|
|
13772 |
msgid "" |
|
13773 |
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
|
|
13774 |
"sdic."
|
|
13775 |
msgstr "" |
|
13776 |
||
13777 |
#. Description
|
|
13778 |
#: Package: sdic-edict
|
|
13779 |
msgid "" |
|
13780 |
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
|
|
13781 |
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
|
|
13782 |
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
|
|
13783 |
msgstr "" |
|
13784 |
||
13785 |
#. Summary
|
|
13786 |
#: Package: sdic-eijiro
|
|
13787 |
msgid "installer for EIJIRO dictionaries for sdic" |
|
13788 |
msgstr "" |
|
13789 |
||
13790 |
#. Description
|
|
13791 |
#: Package: sdic-eijiro
|
|
13792 |
msgid "" |
|
13793 |
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
|
|
13794 |
"dictionaries for use with sdic."
|
|
13795 |
msgstr "" |
|
13796 |
||
13797 |
#. Description
|
|
13798 |
#: Package: sdic-eijiro
|
|
13799 |
msgid "" |
|
13800 |
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
|
|
13801 |
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
|
|
13802 |
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
|
|
13803 |
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
|
|
13804 |
msgstr "" |
|
13805 |
||
13806 |
#. Summary
|
|
13807 |
#: Package: sdic-gene95
|
|
13808 |
msgid "installer for GENE95 dictionaries for sdic" |
|
13809 |
msgstr "" |
|
13810 |
||
13811 |
#. Description
|
|
13812 |
#: Package: sdic-gene95
|
|
13813 |
msgid "" |
|
13814 |
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
|
|
13815 |
"sdic."
|
|
13816 |
msgstr "" |
|
13817 |
||
13818 |
#. Description
|
|
13819 |
#: Package: sdic-gene95
|
|
13820 |
msgid "" |
|
13821 |
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
|
|
13822 |
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
|
|
13823 |
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
|
|
13824 |
msgstr "" |
|
13825 |
||
13826 |
#. Description
|
|
13827 |
#: Package: sdic-gene95
|
|
13828 |
msgid "" |
|
13829 |
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
|
|
13830 |
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
|
|
13831 |
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
|
|
13832 |
msgstr "" |
|
13833 |
||
13834 |
#. Summary
|
|
13835 |
#: Package: seaview
|
|
13836 |
msgid "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny" |
|
13837 |
msgstr "" |
|
13838 |
||
13839 |
#. Description
|
|
13840 |
#: Package: seaview
|
|
13841 |
msgid "" |
|
13842 |
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
|
|
13843 |
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
|
|
13844 |
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13845 |
"Clustal Omega for multiple sequence alignment, and also allows one to use "
|
13846 |
"any external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted "
|
|
13847 |
"files. It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's "
|
|
13848 |
"dnapars/protpars algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a "
|
|
13849 |
"variety of evolutionary distances, or by maximum likelihood using the "
|
|
13850 |
"program PhyML 3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript "
|
|
13851 |
"files, and allows one to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using "
|
|
13852 |
"the Internet."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13853 |
msgstr "" |
13854 |
||
13855 |
#. Summary
|
|
13856 |
#: Package: selfhtml
|
|
13857 |
msgid "German HTML reference and tutorial" |
|
13858 |
msgstr "" |
|
13859 |
||
13860 |
#. Description
|
|
13861 |
#: Package: selfhtml
|
|
13862 |
msgid "" |
|
13863 |
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
|
|
13864 |
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
|
|
13865 |
msgstr "" |
|
13866 |
||
13867 |
#. Summary
|
|
13868 |
#: Package: sfcb
|
|
13869 |
msgid "Small Footprint CIM Broker" |
|
13870 |
msgstr "" |
|
13871 |
||
13872 |
#. Description
|
|
13873 |
#: Package: sfcb
|
|
13874 |
msgid "" |
|
13875 |
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
|
|
13876 |
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
|
|
13877 |
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
|
|
13878 |
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
|
|
13879 |
"performs system management tasks."
|
|
13880 |
msgstr "" |
|
13881 |
||
13882 |
#. Summary
|
|
13883 |
#: Package: sfcb-test
|
|
13884 |
msgid "Small Footprint CIM Broker test tools" |
|
13885 |
msgstr "" |
|
13886 |
||
13887 |
#. Description
|
|
13888 |
#: Package: sfcb-test
|
|
13889 |
msgid "" |
|
13890 |
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
|
|
13891 |
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
|
|
13892 |
"answers."
|
|
13893 |
msgstr "" |
|
13894 |
||
13895 |
#. Summary
|
|
13896 |
#: Package: sgb
|
|
13897 |
msgid "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms" |
|
13898 |
msgstr "" |
|
13899 |
||
13900 |
#. Description
|
|
13901 |
#: Package: sgb
|
|
13902 |
msgid "" |
|
13903 |
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
|
|
13904 |
"combinatorial algorithms and data structures."
|
|
13905 |
msgstr "" |
|
13906 |
||
13907 |
#. Description
|
|
13908 |
#: Package: sgb
|
|
13909 |
msgid "" |
|
13910 |
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
|
|
13911 |
"literate programming. Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
|
|
13912 |
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
|
|
13913 |
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
|
|
13914 |
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
|
|
13915 |
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
|
|
13916 |
msgstr "" |
|
13917 |
||
13918 |
#. Description
|
|
13919 |
#: Package: sgb
|
|
13920 |
msgid "" |
|
13921 |
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
|
|
13922 |
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
|
|
13923 |
"doc package."
|
|
13924 |
msgstr "" |
|
13925 |
||
13926 |
#. Summary
|
|
13927 |
#: Package: sgb-doc
|
|
13928 |
msgid "Documentation for the Stanford GraphBase" |
|
13929 |
msgstr "" |
|
13930 |
||
13931 |
#. Description
|
|
13932 |
#: Package: sgb-doc
|
|
13933 |
msgid "" |
|
13934 |
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
|
|
13935 |
"the major documentation of the package. It will be installed in "
|
|
13936 |
"/usr/share/doc/sgb/src."
|
|
13937 |
msgstr "" |
|
13938 |
||
13939 |
#. Description
|
|
13940 |
#: Package: sgb-doc
|
|
13941 |
msgid "" |
|
13942 |
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
|
|
13943 |
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
|
|
13944 |
msgstr "" |
|
13945 |
||
13946 |
#. Summary
|
|
13947 |
#: Package: shapetools-tutorial
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13948 |
msgid "Tutorial for ShapeTools" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13949 |
msgstr "" |
13950 |
||
13951 |
#. Description
|
|
13952 |
#: Package: shapetools-tutorial
|
|
13953 |
msgid "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development." |
|
13954 |
msgstr "" |
|
13955 |
||
13956 |
#. Description
|
|
13957 |
#: Package: shapetools-tutorial
|
|
13958 |
msgid "" |
|
13959 |
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
|
|
13960 |
"man pages for a more recent documentation."
|
|
13961 |
msgstr "" |
|
13962 |
||
13963 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13964 |
#: Package: sift
|
13965 |
msgid "predicts if a substitution in a protein has a phenotypic effect" |
|
13966 |
msgstr "" |
|
13967 |
||
13968 |
#. Description
|
|
13969 |
#: Package: sift
|
|
13970 |
msgid "" |
|
13971 |
"SIFT is a sequence homology-based tool that sorts intolerant from tolerant "
|
|
13972 |
"amino acid substitutions and predicts whether an amino acid substitution in "
|
|
13973 |
"a protein will have a phenotypic effect. SIFT is based on the premise that "
|
|
13974 |
"protein evolution is correlated with protein function. Positions important "
|
|
13975 |
"for function should be conserved in an alignment of the protein family, "
|
|
13976 |
"whereas unimportant positions should appear diverse in an alignment."
|
|
13977 |
msgstr "" |
|
13978 |
||
13979 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13980 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
13981 |
msgid "document markup examples for sisu, publish and search framework" |
|
13982 |
msgstr "" |
|
13983 |
||
13984 |
#. Description
|
|
13985 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
13986 |
msgid "" |
|
13987 |
"The document samples provided include:\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13988 |
" * \"Free as in Freedom (2.0)\", Sam Williams, Richard M. Stallman\n"
|
13989 |
" * \"Free as in Freedom\", Sam Williams\n"
|
|
13990 |
" * \"Viral Spiral\", David Bollier\n"
|
|
13991 |
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler\n"
|
|
13992 |
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig\n"
|
|
13993 |
" * \"CONTENT\", Cory Doctorow\n"
|
|
13994 |
" * \"Two Bits\", Christopher Kelty\n"
|
|
13995 |
" * \"Democratizing Innovation\", Eric von Hippel\n"
|
|
13996 |
" * \"Free For All\", Peter Wayner\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13997 |
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
13998 |
" * \"Little Brother\", Cory Doctorow\n"
|
13999 |
" * \"Down and Out in the Magic Kingdom\", Cory Doctorow\n"
|
|
14000 |
" * \"For the Win\", Cory Doctorow\n"
|
|
14001 |
" * \"Accelerando\", Charles Stross\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14002 |
"and a couple of additional texts."
|
14003 |
msgstr "" |
|
14004 |
||
14005 |
#. Description
|
|
14006 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14007 |
msgid "" |
|
14008 |
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
|
|
14009 |
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
|
|
14010 |
"Debian policy."
|
|
14011 |
msgstr "" |
|
14012 |
||
14013 |
#. Description
|
|
14014 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14015 |
msgid "" |
|
14016 |
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
|
|
14017 |
"sample within the package sisu"
|
|
14018 |
msgstr "" |
|
14019 |
||
14020 |
#. Description
|
|
14021 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14022 |
msgid "" |
|
14023 |
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
|
|
14024 |
"structuring, publishing and search framework for document collections."
|
|
14025 |
msgstr "" |
|
14026 |
||
14027 |
#. Description
|
|
14028 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14029 |
msgid "" |
|
14030 |
"With minimal preparation of a plain-text, (UTF-8) file, using its native "
|
|
14031 |
"markup syntax in your text editor of choice, SiSU can generate various "
|
|
14032 |
"document formats (most of which share a common object numbering system for "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14033 |
"locating content), including plain text, HTML, XHTML, XML, EPUB, "
|
14034 |
"OpenDocument text (ODF:ODT), LaTeX, PDF files, and populate an SQL database "
|
|
14035 |
"with objects (roughly paragraph-sized chunks) so searches may be performed "
|
|
14036 |
"and matches returned with that degree of granularity: your search criteria "
|
|
14037 |
"is met by these documents and at these locations within each document. "
|
|
14038 |
"Object numbering is particularly suitable for \"published\" works (finalized "
|
|
14039 |
"texts as opposed to works that are frequently changed or updated) for which "
|
|
14040 |
"it provides a fixed means of reference of content. Document outputs also "
|
|
14041 |
"share semantic meta-data provided."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14042 |
msgstr "" |
14043 |
||
14044 |
#. Description
|
|
14045 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14046 |
msgid "" |
|
14047 |
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
|
|
14048 |
"manifests of generated output."
|
|
14049 |
msgstr "" |
|
14050 |
||
14051 |
#. Description
|
|
14052 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14053 |
msgid "man pages, and interactive help are provided." |
|
14054 |
msgstr "" |
|
14055 |
||
14056 |
#. Description
|
|
14057 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14058 |
msgid "" |
|
14059 |
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
|
|
14060 |
"packages."
|
|
14061 |
msgstr "" |
|
14062 |
||
14063 |
#. Description
|
|
14064 |
#: Package: sisu-markup-samples
|
|
14065 |
msgid "" |
|
14066 |
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
|
|
14067 |
"the whole of SiSU."
|
|
14068 |
msgstr "" |
|
14069 |
||
14070 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14071 |
#: Package: sl-modem-dkms
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14072 |
msgid "SmartLink software modem driver - module building source" |
14073 |
msgstr "" |
|
14074 |
||
14075 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14076 |
#: Package: sl-modem-dkms
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14077 |
msgid "" |
14078 |
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
|
|
14079 |
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
|
|
14080 |
msgstr "" |
|
14081 |
||
14082 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14083 |
#: Package: sl-modem-dkms
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14084 |
msgid "" |
14085 |
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
|
|
14086 |
"implements the application part of the driver."
|
|
14087 |
msgstr "" |
|
14088 |
||
14089 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14090 |
#: Package: sl-modem-dkms
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14091 |
msgid "" |
14092 |
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
|
|
14093 |
"using DKMS."
|
|
14094 |
msgstr "" |
|
14095 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14096 |
#. Summary
|
14097 |
#: Package: snaphu
|
|
14098 |
msgid "Statistical-Cost, Network-Flow Algorithm for 2D Phase Unwrapping" |
|
14099 |
msgstr "" |
|
14100 |
||
14101 |
#. Description
|
|
14102 |
#: Package: snaphu
|
|
14103 |
msgid "" |
|
14104 |
"Two-dimensional phase unwrapping is the process of recovering unambiguous "
|
|
14105 |
"phase data from a 2-D array of phase values known only modulo 2pi rad."
|
|
14106 |
msgstr "" |
|
14107 |
||
14108 |
#. Description
|
|
14109 |
#: Package: snaphu
|
|
14110 |
msgid "" |
|
14111 |
"There are many applications, like Magnetic Resonance Imaging (MRI), "
|
|
14112 |
"Synthetic Aperture Radar (SAR), fringe pattern analysis, tomography and "
|
|
14113 |
"spectroscopy, which as part of their fundamental operation depend upon the "
|
|
14114 |
"extraction of a phase signal from their input image. Usually the phase is "
|
|
14115 |
"available in a form that suffers from 2-pi phase jumps due to the use of the "
|
|
14116 |
"mathematical arctangent function, which produces an inherently wrapped "
|
|
14117 |
"output. This wrapped phase is unusable until the phase discontinuities are "
|
|
14118 |
"removed."
|
|
14119 |
msgstr "" |
|
14120 |
||
14121 |
#. Description
|
|
14122 |
#: Package: snaphu
|
|
14123 |
msgid "" |
|
14124 |
"SNAPHU is an implementation of the Statistical-cost, Network-flow Algorithm "
|
|
14125 |
"for Phase Unwrapping particularly suitable for SAR interferometry "
|
|
14126 |
"applications. This algorithm poses phase unwrapping as a maximum a "
|
|
14127 |
"posteriori probability (MAP) estimation problem, the objective of which is "
|
|
14128 |
"to compute the most likely unwrapped solution given the observable input "
|
|
14129 |
"data. Because the statistics relating the input data to the solution depend "
|
|
14130 |
"on the measured quantity, SNAPHU incorporates three built-in statistical "
|
|
14131 |
"models, for topography data, deformation data, and smooth generic data. The "
|
|
14132 |
"posed optimization problem is solved approximately with use of network-flow "
|
|
14133 |
"techniques."
|
|
14134 |
msgstr "" |
|
14135 |
||
14136 |
#. Description
|
|
14137 |
#: Package: snaphu
|
|
14138 |
msgid "" |
|
14139 |
"As SNAPHU uses an iterative optimization procedure, its execution time "
|
|
14140 |
"depends on the difficulty of the interferogram. In single-tile mode the "
|
|
14141 |
"required memory is on the order of 100 MB per 1,000,000 pixels in the input "
|
|
14142 |
"interferogram."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14143 |
msgstr "" |
14144 |
||
14145 |
#. Summary
|
|
14146 |
#: Package: snmp-mibs-downloader
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14147 |
msgid "install and manage Management Information Base (MIB) files" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14148 |
msgstr "" |
14149 |
||
14150 |
#. Description
|
|
14151 |
#: Package: snmp-mibs-downloader
|
|
14152 |
msgid "" |
|
14153 |
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
|
|
14154 |
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
|
|
14155 |
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
|
|
14156 |
"vendor MIBs."
|
|
14157 |
msgstr "" |
|
14158 |
||
14159 |
#. Description
|
|
14160 |
#: Package: snmp-mibs-downloader
|
|
14161 |
msgid "" |
|
14162 |
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
|
|
14163 |
"them to translating the received information into human readable text."
|
|
14164 |
msgstr "" |
|
14165 |
||
14166 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14167 |
#: Package: solvate
|
14168 |
msgid "arranges water molecules around protein structures" |
|
14169 |
msgstr "" |
|
14170 |
||
14171 |
#. Description
|
|
14172 |
#: Package: solvate
|
|
14173 |
msgid "" |
|
14174 |
"For molecular dynamics simulations it is sometimes appropriate not to model "
|
|
14175 |
"in the vacuum but to have the proteins surrounded by their solvent. This "
|
|
14176 |
"program computes the location of water molecules such that the resulting PDB "
|
|
14177 |
"files become suitable for further analyses."
|
|
14178 |
msgstr "" |
|
14179 |
||
14180 |
#. Summary
|
|
14181 |
#: Package: solvate-doc
|
|
14182 |
msgid "Documentation for solvate" |
|
14183 |
msgstr "" |
|
14184 |
||
14185 |
#. Description
|
|
14186 |
#: Package: solvate-doc
|
|
14187 |
msgid "" |
|
14188 |
"HTML documentation for solvate, the tool to prepare water cubes around "
|
|
14189 |
"proteins."
|
|
14190 |
msgstr "" |
|
14191 |
||
14192 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14193 |
#: Package: spectemu-common
|
14194 |
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)" |
|
14195 |
msgstr "" |
|
14196 |
||
14197 |
#. Description
|
|
14198 |
#: Package: spectemu-common
|
|
14199 |
msgid "" |
|
14200 |
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
|
|
14201 |
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
|
|
14202 |
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
|
|
14203 |
msgstr "" |
|
14204 |
||
14205 |
#. Summary
|
|
14206 |
#: Package: spectemu-x11
|
|
14207 |
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for X11" |
|
14208 |
msgstr "" |
|
14209 |
||
14210 |
#. Description
|
|
14211 |
#: Package: spectemu-x11
|
|
14212 |
msgid "" |
|
14213 |
"xspect is the X11 version of Spectemu which emulates the 48k ZX Spectrum, "
|
|
14214 |
"which uses the Z80 microprocessor."
|
|
14215 |
msgstr "" |
|
14216 |
||
14217 |
#. Description
|
|
14218 |
#: Package: spectemu-x11
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14219 |
#: Package: spectemu-common
|
14220 |
msgid "" |
|
14221 |
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
|
|
14222 |
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
|
|
14223 |
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
|
|
14224 |
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
|
|
14225 |
"best."
|
|
14226 |
msgstr "" |
|
14227 |
||
14228 |
#. Description
|
|
14229 |
#: Package: spectemu-x11
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14230 |
#: Package: spectemu-common
|
14231 |
msgid "" |
|
14232 |
"Features include:\n"
|
|
14233 |
" - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
|
|
14234 |
" - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
|
|
14235 |
" - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
|
|
14236 |
" - Optional quick loading of tapes.\n"
|
|
14237 |
" - Saving to tape files.\n"
|
|
14238 |
" - Separate utility to save tape files to real tape\n"
|
|
14239 |
" - Configurable with config files and from command line"
|
|
14240 |
msgstr "" |
|
14241 |
||
14242 |
#. Summary
|
|
14243 |
#: Package: spectrum-roms
|
|
14244 |
msgid "ZX Spectrum ROMs" |
|
14245 |
msgstr "" |
|
14246 |
||
14247 |
#. Description
|
|
14248 |
#: Package: spectrum-roms
|
|
14249 |
msgid "" |
|
14250 |
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
|
|
14251 |
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
|
|
14252 |
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
|
|
14253 |
"is here for your reference."
|
|
14254 |
msgstr "" |
|
14255 |
||
14256 |
#. Description
|
|
14257 |
#: Package: spectrum-roms
|
|
14258 |
msgid "The current list of ROMs included is:" |
|
14259 |
msgstr "" |
|
14260 |
||
14261 |
#. Description
|
|
14262 |
#: Package: spectrum-roms
|
|
14263 |
msgid "" |
|
14264 |
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
|
|
14265 |
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
|
|
14266 |
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
|
|
14267 |
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
|
|
14268 |
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
|
|
14269 |
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
|
|
14270 |
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
|
|
14271 |
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
|
|
14272 |
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
|
|
14273 |
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
|
|
14274 |
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
|
|
14275 |
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
|
|
14276 |
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
|
|
14277 |
msgstr "" |
|
14278 |
||
14279 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14280 |
#: Package: speech-dispatcher-pico
|
14281 |
msgid "Speech Dispatcher: Pico output module" |
|
14282 |
msgstr "" |
|
14283 |
||
14284 |
#. Description
|
|
14285 |
#: Package: speech-dispatcher-pico
|
|
14286 |
msgid "" |
|
14287 |
"This package contains the output module for the pico speech synthesizer."
|
|
14288 |
msgstr "" |
|
14289 |
||
14290 |
#. Summary
|
|
14291 |
#: Package: spellcast
|
|
14292 |
msgid "Classic hand-waving multi-player game of spellcasting" |
|
14293 |
msgstr "" |
|
14294 |
||
14295 |
#. Description
|
|
14296 |
#: Package: spellcast
|
|
14297 |
msgid "" |
|
14298 |
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System "
|
|
14299 |
"based on the pen and pencil game Spellbinder, published in 1997. In the "
|
|
14300 |
"game, two or more wizards duke it out with spells, summoning monsters, and "
|
|
14301 |
"plain old poking with fingers."
|
|
14302 |
msgstr "" |
|
14303 |
||
14304 |
#. Summary
|
|
14305 |
#: Package: spellcast-doc
|
|
14306 |
msgid "Documentation for the multi-player X game of spellcasting." |
|
14307 |
msgstr "" |
|
14308 |
||
14309 |
#. Description
|
|
14310 |
#: Package: spellcast-doc
|
|
14311 |
msgid "" |
|
14312 |
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
|
|
14313 |
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
|
|
14314 |
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
|
|
14315 |
"icons of the hand-weaving movements."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14316 |
msgstr "" |
14317 |
||
14318 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14319 |
#: Package: spread-phy
|
14320 |
msgid "analyze and visualize phylogeographic reconstructions" |
|
14321 |
msgstr "" |
|
14322 |
||
14323 |
#. Description
|
|
14324 |
#: Package: spread-phy
|
|
14325 |
msgid "" |
|
14326 |
"SPREAD is a user-friendly application to analyze and visualize "
|
|
14327 |
"phylogeographic reconstructions resulting from Bayesian inference of spatio-"
|
|
14328 |
"temporal diffusion."
|
|
14329 |
msgstr "" |
|
14330 |
||
14331 |
#. Description
|
|
14332 |
#: Package: spread-phy
|
|
14333 |
msgid "" |
|
14334 |
"There is a tutorial for SPREAD online at "
|
|
14335 |
"http://www.kuleuven.be/aidslab/phylogeography/tutorial/spread_tutorial.html" |
|
14336 |
msgstr "" |
|
14337 |
||
14338 |
#. Description
|
|
14339 |
#: Package: spread-phy
|
|
14340 |
msgid "" |
|
14341 |
"Originally this program is named \"spread\". However, there is just such a "
|
|
14342 |
"package inside Debian and thus a 'phy' for phylogeny was prepended."
|
|
14343 |
msgstr "" |
|
14344 |
||
14345 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14346 |
#: Package: sqlcl-package
|
14347 |
msgid "Oracle SQL Developer Command-Line Debian package builder" |
|
14348 |
msgstr "" |
|
14349 |
||
14350 |
#. Description
|
|
14351 |
#: Package: sqlcl-package
|
|
14352 |
msgid "" |
|
14353 |
"This utility makes it possible to build a Debian package from Oracle SQL "
|
|
14354 |
"Developer Command-Line (SQLcl). The Oracle SQL Developer program is governed "
|
|
14355 |
"by the copyright holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what "
|
|
14356 |
"you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This "
|
|
14357 |
"utility will simply help you create the Debian package, it is your "
|
|
14358 |
"responsibility to use the resulting package accordingly with the OTN "
|
|
14359 |
"license, a copy of which is included in the created package, that you must "
|
|
14360 |
"agree on when downloading the source."
|
|
14361 |
msgstr "" |
|
14362 |
||
14363 |
#. Description
|
|
14364 |
#: Package: sqlcl-package
|
|
14365 |
msgid "" |
|
14366 |
"This utility will require you to download the architecture independent "
|
|
14367 |
"archive from <http://www.oracle.com/technetwork/developer-"
|
|
14368 |
"tools/sqlcl/overview>, identified as \"Oracle SQL Developer Command-Line for "
|
|
14369 |
"All Platforms\", to create the Debian package from."
|
|
14370 |
msgstr "" |
|
14371 |
||
14372 |
#. Description
|
|
14373 |
#: Package: sqlcl-package
|
|
14374 |
msgid "" |
|
14375 |
"Due to a conflicting name with content of package \"parallel\" the upstream "
|
|
14376 |
"binary \"sql\" will be renamed. Multiple versions can coexist so "
|
|
14377 |
"\"sql.[upstream version].standalone\" will invoke a specific version of "
|
|
14378 |
"Oracle SQL Developer Command-Line, \"sql.[upstram version]\" will invoke "
|
|
14379 |
"either the standalone or bundled Oracle SQL Developer Command-Line version "
|
|
14380 |
"(in this order), while \"sqlcl\" (the recommended way) and "
|
|
14381 |
"\"sqlcl.standalone\" take advantage of Debian's alternatives system and, "
|
|
14382 |
"when left in auto mode, will always invoke the highest version installed."
|
|
14383 |
msgstr "" |
|
14384 |
||
14385 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14386 |
#: Package: sqldeveloper-package
|
14387 |
msgid "Oracle SQL Developer Debian package builder" |
|
14388 |
msgstr "" |
|
14389 |
||
14390 |
#. Description
|
|
14391 |
#: Package: sqldeveloper-package
|
|
14392 |
msgid "" |
|
14393 |
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
|
|
14394 |
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
|
|
14395 |
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
|
|
14396 |
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
|
|
14397 |
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14398 |
"the resulting package accordingly with the OTN license, a copy of which is "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14399 |
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
|
14400 |
"source."
|
|
14401 |
msgstr "" |
|
14402 |
||
14403 |
#. Description
|
|
14404 |
#: Package: sqldeveloper-package
|
|
14405 |
msgid "" |
|
14406 |
"This utility will require you to download the architecture independent "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14407 |
"archive from <http://www.oracle.com/technetwork/developer-tools/sql-"
|
14408 |
"developer>, identified as \"Oracle SQL Developer for other platforms\", "
|
|
14409 |
"\"Oracle SQL Developer for Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14410 |
"for Linux and Unix\" (depending on which version you are building), to "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14411 |
"create the Debian package from."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14412 |
msgstr "" |
14413 |
||
14414 |
#. Summary
|
|
14415 |
#: Package: stardict-english-czech
|
|
14416 |
msgid "Stardict package for English-Czech dictionary" |
|
14417 |
msgstr "" |
|
14418 |
||
14419 |
#. Description
|
|
14420 |
#: Package: stardict-english-czech
|
|
14421 |
msgid "" |
|
14422 |
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
|
|
14423 |
msgstr "" |
|
14424 |
||
14425 |
#. Description
|
|
14426 |
#: Package: stardict-english-czech
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14427 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14428 |
"You can contribute to the dictionary at <https://www.svobodneslovniky.cz/>."
|
14429 |
msgstr "" |
|
14430 |
||
14431 |
#. Summary
|
|
14432 |
#: Package: stardict-german-czech
|
|
14433 |
msgid "Stardict package for German-Czech dictionary" |
|
14434 |
msgstr "" |
|
14435 |
||
14436 |
#. Description
|
|
14437 |
#: Package: stardict-german-czech
|
|
14438 |
msgid "" |
|
14439 |
"This is a package of the GNU/FDL German-Czech dictionary for Stardict."
|
|
14440 |
msgstr "" |
|
14441 |
||
14442 |
#. Description
|
|
14443 |
#: Package: stardict-german-czech
|
|
14444 |
#: Package: stardict-english-czech
|
|
14445 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14446 |
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
|
14447 |
msgstr "" |
|
14448 |
||
14449 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14450 |
#: Package: stardict-german-czech
|
14451 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14452 |
"You can contribute to the dictionary at <http://gnu.nemeckoceskyslovnik.cz/>."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14453 |
msgstr "" |
14454 |
||
14455 |
#. Summary
|
|
14456 |
#: Package: starpu-contrib-examples
|
|
14457 |
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - exs" |
|
14458 |
msgstr "" |
|
14459 |
||
14460 |
#. Description
|
|
14461 |
#: Package: starpu-contrib-examples
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14462 |
msgid "" |
14463 |
"This package contains application examples. This \"contrib\" version is "
|
|
14464 |
"built against CUDA."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14465 |
msgstr "" |
14466 |
||
14467 |
#. Summary
|
|
14468 |
#: Package: starpu-contrib-tools
|
|
14469 |
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - tools" |
|
14470 |
msgstr "" |
|
14471 |
||
14472 |
#. Description
|
|
14473 |
#: Package: starpu-contrib-tools
|
|
14474 |
#: Package: starpu-contrib-examples
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14475 |
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
|
14476 |
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14477 |
#: Package: libstarpu-contrib-dev
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14478 |
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
|
14479 |
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14480 |
msgid "" |
14481 |
"StarPU is a runtime system that offers support for heterogeneous multicore "
|
|
14482 |
"machines. While many efforts are devoted to design efficient computation "
|
|
14483 |
"kernels for those architectures (e.g. to implement BLAS kernels on GPUs or "
|
|
14484 |
"on Cell's SPUs), StarPU not only takes care of offloading such kernels (and "
|
|
14485 |
"implementing data coherency across the machine), but it also makes sure the "
|
|
14486 |
"kernels are executed as efficiently as possible."
|
|
14487 |
msgstr "" |
|
14488 |
||
14489 |
#. Description
|
|
14490 |
#: Package: starpu-contrib-tools
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14491 |
msgid "" |
14492 |
"This package contains StarPU tools. This \"contrib\" version is built "
|
|
14493 |
"against CUDA."
|
|
14494 |
msgstr "" |
|
14495 |
||
14496 |
#. Summary
|
|
14497 |
#: Package: steam-devices
|
|
14498 |
msgid "Device support for Steam-related hardware" |
|
14499 |
msgstr "" |
|
14500 |
||
14501 |
#. Description
|
|
14502 |
#: Package: steam-devices
|
|
14503 |
msgid "" |
|
14504 |
"This package provides udev rules for various Steam-related hardware devices "
|
|
14505 |
"such as the Steam Controller (gamepad) and the HTC Vive (virtual reality "
|
|
14506 |
"headset)."
|
|
14507 |
msgstr "" |
|
14508 |
||
14509 |
#. Summary
|
|
14510 |
#: Package: steam-installer
|
|
14511 |
msgid "Installer for Valve's Steam digital software delivery system" |
|
14512 |
msgstr "" |
|
14513 |
||
14514 |
#. Description
|
|
14515 |
#: Package: steam-installer
|
|
14516 |
msgid "" |
|
14517 |
"This package enables Steam to be easily installed via an appstream client on "
|
|
14518 |
"non-i386 systems as long as the i386 foreign architecture is configured. "
|
|
14519 |
"This is the default on Ubuntu, but on Debian, you may need to run as root: "
|
|
14520 |
"dpkg --add-architecture i386; apt update"
|
|
14521 |
msgstr "" |
|
14522 |
||
14523 |
#. Description
|
|
14524 |
#: Package: steam-installer
|
|
14525 |
msgid "" |
|
14526 |
"This package is not needed if you only want to install Steam directly with "
|
|
14527 |
"apt or with a non-appstream client like Synaptic."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14528 |
msgstr "" |
14529 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14530 |
#. Summary
|
14531 |
#: Package: submux-dvd
|
|
14532 |
msgid "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob" |
|
14533 |
msgstr "" |
|
14534 |
||
14535 |
#. Description
|
|
14536 |
#: Package: submux-dvd
|
|
14537 |
msgid "" |
|
14538 |
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
|
|
14539 |
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
|
|
14540 |
msgstr "" |
|
14541 |
||
14542 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14543 |
#: Package: sugar-etoys-activity
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14544 |
msgid "Etoys activity for Sugar Learning Platform" |
14545 |
msgstr "" |
|
14546 |
||
14547 |
#. Description
|
|
14548 |
#: Package: sugar-etoys-activity
|
|
14549 |
msgid "" |
|
14550 |
"Sugar Learning Platform promotes collaborative learning through Sugar "
|
|
14551 |
"Activities that encourage critical thinking, the heart of a quality "
|
|
14552 |
"education. Designed from the ground up especially for children, Sugar "
|
|
14553 |
"offers an alternative to traditional “office-desktop” software."
|
|
14554 |
msgstr "" |
|
14555 |
||
14556 |
#. Description
|
|
14557 |
#: Package: sugar-etoys-activity
|
|
14558 |
msgid "" |
|
14559 |
"Learner applications in Sugar are called Activities. They are software "
|
|
14560 |
"packages that automatically save your work - producing specific instances of "
|
|
14561 |
"the Activity that can be resumed at a later time. Many Activities support "
|
|
14562 |
"learner collaboration, where multiple learners may be invited to join a "
|
|
14563 |
"collective Activity session."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14564 |
msgstr "" |
14565 |
||
14566 |
#. Description
|
|
14567 |
#: Package: sugar-etoys-activity
|
|
14568 |
msgid "" |
|
14569 |
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
|
|
14570 |
"It is a media-rich authoring environment with a simple, powerful scripted "
|
|
14571 |
"object model for many kinds of objects created by end-users. It includes 2D "
|
|
14572 |
"and 3D graphics, images, text, particles, presentations, web-pages, videos, "
|
|
14573 |
"sound and MIDI, etc. It includes the ability to share desktops with other "
|
|
14574 |
"Etoy users in real-time, so many forms of immersive mentoring and play can "
|
|
14575 |
"be done over the Internet."
|
|
14576 |
msgstr "" |
|
14577 |
||
14578 |
#. Description
|
|
14579 |
#: Package: sugar-etoys-activity
|
|
14580 |
msgid "The Etoys activity embeds Squeak Etoys into Sugar." |
|
14581 |
msgstr "" |
|
14582 |
||
14583 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14584 |
#: Package: susv2
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14585 |
msgid "Fetch and install SUSv2" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14586 |
msgstr "" |
14587 |
||
14588 |
#. Description
|
|
14589 |
#: Package: susv2
|
|
14590 |
msgid "" |
|
14591 |
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
|
|
14592 |
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
|
|
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14593 |
"in a Debian appropriate way. This installer will fetch and install Single "
|
14594 |
"Unix Specification v2."
|
|
14595 |
msgstr "" |
|
14596 |
||
14597 |
#. Summary
|
|
14598 |
#: Package: susv3
|
|
14599 |
msgid "Fetch and install SUSv3" |
|
14600 |
msgstr "" |
|
14601 |
||
14602 |
#. Description
|
|
14603 |
#: Package: susv3
|
|
14604 |
msgid "" |
|
14605 |
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
|
|
14606 |
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
|
|
14607 |
"in a Debian appropriate way. This installer will fetch and install "
|
|
14608 |
"POSIX:2001 (also known as Single Unix Specification v3) with the POSIX:2004 " |
|
14609 |
"Technical Corrigendum 1 and 2."
|
|
14610 |
msgstr "" |
|
14611 |
||
14612 |
#. Summary
|
|
14613 |
#: Package: susv4
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14614 |
msgid "Fetch and install SUSv4 (POSIX.1-2017)" |
141
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14615 |
msgstr "" |
14616 |
||
14617 |
#. Description
|
|
14618 |
#: Package: susv4
|
|
14619 |
msgid "" |
|
14620 |
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
|
|
14621 |
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14622 |
"in a Debian appropriate way. This installer will fetch and install POSIX.1-"
|
14623 |
"2017 (variously also known as IEEE Std 1003.1-2017, The Open Group Base "
|
|
14624 |
"Specifications Issue 7, 2018 Edition, or Single Unix Specification v4, 2018 "
|
|
14625 |
"edition)."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14626 |
msgstr "" |
14627 |
||
14628 |
#. Summary
|
|
14629 |
#: Package: svtools
|
|
14630 |
msgid "Utilities for daemontools and multilog" |
|
14631 |
msgstr "" |
|
14632 |
||
14633 |
#. Description
|
|
14634 |
#: Package: svtools
|
|
14635 |
msgid "" |
|
14636 |
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14637 |
"and to handle multilog log files:"
|
14638 |
msgstr "" |
|
14639 |
||
14640 |
#. Description
|
|
14641 |
#: Package: svtools
|
|
14642 |
msgid "" |
|
14643 |
"svdir: Find daemontools service directory. svinfo: Get infos about a " |
|
14644 |
"supervised process. svinitd: init.d weapper for daemontools services. "
|
|
14645 |
"svinitd-create: Create an init.d-script for a supervices process. svsetup: " |
|
14646 |
"Service setup tool for daemontools. mlcat: cat frontend for multilog files. "
|
|
14647 |
"mlhead: head frontend for multilog files. mltail: tail frontend for multilog " |
|
14648 |
"files."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14649 |
msgstr "" |
14650 |
||
14651 |
#. Summary
|
|
14652 |
#: Package: t1-xfree86-nonfree
|
|
14653 |
msgid "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86" |
|
14654 |
msgstr "" |
|
14655 |
||
14656 |
#. Description
|
|
14657 |
#: Package: t1-xfree86-nonfree
|
|
14658 |
msgid "" |
|
14659 |
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
|
|
14660 |
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
|
|
14661 |
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
|
|
14662 |
"Debian."
|
|
14663 |
msgstr "" |
|
14664 |
||
14665 |
#. Description
|
|
14666 |
#: Package: t1-xfree86-nonfree
|
|
14667 |
msgid "" |
|
14668 |
"The fonts are:\n"
|
|
14669 |
" - IBM Courier\n"
|
|
14670 |
" - B&H Luxi Mono\n"
|
|
14671 |
" - B&H Luxi Sans\n"
|
|
14672 |
" - B&H Luxi Serif"
|
|
14673 |
msgstr "" |
|
14674 |
||
14675 |
#. Description
|
|
14676 |
#: Package: t1-xfree86-nonfree
|
|
14677 |
msgid "" |
|
14678 |
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
|
|
14679 |
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
|
|
14680 |
msgstr "" |
|
14681 |
||
14682 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14683 |
#: Package: tegrarcm
|
14684 |
msgid "Tool to upload payloads in Tegra SoC recovery mode" |
|
14685 |
msgstr "" |
|
14686 |
||
14687 |
#. Description
|
|
14688 |
#: Package: tegrarcm
|
|
14689 |
msgid "" |
|
14690 |
"Tegrarcm is used to upload payloads to a NVIDIA Tegra based device when the "
|
|
14691 |
"device is in recovery mode (RCM). Only non-secure mode is supported."
|
|
14692 |
msgstr "" |
|
14693 |
||
14694 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14695 |
#: Package: testu01-bin
|
14696 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- utils" |
|
14697 |
msgstr "" |
|
14698 |
||
14699 |
#. Description
|
|
14700 |
#: Package: testu01-bin
|
|
14701 |
msgid "This package provides command line utilities." |
|
14702 |
msgstr "" |
|
14703 |
||
14704 |
#. Summary
|
|
14705 |
#: Package: testu01-data
|
|
14706 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- data" |
|
14707 |
msgstr "" |
|
14708 |
||
14709 |
#. Description
|
|
14710 |
#: Package: testu01-data
|
|
14711 |
msgid "" |
|
14712 |
"This package provides the essential TestU01 architecture independent "
|
|
14713 |
"material, namely shared data."
|
|
14714 |
msgstr "" |
|
14715 |
||
14716 |
#. Summary
|
|
14717 |
#: Package: testu01-doc
|
|
14718 |
msgid "testing suite for uniform random number generators -- doc" |
|
14719 |
msgstr "" |
|
14720 |
||
14721 |
#. Description
|
|
14722 |
#: Package: testu01-doc
|
|
14723 |
#: Package: testu01-data
|
|
14724 |
#: Package: testu01-bin
|
|
14725 |
#: Package: libtestu01-0-dev-common
|
|
14726 |
#: Package: libtestu01-0-dev
|
|
14727 |
#: Package: libtestu01-0
|
|
14728 |
msgid "" |
|
14729 |
"TestU01 is a software library, implemented in the ANSI C language, and "
|
|
14730 |
"offering a collection of utilities for the empirical statistical testing of "
|
|
14731 |
"uniform random number generators."
|
|
14732 |
msgstr "" |
|
14733 |
||
14734 |
#. Description
|
|
14735 |
#: Package: testu01-doc
|
|
14736 |
#: Package: testu01-data
|
|
14737 |
#: Package: testu01-bin
|
|
14738 |
#: Package: libtestu01-0-dev-common
|
|
14739 |
#: Package: libtestu01-0-dev
|
|
14740 |
#: Package: libtestu01-0
|
|
14741 |
msgid "" |
|
14742 |
"TestU01 implements several types of random number generators in generic "
|
|
14743 |
"form, as well as many specific generators proposed in the literature or "
|
|
14744 |
"found in widely-used software. It provides general implementations of the "
|
|
14745 |
"classical statistical tests for random number generators, as well as several "
|
|
14746 |
"others proposed in the literature, and some original ones. These tests can "
|
|
14747 |
"be applied to the generators predefined in the library and to user-defined "
|
|
14748 |
"generators. Specific tests suites for either sequences of uniform random "
|
|
14749 |
"numbers in [0,1] or bit sequences are also provided, as well as basic tools "
|
|
14750 |
"for plotting vectors of points produced by generators and more advanced "
|
|
14751 |
"tools for more involved tests and usage."
|
|
14752 |
msgstr "" |
|
14753 |
||
14754 |
#. Description
|
|
14755 |
#: Package: testu01-doc
|
|
14756 |
msgid "" |
|
14757 |
"This package provides the user guides of the TestU01 software library suite; "
|
|
14758 |
"it also contains examples."
|
|
14759 |
msgstr "" |
|
14760 |
||
14761 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14762 |
#: Package: thawab
|
14763 |
msgid "Arabic/Islamic encyclopedia system" |
|
14764 |
msgstr "" |
|
14765 |
||
14766 |
#. Description
|
|
14767 |
#: Package: thawab
|
|
14768 |
msgid "" |
|
14769 |
"Thwab is an Islamic literature library which features:\n"
|
|
14770 |
" * Can import books from Shamela library\n"
|
|
14771 |
" * Several books can be searched and viewed simultaneously\n"
|
|
14772 |
" * Web interface"
|
|
14773 |
msgstr "" |
|
14774 |
||
14775 |
#. Description
|
|
14776 |
#: Package: thawab
|
|
14777 |
msgid "" |
|
14778 |
"This package does not contain any book, you may get .bok books distributed "
|
|
14779 |
"with Shamela (free Islamic library) from: http://www.shamela.ws"
|
|
14780 |
msgstr "" |
|
14781 |
||
14782 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14783 |
#: Package: tiemu
|
14784 |
msgid "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)" |
|
14785 |
msgstr "" |
|
14786 |
||
14787 |
#. Description
|
|
14788 |
#: Package: tiemu
|
|
14789 |
msgid "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT." |
|
14790 |
msgstr "" |
|
14791 |
||
14792 |
#. Description
|
|
14793 |
#: Package: tiemu
|
|
14794 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14795 |
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
|
14796 |
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
|
|
14797 |
msgstr "" |
|
14798 |
||
14799 |
#. Description
|
|
14800 |
#: Package: tiemu
|
|
14801 |
msgid "" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14802 |
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
|
14803 |
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
|
|
14804 |
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
|
|
14805 |
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
|
|
14806 |
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
|
|
14807 |
msgstr "" |
|
14808 |
||
14809 |
#. Description
|
|
14810 |
#: Package: tiemu
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14811 |
msgid "" |
14812 |
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
|
|
14813 |
"PedRom. Try it out!"
|
|
14814 |
msgstr "" |
|
14815 |
||
14816 |
#. Description
|
|
14817 |
#: Package: tiemu
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14818 |
msgid "This version includes a VTI-style assembly debugger." |
14819 |
msgstr "" |
|
14820 |
||
14821 |
#. Description
|
|
14822 |
#: Package: tiemu
|
|
14823 |
msgid "" |
|
14824 |
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
|
|
14825 |
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
|
|
14826 |
"and/or KTIGCC."
|
|
14827 |
msgstr "" |
|
14828 |
||
14829 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14830 |
#: Package: tightvnc-java
|
14831 |
msgid "TightVNC java applet and command line program" |
|
14832 |
msgstr "" |
|
14833 |
||
14834 |
#. Description
|
|
14835 |
#: Package: tightvnc-java
|
|
14836 |
msgid "" |
|
14837 |
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
|
|
14838 |
"the client."
|
|
14839 |
msgstr "" |
|
14840 |
||
14841 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14842 |
#: Package: tinyows
|
14843 |
msgid "lightweight and fast WFS-T server" |
|
14844 |
msgstr "" |
|
14845 |
||
14846 |
#. Description
|
|
14847 |
#: Package: tinyows
|
|
14848 |
msgid "" |
|
14849 |
"TinyOWS is a lightweight and fast implementation of the OGC WFS-T "
|
|
14850 |
"specification. Web Feature Service (WFS) allows querying and retrieval of "
|
|
14851 |
"features. The transactional profile (WFS-T) allows inserting, updating or "
|
|
14852 |
"deleting such features."
|
|
14853 |
msgstr "" |
|
14854 |
||
14855 |
#. Description
|
|
14856 |
#: Package: tinyows
|
|
14857 |
msgid "" |
|
14858 |
"From a technical point of view WFS-T is a Web Service API in front of a "
|
|
14859 |
"spatial database. TinyOWS is deeply tied to PostgreSQL/PostGIS because of "
|
|
14860 |
"this."
|
|
14861 |
msgstr "" |
|
14862 |
||
14863 |
#. Description
|
|
14864 |
#: Package: tinyows
|
|
14865 |
msgid "" |
|
14866 |
"TinyOWS implements strictly OGC standards and pass successfully all WFS OGC "
|
|
14867 |
"CITE tests (and even beta ones)."
|
|
14868 |
msgstr "" |
|
14869 |
||
14870 |
#. Description
|
|
14871 |
#: Package: tinyows
|
|
14872 |
msgid "" |
|
14873 |
"TinyOWS is part of MapServer Suite, but provided as a distinct module (i.e "
|
|
14874 |
"you could use it in conjunction with MapServer and MapCache, or as a "
|
|
14875 |
"standalone app). But both MapServer and TinyOWS could use the same "
|
|
14876 |
"configuration file, if you want to (or native TinyOWS XML config file)."
|
|
14877 |
msgstr "" |
|
14878 |
||
14879 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14880 |
#: Package: titantools
|
14881 |
msgid "Tools to secure bastion hosts" |
|
14882 |
msgstr "" |
|
14883 |
||
14884 |
#. Description
|
|
14885 |
#: Package: titantools
|
|
14886 |
msgid "" |
|
14887 |
"Titantools provides two of the tools provided by the Titan package which "
|
|
14888 |
"are:\n" |
|
14889 |
" * noshell: an alternative way to login's nologin to add shells to\n"
|
|
14890 |
" administrative (locked) system users.\n"
|
|
14891 |
" * runas: a simple generic program that allows administrators to\n"
|
|
14892 |
" start daemons as non privileged users, and optionally to run in a\n"
|
|
14893 |
" chrooted environment."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14894 |
msgstr "" |
14895 |
||
14896 |
#. Summary
|
|
14897 |
#: Package: tome
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14898 |
msgid "single-player text-based roguelike dungeon simulation game" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14899 |
msgstr "" |
14900 |
||
14901 |
#. Description
|
|
14902 |
#: Package: tome
|
|
14903 |
msgid "" |
|
14904 |
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
|
|
14905 |
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
|
|
14906 |
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
|
|
14907 |
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
|
|
14908 |
"still quite similar to Rogue."
|
|
14909 |
msgstr "" |
|
14910 |
||
14911 |
#. Description
|
|
14912 |
#: Package: tome
|
|
14913 |
msgid "" |
|
14914 |
"In tome, the player may choose from a number of races and classes when "
|
|
14915 |
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
|
|
14916 |
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
|
|
14917 |
"lurks somewhere in the depths of the dungeon."
|
|
14918 |
msgstr "" |
|
14919 |
||
14920 |
#. Description
|
|
14921 |
#: Package: tome
|
|
14922 |
msgid "" |
|
14923 |
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
|
|
14924 |
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
|
|
14925 |
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
|
|
14926 |
msgstr "" |
|
14927 |
||
14928 |
#. Description
|
|
14929 |
#: Package: tome
|
|
14930 |
msgid "" |
|
14931 |
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
|
|
14932 |
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
|
|
14933 |
"the adventurer automatically improving in their abilities as they become "
|
|
14934 |
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
|
|
14935 |
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
|
|
14936 |
"the skills help file for details"
|
|
14937 |
msgstr "" |
|
14938 |
||
14939 |
#. Description
|
|
14940 |
#: Package: tome
|
|
14941 |
msgid "" |
|
14942 |
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
|
|
14943 |
"split into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
|
|
14944 |
"dungeon's levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
|
|
14945 |
"- some are caves, forests, etc."
|
|
14946 |
msgstr "" |
|
14947 |
||
14948 |
#. Description
|
|
14949 |
#: Package: tome
|
|
14950 |
msgid "" |
|
14951 |
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
|
|
14952 |
" in character classes and races, as well as a very different magic system. "
|
|
14953 |
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of quests. It "
|
|
14954 |
"is not required for any adventurer to undertake the fixed quests, but they "
|
|
14955 |
"can result in some nice rewards."
|
|
14956 |
msgstr "" |
|
14957 |
||
14958 |
#. Description
|
|
14959 |
#: Package: tome
|
|
14960 |
msgid "" |
|
14961 |
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
|
|
14962 |
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
|
|
14963 |
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
|
|
14964 |
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
|
|
14965 |
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
|
|
14966 |
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
|
|
14967 |
"iron.\""
|
|
14968 |
msgstr "" |
|
14969 |
||
14970 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14971 |
#: Package: translate-shell
|
14972 |
msgid "Command-line translator using Google Translate, etc." |
|
14973 |
msgstr "" |
|
14974 |
||
14975 |
#. Description
|
|
14976 |
#: Package: translate-shell
|
|
14977 |
msgid "" |
|
14978 |
"Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator "
|
|
14979 |
"powered by Google Translate (default), Bing Translator, Yandex.Translate, "
|
|
14980 |
"DeepL Translator and Apertium. It gives you easy access to one of these "
|
|
14981 |
"translation engines in your terminal."
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14982 |
msgstr "" |
14983 |
||
14984 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
14985 |
#: Package: treeview
|
14986 |
msgid "Java re-implementation of Michael Eisen's TreeView" |
|
14987 |
msgstr "" |
|
14988 |
||
14989 |
#. Description
|
|
14990 |
#: Package: treeview
|
|
14991 |
msgid "" |
|
14992 |
"TreeView creates a matrix-like display of expression data, known as Eisen "
|
|
14993 |
"clustering. The original implementation was a Windows program named TreeView "
|
|
14994 |
"by Michael Eisen. This TreeView package, sometimes also referred to as "
|
|
14995 |
"jTreeView, was rewritten in Java under a free license."
|
|
14996 |
msgstr "" |
|
14997 |
||
14998 |
#. Description
|
|
14999 |
#: Package: treeview
|
|
15000 |
msgid "" |
|
15001 |
"Java TreeView is an extensible viewer for microarray data in PCL or CDT "
|
|
15002 |
"format."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15003 |
msgstr "" |
15004 |
||
15005 |
#. Summary
|
|
15006 |
#: Package: triangle-bin
|
|
15007 |
msgid "High-quality 2-D mesh generator binary programs" |
|
15008 |
msgstr "" |
|
15009 |
||
15010 |
#. Description
|
|
15011 |
#: Package: triangle-bin
|
|
15012 |
#: Package: libtriangle-dev
|
|
15013 |
#: Package: libtriangle-1.6
|
|
15014 |
msgid "Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds." |
|
15015 |
msgstr "" |
|
15016 |
||
15017 |
#. Description
|
|
15018 |
#: Package: triangle-bin
|
|
15019 |
msgid "" |
|
15020 |
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
|
|
15021 |
msgstr "" |
|
15022 |
||
15023 |
#. Summary
|
|
15024 |
#: Package: trn4
|
|
15025 |
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)" |
|
15026 |
msgstr "" |
|
15027 |
||
15028 |
#. Description
|
|
15029 |
#: Package: trn4
|
|
15030 |
msgid "" |
|
15031 |
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
|
|
15032 |
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders). It has a powerful "
|
|
15033 |
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
|
|
15034 |
"the press of a single key. It is highly configurable."
|
|
15035 |
msgstr "" |
|
15036 |
||
15037 |
#. Description
|
|
15038 |
#: Package: trn4
|
|
15039 |
msgid "" |
|
15040 |
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
|
|
15041 |
"Transfer Protocol). You must have a news server available - large sites "
|
|
15042 |
"usually provide a site-wide server."
|
|
15043 |
msgstr "" |
|
15044 |
||
15045 |
#. Description
|
|
15046 |
#: Package: trn4
|
|
15047 |
msgid "" |
|
15048 |
"If you install a news server on your system (either containing just local "
|
|
15049 |
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15050 |
"access it. In this case you will also need to install an appropriate "
|
15051 |
"'inews' package for local posting."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15052 |
msgstr "" |
15053 |
||
15054 |
#. Description
|
|
15055 |
#: Package: trn4
|
|
15056 |
msgid "" |
|
15057 |
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
|
|
15058 |
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
|
|
15059 |
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
|
|
15060 |
msgstr "" |
|
15061 |
||
15062 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15063 |
#: Package: trnascan-se
|
15064 |
msgid "detection of transfer RNA genes in genomic sequence" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15065 |
msgstr "" |
15066 |
||
15067 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15068 |
#: Package: trnascan-se-common
|
15069 |
msgid "detection of transfer RNA genes in genomic sequence (common files)" |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15070 |
msgstr "" |
15071 |
||
15072 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15073 |
#: Package: trnascan-se-common
|
15074 |
#: Package: trnascan-se
|
|
15075 |
#, no-c-format
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15076 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15077 |
"tRNAscan-SE identifies 99-100% of transfer RNA genes in DNA sequence while "
|
15078 |
"giving less than one false positive per 15 gigabases. Two previously "
|
|
15079 |
"described tRNA detection programs are used as fast, first-pass prefilters to "
|
|
15080 |
"identify candidate tRNAs, which are then analyzed by a highly selective tRNA "
|
|
15081 |
"covariance model. This work represents a practical application of RNA "
|
|
15082 |
"covariance models, which are general, probabilistic secondary structure "
|
|
15083 |
"profiles based on stochastic context-free grammars. tRNAscan-SE searches at "
|
|
15084 |
"~ 30 000 bp/s. Additional extensions to tRNAscan-SE detect unusual tRNA "
|
|
15085 |
"homologues such as selenocysteine tRNAs, tRNA-derived repetitive elements "
|
|
15086 |
"and tRNA pseudogenes."
|
|
15087 |
msgstr "" |
|
15088 |
||
15089 |
#. Description
|
|
15090 |
#: Package: trnascan-se-common
|
|
15091 |
msgid "This package contains the architecture-independent common files." |
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15092 |
msgstr "" |
15093 |
||
15094 |
#. Summary
|
|
15095 |
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
|
|
15096 |
msgid "Installer for Microsoft TrueType core fonts" |
|
15097 |
msgstr "" |
|
15098 |
||
15099 |
#. Description
|
|
15100 |
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
|
|
15101 |
msgid "" |
|
15102 |
"This package allows for easy installation of the Microsoft True Type Core "
|
|
15103 |
"Fonts for the Web including:"
|
|
15104 |
msgstr "" |
|
15105 |
||
15106 |
#. Description
|
|
15107 |
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
|
|
15108 |
msgid "" |
|
15109 |
" Andale Mono\n"
|
|
15110 |
" Arial Black\n"
|
|
15111 |
" Arial (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15112 |
" Comic Sans MS (Bold)\n"
|
|
15113 |
" Courier New (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15114 |
" Georgia (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15115 |
" Impact\n"
|
|
15116 |
" Times New Roman (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15117 |
" Trebuchet (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15118 |
" Verdana (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
|
|
15119 |
" Webdings"
|
|
15120 |
msgstr "" |
|
15121 |
||
15122 |
#. Description
|
|
15123 |
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
|
|
15124 |
msgid "" |
|
15125 |
"You will need an Internet connection to download these fonts if you don't "
|
|
15126 |
"already have them."
|
|
15127 |
msgstr "" |
|
15128 |
||
15129 |
#. Description
|
|
15130 |
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
|
|
15131 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15132 |
"NOTE: the package fonts-liberation contains free variants of the Times, " |
15133 |
"Arial and Courier fonts. It's better to use those instead unless you "
|
|
15134 |
"specifically need one of the other fonts from this package."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15135 |
msgstr "" |
15136 |
||
15137 |
#. Summary
|
|
15138 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
|
|
15139 |
msgid "non-free TrueType fonts from XFree86" |
|
15140 |
msgstr "" |
|
15141 |
||
15142 |
#. Description
|
|
15143 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
|
|
15144 |
msgid "" |
|
15145 |
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
|
|
15146 |
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
|
|
15147 |
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
|
|
15148 |
msgstr "" |
|
15149 |
||
15150 |
#. Description
|
|
15151 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
|
|
15152 |
msgid "" |
|
15153 |
"The fonts are:\n"
|
|
15154 |
" - B&H Luxi Mono\n"
|
|
15155 |
" - B&H Luxi Sans\n"
|
|
15156 |
" - B&H Luxi Serif"
|
|
15157 |
msgstr "" |
|
15158 |
||
15159 |
#. Description
|
|
15160 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
|
|
15161 |
msgid "" |
|
15162 |
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
|
|
15163 |
"how to register these fonts with XFree86."
|
|
15164 |
msgstr "" |
|
15165 |
||
15166 |
#. Description
|
|
15167 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
|
|
15168 |
msgid "" |
|
15169 |
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
|
|
15170 |
"xfree86-nonfree-syriac."
|
|
15171 |
msgstr "" |
|
15172 |
||
15173 |
#. Summary
|
|
15174 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
|
|
15175 |
msgid "non-free syriac OpenType fonts from XFree86" |
|
15176 |
msgstr "" |
|
15177 |
||
15178 |
#. Description
|
|
15179 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
|
|
15180 |
msgid "" |
|
15181 |
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
|
|
15182 |
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
|
|
15183 |
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
|
|
15184 |
"Debian."
|
|
15185 |
msgstr "" |
|
15186 |
||
15187 |
#. Description
|
|
15188 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
|
|
15189 |
msgid "" |
|
15190 |
"The fonts are:\n"
|
|
15191 |
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
|
|
15192 |
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
|
|
15193 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
|
|
15194 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
|
|
15195 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
|
|
15196 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
|
|
15197 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
|
|
15198 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
|
|
15199 |
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
|
|
15200 |
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
|
|
15201 |
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
|
|
15202 |
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
|
|
15203 |
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
|
|
15204 |
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
|
|
15205 |
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
|
|
15206 |
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
|
|
15207 |
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
|
|
15208 |
msgstr "" |
|
15209 |
||
15210 |
#. Description
|
|
15211 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
|
|
15212 |
msgid "" |
|
15213 |
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
|
|
15214 |
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
|
|
15215 |
msgstr "" |
|
15216 |
||
15217 |
#. Description
|
|
15218 |
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
|
|
15219 |
msgid "" |
|
15220 |
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
|
|
15221 |
"xfree86-nonfree."
|
|
15222 |
msgstr "" |
|
15223 |
||
15224 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15225 |
#: Package: ubuntu-restricted-addons
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15226 |
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu" |
15227 |
msgstr "Běžně používané nesvobodné balíky pro Ubuntu" |
|
15228 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15229 |
#. Summary
|
15230 |
#: Package: ubuntu-restricted-extras
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15231 |
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Ubuntu" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15232 |
msgstr "" |
15233 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15234 |
#. Description
|
15235 |
#: Package: ubuntu-restricted-extras
|
|
15236 |
#: Package: kubuntu-restricted-extras
|
|
15237 |
msgid "" |
|
15238 |
"This collection of packages includes:\n"
|
|
15239 |
" - MP3 and other audio codec software to play various audio formats\n"
|
|
15240 |
" (GStreamer plugins)\n"
|
|
15241 |
" - software to install the Microsoft Web fonts\n"
|
|
15242 |
" - the Adobe Flash plugin\n"
|
|
15243 |
" - LAME, software to create compressed audio files."
|
|
15244 |
msgstr "" |
|
15245 |
||
15246 |
#. Description
|
|
15247 |
#: Package: ubuntu-restricted-extras
|
|
15248 |
#: Package: lubuntu-restricted-extras
|
|
15249 |
#: Package: kubuntu-restricted-extras
|
|
15250 |
msgid "" |
|
15251 |
"This software does not include libdvdcss2, and will not let you play "
|
|
15252 |
"encrypted DVDs. For more information, see "
|
|
15253 |
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs" |
|
15254 |
msgstr "" |
|
15255 |
||
15256 |
#. Description
|
|
15257 |
#: Package: ubuntu-restricted-extras
|
|
15258 |
#: Package: lubuntu-restricted-extras
|
|
15259 |
#: Package: kubuntu-restricted-extras
|
|
15260 |
msgid "" |
|
15261 |
"These software packages are from the Multiverse channel, restricted by "
|
|
15262 |
"copyright or legal issues in some countries. For more information, see "
|
|
15263 |
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing" |
|
15264 |
msgstr "" |
|
15265 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15266 |
#. Summary
|
15267 |
#: Package: uhexen2
|
|
15268 |
msgid "Hexen II - engine package" |
|
15269 |
msgstr "" |
|
15270 |
||
15271 |
#. Description
|
|
15272 |
#: Package: uhexen2
|
|
15273 |
msgid "Hammer of Thyrion is a Hexen II engine" |
|
15274 |
msgstr "" |
|
15275 |
||
15276 |
#. Description
|
|
15277 |
#: Package: uhexen2
|
|
15278 |
msgid "" |
|
15279 |
"This package will run the original Hexen II game, Portal of Praevus mission "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15280 |
"pack and HexenWorld. A dedicated server h2ded, is included in this package."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15281 |
msgstr "" |
15282 |
||
15283 |
#. Summary
|
|
15284 |
#: Package: uhexen2-common
|
|
15285 |
msgid "Hexen II engine - data package" |
|
15286 |
msgstr "" |
|
15287 |
||
15288 |
#. Description
|
|
15289 |
#: Package: uhexen2-common
|
|
15290 |
msgid "" |
|
15291 |
"Hammer of Thyrion is a Hexen II engine. This package will install the data "
|
|
15292 |
"necessary to play the original Hexen II game, Portal of Praevus mission pack "
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15293 |
"and HexenWorld. Other bits, non-free and non-distributable, are necessary to "
|
15294 |
"play the games."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15295 |
msgstr "" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15296 |
|
15297 |
#. Summary
|
|
15298 |
#: Package: unace-nonfree
|
|
15299 |
msgid "extract, test and view .ace archives (non-free version)" |
|
15300 |
msgstr "" |
|
15301 |
||
15302 |
#. Description
|
|
15303 |
#: Package: unace-nonfree
|
|
15304 |
msgid "" |
|
15305 |
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
|
|
15306 |
"of archives created with the ACE archiver."
|
|
15307 |
msgstr "" |
|
15308 |
||
15309 |
#. Description
|
|
15310 |
#: Package: unace-nonfree
|
|
15311 |
msgid "" |
|
15312 |
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15313 |
"nonfree package allows one to unpack all current ACE archives."
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15314 |
msgstr "" |
15315 |
||
15316 |
#. Summary
|
|
15317 |
#: Package: unrar
|
|
15318 |
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version)" |
|
15319 |
msgstr "" |
|
15320 |
||
15321 |
#. Description
|
|
15322 |
#: Package: unrar
|
|
15323 |
msgid "" |
|
15324 |
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
|
|
15325 |
"archives, install package rar."
|
|
15326 |
msgstr "" |
|
15327 |
||
15328 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15329 |
#: Package: uqm
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15330 |
msgid "The Ur-Quan Masters - An inter-galactic adventure game" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15331 |
msgstr "" |
15332 |
||
15333 |
#. Description
|
|
15334 |
#: Package: uqm
|
|
15335 |
msgid "" |
|
15336 |
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
|
|
15337 |
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15338 |
msgstr "" |
15339 |
||
15340 |
#. Summary
|
|
15341 |
#: Package: uqm-content
|
|
15342 |
msgid "The Ur-Quan Masters - Game data files" |
|
15343 |
msgstr "" |
|
15344 |
||
15345 |
#. Description
|
|
15346 |
#: Package: uqm-content
|
|
15347 |
msgid "" |
|
15348 |
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
|
|
15349 |
msgstr "" |
|
15350 |
||
15351 |
#. Summary
|
|
15352 |
#: Package: uqm-music
|
|
15353 |
msgid "The Ur-Quan Masters - Game music files" |
|
15354 |
msgstr "" |
|
15355 |
||
15356 |
#. Description
|
|
15357 |
#: Package: uqm-music
|
|
15358 |
msgid "" |
|
15359 |
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
|
|
15360 |
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
|
|
15361 |
"will use lower-quality mod music files."
|
|
15362 |
msgstr "" |
|
15363 |
||
15364 |
#. Summary
|
|
15365 |
#: Package: uqm-russian
|
|
15366 |
msgid "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game" |
|
15367 |
msgstr "" |
|
15368 |
||
15369 |
#. Description
|
|
15370 |
#: Package: uqm-russian
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15371 |
#: Package: uqm
|
15372 |
msgid "" |
|
15373 |
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
|
|
15374 |
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
|
|
15375 |
"Melee."
|
|
15376 |
msgstr "" |
|
15377 |
||
15378 |
#. Description
|
|
15379 |
#: Package: uqm-russian
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15380 |
msgid "This package provides Russian menus and dialogs for the game." |
15381 |
msgstr "" |
|
15382 |
||
15383 |
#. Summary
|
|
15384 |
#: Package: uqm-voice
|
|
15385 |
msgid "The Ur-Quan Masters - Voice files" |
|
15386 |
msgstr "" |
|
15387 |
||
15388 |
#. Description
|
|
15389 |
#: Package: uqm-voice
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15390 |
#: Package: uqm-russian
|
15391 |
#: Package: uqm-music
|
|
15392 |
#: Package: uqm-content
|
|
15393 |
#: Package: uqm
|
|
15394 |
msgid "" |
|
15395 |
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
|
|
15396 |
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
|
|
15397 |
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
|
|
15398 |
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
|
|
15399 |
msgstr "" |
|
15400 |
||
15401 |
#. Description
|
|
15402 |
#: Package: uqm-voice
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15403 |
msgid "" |
15404 |
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
|
|
15405 |
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
|
|
15406 |
"is too big."
|
|
15407 |
msgstr "" |
|
15408 |
||
15409 |
#. Summary
|
|
220
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15410 |
#: Package: varscan
|
15411 |
msgid "variant detection in next-generation sequencing data" |
|
15412 |
msgstr "" |
|
15413 |
||
15414 |
#. Description
|
|
15415 |
#: Package: varscan
|
|
15416 |
msgid "" |
|
15417 |
"Variant detection in massively parallel sequencing. For one sample, calls "
|
|
15418 |
"SNPs, indels, and consensus genotypes. For tumor-normal pairs, further "
|
|
15419 |
"classifies each variant as Germline, Somatic, or LOH, and also detects "
|
|
15420 |
"somatic copy number changes."
|
|
15421 |
msgstr "" |
|
15422 |
||
15423 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15424 |
#: Package: vcmi
|
15425 |
msgid "Rewrite of the Heroes of Might and Magic 3 game engine" |
|
15426 |
msgstr "" |
|
15427 |
||
15428 |
#. Description
|
|
15429 |
#: Package: vcmi
|
|
15430 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15431 |
"The purpose of VCMI project is to create a free implementation of the "
|
15432 |
"\"Heroes of Might and Magic 3: In the Wake of Gods\" engine to overcome "
|
|
15433 |
"limitations of the original engine for better modding support, higher "
|
|
15434 |
"resolutions, bigger map sizes and extended engine limits."
|
|
15435 |
msgstr "" |
|
15436 |
||
15437 |
#. Description
|
|
15438 |
#: Package: vcmi
|
|
15439 |
msgid "" |
|
15440 |
"VCMI is a turn-based strategy game where the player controls a number of "
|
|
15441 |
"heroes commanding an army of creatures. The player explores the game map "
|
|
15442 |
"with their heroes, conquers enemy towns and improves their own."
|
|
15443 |
msgstr "" |
|
15444 |
||
15445 |
#. Description
|
|
15446 |
#: Package: vcmi
|
|
15447 |
msgid "" |
|
15448 |
"VCMI stands for Vinyar Callor Meletya Ingole which means \"New Heroes of "
|
|
15449 |
"Might and Magic\" in Quenya."
|
|
15450 |
msgstr "" |
|
15451 |
||
15452 |
#. Description
|
|
15453 |
#: Package: vcmi
|
|
15454 |
msgid "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15455 |
"This game requires the graphics, sound and videos of the \"Heroes of Might "
|
15456 |
"and Magic 3: In the Wake of Gods\" game. After installing this package, run "
|
|
15457 |
"either one of the following commands depending on whether you have access to "
|
|
15458 |
"the Good Old Games installer (1), the original CDs (2) or just the installed "
|
|
15459 |
"game directory (3):"
|
|
15460 |
msgstr "" |
|
15461 |
||
15462 |
#. Description
|
|
15463 |
#: Package: vcmi
|
|
15464 |
msgid "" |
|
15465 |
" (1): vcmibuilder --gog /path/to/gog.com/installer\n"
|
|
15466 |
" (2): vcmibuilder --cd1 /path/to/iso/or/cd --cd2 /path/to/second/cd\n"
|
|
15467 |
" (3): vcmibuilder --data /path/to/h3/data"
|
|
15468 |
msgstr "" |
|
15469 |
||
15470 |
#. Description
|
|
15471 |
#: Package: vcmi
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15472 |
msgid "Alternatively, use `game-data-packager heroes3`." |
15473 |
msgstr "" |
|
15474 |
||
15475 |
#. Description
|
|
15476 |
#: Package: vcmi
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15477 |
msgid "This package contains the game engine." |
15478 |
msgstr "" |
|
15479 |
||
15480 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15481 |
#: Package: vice
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15482 |
msgid "Versatile Commodore Emulator" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15483 |
msgstr "" |
15484 |
||
15485 |
#. Description
|
|
15486 |
#: Package: vice
|
|
15487 |
msgid "" |
|
15488 |
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
|
|
15489 |
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
|
|
15490 |
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
|
|
15491 |
msgstr "" |
|
15492 |
||
15493 |
#. Description
|
|
15494 |
#: Package: vice
|
|
15495 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15496 |
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C64 DTV, C128, "
|
15497 |
"C=128, CBM-500, CBM-600, CBM-700, PLUS4 ."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15498 |
msgstr "" |
15499 |
||
15500 |
#. Description
|
|
15501 |
#: Package: vice
|
|
15502 |
msgid "" |
|
15503 |
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
|
|
15504 |
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
|
|
15505 |
"README.ROMs file). A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
|
|
15506 |
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
|
|
15507 |
"itself is unencumbered."
|
|
15508 |
msgstr "" |
|
15509 |
||
15510 |
#. Summary
|
|
15511 |
#: Package: video-dvdrip-doc
|
|
15512 |
msgid "Documentation for dvd::rip - dummy package" |
|
15513 |
msgstr "" |
|
15514 |
||
15515 |
#. Description
|
|
15516 |
#: Package: video-dvdrip-doc
|
|
15517 |
msgid "" |
|
15518 |
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
|
|
15519 |
"package who reflect the real name for this tool."
|
|
15520 |
msgstr "" |
|
15521 |
||
15522 |
#. Summary
|
|
15523 |
#: Package: videotrans
|
|
15524 |
msgid "DVD authoring utilities" |
|
15525 |
msgstr "" |
|
15526 |
||
15527 |
#. Description
|
|
15528 |
#: Package: videotrans
|
|
15529 |
msgid "" |
|
15530 |
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
|
|
15531 |
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
|
|
15532 |
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
|
|
15533 |
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
|
|
15534 |
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
|
|
15535 |
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
|
|
15536 |
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
|
|
15537 |
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
|
|
15538 |
msgstr "" |
|
15539 |
||
15540 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15541 |
#: Package: virtualbox
|
15542 |
msgid "x86 virtualization solution - base binaries" |
|
15543 |
msgstr "" |
|
15544 |
||
15545 |
#. Description
|
|
15546 |
#: Package: virtualbox
|
|
15547 |
msgid "" |
|
15548 |
"This package provides the binaries for VirtualBox. Either the virtualbox-"
|
|
15549 |
"dkms or the virtualbox-source package is also required in order to compile "
|
|
15550 |
"the kernel modules needed for virtualbox. A graphical user interface for "
|
|
15551 |
"VirtualBox is provided by the package virtualbox-qt."
|
|
15552 |
msgstr "" |
|
15553 |
||
15554 |
#. Summary
|
|
15555 |
#: Package: virtualbox-dkms
|
|
15556 |
msgid "x86 virtualization solution - kernel module sources for dkms" |
|
15557 |
msgstr "" |
|
15558 |
||
15559 |
#. Description
|
|
15560 |
#: Package: virtualbox-dkms
|
|
15561 |
msgid "" |
|
15562 |
"This package provides the source code for the virtualbox kernel module to be "
|
|
15563 |
"build with dkms. Kernel sources or headers are required to compile this "
|
|
15564 |
"module."
|
|
15565 |
msgstr "" |
|
15566 |
||
15567 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15568 |
#: Package: virtualbox-ext-pack
|
15569 |
msgid "extra capabilities for VirtualBox, downloader." |
|
15570 |
msgstr "" |
|
15571 |
||
15572 |
#. Description
|
|
15573 |
#: Package: virtualbox-ext-pack
|
|
15574 |
msgid "" |
|
15575 |
"VirtualBox requires an extension pack to provide support for Remote Desktop "
|
|
15576 |
"Protocol, USB 2.0, PXE booting for Intel network cards, etc. This PUEL-"
|
|
15577 |
"licensed extension pack is free for personal use."
|
|
15578 |
msgstr "" |
|
15579 |
||
15580 |
#. Description
|
|
15581 |
#: Package: virtualbox-ext-pack
|
|
15582 |
msgid "" |
|
15583 |
"This package downloads the extension pack from internet during install."
|
|
15584 |
msgstr "" |
|
15585 |
||
15586 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15587 |
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15588 |
msgid "guest additions iso image for VirtualBox" |
15589 |
msgstr "" |
|
15590 |
||
15591 |
#. Description
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15592 |
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15593 |
msgid "" |
15594 |
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
|
|
15595 |
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
|
|
15596 |
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
|
|
15597 |
msgstr "" |
|
15598 |
||
15599 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15600 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15601 |
msgid "" |
15602 |
"This package provides the source code for the virtualbox guest addition "
|
|
15603 |
"kernel modules to be build with dkms. Kernel sources or headers are required "
|
|
15604 |
"to compile these modules."
|
|
15605 |
msgstr "" |
|
15606 |
||
15607 |
#. Summary
|
|
15608 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
|
|
15609 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15610 |
msgid "x86 virtualization solution - guest addition module source for dkms" |
15611 |
msgstr "" |
|
15612 |
||
15613 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15614 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15615 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15616 |
"This package provides the source code for the virtualbox-hwe guest addition "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15617 |
"kernel modules to be build with dkms. Kernel sources or headers are required "
|
15618 |
"to compile these modules."
|
|
15619 |
msgstr "" |
|
15620 |
||
15621 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15622 |
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15623 |
#: Package: virtualbox-guest-source
|
15624 |
msgid "x86 virtualization solution - guest addition module source" |
|
15625 |
msgstr "" |
|
15626 |
||
15627 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15628 |
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15629 |
#: Package: virtualbox-guest-source
|
15630 |
msgid "" |
|
15631 |
"This package provides the source code for the virtualbox guest addition "
|
|
15632 |
"kernel modules. The virtualbox-guest-utils package is also required in order "
|
|
15633 |
"to make use of these modules. Kernel sources or headers are required to "
|
|
15634 |
"compile these modules."
|
|
15635 |
msgstr "" |
|
15636 |
||
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15637 |
#. Description
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15638 |
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15639 |
#: Package: virtualbox-guest-source
|
15640 |
msgid "" |
|
15641 |
"The source is placed under /usr/src, and after decompression it can be built "
|
|
15642 |
"to produce a virtualbox-guest-modules-_KVERS_ providing \"virtualbox-guest-"
|
|
15643 |
"modules\" package."
|
|
15644 |
msgstr "" |
|
15645 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15646 |
#. Summary
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15647 |
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15648 |
#: Package: virtualbox-guest-utils
|
15649 |
msgid "x86 virtualization solution - non-X11 guest utilities" |
|
15650 |
msgstr "" |
|
15651 |
||
15652 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15653 |
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15654 |
#: Package: virtualbox-guest-utils
|
15655 |
msgid "" |
|
15656 |
"This package provides the non-X11 guest utilities for VirtualBox. These "
|
|
15657 |
"utilities are meant to be run inside the virtual machine. They provide "
|
|
15658 |
"closer integration and allow to share data through shared folders between "
|
|
15659 |
"the host system and the virtual machine."
|
|
15660 |
msgstr "" |
|
15661 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15662 |
#. Description
|
15663 |
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
|
|
15664 |
#: Package: virtualbox-guest-utils
|
|
15665 |
msgid "" |
|
15666 |
"Either the virtualbox-guest-dkms or the virtualbox-guest-source package is "
|
|
15667 |
"also required in order to compile the kernel modules needed for virtualbox-"
|
|
15668 |
"guest-utils."
|
|
15669 |
msgstr "" |
|
15670 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15671 |
#. Summary
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15672 |
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15673 |
#: Package: virtualbox-guest-x11
|
15674 |
msgid "x86 virtualization solution - X11 guest utilities" |
|
15675 |
msgstr "" |
|
15676 |
||
15677 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15678 |
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15679 |
#: Package: virtualbox-guest-x11
|
15680 |
msgid "" |
|
15681 |
"This package provides the X11 guest utilities for VirtualBox. These "
|
|
15682 |
"utilities are meant to be run inside the virtual machine. They provide "
|
|
15683 |
"closer integration and improve the interactive performance."
|
|
15684 |
msgstr "" |
|
15685 |
||
15686 |
#. Summary
|
|
15687 |
#: Package: virtualbox-qt
|
|
15688 |
msgid "x86 virtualization solution - Qt based user interface" |
|
15689 |
msgstr "" |
|
15690 |
||
15691 |
#. Description
|
|
15692 |
#: Package: virtualbox-qt
|
|
15693 |
msgid "" |
|
15694 |
"This package provides the Qt based graphical user interface for VirtualBox."
|
|
15695 |
msgstr "" |
|
15696 |
||
15697 |
#. Summary
|
|
15698 |
#: Package: virtualbox-source
|
|
15699 |
msgid "x86 virtualization solution - kernel module source" |
|
15700 |
msgstr "" |
|
15701 |
||
15702 |
#. Description
|
|
15703 |
#: Package: virtualbox-source
|
|
15704 |
#: Package: virtualbox-qt
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15705 |
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15706 |
#: Package: virtualbox-guest-x11
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15707 |
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15708 |
#: Package: virtualbox-guest-utils
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15709 |
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15710 |
#: Package: virtualbox-guest-source
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15711 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15712 |
#: Package: virtualbox-guest-dkms
|
15713 |
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
|
|
15714 |
#: Package: virtualbox-dkms
|
|
15715 |
#: Package: virtualbox
|
|
15716 |
msgid "" |
|
15717 |
"VirtualBox is a free x86 virtualization solution allowing a wide range of "
|
|
15718 |
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
|
|
15719 |
"system."
|
|
15720 |
msgstr "" |
|
15721 |
||
15722 |
#. Description
|
|
15723 |
#: Package: virtualbox-source
|
|
15724 |
msgid "" |
|
15725 |
"This package provides the source code for the virtualbox kernel module. The "
|
|
15726 |
"virtualbox package is also required in order to make use of these modules. "
|
|
15727 |
"Kernel sources or headers are required to compile this module."
|
|
15728 |
msgstr "" |
|
15729 |
||
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15730 |
#. Description
|
15731 |
#: Package: virtualbox-source
|
|
15732 |
msgid "" |
|
15733 |
"The source is placed under /usr/src, and after decompression it can be built "
|
|
15734 |
"to produce a virtualbox-modules-_KVERS_ providing \"virtualbox-modules\" "
|
|
15735 |
"package."
|
|
15736 |
msgstr "" |
|
15737 |
||
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15738 |
#. Summary
|
15739 |
#: Package: vmtk
|
|
15740 |
msgid "the Vascular Modeling Toolkit" |
|
15741 |
msgstr "" |
|
15742 |
||
15743 |
#. Description
|
|
15744 |
#: Package: vmtk
|
|
15745 |
#: Package: python-vmtk
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15746 |
#: Package: libvmtk1.3
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15747 |
#: Package: libvmtk-dev
|
15748 |
msgid "" |
|
15749 |
"The Vascular Modeling Toolkit is a collection of libraries and tools for 3D "
|
|
15750 |
"reconstruction, geometric analysis, mesh generation and surface data "
|
|
15751 |
"analysis for image-based modeling of blood vessels."
|
|
15752 |
msgstr "" |
|
15753 |
||
15754 |
#. Summary
|
|
15755 |
#: Package: vmware-manager
|
|
15756 |
msgid "utility to manage VMware virtual machines" |
|
15757 |
msgstr "" |
|
15758 |
||
15759 |
#. Description
|
|
15760 |
#: Package: vmware-manager
|
|
15761 |
msgid "" |
|
15762 |
"This package provides vwm, a command-line tool for managing VMware virtual "
|
|
15763 |
"machines. This is primarily useful for larger installations where virtuals "
|
|
15764 |
"need to be migrated, cloned or otherwise modified from the command line."
|
|
15765 |
msgstr "" |
|
15766 |
||
15767 |
#. Description
|
|
15768 |
#: Package: vmware-manager
|
|
15769 |
msgid "vwm requires the non-free VMware Vsphere Perl SDK to be installed." |
|
15770 |
msgstr "" |
|
15771 |
||
15772 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15773 |
#: Package: vnc-java
|
15774 |
msgid "VNC java applet and command line program" |
|
15775 |
msgstr "" |
|
15776 |
||
15777 |
#. Description
|
|
15778 |
#: Package: vnc-java
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15779 |
#: Package: tightvnc-java
|
15780 |
msgid "" |
|
15781 |
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
|
|
15782 |
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
|
|
15783 |
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
|
|
15784 |
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
|
|
15785 |
msgstr "" |
|
15786 |
||
15787 |
#. Description
|
|
15788 |
#: Package: vnc-java
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15789 |
msgid "" |
15790 |
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
|
|
15791 |
"client."
|
|
15792 |
msgstr "" |
|
15793 |
||
15794 |
#. Description
|
|
15795 |
#: Package: vnc-java
|
|
15796 |
msgid "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/" |
|
15797 |
msgstr "" |
|
15798 |
||
15799 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15800 |
#: Package: vusb-analyzer
|
15801 |
msgid "tool for visualizing logs of USB packets" |
|
15802 |
msgstr "" |
|
15803 |
||
15804 |
#. Description
|
|
15805 |
#: Package: vusb-analyzer
|
|
15806 |
msgid "" |
|
15807 |
"The Virtual USB Analyzer is a tool for visualizing logs of USB packets, from "
|
|
15808 |
"hardware or software USB sniffer tools."
|
|
15809 |
msgstr "" |
|
15810 |
||
15811 |
#. Description
|
|
15812 |
#: Package: vusb-analyzer
|
|
15813 |
msgid "" |
|
15814 |
"Currently, it supports two log formats (but it's designed to be easily "
|
|
15815 |
"extensible):"
|
|
15816 |
msgstr "" |
|
15817 |
||
15818 |
#. Description
|
|
15819 |
#: Package: vusb-analyzer
|
|
15820 |
msgid "" |
|
15821 |
" * Logged USB traffic from debug builds of VMware Fusion, Workstation, or\n"
|
|
15822 |
" Player.\n"
|
|
15823 |
" * XML logs from the Ellisys USB Explorer 200, a hardware USB 2.0 analyzer."
|
|
15824 |
msgstr "" |
|
15825 |
||
15826 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15827 |
#: Package: w3-recs
|
15828 |
msgid "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)" |
|
15829 |
msgstr "" |
|
15830 |
||
15831 |
#. Description
|
|
15832 |
#: Package: w3-recs
|
|
15833 |
msgid "" |
|
15834 |
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
|
|
15835 |
"Consortium (W3C) standardization body in HTML format."
|
|
15836 |
msgstr "" |
|
15837 |
||
15838 |
#. Description
|
|
15839 |
#: Package: w3-recs
|
|
15840 |
msgid "The included Recommendations are:" |
|
15841 |
msgstr "" |
|
15842 |
||
15843 |
#. Description
|
|
15844 |
#: Package: w3-recs
|
|
15845 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15846 |
" * A MathML for CSS Profile\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15847 |
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15848 |
" * Associating Style Sheets with XML documents 1.0 (Second Edition)\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15849 |
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15850 |
" * CSS Color Module Level 3\n"
|
15851 |
" * CSS Marquee Module Level 3\n"
|
|
15852 |
" * CSS Mobile Profile 2.0\n"
|
|
15853 |
" * CSS Multi-column Layout Module\n"
|
|
15854 |
" * CSS Namespaces Module\n"
|
|
15855 |
" * CSS Style Attributes\n"
|
|
15856 |
" * CSS TV Profile 1.0\n"
|
|
15857 |
" * CSS3 Basic User Interface Module\n"
|
|
15858 |
" * CSS3 Ruby Module\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15859 |
" * Canonical XML Version 1.0\n"
|
15860 |
" * Canonical XML Version 1.1\n"
|
|
15861 |
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15862 |
" * Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15863 |
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15864 |
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers\n"
|
15865 |
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and\n"
|
|
15866 |
" Vocabularies 1.0\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15867 |
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15868 |
" * Device Description Repository Simple API\n"
|
15869 |
" * Digital Signatures for Widgets\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15870 |
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
|
15871 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
|
|
15872 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
|
|
15873 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
|
|
15874 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
|
|
15875 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
|
|
15876 |
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
|
|
15877 |
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
|
|
15878 |
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
|
|
15879 |
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15880 |
" * EMMA: Extensible MultiModal Annotation markup language\n"
|
15881 |
" * Efficient XML Interchange (EXI) Format 1.0\n"
|
|
15882 |
" * Element Traversal Specification\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15883 |
" * Exclusive XML Canonicalization Version 1.0\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15884 |
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15885 |
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
|
15886 |
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
|
|
15887 |
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
|
|
15888 |
" * GRDDL Test Cases\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15889 |
" * Geolocation API Specification\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15890 |
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
|
15891 |
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
|
|
15892 |
" * HTML 4.0 Specification\n"
|
|
15893 |
" * HTML 4.01 Specification\n"
|
|
15894 |
" * Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
|
|
15895 |
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
|
|
15896 |
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15897 |
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 3.0\n"
|
15898 |
" * Media Queries\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15899 |
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15900 |
" * Mobile Web Application Best Practices\n"
|
15901 |
" * Mobile Web Best Practices 1.0\n"
|
|
15902 |
" * Namespaces in XML 1.0 (Third Edition)\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15903 |
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15904 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Conformance\n"
|
15905 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Direct Semantics\n"
|
|
15906 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Document Overview\n"
|
|
15907 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Mapping to RDF Graphs\n"
|
|
15908 |
" * OWL 2 Web Ontology Language New Features and Rationale\n"
|
|
15909 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Primer\n"
|
|
15910 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Profiles\n"
|
|
15911 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Quick Reference Guide\n"
|
|
15912 |
" * OWL 2 Web Ontology Language RDF-Based Semantics\n"
|
|
15913 |
" * OWL 2 Web Ontology Language Structural Specification and Functional-"
|
|
15914 |
"Style\n"
|
|
15915 |
" Syntax\n"
|
|
15916 |
" * OWL 2 Web Ontology Language XML Serialization\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15917 |
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
|
15918 |
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
|
|
15919 |
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
|
|
15920 |
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
|
|
15921 |
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
|
|
15922 |
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
|
|
15923 |
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15924 |
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine "
|
15925 |
"Readable\n"
|
|
15926 |
" Descriptions\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15927 |
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
|
15928 |
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
|
|
15929 |
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15930 |
" * Pronunciation Lexicon Specification (PLS) Version 1.0\n"
|
15931 |
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Description Resources\n"
|
|
15932 |
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Formal Semantics\n"
|
|
15933 |
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Grouping of Resources\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15934 |
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
|
15935 |
" * RDF Primer\n"
|
|
15936 |
" * RDF Semantics\n"
|
|
15937 |
" * RDF Test Cases\n"
|
|
15938 |
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
|
|
15939 |
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15940 |
" * RDFa in XHTML: Syntax and Processing\n"
|
15941 |
" * RIF Basic Logic Dialect\n"
|
|
15942 |
" * RIF Core Dialect\n"
|
|
15943 |
" * RIF Datatypes and Built-Ins 1.0\n"
|
|
15944 |
" * RIF Framework for Logic Dialects\n"
|
|
15945 |
" * RIF Production Rule Dialect\n"
|
|
15946 |
" * RIF RDF and OWL Compatibility\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15947 |
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
|
15948 |
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
|
|
15949 |
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
|
|
15950 |
" * Ruby Annotation\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15951 |
" * SKOS Simple Knowledge Organization System Reference\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15952 |
" * SMIL Animation\n"
|
15953 |
" * SOAP Message Transmission Optimization Mechanism\n"
|
|
15954 |
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
|
|
15955 |
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
|
|
15956 |
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15957 |
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second\n"
|
15958 |
" Edition)\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15959 |
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
|
15960 |
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
|
|
15961 |
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
|
|
15962 |
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
|
|
15963 |
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15964 |
" * Scalable Vector Graphics (SVG) Tiny 1.2 Specification\n"
|
15965 |
" * Selectors API Level 1\n"
|
|
15966 |
" * Selectors Level 3\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15967 |
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
|
15968 |
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15969 |
" * Service Modeling Language Interchange Format Version 1.1\n"
|
15970 |
" * Service Modeling Language, Version 1.1\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15971 |
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
|
15972 |
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15973 |
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.1\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15974 |
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15975 |
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 3.0)\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15976 |
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15977 |
" * The 'view-mode' Media Feature\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15978 |
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15979 |
" * Timed Text Markup Language (TTML) 1.0\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15980 |
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15981 |
" * Voice Browser Call Control: CCXML Version 1.0\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15982 |
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
|
15983 |
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15984 |
" * W3C XML Schema Definition Language (XSD): Component Designators\n"
|
15985 |
" * W3C mobileOK Basic Tests 1.0\n"
|
|
15986 |
" * Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15987 |
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15988 |
" * Web Security Context: User Interface Guidelines\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15989 |
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
|
15990 |
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
|
|
15991 |
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15992 |
" * Web Services Choreography Description Language Version 1.0\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
15993 |
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
|
15994 |
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
|
|
15995 |
"Language\n"
|
|
15996 |
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
|
|
15997 |
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
|
|
15998 |
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
|
|
15999 |
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
|
|
16000 |
" * WebCGM 2.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16001 |
" * WebCGM 2.1\n"
|
16002 |
" * Widget Access Request Policy\n"
|
|
16003 |
" * XForms 1.0 Basic Profile\n"
|
|
16004 |
" * XForms 1.1\n"
|
|
16005 |
" * XHTML-Print - Second Edition\n"
|
|
16006 |
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
|
|
16007 |
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML - Second Edition\n"
|
|
16008 |
" * XHTML™ Basic 1.1 - Second Edition\n"
|
|
16009 |
" * XHTML™ Modularization 1.1 - Second Edition\n"
|
|
16010 |
" * XML Base (Second Edition)\n"
|
|
16011 |
" * XML Binding Language (XBL) 2.0\n"
|
|
16012 |
" * XML Entity Definitions for Characters\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16013 |
" * XML Events\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16014 |
" * XML Fragment Interchange\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16015 |
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
|
16016 |
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
|
|
16017 |
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
|
|
16018 |
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
|
|
16019 |
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16020 |
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.1\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16021 |
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16022 |
" * XML Path Language (XPath) 2.0 (Second Edition)\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16023 |
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
|
16024 |
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
|
|
16025 |
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
|
|
16026 |
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
|
|
16027 |
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
|
|
16028 |
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16029 |
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX) (Second Edition)\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16030 |
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
|
16031 |
" * XML-binary Optimized Packaging\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16032 |
" * XMLHttpRequest\n"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16033 |
" * XPointer Framework\n"
|
16034 |
" * XPointer element() Scheme\n"
|
|
16035 |
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16036 |
" * XProc: An XML Pipeline Language\n"
|
16037 |
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM) (Second Edition)\n"
|
|
16038 |
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics (Second Edition)\n"
|
|
16039 |
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators (Second Edition)\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16040 |
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16041 |
" * XQuery 1.0: An XML Query Language (Second Edition)\n"
|
16042 |
" * XQuery Update Facility 1.0\n"
|
|
16043 |
" * XQuery Update Facility 1.0 Requirements\n"
|
|
16044 |
" * XQuery Update Facility 1.0 Use Cases\n"
|
|
16045 |
" * XQuery and XPath Full Text 1.0\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16046 |
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
|
16047 |
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16048 |
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialization (Second Edition)\n"
|
16049 |
" * rdf:PlainLiteral: A Datatype for RDF Plain Literals\n"
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16050 |
" * xml:id Version 1.0"
|
16051 |
msgstr "" |
|
16052 |
||
16053 |
#. Summary
|
|
16054 |
#: Package: wap-wml-tools
|
|
16055 |
msgid "Wireless Markup Language development and test tools" |
|
16056 |
msgstr "" |
|
16057 |
||
16058 |
#. Description
|
|
16059 |
#: Package: wap-wml-tools
|
|
16060 |
msgid "" |
|
16061 |
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
|
|
16062 |
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
|
|
16063 |
" * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
|
|
16064 |
" * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
|
|
16065 |
" * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
|
|
16066 |
" * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
|
|
16067 |
" * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
|
|
16068 |
" * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
|
|
16069 |
msgstr "" |
|
16070 |
||
16071 |
#. Summary
|
|
16072 |
#: Package: wdq2wav
|
|
16073 |
msgid "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file" |
|
16074 |
msgstr "" |
|
16075 |
||
16076 |
#. Description
|
|
16077 |
#: Package: wdq2wav
|
|
16078 |
msgid "" |
|
16079 |
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
|
|
16080 |
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
|
|
16081 |
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
|
|
16082 |
msgstr "" |
|
16083 |
||
16084 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16085 |
#: Package: weirdx
|
16086 |
msgid "X server in Java" |
|
16087 |
msgstr "" |
|
16088 |
||
16089 |
#. Description
|
|
16090 |
#: Package: weirdx
|
|
16091 |
msgid "" |
|
16092 |
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
|
|
16093 |
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
|
|
16094 |
msgstr "" |
|
16095 |
||
16096 |
#. Description
|
|
16097 |
#: Package: weirdx
|
|
16098 |
msgid "" |
|
16099 |
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
|
|
16100 |
"Applets."
|
|
16101 |
msgstr "" |
|
16102 |
||
16103 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16104 |
#: Package: wnn7egg
|
16105 |
msgid "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen" |
|
16106 |
msgstr "" |
|
16107 |
||
16108 |
#. Description
|
|
16109 |
#: Package: wnn7egg
|
|
16110 |
msgid "" |
|
16111 |
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
|
|
16112 |
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
|
|
16113 |
"library part of Tamago Ver.4"
|
|
16114 |
msgstr "" |
|
16115 |
||
16116 |
#. Description
|
|
16117 |
#: Package: wnn7egg
|
|
16118 |
msgid "This only can use with Jserver of Wnn7." |
|
16119 |
msgstr "" |
|
16120 |
||
16121 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16122 |
#: Package: wolf4sdl
|
16123 |
msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" |
|
16124 |
msgstr "" |
|
16125 |
||
16126 |
#. Description
|
|
16127 |
#: Package: wolf4sdl
|
|
16128 |
msgid "" |
|
16129 |
"Maybe it was the fact that people got to blow away Nazis. Maybe it was the "
|
|
16130 |
"sheer challenge of it all. For whatever reason, Wolfenstein 3-D and Spear of "
|
|
16131 |
"Destiny, pioneered the first-person shooter genre and brought its legendary "
|
|
16132 |
"creators, id Software, worldwide notoriety and numerous awards. In fact, The "
|
|
16133 |
"Computer Gaming World Hall of Fame recognized Wolfenstein 3D as helping to "
|
|
16134 |
"shape the overall direction of the computer gaming industry."
|
|
16135 |
msgstr "" |
|
16136 |
||
16137 |
#. Description
|
|
16138 |
#: Package: wolf4sdl
|
|
16139 |
msgid "" |
|
16140 |
"Wolf4SDL is an open-source port of id Software's classic first-person "
|
|
16141 |
"shooter Wolfenstein 3-D to the cross-platform multimedia library \"Simple "
|
|
16142 |
"DirectMedia Layer (SDL)\" (http://www.libsdl.org). It is meant to keep the "
|
|
16143 |
"original feel while taking advantage of some improvements."
|
|
16144 |
msgstr "" |
|
16145 |
||
16146 |
#. Description
|
|
16147 |
#: Package: wolf4sdl
|
|
16148 |
msgid "" |
|
16149 |
"The wolf4sdl game requires additional data files which are not available "
|
|
16150 |
"under a free license and cannot be distributed by Debian. Thus, this package "
|
|
16151 |
"contains no data files, but current releases of `game-data-packager' are "
|
|
16152 |
"able to generate suitable data packages from the publicly available "
|
|
16153 |
"Wolfenstein 3-D shareware episode."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16154 |
msgstr "" |
16155 |
||
16156 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16157 |
#: Package: x13as
|
16158 |
msgid "seasonal adjustment software for modeling time series" |
|
16159 |
msgstr "" |
|
16160 |
||
16161 |
#. Description
|
|
16162 |
#: Package: x13as
|
|
16163 |
msgid "" |
|
16164 |
"X-13ARIMA-SEATS is a seasonal adjustment software produced, distributed, and "
|
|
16165 |
"maintained by the Census Bureau, U.S. Department of Commerce."
|
|
16166 |
msgstr "" |
|
16167 |
||
16168 |
#. Description
|
|
16169 |
#: Package: x13as
|
|
16170 |
msgid "" |
|
16171 |
"Features include:\n"
|
|
16172 |
" - Extensive time series modeling and model selection capabilities for "
|
|
16173 |
"linear\n"
|
|
16174 |
" regression models with ARIMA errors (regARIMA models);\n"
|
|
16175 |
" - The capability to generate ARIMA model-based seasonal adjustment using a\n"
|
|
16176 |
" version of the SEATS procedure originally developed by Victor Gómez and\n"
|
|
16177 |
" Agustín Maravall at the Bank of Spain as well as nonparametric "
|
|
16178 |
"adjustments\n"
|
|
16179 |
" from the X-11 procedure;\n"
|
|
16180 |
" - Diagnostics of the quality and stability of the adjustments achieved "
|
|
16181 |
"under\n"
|
|
16182 |
" the options selected;\n"
|
|
16183 |
" - The ability to efficiently process many series at once."
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16184 |
msgstr "" |
16185 |
||
16186 |
#. Summary
|
|
16187 |
#: Package: xfonts-naga10
|
|
16188 |
msgid "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts" |
|
16189 |
msgstr "" |
|
16190 |
||
16191 |
#. Description
|
|
16192 |
#: Package: xfonts-naga10
|
|
16193 |
msgid "" |
|
16194 |
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
|
|
16195 |
"the X Window System. It also includes ISO-8859-1 fonts."
|
|
16196 |
msgstr "" |
|
16197 |
||
16198 |
#. Summary
|
|
16199 |
#: Package: xfractint
|
|
16200 |
msgid "UNIX-based fractal generator" |
|
16201 |
msgstr "" |
|
16202 |
||
16203 |
#. Description
|
|
16204 |
#: Package: xfractint
|
|
16205 |
msgid "" |
|
16206 |
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
|
|
16207 |
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
|
|
16208 |
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
|
|
16209 |
"of random dot stereograms."
|
|
16210 |
msgstr "" |
|
16211 |
||
16212 |
#. Summary
|
|
16213 |
#: Package: xml2rfc
|
|
16214 |
msgid "XML-based formatting tool for RFCs" |
|
16215 |
msgstr "" |
|
16216 |
||
16217 |
#. Description
|
|
16218 |
#: Package: xml2rfc
|
|
16219 |
msgid "" |
|
16220 |
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
|
|
16221 |
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs. The text and "
|
|
16222 |
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
|
|
16223 |
msgstr "" |
|
16224 |
||
16225 |
#. Description
|
|
16226 |
#: Package: xml2rfc
|
|
16227 |
msgid "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629." |
|
16228 |
msgstr "" |
|
16229 |
||
16230 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16231 |
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-410
|
16232 |
msgid "Transitional package for xserver-xorg-video-nvidia-418" |
|
16233 |
msgstr "" |
|
16234 |
||
16235 |
#. Description
|
|
16236 |
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-410
|
|
16237 |
msgid "" |
|
16238 |
"This is a transitional package for xserver-xorg-video-nvidia-418, and can be "
|
|
16239 |
"safely removed after the installation is complete."
|
|
16240 |
msgstr "" |
|
16241 |
||
16242 |
#. Summary
|
|
16243 |
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
|
|
16244 |
msgid "NVIDIA binary Xorg driver" |
|
16245 |
msgstr "" |
|
16246 |
||
16247 |
#. Description
|
|
16248 |
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
|
|
16249 |
#: Package: libnvidia-cfg1-418
|
|
16250 |
msgid "" |
|
16251 |
"The NVIDIA binary driver provides optimized hardware acceleration of "
|
|
16252 |
"OpenGL/GLX/EGL/GLES applications via a direct-rendering X Server for "
|
|
16253 |
"graphics cards using NVIDIA chip sets."
|
|
16254 |
msgstr "" |
|
16255 |
||
16256 |
#. Description
|
|
16257 |
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
|
|
16258 |
#: Package: nvidia-driver-418
|
|
16259 |
msgid "" |
|
16260 |
"See /usr/share/doc/nvidia-driver-418/README.txt.gz for a complete list of "
|
|
16261 |
"supported GPUs and PCI IDs."
|
|
16262 |
msgstr "" |
|
16263 |
||
16264 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16265 |
#: Package: xsnow
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16266 |
msgid "brings Christmas to your desktop" |
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16267 |
msgstr "" |
16268 |
||
16269 |
#. Description
|
|
16270 |
#: Package: xsnow
|
|
16271 |
msgid "" |
|
16272 |
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
|
|
16273 |
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
|
|
16274 |
msgstr "" |
|
16275 |
||
16276 |
#. Summary
|
|
16277 |
#: Package: xtide-data-nonfree
|
|
16278 |
msgid "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)" |
|
16279 |
msgstr "" |
|
16280 |
||
16281 |
#. Description
|
|
16282 |
#: Package: xtide-data-nonfree
|
|
16283 |
msgid "" |
|
16284 |
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
|
|
16285 |
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
|
|
16286 |
"or a tide clock can be provided on your desktop."
|
|
16287 |
msgstr "" |
|
16288 |
||
16289 |
#. Description
|
|
16290 |
#: Package: xtide-data-nonfree
|
|
16291 |
msgid "" |
|
16292 |
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
|
|
16293 |
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
|
|
16294 |
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
|
|
16295 |
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
|
|
16296 |
msgstr "" |
|
16297 |
||
16298 |
#. Description
|
|
16299 |
#: Package: xtide-data-nonfree
|
|
16300 |
msgid "" |
|
16301 |
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
|
|
16302 |
"allowed."
|
|
16303 |
msgstr "" |
|
16304 |
||
16305 |
#. Summary
|
|
16306 |
#: Package: xtrs
|
|
16307 |
msgid "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers" |
|
16308 |
msgstr "" |
|
16309 |
||
16310 |
#. Description
|
|
16311 |
#: Package: xtrs
|
|
16312 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16313 |
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z80-"
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16314 |
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s. It features "
|
16315 |
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
|
|
16316 |
"import and export from the host operating system, support for most of the "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16317 |
"undocumented Z80 instructions, and a built-in debugger. Real floppy drives "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16318 |
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
|
16319 |
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
|
|
16320 |
"directly through the sound card or via WAVE files. Several hi-res graphics "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16321 |
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported. There is "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16322 |
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
|
16323 |
"speedup emulation."
|
|
16324 |
msgstr "" |
|
16325 |
||
16326 |
#. Description
|
|
16327 |
#: Package: xtrs
|
|
16328 |
msgid "" |
|
16329 |
"xtrs requires ROM images from the original machines. The ROMs are "
|
|
16330 |
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed. (Exception: in "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16331 |
"Model 4P mode, a freely-licensed boot ROM included with this package can be "
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16332 |
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
|
16333 |
msgstr "" |
|
16334 |
||
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16335 |
#. Description
|
16336 |
#: Package: xtrs
|
|
16337 |
msgid "" |
|
16338 |
"xtrs is maintained upstream at GitHub: see "
|
|
16339 |
"<https://github.com/TimothyPMann/xtrs>."
|
|
16340 |
msgstr "" |
|
16341 |
||
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16342 |
#. Summary
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16343 |
#: Package: xubuntu-restricted-addons
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16344 |
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu (transitional)" |
16345 |
msgstr "" |
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16346 |
|
16347 |
#. Description
|
|
16348 |
#: Package: xubuntu-restricted-addons
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16349 |
#: Package: ubuntu-restricted-addons
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16350 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16351 |
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu universe "
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16352 |
"and multiverse repositories."
|
16353 |
msgstr "" |
|
16354 |
||
16355 |
#. Description
|
|
16356 |
#: Package: xubuntu-restricted-addons
|
|
16357 |
msgid "" |
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16358 |
"You should not install this package directly, but instead install the ubuntu-"
|
16359 |
"restricted-extras package."
|
|
16360 |
msgstr "" |
|
16361 |
||
16362 |
#. Description
|
|
16363 |
#: Package: xubuntu-restricted-addons
|
|
16364 |
#: Package: lubuntu-restricted-extras
|
|
16365 |
msgid "This is a transitional package. It can safely be removed." |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16366 |
msgstr "" |
16367 |
||
16368 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16369 |
#: Package: xvid4conf
|
16370 |
msgid "creates XviD configuration files" |
|
16371 |
msgstr "" |
|
16372 |
||
16373 |
#. Description
|
|
16374 |
#: Package: xvid4conf
|
|
16375 |
msgid "" |
|
16376 |
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
|
|
16377 |
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
|
|
16378 |
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
|
|
16379 |
msgstr "" |
|
16380 |
||
16381 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16382 |
#: Package: xvidenc
|
16383 |
msgid "shell script to encode DVDs to Xvid" |
|
16384 |
msgstr "" |
|
16385 |
||
16386 |
#. Description
|
|
16387 |
#: Package: xvidenc
|
|
16388 |
msgid "" |
|
16389 |
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
|
|
16390 |
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
|
|
16391 |
msgstr "" |
|
16392 |
||
16393 |
#. Description
|
|
16394 |
#: Package: xvidenc
|
|
16395 |
msgid "" |
|
16396 |
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
|
|
16397 |
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
|
|
16398 |
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
|
|
16399 |
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
|
|
16400 |
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
|
|
16401 |
"people who are just starting to encode video."
|
|
16402 |
msgstr "" |
|
16403 |
||
16404 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16405 |
#: Package: yale
|
16406 |
msgid "stellar data set from the Yale Bright Star Catalog" |
|
16407 |
msgstr "" |
|
16408 |
||
16409 |
#. Description
|
|
16410 |
#: Package: yale
|
|
16411 |
msgid "" |
|
16412 |
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. "
|
|
16413 |
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
|
|
16414 |
"apparent magnitude brighter than +6.5."
|
|
16415 |
msgstr "" |
|
16416 |
||
16417 |
#. Description
|
|
16418 |
#: Package: yale
|
|
16419 |
msgid "" |
|
16420 |
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
|
|
16421 |
"Debian, but can be used with other astronomical software."
|
|
16422 |
msgstr "" |
|
16423 |
||
16424 |
#. Summary
|
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16425 |
#: Package: yamagi-quake2
|
16426 |
msgid "enhanced version of id Software's Quake II - client" |
|
16427 |
msgstr "" |
|
16428 |
||
16429 |
#. Description
|
|
16430 |
#: Package: yamagi-quake2
|
|
16431 |
msgid "" |
|
16432 |
"This is the Yamagi Quake II Client, an enhanced Version of id Software's "
|
|
16433 |
"Quake II. The main focus is single player, the gameplay and the graphics are "
|
|
16434 |
"unchanged, but many bugs were fixed. This code is based upon Icculus Quake "
|
|
16435 |
"II, which itself is built upon id Software's original code drop. Additional "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16436 |
"code and patches by many contributors were used."
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16437 |
msgstr "" |
16438 |
||
16439 |
#. Description
|
|
16440 |
#: Package: yamagi-quake2
|
|
16441 |
msgid "" |
|
16442 |
"This engine is intended to be used via the wrapper script and menu entries "
|
|
16443 |
"in the quake2 package."
|
|
16444 |
msgstr "" |
|
16445 |
||
16446 |
#. Summary
|
|
16447 |
#: Package: yamagi-quake2-core
|
|
16448 |
msgid "enhanced version of id Software's Quake II - non-GUI part" |
|
16449 |
msgstr "" |
|
16450 |
||
16451 |
#. Description
|
|
16452 |
#: Package: yamagi-quake2-core
|
|
16453 |
msgid "" |
|
16454 |
"This is the Yamagi Quake II Server, an enhanced Version of id Software's "
|
|
16455 |
"Quake II. This code is based upon Icculus Quake II, which itself is built "
|
|
16456 |
"upon id Software's original code drop. Additional code and patches by many "
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16457 |
"contributors were used."
|
208
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16458 |
msgstr "" |
16459 |
||
16460 |
#. Description
|
|
16461 |
#: Package: yamagi-quake2-core
|
|
16462 |
msgid "" |
|
16463 |
"This package contains files common to the client and the server, and a "
|
|
16464 |
"dedicated server engine is intended to be used via the wrapper script and "
|
|
16465 |
"init scripts in the quake2-server package."
|
|
16466 |
msgstr "" |
|
16467 |
||
16468 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16469 |
#: Package: ydpdict
|
16470 |
msgid "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries" |
|
16471 |
msgstr "" |
|
16472 |
||
16473 |
#. Description
|
|
16474 |
#: Package: ydpdict
|
|
16475 |
msgid "" |
|
16476 |
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
|
|
16477 |
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
|
|
16478 |
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
|
|
16479 |
"is available."
|
|
16480 |
msgstr "" |
|
16481 |
||
16482 |
#. Description
|
|
16483 |
#: Package: ydpdict
|
|
16484 |
msgid "" |
|
16485 |
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
|
|
16486 |
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
|
|
16487 |
msgstr "" |
|
16488 |
||
16489 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16490 |
#: Package: zangband
|
16491 |
msgid "A single-player, text-based, roguelike game" |
|
16492 |
msgstr "" |
|
16493 |
||
16494 |
#. Description
|
|
16495 |
#: Package: zangband
|
|
16496 |
msgid "" |
|
16497 |
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
|
|
16498 |
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults. "
|
|
16499 |
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
|
|
16500 |
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
|
|
16501 |
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
|
|
16502 |
"weapons, and much more."
|
|
16503 |
msgstr "" |
|
16504 |
||
16505 |
#. Summary
|
|
16506 |
#: Package: zangband-data
|
|
16507 |
msgid "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)" |
|
16508 |
msgstr "" |
|
16509 |
||
16510 |
#. Description
|
|
16511 |
#: Package: zangband-data
|
|
16512 |
msgid "" |
|
16513 |
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
|
|
16514 |
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
|
|
16515 |
msgstr "" |
|
16516 |
||
16517 |
#. Description
|
|
16518 |
#: Package: zangband-data
|
|
16519 |
msgid "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16520 |
"This package contains the architecture-independent data files used by "
|
16521 |
"zangband."
|
|
16522 |
msgstr "" |
|
16523 |
||
16524 |
#. Summary
|
|
1
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16525 |
#: Package: zeroc-ice-manual
|
16526 |
msgid "Ice documentation in pdf" |
|
16527 |
msgstr "" |
|
16528 |
||
16529 |
#. Description
|
|
16530 |
#: Package: zeroc-ice-manual
|
|
16531 |
msgid "" |
|
16532 |
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
|
|
16533 |
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
|
|
16534 |
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
|
|
16535 |
"ins."
|
|
16536 |
msgstr "" |
|
16537 |
||
16538 |
#. Description
|
|
16539 |
#: Package: zeroc-ice-manual
|
|
16540 |
msgid "" |
|
16541 |
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
|
|
16542 |
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
|
|
16543 |
msgstr "" |
|
16544 |
||
16545 |
#. Description
|
|
16546 |
#: Package: zeroc-ice-manual
|
|
16547 |
msgid "" |
|
16548 |
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
|
|
16549 |
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."
|
|
16550 |
msgstr "" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16551 |
|
16552 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16553 |
#: Package: zfs-auto-snapshot
|
16554 |
msgid "ZFS automatic snapshot service" |
|
16555 |
msgstr "" |
|
16556 |
||
16557 |
#. Description
|
|
16558 |
#: Package: zfs-auto-snapshot
|
|
16559 |
msgid "" |
|
16560 |
"Automatically create, rotate, and destroy periodic ZFS snapshots. This is "
|
|
16561 |
"the utility that creates the @zfs-auto-snap_frequent, @zfs-auto-snap_hourly, "
|
|
16562 |
"@zfs-auto-snap_daily, @zfs-auto-snap_weekly, and @zfs-auto-snap_monthly "
|
|
16563 |
"snapshots if it is installed."
|
|
16564 |
msgstr "" |
|
16565 |
||
16566 |
#. Description
|
|
16567 |
#: Package: zfs-auto-snapshot
|
|
16568 |
msgid "" |
|
16569 |
"This program is a posixly correct bourne shell script. It depends only on "
|
|
16570 |
"the zfs utilities and cron, and can run in the dash shell."
|
|
16571 |
msgstr "" |
|
16572 |
||
16573 |
#. Summary
|
|
16574 |
#: Package: linux-firmware-raspi2
|
|
16575 |
msgid "RaspberryPi2/3 GPU firmware and bootloaders" |
|
16576 |
msgstr "" |
|
16577 |
||
16578 |
#. Description
|
|
16579 |
#: Package: linux-firmware-raspi2
|
|
16580 |
msgid "" |
|
16581 |
"This package contains all the proprietary files necessary to boot a "
|
|
16582 |
"RaspberryPi2/3 board."
|
|
16583 |
msgstr "" |
|
16584 |
||
16585 |
#. Summary
|
|
16586 |
#: Package: linux-firmware-snapdragon
|
|
16587 |
msgid "DragonBoard410c wifi firmware" |
|
16588 |
msgstr "" |
|
16589 |
||
16590 |
#. Description
|
|
16591 |
#: Package: linux-firmware-snapdragon
|
|
16592 |
msgid "" |
|
16593 |
"This package contains the proprietary files necessary to make wifi work on "
|
|
16594 |
"the DragonBoard410c."
|
|
16595 |
msgstr "" |
|
16596 |
||
16597 |
#. Summary
|
|
16598 |
#: Package: raspi3-firmware
|
|
16599 |
msgid "Raspberry Pi 2 and 3 GPU firmware and bootloaders" |
|
16600 |
msgstr "" |
|
16601 |
||
16602 |
#. Description
|
|
16603 |
#: Package: raspi3-firmware
|
|
16604 |
msgid "" |
|
16605 |
"This package contains all the proprietary files necessary to boot a "
|
|
16606 |
"Raspberry Pi 2 or 3 board."
|
|
16607 |
msgstr "" |
|
16608 |
||
16609 |
#. Description
|
|
16610 |
#: Package: raspi3-firmware
|
|
16611 |
msgid "Raspberry Pi is a trademark of the Raspberry Pi Foundation." |
|
16612 |
msgstr "" |
|
16613 |
||
16614 |
#. Summary
|
|
16615 |
#: Package: mali-t62x-fbdev-driver
|
|
16616 |
msgid "Mali binary framebuffer driver for t62x" |
|
16617 |
msgstr "" |
|
16618 |
||
16619 |
#. Description
|
|
16620 |
#: Package: mali-t62x-fbdev-driver
|
|
16621 |
msgid "" |
|
16622 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16623 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using the kernel "
|
|
16624 |
"framebuffer, on Mali t62x (midgard) GPU hardware."
|
|
16625 |
msgstr "" |
|
16626 |
||
16627 |
#. Summary
|
|
16628 |
#: Package: mali-t62x-wayland-driver
|
|
16629 |
msgid "Mali binary wayland driver for t62x" |
|
16630 |
msgstr "" |
|
16631 |
||
16632 |
#. Description
|
|
16633 |
#: Package: mali-t62x-wayland-driver
|
|
16634 |
msgid "" |
|
16635 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16636 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using wayland, on "
|
|
16637 |
"Mali t62x (midgard) GPU hardware."
|
|
16638 |
msgstr "" |
|
16639 |
||
16640 |
#. Summary
|
|
16641 |
#: Package: mali-t62x-x11-driver
|
|
16642 |
msgid "Mali binary x11 driver for t62x" |
|
16643 |
msgstr "" |
|
16644 |
||
16645 |
#. Description
|
|
16646 |
#: Package: mali-t62x-x11-driver
|
|
16647 |
msgid "" |
|
16648 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16649 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using x11, on Mali "
|
|
16650 |
"t62x (midgard) GPU hardware."
|
|
16651 |
msgstr "" |
|
16652 |
||
16653 |
#. Summary
|
|
16654 |
#: Package: mali-t76x-fbdev-driver
|
|
16655 |
msgid "Mali binary framebuffer driver for t76x" |
|
16656 |
msgstr "" |
|
16657 |
||
16658 |
#. Description
|
|
16659 |
#: Package: mali-t76x-fbdev-driver
|
|
16660 |
msgid "" |
|
16661 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16662 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using the kernel "
|
|
16663 |
"framebuffer, on Mali t76x (midgard) GPU hardware."
|
|
16664 |
msgstr "" |
|
16665 |
||
16666 |
#. Summary
|
|
16667 |
#: Package: mali-t76x-wayland-driver
|
|
16668 |
msgid "Mali binary wayland driver for t76x" |
|
16669 |
msgstr "" |
|
16670 |
||
16671 |
#. Description
|
|
16672 |
#: Package: mali-t76x-wayland-driver
|
|
16673 |
msgid "" |
|
16674 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16675 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using wayland, on "
|
|
16676 |
"Mali t76x (midgard) GPU hardware."
|
|
16677 |
msgstr "" |
|
16678 |
||
16679 |
#. Summary
|
|
16680 |
#: Package: mali-t76x-x11-driver
|
|
16681 |
msgid "Mali binary x11 driver for t76x" |
|
16682 |
msgstr "" |
|
16683 |
||
16684 |
#. Description
|
|
16685 |
#: Package: mali-t76x-x11-driver
|
|
16686 |
msgid "" |
|
16687 |
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
|
|
16688 |
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using x11, on Mali "
|
|
16689 |
"t76x (midgard) GPU hardware."
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16690 |
msgstr "" |
16691 |
||
16692 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16693 |
#: Package: dgen
|
16694 |
msgid "Sega Genesis/MegaDrive emulator" |
|
16695 |
msgstr "" |
|
16696 |
||
16697 |
#. Description
|
|
16698 |
#: Package: dgen
|
|
16699 |
msgid "" |
|
16700 |
"DGen/SDL is an emulator for the Sega Genesis/MegaDrive game console. It can "
|
|
16701 |
"be used to play many games, none of which are included in this package. It "
|
|
16702 |
"supports save states, full screen mode, interlace mode, Game Genie, "
|
|
16703 |
"joystick, compressed ROM images, and more."
|
|
16704 |
msgstr "" |
|
16705 |
||
16706 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16707 |
#: Package: etqw
|
16708 |
msgid "science-fiction-themed multiplayer first person shooter" |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16709 |
msgstr "" |
16710 |
||
16711 |
#. Description
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16712 |
#: Package: etqw
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16713 |
msgid "" |
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16714 |
"Enemy Territory: Quake Wars is a multiplayer first-person shooter game by "
|
16715 |
"Splash Damage and id Software, released in 2007. This package contains a "
|
|
16716 |
"launcher script and menu entry to play ETQW using the proprietary x86 "
|
|
16717 |
"binaries provided by id Software."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16718 |
msgstr "" |
16719 |
||
16720 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16721 |
#: Package: etqw-server
|
16722 |
msgid "dedicated server for Enemy Territory: Quake Wars" |
|
16723 |
msgstr "" |
|
16724 |
||
16725 |
#. Description
|
|
16726 |
#: Package: etqw-server
|
|
16727 |
msgid "" |
|
16728 |
"This package contains a launcher script and systemd unit to run a Enemy "
|
|
16729 |
"Territory: Quake Wars server using the proprietary x86 binaries provided by " |
|
16730 |
"id Software."
|
|
16731 |
msgstr "" |
|
16732 |
||
16733 |
#. Description
|
|
16734 |
#: Package: etqw-server
|
|
16735 |
#: Package: etqw
|
|
16736 |
msgid "" |
|
16737 |
"Please note that the ETQW engine is not Free Software, and Debian cannot fix "
|
|
16738 |
"any bugs or security flaws in the engine or game code."
|
|
16739 |
msgstr "" |
|
16740 |
||
16741 |
#. Description
|
|
16742 |
#: Package: etqw-server
|
|
16743 |
#: Package: etqw
|
|
16744 |
msgid "" |
|
16745 |
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
|
|
16746 |
"distributable packages by using the game-data-packager package: etqw-bin, "
|
|
16747 |
"and etqw-data. Creating those packages requires data files from an \"Enemy "
|
|
16748 |
"Territory: Quake Wars\" installation or DVD." |
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16749 |
msgstr "" |
16750 |
||
16751 |
#. Summary
|
|
16752 |
#: Package: flashplugin-downloader
|
|
16753 |
msgid "Adobe Flash Player plugin installer (transitional package)" |
|
16754 |
msgstr "" |
|
16755 |
||
16756 |
#. Description
|
|
16757 |
#: Package: flashplugin-downloader
|
|
16758 |
msgid "" |
|
16759 |
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
|
|
16760 |
"installed flashplugin-installer."
|
|
16761 |
msgstr "" |
|
16762 |
||
16763 |
#. Summary
|
|
16764 |
#: Package: gogo
|
|
16765 |
msgid "mp3 encoder" |
|
16766 |
msgstr "" |
|
16767 |
||
16768 |
#. Description
|
|
16769 |
#: Package: gogo
|
|
16770 |
msgid "This package contain three binaries and a wrapper." |
|
16771 |
msgstr "" |
|
16772 |
||
16773 |
#. Description
|
|
16774 |
#: Package: gogo
|
|
16775 |
msgid "gogo.i486 for i486 CPU" |
|
16776 |
msgstr "" |
|
16777 |
||
16778 |
#. Description
|
|
16779 |
#: Package: gogo
|
|
16780 |
msgid "gogo.i686 for Pentium Pro/Celeron/Pentium II/Pentium III" |
|
16781 |
msgstr "" |
|
16782 |
||
16783 |
#. Description
|
|
16784 |
#: Package: gogo
|
|
16785 |
msgid "gogo.k6 for AMD K6 /K6-II/K6-III/Duron/Athlon" |
|
16786 |
msgstr "" |
|
16787 |
||
16788 |
#. Description
|
|
16789 |
#: Package: gogo
|
|
16790 |
msgid "gogo the wrapper call the right binary by looking in /proc/cpuinfo" |
|
16791 |
msgstr "" |
|
16792 |
||
16793 |
#. Summary
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16794 |
#: Package: google-android-build-tools-installer
|
16795 |
msgid "Google build tools for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)" |
|
16796 |
msgstr "" |
|
16797 |
||
16798 |
#. Description
|
|
16799 |
#: Package: google-android-build-tools-installer
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16800 |
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
|
16801 |
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
|
|
16802 |
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
|
|
16803 |
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
|
|
16804 |
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
|
|
16805 |
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
|
|
16806 |
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
|
|
16807 |
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
|
|
250
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16808 |
msgid "" |
16809 |
"This package will download the binary Google Android build tools and create "
|
|
16810 |
"a Debian package. The build tools are used in the process of assembling the "
|
|
16811 |
"java code into the APK package. They can also be useful for inspecting APKs."
|
|
16812 |
msgstr "" |
|
16813 |
||
16814 |
#. Description
|
|
16815 |
#: Package: google-android-build-tools-installer
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
16816 |
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
|
16817 |
msgid "" |
|
16818 |
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r23.0.3-linux.zip " |
|
16819 |
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
|
|
16820 |
"End User License Agreement of this binary package is available at "
|
|
16821 |
"developer.android.com."
|
|
16822 |
msgstr "" |
|
16823 |
||
16824 |
#. Summary
|
|
16825 |
#: Package: intel-mkl-linktool
|
|
16826 |
msgid "Intel(R) Math Kernel Library (Intel(R) MKL) Link Tool v4.7" |
|
16827 |
msgstr "" |
|
16828 |
||
16829 |
#. Description
|
|
16830 |
#: Package: intel-mkl-linktool
|
|
16831 |
msgid "" |
|
16832 |
"This package provides a command line tool which suggests compiler argument "
|
|
16833 |
"for linking against MKL."
|
|
16834 |
msgstr "" |
|
16835 |
||
16836 |
#. Summary
|
|
16837 |
#: Package: libmkl-gf
|
|
16838 |
msgid "Intel® MKL: (ia32) Interface library for the GNU Fortran compiler" |
|
16839 |
msgstr "" |
|
16840 |
||
16841 |
#. Description
|
|
16842 |
#: Package: libmkl-gf
|
|
16843 |
msgid "" |
|
16844 |
"This package contains Interface library for the GNU Fortran compiler. It "
|
|
16845 |
"belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
16846 |
msgstr "" |
|
16847 |
||
16848 |
#. Summary
|
|
16849 |
#: Package: libmkl-intel
|
|
16850 |
msgid "Intel® MKL: (ia32) Interface library for the Intel compilers" |
|
16851 |
msgstr "" |
|
16852 |
||
16853 |
#. Description
|
|
16854 |
#: Package: libmkl-intel
|
|
16855 |
msgid "" |
|
16856 |
"This package contains Interface library for the Intel compilers. Also use "
|
|
16857 |
"for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
|
|
16858 |
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
|
|
16859 |
msgstr "" |
|
16860 |
||
16861 |
#. Summary
|
|
16862 |
#: Package: libmkl-p4
|
|
16863 |
msgid "Intel® MKL : Pentium 4 processor kernel library" |
|
16864 |
msgstr "" |
|
16865 |
||
16866 |
#. Description
|
|
16867 |
#: Package: libmkl-p4
|
|
16868 |
msgid "" |
|
16869 |
"This package contains Pentium® 4 processor kernel library. It belongs to the "
|
|
16870 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
16871 |
msgstr "" |
|
16872 |
||
16873 |
#. Summary
|
|
16874 |
#: Package: libmkl-p4m
|
|
16875 |
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel SSSE3 enabled processors" |
|
16876 |
msgstr "" |
|
16877 |
||
16878 |
#. Description
|
|
16879 |
#: Package: libmkl-p4m
|
|
16880 |
msgid "" |
|
16881 |
"This package contains Kernel library for Intel Supplemental Streaming SIMD "
|
|
16882 |
"Extensions 3 (Intel SSSE3) enabled processors. It belongs to the "
|
|
16883 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
16884 |
msgstr "" |
|
16885 |
||
16886 |
#. Summary
|
|
16887 |
#: Package: libmkl-p4m3
|
|
16888 |
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel SSE4.2 enabled processors" |
|
16889 |
msgstr "" |
|
16890 |
||
16891 |
#. Description
|
|
16892 |
#: Package: libmkl-p4m3
|
|
16893 |
msgid "" |
|
16894 |
"This package contains Kernel library for Intel® Streaming SIMD Extensions "
|
|
16895 |
"4.2 (Intel® SSE4.2) enabled processors. It belongs to the Computational "
|
|
16896 |
"Layer of MKL."
|
|
16897 |
msgstr "" |
|
16898 |
||
16899 |
#. Summary
|
|
16900 |
#: Package: libmkl-vml-ia
|
|
16901 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF default kernel for newer Intel architecture" |
|
16902 |
msgstr "" |
|
16903 |
||
16904 |
#. Description
|
|
16905 |
#: Package: libmkl-vml-ia
|
|
16906 |
msgid "" |
|
16907 |
"This package contains VM/VS/DF default kernel for newer Intel® architecture "
|
|
16908 |
"processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
16909 |
msgstr "" |
|
16910 |
||
16911 |
#. Summary
|
|
16912 |
#: Package: libmkl-vml-p4
|
|
16913 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF part of Pentium 4 processor kernel" |
|
16914 |
msgstr "" |
|
16915 |
||
16916 |
#. Description
|
|
16917 |
#: Package: libmkl-vml-p4
|
|
16918 |
msgid "" |
|
16919 |
"This package contains Vector Mathematics (VM)/Vector Statistics (VS)/Data "
|
|
16920 |
"Fitting (DF) part of Pentium® 4 processor kernel. It belongs to the "
|
|
16921 |
"Computational Layer of MKL."
|
|
16922 |
msgstr "" |
|
16923 |
||
16924 |
#. Summary
|
|
16925 |
#: Package: libmkl-vml-p4m
|
|
16926 |
#: Package: libmkl-vml-mc
|
|
16927 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors" |
|
16928 |
msgstr "" |
|
16929 |
||
16930 |
#. Description
|
|
16931 |
#: Package: libmkl-vml-p4m
|
|
16932 |
msgid "" |
|
16933 |
"This package contains VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors. It "
|
|
16934 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
16935 |
msgstr "" |
|
16936 |
||
16937 |
#. Summary
|
|
16938 |
#: Package: libmkl-vml-p4m2
|
|
16939 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for 45nm Hi-k Core2 and Intel Xeon® processor" |
|
16940 |
msgstr "" |
|
16941 |
||
16942 |
#. Description
|
|
16943 |
#: Package: libmkl-vml-p4m2
|
|
16944 |
msgid "" |
|
16945 |
"This package contains VM/VS/DF for 45nm Hi-k Intel® Core™2 and Intel Xeon "
|
|
16946 |
"processor families. It belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
16947 |
msgstr "" |
|
16948 |
||
16949 |
#. Summary
|
|
16950 |
#: Package: libmkl-vml-p4m3
|
|
16951 |
#: Package: libmkl-vml-mc3
|
|
16952 |
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors" |
|
16953 |
msgstr "" |
|
16954 |
||
16955 |
#. Description
|
|
16956 |
#: Package: libmkl-vml-p4m3
|
|
16957 |
#: Package: libmkl-vml-p4m2
|
|
16958 |
#: Package: libmkl-vml-p4m
|
|
16959 |
#: Package: libmkl-vml-p4
|
|
16960 |
#: Package: libmkl-vml-ia
|
|
16961 |
#: Package: libmkl-p4m3
|
|
16962 |
#: Package: libmkl-p4m
|
|
16963 |
#: Package: libmkl-p4
|
|
16964 |
#: Package: libmkl-intel
|
|
16965 |
#: Package: libmkl-gf
|
|
16966 |
#: Package: intel-mkl-linktool
|
|
16967 |
#: Package: libmkl-vml-mc3
|
|
16968 |
#: Package: libmkl-vml-mc2
|
|
16969 |
#: Package: libmkl-vml-mc
|
|
16970 |
#: Package: libmkl-vml-def
|
|
16971 |
#: Package: libmkl-vml-cmpt
|
|
16972 |
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
|
|
16973 |
#: Package: libmkl-vml-avx512
|
|
16974 |
#: Package: libmkl-vml-avx2
|
|
16975 |
#: Package: libmkl-vml-avx
|
|
16976 |
#: Package: libmkl-threading-dev
|
|
16977 |
#: Package: libmkl-tbb-thread
|
|
16978 |
#: Package: libmkl-sequential
|
|
16979 |
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
|
|
16980 |
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
|
|
16981 |
#: Package: libmkl-rt
|
|
16982 |
#: Package: libmkl-pgi-thread
|
|
16983 |
#: Package: libmkl-meta-threading
|
|
16984 |
#: Package: libmkl-meta-interface
|
|
16985 |
#: Package: libmkl-meta-computational
|
|
16986 |
#: Package: libmkl-meta-cluster
|
|
16987 |
#: Package: libmkl-mc3
|
|
16988 |
#: Package: libmkl-mc
|
|
16989 |
#: Package: libmkl-locale
|
|
16990 |
#: Package: libmkl-interface-dev
|
|
16991 |
#: Package: libmkl-intel-thread
|
|
16992 |
#: Package: libmkl-intel-lp64
|
|
16993 |
#: Package: libmkl-intel-ilp64
|
|
16994 |
#: Package: libmkl-gnu-thread
|
|
16995 |
#: Package: libmkl-gf-lp64
|
|
16996 |
#: Package: libmkl-gf-ilp64
|
|
16997 |
#: Package: libmkl-def
|
|
16998 |
#: Package: libmkl-core
|
|
16999 |
#: Package: libmkl-computational-dev
|
|
17000 |
#: Package: libmkl-cluster-dev
|
|
17001 |
#: Package: libmkl-cdft-core
|
|
17002 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
|
|
17003 |
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
|
|
17004 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
|
|
17005 |
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
|
|
17006 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
|
|
17007 |
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
|
|
17008 |
#: Package: libmkl-avx512-mic
|
|
17009 |
#: Package: libmkl-avx512
|
|
17010 |
#: Package: libmkl-avx2
|
|
17011 |
#: Package: libmkl-avx
|
|
17012 |
msgid "" |
|
17013 |
"Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) is a computing math library of "
|
|
17014 |
"highly optimized, extensively threaded routines for applications that "
|
|
17015 |
"require maximum performance."
|
|
17016 |
msgstr "" |
|
17017 |
||
17018 |
#. Description
|
|
17019 |
#: Package: libmkl-vml-p4m3
|
|
17020 |
msgid "" |
|
17021 |
"This package contains VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors. It "
|
|
17022 |
"belongs to the Computational Layer of MKL."
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17023 |
msgstr "" |
17024 |
||
17025 |
#. Summary
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17026 |
#: Package: quake4
|
17027 |
msgid "science-fiction-themed first person shooter" |
|
17028 |
msgstr "" |
|
17029 |
||
17030 |
#. Description
|
|
17031 |
#: Package: quake4
|
|
17032 |
msgid "" |
|
17033 |
"Quake 4 is a first-person shooter game by Raven Software and id Software, "
|
|
17034 |
"released in 2005. This package contains a launcher script and menu entry to "
|
|
17035 |
"play Quake 4 using the proprietary x86 binaries provided by id Software."
|
|
17036 |
msgstr "" |
|
17037 |
||
17038 |
#. Description
|
|
17039 |
#: Package: quake4
|
|
17040 |
msgid "" |
|
17041 |
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
|
|
17042 |
"distributable packages by using the game-data-packager package: quake4-bin, "
|
|
17043 |
"and either quake4-data (for all regions except Germany) or quake4-censored-"
|
|
17044 |
"de-data (for the incompatible version sold in Germany). Creating those "
|
|
17045 |
"packages requires data files from a Quake 4 installation or DVD."
|
|
17046 |
msgstr "" |
|
17047 |
||
17048 |
#. Summary
|
|
17049 |
#: Package: quake4-server
|
|
17050 |
msgid "dedicated server for Quake 4" |
|
17051 |
msgstr "" |
|
17052 |
||
17053 |
#. Description
|
|
17054 |
#: Package: quake4-server
|
|
17055 |
msgid "" |
|
17056 |
"This package contains a launcher script and systemd unit to run a Quake 4 "
|
|
17057 |
"server using the proprietary x86 binaries provided by id Software."
|
|
17058 |
msgstr "" |
|
17059 |
||
17060 |
#. Description
|
|
17061 |
#: Package: quake4-server
|
|
17062 |
#: Package: quake4
|
|
17063 |
msgid "" |
|
17064 |
"Please note that the Quake 4 engine is not Free Software, and Debian cannot "
|
|
17065 |
"fix any bugs or security flaws in the engine or game code."
|
|
17066 |
msgstr "" |
|
17067 |
||
17068 |
#. Description
|
|
17069 |
#: Package: quake4-server
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17070 |
#: Package: etqw-server
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17071 |
msgid "" |
17072 |
"To mitigate any security flaws that might exist in this server, the systemd "
|
|
17073 |
"unit is not enabled by default, and must be enabled with systemctl if it "
|
|
17074 |
"should start at boot time. The systemd unit uses various security hardening "
|
|
17075 |
"options to prevent the server from escalating its privileges. There is no "
|
|
17076 |
"sysvinit script, since sysvinit does not provide similar security hardening."
|
|
17077 |
msgstr "" |
|
17078 |
||
17079 |
#. Description
|
|
17080 |
#: Package: quake4-server
|
|
17081 |
msgid "" |
|
17082 |
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
|
|
17083 |
"distributable packages by using the game-data-packager package: quake4-bin, "
|
|
17084 |
"and either quake4-data (for the uncensored version sold on Steam and in "
|
|
17085 |
"countries other than Germany) or quake4-censored-de-data (for the "
|
|
17086 |
"incompatible version sold in Germany). Creating those packages requires data "
|
|
17087 |
"files from a Quake 4 installation or DVD."
|
|
17088 |
msgstr "" |
|
17089 |
||
17090 |
#. Summary
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17091 |
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
|
17092 |
msgid "Speech Dispatcher: IBM TTS output module" |
|
17093 |
msgstr "" |
|
17094 |
||
17095 |
#. Description
|
|
17096 |
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
|
|
17097 |
#: Package: speech-dispatcher-pico
|
|
17098 |
msgid "" |
|
17099 |
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
|
|
17100 |
"It supports various software and hardware speech synthesizers as backends "
|
|
17101 |
"and provides a generic layer for synthesizing speech and playing back PCM "
|
|
17102 |
"data via those different backends to applications."
|
|
17103 |
msgstr "" |
|
17104 |
||
17105 |
#. Description
|
|
17106 |
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
|
|
17107 |
#: Package: speech-dispatcher-pico
|
|
17108 |
msgid "" |
|
17109 |
"Various high level concepts like enqueueing vs. interrupting speech and "
|
|
17110 |
"application specific user configurations are implemented in a device "
|
|
17111 |
"independent way, therefore freeing the application programmer from having to "
|
|
17112 |
"yet again reinvent the wheel."
|
|
17113 |
msgstr "" |
|
17114 |
||
17115 |
#. Description
|
|
17116 |
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
|
|
17117 |
msgid "" |
|
17118 |
"This package contains the output module for the Voxin speech synthesizer, "
|
|
17119 |
"also called IBM TTS or Eloquence, which needs to be installed separately."
|
|
17120 |
msgstr "" |
|
17121 |
||
17122 |
#. Summary
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17123 |
#: Package: steam
|
17124 |
msgid "Valve's Steam digital software delivery system" |
|
17125 |
msgstr "" |
|
17126 |
||
17127 |
#. Description
|
|
17128 |
#: Package: steam
|
|
17129 |
msgid "" |
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17130 |
"This package comes with a fairly substantial non-free license agreement that "
|
17131 |
"must be accepted before installing the software. If you have any opposition "
|
|
17132 |
"to non-free work, please select \"I DECLINE\" during the package "
|
|
17133 |
"installation dialogs. There are also additional agreements in various "
|
|
17134 |
"parts of the application that differ from the original agreement. In other "
|
|
17135 |
"words, pay attention and read carefully if you're worried about your rights."
|
|
17136 |
msgstr "" |
|
17137 |
||
17138 |
#. Summary
|
|
17139 |
#: Package: steamcmd
|
|
17140 |
msgid "Command-line interface for Valve's Steam" |
|
17141 |
msgstr "" |
|
17142 |
||
17143 |
#. Description
|
|
17144 |
#: Package: steamcmd
|
|
17145 |
#: Package: steam
|
|
336
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17146 |
#: Package: steam-installer
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17147 |
msgid "" |
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17148 |
"Steam (http://www.steampowered.com) is a software content delivery system "
|
17149 |
"developed by Valve software (http://www.valvesoftware.com). There is some "
|
|
17150 |
"free software available, but for the most part the content delivered is non-"
|
|
17151 |
"free."
|
|
17152 |
msgstr "" |
|
17153 |
||
17154 |
#. Description
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17155 |
#: Package: steamcmd
|
17156 |
msgid "" |
|
17157 |
"The Steam Console Client or SteamCMD is a command-line version of the Steam "
|
|
17158 |
"client. Its primary use is to install and update various dedicated servers "
|
|
17159 |
"available on Steam using a command-line interface."
|
|
17160 |
msgstr "" |
|
17161 |
||
17162 |
#. Description
|
|
17163 |
#: Package: steamcmd
|
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17164 |
msgid "" |
17165 |
"This package comes with a fairly substantial non-free license agreement that "
|
|
17166 |
"must be accepted before installing the software. If you have any opposition "
|
|
17167 |
"to non-free work, please select \"I DECLINE\" during the package "
|
|
305
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17168 |
"installation dialogs."
|
88
by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update. |
17169 |
msgstr "" |