~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1
# Czech translation for ddtp-ubuntu
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 21:16+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 12:50+0000\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-16 07:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
19
20
#. Summary
21
#: Package: 3dldf-doc
22
msgid "3D drawing with MetaPost output -- documentation"
23
msgstr ""
24
25
#. Description
26
#: Package: 3dldf-doc
27
msgid ""
28
"GNU 3DLDF implements an interpreter for a METAFONT-like language for three-"
29
"dimensional drawing with MetaPost output."
30
msgstr ""
31
32
#. Description
33
#: Package: 3dldf-doc
34
msgid ""
35
"GNU 3DLDF is mainly intended to provide a convenient way of creating 3D "
36
"graphics for inclusion in TeX documents; it can also be used for creating "
37
"animations, which can contain text typeset using TeX."
38
msgstr ""
39
40
#. Description
41
#: Package: 3dldf-doc
42
msgid "This package contains the documentation for 3DLDF."
43
msgstr ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
44
45
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
46
#: Package: aac-enc
47
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - frontend binary"
48
msgstr ""
49
50
#. Description
51
#: Package: aac-enc
52
msgid ""
53
"This package contains a frontend binary capable of encoding WAVE files using "
54
"the Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
55
msgstr ""
56
57
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
58
#: Package: abs-guide
59
msgid "The Advanced Bash-Scripting Guide"
60
msgstr ""
61
62
#. Description
63
#: Package: abs-guide
64
msgid "An in-depth exploration of the art of shell scripting."
65
msgstr ""
66
67
#. Description
68
#: Package: abs-guide
69
msgid ""
70
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
71
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
72
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
73
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
74
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
75
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
76
"way to really learn scripting is to write scripts."
77
msgstr ""
78
79
#. Description
80
#: Package: abs-guide
81
msgid ""
82
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
83
"programming concepts."
84
msgstr ""
85
86
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
87
#: Package: abyss
88
msgid "de novo, parallel, sequence assembler for short reads"
89
msgstr ""
90
91
#. Description
92
#: Package: abyss
93
msgid ""
94
"ABySS is a de novo, parallel, sequence assembler that is designed for short "
95
"reads. It may be used to assemble genome or transcriptome sequence data. "
96
"Parallelization is achieved using MPI, OpenMP and pthread."
97
msgstr ""
98
99
#. Summary
100
#: Package: afio
101
msgid "archive file manipulation program"
102
msgstr ""
103
104
#. Description
105
#: Package: afio
106
msgid ""
107
"Afio manipulates groups of files, copying them within or between filesystems "
108
"and an afio archive."
109
msgstr ""
110
111
#. Description
112
#: Package: afio
113
msgid ""
114
"Afio archives are portable as they contain only ASCII-formatted header "
115
"information. Afio makes cpio-format archives.  Afio deals somewhat "
116
"gracefully with input data corruption.  Afio supports multi-volume archives "
117
"during interactive operation.  Afio can make compressed archives that are "
118
"much safer than compressed tar or cpio archives."
119
msgstr ""
120
121
#. Description
122
#: Package: afio
123
msgid "Afio is best used as an `archive engine' in a backup script."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
124
msgstr ""
125
126
#. Summary
127
#: Package: agrep
128
msgid "text search tool with support for approximate patterns"
129
msgstr ""
130
131
#. Description
132
#: Package: agrep
133
msgid "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:"
134
msgstr ""
135
136
#. Description
137
#: Package: agrep
138
msgid ""
139
" * the ability to search for approximate patterns\n"
140
" * it is record oriented rather than just line oriented\n"
141
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
142
msgstr ""
143
144
#. Description
145
#: Package: agrep
146
msgid "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep."
147
msgstr ""
148
149
#. Summary
150
#: Package: album
151
msgid "HTML photo album generator with theme support"
152
msgstr ""
153
154
#. Description
155
#: Package: album
156
msgid ""
157
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
158
"directories of images. It supports themes that determine the visual "
159
"appearance of the albums. Album creates thumbnails if necessary, and 'medium "
160
"sized' versions of images for web viewing to avoid large downloads of "
161
"original images. You can also customize your photo albums in many other ways."
162
msgstr ""
163
164
#. Description
165
#: Package: album
166
msgid ""
167
"This program doesn't require a web server to work. Once the HTML is "
168
"generated, you can put it in your \"www\" directory."
169
msgstr ""
170
171
#. Summary
172
#: Package: alien-arena
173
msgid "Standalone 3D first person online deathmatch shooter"
174
msgstr ""
175
176
#. Description
177
#: Package: alien-arena
178
msgid "This package installs the SDL client for Alien Arena."
179
msgstr ""
180
181
#. Summary
182
#: Package: alien-arena-data
183
msgid "Game data files for Alien Arena"
184
msgstr ""
185
186
#. Description
187
#: Package: alien-arena-data
188
msgid ""
189
"This package installs the data, botinfo, and arena files needed to run Alien "
190
"Arena."
191
msgstr ""
192
193
#. Summary
194
#: Package: alien-arena-server
195
msgid "Dedicated server for Alien Arena"
196
msgstr ""
197
198
#. Description
199
#: Package: alien-arena-server
200
#: Package: alien-arena-data
201
#: Package: alien-arena
202
msgid ""
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
203
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online death-match shooter "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
204
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
205
"id Software under the GPL license. With features including 32-bit graphics, "
206
"a new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi-"
207
"resolution textures and skins, and hi-poly models and stain maps, ALIEN "
208
"ARENA pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
209
msgstr ""
210
211
#. Description
212
#: Package: alien-arena-server
213
msgid "This package installs the dedicated server for Alien Arena."
214
msgstr ""
215
216
#. Summary
217
#: Package: alsa-firmware-loaders
218
msgid "ALSA software loaders for specific hardware"
219
msgstr ""
220
221
#. Description
222
#: Package: alsa-firmware-loaders
223
msgid "A collection of software loaders for specific hardware:"
224
msgstr ""
225
226
#. Description
227
#: Package: alsa-firmware-loaders
228
msgid ""
229
" cspctl - Sound Blaster 16 ASP/CSP control program\n"
230
" hdsploader - firmware loader for the RME Hammerfall DSP cards\n"
231
" mixartloader - firmware loader for Digigram's miXart board sound drivers\n"
232
" pcxhrloader - firmware loader for Digigram pcxhr compatible soundcards\n"
233
" sscape_ctl - SoundScape control utility and firmware loader\n"
234
" usx2yloader - firmware loader for Tascam USX2Y USB soundcards\n"
235
" vxloader - firmware loader for Digigram VX soundcards"
236
msgstr ""
237
238
#. Summary
239
#: Package: amiwm
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
240
msgid "Amiga look alike window manager"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
241
msgstr ""
242
243
#. Description
244
#: Package: amiwm
245
msgid ""
246
"This is amiwm, an X window manager that tries to make your workstation look "
247
"like an Amiga.  \"Why?\" you ask.  Because the author wanted it to. So there!"
248
msgstr ""
249
250
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
251
#: Package: amoeba
252
msgid "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess"
253
msgstr ""
254
255
#. Description
256
#: Package: amoeba
257
msgid ""
258
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
259
"showing realtime graphics effects in perfect sync with music. It features a "
260
"full customizable demo engine, several visual effects, lots of graphics and "
261
"a pumping soundtrack."
262
msgstr ""
263
264
#. Description
265
#: Package: amoeba
266
msgid ""
267
"Amoeba won first prize in the demo competition at Underscore 02, a demoscene "
268
"party held in Gothenburg, Sweden."
269
msgstr ""
270
271
#. Description
272
#: Package: amoeba
273
msgid ""
274
"Note that this is only the demo engine -- to watch the demo itself, you will "
275
"also need the package amoeba-data."
276
msgstr ""
277
278
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
279
#: Package: amoeba-data
280
msgid "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)"
281
msgstr ""
282
283
#. Description
284
#: Package: amoeba-data
285
msgid ""
286
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
287
"showing effects using your 3D card in perfect sync with Ogg Vorbis music. It "
288
"features a full XML-scripted GPLed demo engine, several object "
289
"manipulations, lots of graphics and a pumping soundtrack."
290
msgstr ""
291
292
#. Description
293
#: Package: amoeba-data
294
msgid ""
295
"Amoeba won first price in the demo competition at Underscore 02, a "
296
"sceneparty held in Joenkoeping, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
297
msgstr ""
298
299
#. Description
300
#: Package: amoeba-data
301
msgid ""
302
"This package contains the data required for the demo -- to watch the demo, "
303
"you will also need the package amoeba, which contains the demo engine."
304
msgstr ""
305
306
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
307
#: Package: anbox
308
msgid "Android in a box"
309
msgstr ""
310
311
#. Description
312
#: Package: anbox
313
msgid ""
314
"Anbox is a container-based approach to boot a full Android system on a "
315
"regular GNU/Linux system."
316
msgstr ""
317
318
#. Description
319
#: Package: anbox
320
msgid ""
321
"In other words: Anbox will let you run Android on your Linux system without "
322
"the slowness of virtualization."
323
msgstr ""
324
325
#. Description
326
#: Package: anbox
327
msgid ""
328
"Anbox uses Linux namespaces (user, pid, uts, net, mount, ipc) to run a full "
329
"Android system in a container and provide Android applications on any "
330
"GNU/Linux-based platform."
331
msgstr ""
332
333
#. Description
334
#: Package: anbox
335
msgid ""
336
"The Android inside the container has no direct access to any hardware. All "
337
"hardware access is going through the anbox daemon on the host. It reuses "
338
"what Android implemented within the QEMU-based emulator for OpenGL ES "
339
"accelerated rendering. The Android system inside the container uses "
340
"different pipes to communicate with the host system and sends all hardware "
341
"access commands through these."
342
msgstr ""
343
344
#. Description
345
#: Package: anbox
346
msgid ""
347
"This package needs Android kernel modules and rootfs image, see "
348
"/usr/share/doc/anbox/README.Debian for information."
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
349
msgstr ""
350
351
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
352
#: Package: android-src-vendor
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
353
msgid "Vendor files to build Android Open Source Project"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
354
msgstr ""
355
356
#. Description
357
#: Package: android-src-vendor
358
msgid ""
359
"This package contains vendor files needed to build Android Open Source "
360
"Project for target devices."
361
msgstr ""
362
363
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
364
#: Package: arb
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
365
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - main program"
366
msgstr ""
367
368
#. Summary
369
#: Package: arb-common
370
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - common files"
371
msgstr ""
372
373
#. Description
374
#: Package: arb-common
375
msgid "This package provides the architecture independent scripts of ARB."
376
msgstr ""
377
378
#. Summary
379
#: Package: arb-doc
380
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - documentation"
381
msgstr ""
382
383
#. Description
384
#: Package: arb-doc
385
msgid "This package provides the documentation for ARB."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
386
msgstr ""
387
388
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
389
#: Package: aseba-plugin-blockly
390
msgid "blockly plugin to enhance the package Aseba"
391
msgstr ""
392
393
#. Description
394
#: Package: aseba-plugin-blockly
395
msgid ""
396
"This package allows one to program small robots with the \"blockly\" "
397
"approach, it enhances the package Aseba."
398
msgstr ""
399
400
#. Description
401
#: Package: aseba-plugin-blockly
402
msgid ""
403
"Aseba is a lightweight virtual machine, small enough to run on any 16 bits "
404
"microcontroller.  In Aseba, all virtual machines are linked in a network and "
405
"all their programs are developed and debugged from a single application, "
406
"Aseba Studio."
407
msgstr ""
408
409
#. Description
410
#: Package: aseba-plugin-blockly
411
msgid ""
412
"Aseba allows one to program Thymio, a small robot to discover the universe "
413
"of robotics and learn a robot's language."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
414
msgstr ""
415
416
#. Summary
417
#: Package: assaultcube
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
418
msgid "realistic first-person shooter"
419
msgstr ""
420
421
#. Description
422
#: Package: assaultcube
423
msgid ""
424
"AssaultCube is a first-person shooter set in a realistic-looking "
425
"environment. The arcade-style gameplay is fast-pased and favours team "
426
"oriented, multiplayer fun."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
427
msgstr ""
428
429
#. Summary
430
#: Package: assaultcube-data
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
431
msgid "data files and documentation for AssaultCube"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
432
msgstr ""
433
434
#. Description
435
#: Package: assaultcube-data
436
msgid ""
437
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
438
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
439
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
440
"about team oriented multiplayer fun."
441
msgstr ""
442
443
#. Description
444
#: Package: assaultcube-data
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
445
msgid ""
446
"This package contains data used by AssaultCube, and external documentation "
447
"in HTML format."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
448
msgstr ""
449
450
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
451
#: Package: astromenace
452
msgid "hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities"
453
msgstr ""
454
455
#. Summary
456
#: Package: astromenace-data-src
457
msgid "data files for AstroMenace game"
458
msgstr ""
459
460
#. Description
461
#: Package: astromenace-data-src
462
#: Package: astromenace
463
msgid ""
464
"AstroMenace is an astonishing hardcore scroll-shooter where brave space "
465
"warriors may find a great opportunity to hone their combat skills. Gather "
466
"money during the battle to spend them on turning your spaceship into an "
467
"ultimate weapon of mass destruction and give hell to swarms of adversaries. "
468
"Enjoy the wonderfully crafted 3d graphics and high-quality special effects "
469
"along with a detailed difficulty adjustment and a handy interface of "
470
"AstroMenace."
471
msgstr ""
472
473
#. Description
474
#: Package: astromenace-data-src
475
msgid "This package provides data files for the game."
476
msgstr ""
477
478
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
479
#: Package: astrometry-data-2mass
480
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader"
481
msgstr ""
482
483
#. Description
484
#: Package: astrometry-data-2mass
485
msgid ""
486
"This package downloads all index files built from the 2MASS survey. The "
487
"installation requires a working internet connection."
488
msgstr ""
489
490
#. Summary
491
#: Package: astrometry-data-2mass-00
492
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (2'-2.8')"
493
msgstr ""
494
495
#. Description
496
#: Package: astrometry-data-2mass-00
497
msgid ""
498
"This package downloads the 4200 index files from the 2MASS survey containing "
499
"skymarks of sizes 2 arcminutes to 2.8 arcminutes from data.astrometry.net. "
500
"The installation requires a working internet connection."
501
msgstr ""
502
503
#. Summary
504
#: Package: astrometry-data-2mass-01
505
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (2.8'-4')"
506
msgstr ""
507
508
#. Description
509
#: Package: astrometry-data-2mass-01
510
msgid ""
511
"This package downloads the 4201 index files from the 2MASS survey containing "
512
"skymarks of sizes 2.8 arcminutes to 4 arcminutes from data.astrometry.net. "
513
"The installation requires a working internet connection."
514
msgstr ""
515
516
#. Summary
517
#: Package: astrometry-data-2mass-02
518
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (4'-5.6')"
519
msgstr ""
520
521
#. Description
522
#: Package: astrometry-data-2mass-02
523
msgid ""
524
"This package downloads the 4202 index files  from the 2MASS survey "
525
"containing skymarks of sizes 4 arcminutes to 5.6 arcminutes from "
526
"data.astrometry.net. The installation requires a working internet connection."
527
msgstr ""
528
529
#. Summary
530
#: Package: astrometry-data-2mass-03
531
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (5.6'-8')"
532
msgstr ""
533
534
#. Description
535
#: Package: astrometry-data-2mass-03
536
msgid ""
537
"This package downloads the 4203 index files from the 2MASS survey containing "
538
"skymarks of sizes 5.6 arcminutes to 8 arcminutes from data.astrometry.net. "
539
"The installation requires a working internet connection."
540
msgstr ""
541
542
#. Summary
543
#: Package: astrometry-data-2mass-04
544
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (8'-11')"
545
msgstr ""
546
547
#. Description
548
#: Package: astrometry-data-2mass-04
549
msgid ""
550
"This package downloads the 4204 index files from the 2MASS survey containing "
551
"skymarks of sizes 8 arcminutes to 11 arcminutes from data.astrometry.net. "
552
"The installation requires a working internet connection."
553
msgstr ""
554
555
#. Summary
556
#: Package: astrometry-data-2mass-05
557
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (11'-16')"
558
msgstr ""
559
560
#. Description
561
#: Package: astrometry-data-2mass-05
562
msgid ""
563
"This package downloads the 4205 index files from the 2MASS survey containing "
564
"skymarks of sizes 11 arcminutes to 16 arcminutes from data.astrometry.net. "
565
"The installation requires a working internet connection."
566
msgstr ""
567
568
#. Summary
569
#: Package: astrometry-data-2mass-06
570
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (16'-22')"
571
msgstr ""
572
573
#. Description
574
#: Package: astrometry-data-2mass-06
575
msgid ""
576
"This package downloads the 4206 index files from the 2MASS survey containing "
577
"skymarks of sizes 16 arcminutes to 22 arcminutes from data.astrometry.net. "
578
"The installation requires a working internet connection."
579
msgstr ""
580
581
#. Summary
582
#: Package: astrometry-data-2mass-07
583
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (22'-30')"
584
msgstr ""
585
586
#. Description
587
#: Package: astrometry-data-2mass-07
588
msgid ""
589
"This package downloads the 4207 index files from the 2MASS survey containing "
590
"skymarks of sizes 22 arcminutes to 30 arcminutes from data.astrometry.net. "
591
"The installation requires a working internet connection."
592
msgstr ""
593
594
#. Summary
595
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
596
msgid "Astrometry.net 2MASS index files downloader (30'-2000')"
597
msgstr ""
598
599
#. Description
600
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
601
#: Package: astrometry-data-2mass-07
602
#: Package: astrometry-data-2mass-06
603
#: Package: astrometry-data-2mass-05
604
#: Package: astrometry-data-2mass-04
605
#: Package: astrometry-data-2mass-03
606
#: Package: astrometry-data-2mass-02
607
#: Package: astrometry-data-2mass-01
608
#: Package: astrometry-data-2mass-00
609
#: Package: astrometry-data-2mass
610
msgid ""
611
"The astrometry engine will take any image and return the astrometry world "
612
"coordinate system (WCS), a standards-based description of the transformation "
613
"between image coordinates and sky coordinates."
614
msgstr ""
615
616
#. Description
617
#: Package: astrometry-data-2mass-08-19
618
msgid ""
619
"This package downloads the 4208-4219 index files from the 2MASS survey "
620
"containing skymarks of sizes 30 arcminutes to 2000 arcminutes from "
621
"data.astrometry.net. The installation requires a working internet connection."
622
msgstr ""
623
624
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
625
#: Package: atari800
626
msgid "Atari 8-bit emulator for SDL"
627
msgstr ""
628
629
#. Description
630
#: Package: atari800
631
msgid ""
632
"Atari800 is an emulator of Atari 8-bit computer systems including the 400, "
633
"800, 1200XL, 600XL, 800XL, 65XE, 130XE, 800XE and the XE Game System, and "
634
"also of the Atari 5200 SuperSystem console."
635
msgstr ""
636
637
#. Description
638
#: Package: atari800
639
msgid ""
640
"The Atari Operating System ROMs are not available with this package, due to "
641
"copyright. You'll have to either make copies of them from an old Atari "
642
"computer, or see README.Debian for other ways to obtain them."
643
msgstr ""
644
645
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
646
#: Package: atmel-firmware
647
msgid "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips."
648
msgstr ""
649
650
#. Description
651
#: Package: atmel-firmware
652
msgid ""
653
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
654
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
655
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
656
"automatically loaded as needed by the hotplug system. It also provides a "
657
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when "
658
"hotplug is not in use."
659
msgstr ""
660
661
#. Summary
662
#: Package: autodir
663
msgid ""
664
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
665
"accounts"
666
msgstr ""
667
668
#. Description
669
#: Package: autodir
670
msgid ""
671
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mounting and managing "
672
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
673
msgstr ""
674
675
#. Description
676
#: Package: autodir
677
msgid ""
678
"It can work with any authentication framework (e.g. system files, NIS, LDAP "
679
"or SQL) and does not require PAM, which is a required feature for session-"
680
"less service such as smtp servers."
681
msgstr ""
682
683
#. Description
684
#: Package: autodir
685
msgid ""
686
"Automounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the kernel. "
687
"Debian packaged kernels have it enabled as module."
688
msgstr ""
689
690
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
691
#: Package: autodocktools
692
msgid "GUI to help set up, launch and analyze AutoDock dockings"
693
msgstr ""
694
695
#. Description
696
#: Package: autodocktools
697
msgid ""
698
"The tool AutoLigand, which may help to constrain the location of the binding "
699
"pocket for yet undescribed proteins,  is accompanying the main executable "
700
"'runAdt'."
701
msgstr ""
702
703
#. Summary
704
#: Package: basilisk2
705
msgid "68k Macintosh emulator"
706
msgstr ""
707
708
#. Description
709
#: Package: basilisk2
710
msgid ""
711
"Basilisk II is an Open Source 68k Macintosh emulator. That is, it enables "
712
"you to run 68k MacOS software on you computer, even if you are using a "
713
"different operating system. However, you still need a copy of MacOS and a "
714
"Macintosh ROM image to use Basilisk II."
715
msgstr ""
716
717
#. Description
718
#: Package: basilisk2
719
msgid ""
720
"Some features of Basilisk II:\n"
721
" - Emulates either a Mac Classic (which runs MacOS 0.x thru 7.5)\n"
722
"   or a Mac II series machine (which runs MacOS 7.x, 8.0 and 8.1),\n"
723
"   depending on the ROM being used\n"
724
" - Color video display\n"
725
" - CD quality sound output\n"
726
" - Floppy disk driver (only 1.44MB disks supported)\n"
727
" - Driver for HFS partitions and hardfiles\n"
728
" - CD-ROM driver with basic audio functions\n"
729
" - Easy file exchange with the host OS via a \"Host Directory Tree\" icon\n"
730
"   on the Mac desktop\n"
731
" - Ethernet driver\n"
732
" - Serial drivers\n"
733
" - SCSI Manager (old-style) emulation\n"
734
" - Emulates extended ADB keyboard and 3-button mouse\n"
735
" - Uses UAE 68k emulation or (under AmigaOS and NetBSD/m68k) real 68k\n"
736
"   processor"
737
msgstr ""
738
739
#. Summary
740
#: Package: beast-mcmc
741
msgid "Bayesian MCMC phylogenetic inference"
742
msgstr ""
743
744
#. Summary
745
#: Package: beast-mcmc-examples
746
msgid "Bayesian MCMC phylogenetic inference - example data"
747
msgstr ""
748
749
#. Description
750
#: Package: beast-mcmc-examples
751
msgid "This package contains the example data."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
752
msgstr ""
753
754
#. Summary
755
#: Package: bgoffice-dict-downloader
756
msgid "download dictionaries for gbgoffice"
757
msgstr ""
758
759
#. Description
760
#: Package: bgoffice-dict-downloader
761
msgid ""
762
"bgoffice is a project aimed on creating a full-featured desktop environment, "
763
"translated and localized for Bulgarian users."
764
msgstr ""
765
766
#. Description
767
#: Package: bgoffice-dict-downloader
768
msgid ""
769
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
770
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
771
"Debian, due to licensing problems."
772
msgstr ""
773
774
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
775
#: Package: blimps-examples
776
msgid "blocks database improved searcher (example data)"
777
msgstr ""
778
779
#. Description
780
#: Package: blimps-examples
781
msgid "This package contains example data."
782
msgstr ""
783
784
#. Summary
785
#: Package: blimps-utils
786
msgid "blocks database improved searcher"
787
msgstr ""
788
789
#. Description
790
#: Package: blimps-utils
791
msgid "This package contains the binaries."
792
msgstr ""
793
794
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
795
#: Package: boinc-virtualbox
796
msgid "metapackage for virtualbox-savvy projects"
797
msgstr ""
798
799
#. Description
800
#: Package: boinc-virtualbox
801
msgid ""
802
"The Berkeley Open Infrastructure for Network Computing (BOINC) is a software "
803
"platform for distributed computing: several initiatives of various "
804
"scientific disciplines all compete for the idle time of desktop computers. "
805
"The developers' web site at the University of Berkeley serves as a common "
806
"portal to the otherwise independently run projects."
807
msgstr ""
808
809
#. Description
810
#: Package: boinc-virtualbox
811
msgid ""
812
"Regular users (righteously) often find it an unbearable nuisance to care for "
813
"the exact configuration of BOINC for virtualbox-based projects. This package "
814
"adds a series of dependencies from the contrib section to the regular boinc "
815
"package. This also meant this binary package to be redistributed in the "
816
"contrib section of Debian."
817
msgstr ""
818
819
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
820
#: Package: broadcom-sta-common
821
msgid "Common files for the Broadcom STA Wireless driver"
822
msgstr ""
823
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
824
#. Description
825
#: Package: broadcom-sta-common
826
msgid ""
827
"This package contains the common files and it should not be installed "
828
"manually (it will be installed automatically as needed)."
829
msgstr ""
830
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
831
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
832
#: Package: broadcom-sta-dkms
833
msgid "dkms source for the Broadcom STA Wireless driver"
834
msgstr ""
835
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
836
#. Description
837
#: Package: broadcom-sta-dkms
838
msgid ""
839
"This package provides the source code for the wl kernel modules and makes "
840
"use of the DKMS build utility to install them for the running kernel. The "
841
"alternative package broadcom-sta-source can be used instead in case of build "
842
"problems."
843
msgstr ""
844
845
#. Description
846
#: Package: broadcom-sta-dkms
847
msgid ""
848
"The wireless-tools package is also required in order to make use of these "
849
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
850
msgstr ""
851
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
852
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
853
#: Package: broadcom-sta-source
854
msgid "Source for the Broadcom STA Wireless driver"
855
msgstr ""
856
857
#. Description
858
#: Package: broadcom-sta-source
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
859
#: Package: broadcom-sta-dkms
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
860
#: Package: broadcom-sta-common
861
msgid ""
862
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
863
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4313-, BCM4321-"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
864
", BCM4322-, BCM43142-, BCM43224-, BCM43225-, BCM43227-, BCM43228-, BCM4331-, "
865
"BCM4360-, and BCM4352-based hardware."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
866
msgstr ""
867
868
#. Description
869
#: Package: broadcom-sta-source
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
870
msgid ""
871
"This package provides the source code for the wl kernel modules. It makes "
872
"use of kernel-package or module-assistant build systems. The alternative "
873
"broadcom-sta-dkms package can be installed instead and might be easier to "
874
"use with simple system configurations."
875
msgstr ""
876
877
#. Description
878
#: Package: broadcom-sta-source
879
msgid ""
880
"The wireless-tools package is also required in order to make use of these "
881
"modules.  Kernel source or headers are required to compile these modules."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
882
msgstr ""
883
884
#. Summary
885
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
886
msgid "Cups Wrapper drivers for ac brother printers"
887
msgstr ""
888
889
#. Description
890
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
891
msgid ""
892
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
893
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
894
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
895
msgstr ""
896
897
#. Summary
898
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
899
msgid "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers"
900
msgstr ""
901
902
#. Description
903
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
904
msgid ""
905
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
906
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
907
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
908
msgstr ""
909
910
#. Summary
911
#: Package: brother-cups-wrapper-common
912
msgid "Common files for Brother cups wrapper packages"
913
msgstr ""
914
915
#. Description
916
#: Package: brother-cups-wrapper-common
917
msgid ""
918
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
919
"packages."
920
msgstr ""
921
922
#. Summary
923
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
924
msgid "Cups Wrapper drivers for extra brother printers"
925
msgstr ""
926
927
#. Description
928
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
929
msgid ""
930
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
931
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
932
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
933
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
934
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
935
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
936
msgstr ""
937
938
#. Summary
939
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
940
msgid "Cups Wrapper drivers for laser brother printers"
941
msgstr ""
942
943
#. Description
944
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
945
msgid ""
946
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
947
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
948
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
949
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
950
msgstr ""
951
952
#. Summary
953
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
954
msgid "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers"
955
msgstr ""
956
957
#. Description
958
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
959
msgid ""
960
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
961
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
962
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
963
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
964
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
965
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
966
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
967
msgstr ""
968
969
#. Summary
970
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
971
msgid "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers"
972
msgstr ""
973
974
#. Description
975
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
976
msgid "This package provides all cups wrapper drivers for models"
977
msgstr ""
978
979
#. Summary
980
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
981
msgid "LPR drivers for ac brother printers"
982
msgstr ""
983
984
#. Description
985
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
986
msgid ""
987
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
988
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
989
"DCP-9045CDN"
990
msgstr ""
991
992
#. Summary
993
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
994
msgid "LPR drivers for bh7 brother printers"
995
msgstr ""
996
997
#. Description
998
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
999
msgid ""
1000
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
1001
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
1002
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
1003
msgstr ""
1004
1005
#. Summary
1006
#: Package: brother-lpr-drivers-common
1007
msgid "Common files for brother-lpr-drivers packages"
1008
msgstr ""
1009
1010
#. Description
1011
#: Package: brother-lpr-drivers-common
1012
msgid "This package provides common files for Brother LPR drivers packages."
1013
msgstr ""
1014
1015
#. Summary
1016
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
1017
msgid "LPR drivers for extra brother printers"
1018
msgstr ""
1019
1020
#. Description
1021
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
1022
msgid ""
1023
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
1024
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
1025
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
1026
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
1027
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
1028
"135C DCP-150C DCP-153C"
1029
msgstr ""
1030
1031
#. Summary
1032
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
1033
msgid "LPR drivers for laser brother printers"
1034
msgstr ""
1035
1036
#. Description
1037
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
1038
msgid ""
1039
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
1040
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
1041
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
1042
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
1043
msgstr ""
1044
1045
#. Summary
1046
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
1047
msgid "LPR drivers for laser1 brother printers"
1048
msgstr ""
1049
1050
#. Description
1051
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
1052
msgid ""
1053
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
1054
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
1055
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
1056
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
1057
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
1058
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
1059
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
1060
msgstr ""
1061
1062
#. Summary
1063
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
1064
msgid "LPR driver for mfc9420cn brother printer"
1065
msgstr ""
1066
1067
#. Description
1068
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
1069
msgid "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN"
1070
msgstr ""
1071
1072
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1073
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
1074
msgid "PPAPI-host NPAPI-plugin adapter for pepperflash"
1075
msgstr ""
1076
1077
#. Description
1078
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
1079
msgid ""
1080
"The main goal of the project is to get PPAPI (Chrome) plugins working in "
1081
"Firefox (and any other web-browser supporting NPAPI plugins). It implements "
1082
"a wrapper which behaves like browser to PPAPI plugin and implements NPAPI "
1083
"plugin interface for browser to use."
1084
msgstr ""
1085
1086
#. Description
1087
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
1088
msgid ""
1089
"This particular implementation doesn't implement any sandboxing, which means "
1090
"any malicious code can break through plugin security as there are no "
1091
"additional barriers.  This is the same level of security as NPAPI Flash have."
1092
msgstr ""
1093
1094
#. Description
1095
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
1096
msgid ""
1097
"Flash plugin for Linux provided by adobe stopped at version 11.2; for "
1098
"chrome/chromium users there is pepperflash plugin but it's not supported by "
1099
"firefox/iceweasel/other browsers."
1100
msgstr ""
1101
1102
#. Description
1103
#: Package: browser-plugin-freshplayer-pepperflash
1104
msgid ""
1105
"This package allows one to use the Pepper Flash plugin from Chrome in NPAPI "
1106
"web browsers."
1107
msgstr ""
1108
1109
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1110
#: Package: bsdgames-nonfree
1111
msgid "rogue, the classic dungeon exploration game"
1112
msgstr ""
1113
1114
#. Description
1115
#: Package: bsdgames-nonfree
1116
msgid ""
1117
"This is a text-based game common on (traditional) BSD systems.  It may not "
1118
"be distributed freely, so it had to be broken off from the main bsdgames "
1119
"package and placed in non-free."
1120
msgstr ""
1121
1122
#. Description
1123
#: Package: bsdgames-nonfree
1124
msgid ""
1125
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
1126
msgstr ""
1127
1128
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1129
#: Package: caffe-cuda
1130
msgid "Fast, open framework for Deep Learning (Meta)"
1131
msgstr ""
1132
1133
#. Description
1134
#: Package: caffe-cuda
1135
msgid ""
1136
"This metapackage pulls CUDA version of caffe:\n"
1137
" * caffe-tools-cuda\n"
1138
" * libcaffe-cuda*\n"
1139
" * python3-caffe-cuda\n"
1140
"And suggests these packages:\n"
1141
" * libcaffe-cuda-dev\n"
1142
" * caffe-doc"
1143
msgstr ""
1144
1145
#. Description
1146
#: Package: caffe-cuda
1147
msgid "Note, this CUDA version cannot co-exist with the CPU_ONLY version."
1148
msgstr ""
1149
1150
#. Summary
1151
#: Package: caffe-tools-cuda
1152
msgid "Tools for fast, open framework for Deep Learning (CUDA)"
1153
msgstr ""
1154
1155
#. Description
1156
#: Package: caffe-tools-cuda
1157
msgid "It contains caffe executables, configured with CUDA."
1158
msgstr ""
1159
1160
#. Description
1161
#: Package: caffe-tools-cuda
1162
msgid ""
1163
"Issue this command at the root of caffe source tree for a unit test:\n"
1164
"  $ caffe-gtest --gtest_shuffle"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1165
msgstr ""
1166
1167
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1168
#: Package: caja-dropbox
1169
msgid "Dropbox integration for Caja"
1170
msgstr ""
1171
1172
#. Description
1173
#: Package: caja-dropbox
1174
msgid ""
1175
"Caja Dropbox is an extension that integrates the Dropbox web service with "
1176
"your MATE Desktop."
1177
msgstr ""
1178
1179
#. Description
1180
#: Package: caja-dropbox
1181
msgid ""
1182
"To use this package you need to install the proprietary dropbox package from "
1183
"https://www.dropbox.com/install."
1184
msgstr ""
1185
1186
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1187
#: Package: casparcg-server
1188
msgid "layered real-time video compositor to multiple outputs"
1189
msgstr ""
1190
1191
#. Description
1192
#: Package: casparcg-server
1193
msgid ""
1194
"Play out professional graphics, audio and video to multiple outputs as a "
1195
"layerbased real-time compositor."
1196
msgstr ""
1197
1198
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1199
#: Package: cbedic
1200
msgid "Text-mode Bulgarian/English Dictionary"
1201
msgstr ""
1202
1203
#. Description
1204
#: Package: cbedic
1205
msgid ""
1206
"CBE Dictionary is a command-line Bulgarian to English and English to "
1207
"Bulgarian electronic Dictionary.  It can work in interactive mode too."
1208
msgstr ""
1209
1210
#. Description
1211
#: Package: cbedic
1212
msgid ""
1213
"The dictionary databases are not included in this package.  You have to "
1214
"download bedic-data-4.0.tar.gz from http://kbedic.sourceforge.net.  Install "
1215
"the files bg_en.dat and en_bg.dat in /usr/local/share/bedic."
1216
msgstr ""
1217
1218
#. Summary
1219
#: Package: cclib-data
1220
msgid "Parsers and algorithms for computational chemistry (data files)"
1221
msgstr ""
1222
1223
#. Description
1224
#: Package: cclib-data
1225
msgid ""
1226
"A Python library that provides parsers for computational chemistry log "
1227
"files. It also provides a platform to implement algorithms in a package-"
1228
"independent manner."
1229
msgstr ""
1230
1231
#. Description
1232
#: Package: cclib-data
1233
msgid ""
1234
"This package contains unittests and example log files that could not be "
1235
"included in the main cclib package."
1236
msgstr ""
1237
1238
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1239
#: Package: chaplin
1240
msgid "DVD chapter extractor"
1241
msgstr ""
1242
1243
#. Description
1244
#: Package: chaplin
1245
msgid ""
1246
"The tool parses a DVD disc or image and extracts the exact duration for each "
1247
"chapter of a given title. Then the total list of chapters is split into a "
1248
"user-selectable number of subsets. Each subset should have approximately the "
1249
"same duration."
1250
msgstr ""
1251
1252
#. Description
1253
#: Package: chaplin
1254
msgid "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
1255
msgstr ""
1256
1257
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1258
#: Package: cicero
1259
msgid "French and English Text-To-Speech for MBROLA"
1260
msgstr ""
1261
1262
#. Description
1263
#: Package: cicero
1264
msgid ""
1265
"This Text-To-Speech (TTS) engine speaks French; a preliminary English "
1266
"support is also offered. The engine uses context-sensitive rules to produce "
1267
"phonemes from the text. It relies on MBROLA to generate actual audio output "
1268
"from the phonemes. The TTS engine is implemented using the Python "
1269
"programming language."
1270
msgstr ""
1271
1272
#. Description
1273
#: Package: cicero
1274
msgid ""
1275
"The upstream authors have come up with this TTS to try and meet their own "
1276
"needs as blind users. It's designed to be plugged as output to some screen-"
1277
"review software, firstly with BRLTTY. They favor speed and intelligibility "
1278
"over perfect pronunciation. Cicero is aimed to have a quick response time, "
1279
"the ability to quickly shut-up and skip to another utterance, "
1280
"intelligibility where it counts (not perfect pronunciation), the ability to "
1281
"track speech progression, relative simplicity (hackability) and relative "
1282
"small code size."
1283
msgstr ""
1284
1285
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1286
#: Package: cim-schema
1287
msgid "DMTF CIM Schema"
1288
msgstr ""
1289
1290
#. Description
1291
#: Package: cim-schema
1292
msgid ""
1293
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
1294
"(MOF)."
1295
msgstr ""
1296
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1297
#. Description
1298
#: Package: cim-schema
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1299
msgid "This the final version of the CIM Schema."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1300
msgstr ""
1301
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1302
#. Summary
1303
#: Package: cl-sql-oracle
1304
msgid "CLSQL database backend, Oracle"
1305
msgstr ""
1306
1307
#. Description
1308
#: Package: cl-sql-oracle
1309
msgid ""
1310
"This package enables you to use the CLSQL data access package with Oracle "
1311
"databases. CLSQL is a Common Lisp interface to SQL databases."
1312
msgstr ""
1313
1314
#. Summary
1315
#: Package: cl-umlisp
1316
msgid "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System"
1317
msgstr ""
1318
1319
#. Description
1320
#: Package: cl-umlisp
1321
msgid ""
1322
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1323
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes a SQL "
1324
"database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1325
"formatting."
1326
msgstr ""
1327
1328
#. Summary
1329
#: Package: cl-umlisp-orf
1330
msgid "Common Lisp Unified Medical Language System Interface, ORF"
1331
msgstr ""
1332
1333
#. Description
1334
#: Package: cl-umlisp-orf
1335
msgid ""
1336
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1337
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes a SQL "
1338
"database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1339
"formatting. This package supports the Original Release Format files (ORF)."
1340
msgstr ""
1341
1342
#. Summary
1343
#: Package: cltl
1344
msgid "Common Lisp the Language, second edition, book (Pre-ANSI)"
1345
msgstr ""
1346
1347
#. Description
1348
#: Package: cltl
1349
msgid ""
1350
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
1351
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
1352
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
1353
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
1354
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
1355
msgstr ""
1356
1357
#. Description
1358
#: Package: cltl
1359
msgid ""
1360
"For reference on ANSI Common Lisp, use the Debian package \"hyperspec\".  "
1361
"This book is included in Debian because, while it does differ from the ANSI "
1362
"standard, it has more details than the \"hyperspec\" about the design and "
1363
"usage of Lisp."
1364
msgstr ""
1365
1366
#. Description
1367
#: Package: cltl
1368
msgid ""
1369
"This package does not contain the actual HTML files, but rather downloads "
1370
"the HTML archive from the Internet and then installs it."
1371
msgstr ""
1372
1373
#. Summary
1374
#: Package: clustalx
1375
msgid ""
1376
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
1377
"interface)"
1378
msgstr ""
1379
1380
#. Description
1381
#: Package: clustalx
1382
msgid ""
1383
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
1384
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
1385
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
1386
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
1387
"coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the "
1388
"alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX "
1389
"package or boxshade."
1390
msgstr ""
1391
1392
#. Description
1393
#: Package: clustalx
1394
msgid ""
1395
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
1396
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
1397
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
1398
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
1399
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
1400
"alignment."
1401
msgstr ""
1402
1403
#. Description
1404
#: Package: clustalx
1405
msgid ""
1406
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
1407
"exceptional residues can be highlighted."
1408
msgstr ""
1409
1410
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1411
#: Package: cluster3
1412
msgid "Reimplementation of the Eisen-clustering software"
1413
msgstr ""
1414
1415
#. Description
1416
#: Package: cluster3
1417
msgid ""
1418
"The open source clustering software available here contains clustering "
1419
"routines that can be used to analyze gene expression data. Routines for "
1420
"hierarchical (pairwise simple, complete, average, and centroid linkage) "
1421
"clustering, k-means and k-medians clustering, and 2D self-organizing maps "
1422
"are included. The routines are available in the form of a C clustering "
1423
"library, an extension module to Python, a module to Perl, as well as an "
1424
"enhanced version of Cluster, which was originally developed by Michael Eisen "
1425
"of Berkeley Lab. The C clustering library and the associated extension "
1426
"module for Python was released under the Python license. The Perl module was "
1427
"released under the Artistic License. Cluster 3.0 is covered by the original "
1428
"Cluster/TreeView license."
1429
msgstr ""
1430
1431
#. Description
1432
#: Package: cluster3
1433
msgid ""
1434
"This package only contains the command line and motif gui versions of "
1435
"Cluster 3.0."
1436
msgstr ""
1437
1438
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1439
#: Package: conserver-client
1440
msgid "connect to a console server"
1441
msgstr ""
1442
1443
#. Description
1444
#: Package: conserver-client
1445
msgid "This is client part of the conserver system."
1446
msgstr ""
1447
1448
#. Summary
1449
#: Package: conserver-server
1450
msgid "connect multiple user to a serial console with logging"
1451
msgstr ""
1452
1453
#. Description
1454
#: Package: conserver-server
1455
#: Package: conserver-client
1456
msgid ""
1457
"Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial "
1458
"console at the same time.  It can log the data, allows users to take write-"
1459
"access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles "
1460
"to accentuate that basic functionality.  The idea is that conserver will log "
1461
"all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, "
1462
"look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a "
1463
"monitoring system (just watch the logfiles it creates).  With multi-user "
1464
"capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc.  It "
1465
"also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network "
1466
"connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever."
1467
msgstr ""
1468
1469
#. Description
1470
#: Package: conserver-server
1471
msgid "This is the server part of the conserver system."
1472
msgstr ""
1473
1474
#. Summary
1475
#: Package: context-nonfree
1476
msgid "Non-free items from the ConTeXt distribution"
1477
msgstr ""
1478
1479
#. Description
1480
#: Package: context-nonfree
1481
msgid ""
1482
"The ConTeXt distribution contains some fonts that are not considered free "
1483
"from Debian perspective, which are included here."
1484
msgstr ""
1485
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1486
#. Description
1487
#: Package: context-nonfree
1488
msgid "Currently it only contains the Hoekwater \"koeieletters\" font."
1489
msgstr ""
1490
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1491
#. Summary
1492
#: Package: coq-doc
1493
msgid "documentation for Coq"
1494
msgstr ""
1495
1496
#. Description
1497
#: Package: coq-doc
1498
msgid ""
1499
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
1500
"formats."
1501
msgstr ""
1502
1503
#. Summary
1504
#: Package: coq-doc-html
1505
msgid "documentation for Coq in html format"
1506
msgstr ""
1507
1508
#. Description
1509
#: Package: coq-doc-html
1510
msgid "This package contains its documentation and tutorials in html format."
1511
msgstr ""
1512
1513
#. Summary
1514
#: Package: coq-doc-pdf
1515
msgid "documentation for Coq in pdf format"
1516
msgstr ""
1517
1518
#. Description
1519
#: Package: coq-doc-pdf
1520
#: Package: coq-doc-html
1521
#: Package: coq-doc
1522
msgid ""
1523
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
1524
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
1525
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
1526
msgstr ""
1527
1528
#. Description
1529
#: Package: coq-doc-pdf
1530
msgid "This package contains its documentation and tutorials in pdf format."
1531
msgstr ""
1532
1533
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1534
#: Package: corsix-th
1535
msgid "Open source clone of Theme Hospital"
1536
msgstr ""
1537
1538
#. Summary
1539
#: Package: corsix-th-data
1540
msgid "Open source clone of Theme Hospital (data package)"
1541
msgstr ""
1542
1543
#. Description
1544
#: Package: corsix-th-data
1545
#: Package: corsix-th
1546
msgid ""
1547
"Theme Hospital was a simulation computer game developed by Bullfrog "
1548
"Productions and published by Electronic Arts in 1997, in which the player "
1549
"designs and operates a hospital."
1550
msgstr ""
1551
1552
#. Description
1553
#: Package: corsix-th-data
1554
#: Package: corsix-th
1555
msgid ""
1556
"The game currently requires the original graphics and tries to mimic the "
1557
"original as closely as possible. Therefore you will need a copy of the "
1558
"original game for this package to be useful."
1559
msgstr ""
1560
1561
#. Description
1562
#: Package: corsix-th-data
1563
msgid "(This package contains the data files)"
1564
msgstr ""
1565
1566
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1567
#: Package: cpio-doc
1568
msgid "Documentation for the cpio package"
1569
msgstr ""
1570
1571
#. Description
1572
#: Package: cpio-doc
1573
msgid ""
1574
"Documentation for GNU cpio in info format, which is not distributed in "
1575
"Debian main because it is licensed under the GFDL with front and back cover "
1576
"texts that violate the DFSG."
1577
msgstr ""
1578
1579
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1580
#: Package: crafty
1581
msgid "state-of-the-art chess engine, compatible with xboard"
1582
msgstr ""
1583
1584
#. Description
1585
#: Package: crafty
1586
msgid ""
1587
"Crafty is the strong chess program played on ICC. It uses all of the search "
1588
"algorithms you have probably read about and performs better than gnu-chess "
1589
"in most positions. It has a reasonable set of features to use, and offers a "
1590
"great starting point to try your own new search extensions."
1591
msgstr ""
1592
1593
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1594
#: Package: crafty-bitmaps
1595
msgid "bitmap images for crafty chess game annotation mode"
1596
msgstr ""
1597
1598
#. Description
1599
#: Package: crafty-bitmaps
1600
msgid ""
1601
"crafty is able to annotate PGN (Portable Game Notation) format chess games. "
1602
"This annotaion mode produces output in HTML-format and needs graphics to be "
1603
"user viewable. This package provides these graphics."
1604
msgstr ""
1605
1606
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1607
#: Package: crafty-books-medium
1608
msgid "Medium size opening books for the crafty chess engine"
1609
msgstr ""
1610
1611
#. Description
1612
#: Package: crafty-books-medium
1613
msgid ""
1614
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
1615
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
1616
"until the 60th ply."
1617
msgstr ""
1618
1619
#. Summary
1620
#: Package: crafty-books-medtosmall
1621
msgid "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine"
1622
msgstr ""
1623
1624
#. Description
1625
#: Package: crafty-books-medtosmall
1626
msgid ""
1627
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
1628
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
1629
"computed until the 60th ply."
1630
msgstr ""
1631
1632
#. Summary
1633
#: Package: crafty-books-small
1634
msgid "Small-size opening books for crafty chess engine"
1635
msgstr ""
1636
1637
#. Description
1638
#: Package: crafty-books-small
1639
msgid ""
1640
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
1641
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
1642
"until the 60th ply."
1643
msgstr ""
1644
1645
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1646
#: Package: cufflinks
1647
msgid ""
1648
"Transcript assembly, differential expression and regulation for RNA-Seq"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1649
msgstr ""
1650
1651
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1652
#: Package: cufflinks
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1653
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1654
"Cufflinks assembles transcripts, estimates their abundances, and tests for "
1655
"differential expression and regulation in RNA-Seq samples. It accepts "
1656
"aligned RNA-Seq reads and assembles the alignments into a parsimonious set "
1657
"of transcripts. Cufflinks then estimates the relative abundances of these "
1658
"transcripts based on how many reads support each one."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1659
msgstr ""
1660
1661
#. Summary
1662
#: Package: cuneiform
1663
msgid "multi-language OCR system"
1664
msgstr ""
1665
1666
#. Summary
1667
#: Package: cuneiform-common
1668
msgid "multi-language OCR system (common)"
1669
msgstr ""
1670
1671
#. Description
1672
#: Package: cuneiform-common
1673
msgid "This package contains the common files."
1674
msgstr ""
1675
1676
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1677
#: Package: cytadela
1678
msgid "old-school first person shooter game"
1679
msgstr ""
1680
1681
#. Description
1682
#: Package: cytadela
1683
msgid ""
1684
"Cytadela is a single player game in which the player fights against computer-"
1685
"controlled (AI) enemies. The goal of the game is to find six bomb parts with "
1686
"which the Citadel has to be blown up."
1687
msgstr ""
1688
1689
#. Description
1690
#: Package: cytadela
1691
msgid ""
1692
"To achieve it, the player not only has to defend himself against the "
1693
"enemies, but (s)he also has to solve many riddles, such as switching "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1694
"appropriate buttons in order to open some door, move some walls, etc."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1695
msgstr ""
1696
1697
#. Description
1698
#: Package: cytadela
1699
msgid ""
1700
"It's a conversion of a first person shooter Amiga game originally released "
1701
"in mid 1990's, first in Poland and then in other countries."
1702
msgstr ""
1703
1704
#. Description
1705
#: Package: cytadela
1706
msgid ""
1707
"Cytadela requires a 3D graphics card.  It uses the OpenGL and GLU libraries "
1708
"for 3D, and SDL and SDL_mixer for 2D, music, sounds and controllers."
1709
msgstr ""
1710
1711
#. Summary
1712
#: Package: cytadela-data
1713
msgid "game data for cytadela"
1714
msgstr ""
1715
1716
#. Description
1717
#: Package: cytadela-data
1718
msgid "This package contains data files required by the game Cytadela."
1719
msgstr ""
1720
1721
#. Summary
1722
#: Package: cytadela-dbg
1723
msgid "debugging symbols for cytadela"
1724
msgstr ""
1725
1726
#. Description
1727
#: Package: cytadela-dbg
1728
msgid "This package contains the debugging symbols for cytadela."
1729
msgstr ""
1730
1731
#. Summary
1732
#: Package: d1x-rebirth
1733
msgid "port of the 1995 classic game Descent 1: First Strike"
1734
msgstr ""
1735
1736
#. Summary
1737
#: Package: d2x-rebirth
1738
msgid "port of the 1996 classic game Descent 2: Counterstrike"
1739
msgstr ""
1740
1741
#. Description
1742
#: Package: d2x-rebirth
1743
#: Package: d1x-rebirth
1744
msgid ""
1745
"DXX-Rebirth is a Source Port of the Descent & Descent ][ Engines and "
1746
"provides classical Gameplay combined with OpenGL graphics and effects, a "
1747
"bunch of improvements and new features."
1748
msgstr ""
1749
1750
#. Description
1751
#: Package: d2x-rebirth
1752
#: Package: d1x-rebirth
1753
msgid "Original game data is needed to play this game."
1754
msgstr ""
1755
1756
#. Summary
1757
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
1758
msgid "DAHDI non-free firmware"
1759
msgstr ""
1760
1761
#. Description
1762
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
1763
msgid ""
1764
"DAHDI (formely Zaptel) is an interface for telephony devices used by e.g. "
1765
"the Asterisk PBX software. The dahdi-* packages provide the DAHDI kernel "
1766
"modules and their required setup environment."
1767
msgstr ""
1768
1769
#. Description
1770
#: Package: dahdi-firmware-nonfree
1771
msgid ""
1772
"This package includes the non-free firmwares from the DAHDI tarball as well "
1773
"as downloading script for the Digium firmwares that are normally downloaded "
1774
"on 'make install'."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1775
msgstr ""
1776
1777
#. Summary
1778
#: Package: darkice
1779
msgid "Live audio streamer"
1780
msgstr ""
1781
1782
#. Description
1783
#: Package: darkice
1784
msgid ""
1785
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
1786
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
1787
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
1788
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
1789
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1790
"encoder."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1791
msgstr ""
1792
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1793
#. Description
1794
#: Package: darkice
1795
msgid ""
1796
"A legacy SYSV init script is provided for existing configurations. You have "
1797
"to set RUN=yes in /etc/default/darkice to run darkice as a daemon. With "
1798
"modern systems, this is not needed as realtime scheduling is available to "
1799
"normal users."
1800
msgstr ""
1801
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1802
#. Summary
1803
#: Package: darksnow
1804
msgid "simple graphical user interface to darkice"
1805
msgstr ""
1806
1807
#. Description
1808
#: Package: darksnow
1809
msgid ""
1810
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
1811
"streamer."
1812
msgstr ""
1813
1814
#. Summary
1815
#: Package: devede
1816
msgid "simple application to create Video DVDs"
1817
msgstr ""
1818
1819
#. Description
1820
#: Package: devede
1821
msgid ""
1822
"DeVeDe is a program to create video DVDs, suitables for home players, from "
1823
"any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer."
1824
msgstr ""
1825
1826
#. Description
1827
#: Package: devede
1828
msgid "It allows user to create subtitles and even menus."
1829
msgstr ""
1830
1831
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1832
#: Package: dhewm3
1833
msgid "GPL Doom 3 game engine"
1834
msgstr ""
1835
1836
#. Description
1837
#: Package: dhewm3
1838
msgid ""
1839
"The goal of dhewm 3 is bring the DOOM3 engine with the help of SDL to all "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1840
"suitable platforms."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1841
msgstr ""
1842
1843
#. Description
1844
#: Package: dhewm3
1845
msgid ""
1846
"This game engine is compatible with the original Doom3 data files and the "
1847
"Resurrection of Evil extension. To play it, you need to own the game data."
1848
msgstr ""
1849
1850
#. Description
1851
#: Package: dhewm3
1852
msgid ""
1853
"Bugs present in the original DOOM 3 will be fixed (when identified) without "
1854
"altering the original gameplay."
1855
msgstr ""
1856
1857
#. Summary
1858
#: Package: dhewm3-d3xp
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1859
msgid "dhewm3's gamelibrary for the title DOOM³: Resurrection of Evil"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1860
msgstr ""
1861
1862
#. Description
1863
#: Package: dhewm3-d3xp
1864
msgid ""
1865
"This package contains the shared library containing the game logic for the "
1866
"add-on DOOM3³: Resurrection of Evil"
1867
msgstr ""
1868
1869
#. Summary
1870
#: Package: dhewm3-doom3
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1871
msgid "dhewm3's gamelibrary for the title DOOM³"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1872
msgstr ""
1873
1874
#. Description
1875
#: Package: dhewm3-doom3
1876
msgid ""
1877
"This package contains the shared library containing the game logic for DOOM³"
1878
msgstr ""
1879
1880
#. Description
1881
#: Package: dhewm3-doom3
1882
#: Package: dhewm3-d3xp
1883
msgid ""
1884
"Please note that this package does not contain any game data, which is "
1885
"required to actually play the game."
1886
msgstr ""
1887
1888
#. Description
1889
#: Package: dhewm3-doom3
1890
#: Package: dhewm3-d3xp
1891
msgid ""
1892
"The package game-data-packager can help you to package your copy of the game "
1893
"data. Please see README.Debian for details."
1894
msgstr ""
1895
1896
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1897
#: Package: distributed-net
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1898
msgid "client to donate unused CPU cycles to distributed.net"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1899
msgstr ""
1900
1901
#. Description
1902
#: Package: distributed-net
1903
msgid "Donate your extra CPU cycles to a worthy cause!"
1904
msgstr ""
1905
1906
#. Description
1907
#: Package: distributed-net
1908
msgid ""
1909
"distributed.net started in 1997 as a project whose purpose was to win a "
1910
"series of contests sponsored by RSA Data Security Inc., to crack their RC5 "
1911
"encryption by brute-force methods. These contests were meant to show "
1912
"governments of nations such as the United States, who limit exports or use "
1913
"of cryptography, that the standards allowed are too weak for general use."
1914
msgstr ""
1915
1916
#. Description
1917
#: Package: distributed-net
1918
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1919
"Since this time, distributed.net's focus has changed from solely cracking "
1920
"RSA's RC5 and DES projects to working on more diverse distributed computing "
1921
"problems."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1922
msgstr ""
1923
1924
#. Description
1925
#: Package: distributed-net
1926
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1927
"The ongoing projects are RC5-72 and Optimal Golomb Rulers (28-mark), the "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1928
"latter of which has practical applications in science. There are also a "
1929
"number of other projects which are either periodic or upcoming. You may "
1930
"choose which project you wish to participate in."
1931
msgstr ""
1932
1933
#. Description
1934
#: Package: distributed-net
1935
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1936
"Installing this package will allow unused CPU cycles on your computer to "
1937
"contribute to cracking the code. There should be no noticeable slowdown of "
1938
"your system, since the client runs niced, and only uses CPU time when your "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1939
"computer would otherwise be idle."
1940
msgstr ""
1941
1942
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1943
#: Package: divxenc
1944
msgid "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX"
1945
msgstr ""
1946
1947
#. Description
1948
#: Package: divxenc
1949
msgid ""
1950
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
1951
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
1952
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
1953
"as a FAQ on various issues."
1954
msgstr ""
1955
1956
#. Description
1957
#: Package: divxenc
1958
msgid ""
1959
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
1960
"to Insane High Quality.  It further has the ability to auto-detect a lot of "
1961
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
1962
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
1963
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
1964
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
1965
msgstr ""
1966
1967
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1968
#: Package: doc-rfc
1969
msgid "RFC documents metapackage"
1970
msgstr ""
1971
1972
#. Description
1973
#: Package: doc-rfc
1974
msgid ""
1975
"This is a metapackage that pulls in the new doc-rfc-xxx packages (those that "
1976
"most closely correspond to the old doc-rfc package)."
1977
msgstr ""
1978
1979
#. Description
1980
#: Package: doc-rfc
1981
msgid "It can be removed if users want just a subset of the RFCs."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
1982
msgstr ""
1983
1984
#. Summary
1985
#: Package: doc-rfc-experimental
1986
msgid "Experimental RFCs"
1987
msgstr ""
1988
1989
#. Description
1990
#: Package: doc-rfc-experimental
1991
msgid " * Experimental"
1992
msgstr ""
1993
1994
#. Summary
1995
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
1996
msgid "FYI and BCP RFCs"
1997
msgstr ""
1998
1999
#. Description
2000
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
2001
msgid ""
2002
" * For Your Information (FYI) subseries\n"
2003
" * Best Current Practice (BCP) subseries"
2004
msgstr ""
2005
2006
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2007
#: Package: doc-rfc-informational
2008
msgid "Informational RFCs"
2009
msgstr ""
2010
2011
#. Description
2012
#: Package: doc-rfc-informational
2013
msgid " * Informational RFCs"
2014
msgstr ""
2015
2016
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2017
#: Package: doc-rfc-misc
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2018
msgid "Historic and draft RFCs"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2019
msgstr ""
2020
2021
#. Description
2022
#: Package: doc-rfc-misc
2023
msgid ""
2024
" * Historic\n"
2025
" * drafts currently in the RFC Editor's publishing queue"
2026
msgstr ""
2027
2028
#. Summary
2029
#: Package: doc-rfc-old-std
2030
msgid "Old Standard RFCs"
2031
msgstr ""
2032
2033
#. Description
2034
#: Package: doc-rfc-old-std
2035
msgid ""
2036
" * Obsoleted Standards\n"
2037
" * Obsoleted Draft Standards\n"
2038
" * Obsoleted Proposed Standards"
2039
msgstr ""
2040
2041
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2042
#: Package: doc-rfc-others
2043
msgid "Old experimental and unclassified RFCs"
2044
msgstr ""
2045
2046
#. Description
2047
#: Package: doc-rfc-others
2048
msgid ""
2049
" * Obsoleted Experimental RFCs\n"
2050
" * Unclassified RFCs"
2051
msgstr ""
2052
2053
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2054
#: Package: doc-rfc-std
2055
msgid "Standard RFCs"
2056
msgstr ""
2057
2058
#. Description
2059
#: Package: doc-rfc-std
2060
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2061
" * Internet Standard\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2062
" * Draft Standard"
2063
msgstr ""
2064
2065
#. Summary
2066
#: Package: doc-rfc-std-proposed
2067
msgid "Proposed Standard RFCs"
2068
msgstr ""
2069
2070
#. Description
2071
#: Package: doc-rfc-std-proposed
2072
#: Package: doc-rfc-std
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2073
#: Package: doc-rfc-others
2074
#: Package: doc-rfc-old-std
2075
#: Package: doc-rfc-misc
2076
#: Package: doc-rfc-informational
2077
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
2078
#: Package: doc-rfc-experimental
2079
#: Package: doc-rfc
2080
msgid ""
2081
"RFC (Request for Comments) documents are a series of technical and "
2082
"organizational notes about the Internet. They are edited by the Internet "
2083
"Engineering Task Force (IETF)."
2084
msgstr ""
2085
2086
#. Description
2087
#: Package: doc-rfc-std-proposed
2088
#: Package: doc-rfc-std
2089
#: Package: doc-rfc-others
2090
#: Package: doc-rfc-old-std
2091
#: Package: doc-rfc-misc
2092
#: Package: doc-rfc-informational
2093
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
2094
#: Package: doc-rfc-experimental
2095
msgid "This package includes the following categories:"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2096
msgstr ""
2097
2098
#. Description
2099
#: Package: doc-rfc-std-proposed
2100
msgid " * Proposed Standard"
2101
msgstr ""
2102
2103
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2104
#: Package: doom-wad-shareware
2105
msgid "Shareware game files for the 3D game Doom"
2106
msgstr ""
2107
2108
#. Description
2109
#: Package: doom-wad-shareware
2110
msgid ""
2111
"This is the Shareware doom-wad file for Doom. A doom-wad file is required "
2112
"for doom-engines such as prboom or chocolate-doom.  You can use this package "
2113
"to sample the commercial game in conjunction with a package providing doom-"
2114
"engine."
2115
msgstr ""
2116
2117
#. Description
2118
#: Package: doom-wad-shareware
2119
msgid ""
2120
"If you own one of the commercial Doom games, you can use game-data-packager "
2121
"to register your commercial doom-wad file on your Debian system."
2122
msgstr ""
2123
2124
#. Description
2125
#: Package: doom-wad-shareware
2126
msgid ""
2127
"Finally, you can use the freedoom boom-wad package in conjunction with a "
2128
"boom-engine (e.g. prboom)."
2129
msgstr ""
2130
2131
#. Summary
2132
#: Package: doris
2133
msgid "Delft object-oriented radar interferometric software"
2134
msgstr ""
2135
2136
#. Description
2137
#: Package: doris
2138
msgid ""
2139
"DORIS is an Interferometric Synthetic Aperture Radar (InSAR) processor "
2140
"developed by the Delft Institute of Earth Observation and Space Systems of "
2141
"Delft University of Technology."
2142
msgstr ""
2143
2144
#. Description
2145
#: Package: doris
2146
msgid ""
2147
"Interferometric products and endproducts such as Digital Elevation Models "
2148
"and displacement maps can be generated with this software from Single Look "
2149
"Complex data. Data from the satellites ERS, ENVISAT (first ENVISAT "
2150
"interferogram, DEM, and perspective view, JERS (first JERS interferogram), "
2151
"and RADARSAT (first RADARSAT interferogram) can be processed with the Doris "
2152
"software."
2153
msgstr ""
2154
2155
#. Summary
2156
#: Package: dosemu
2157
msgid "DOS Emulator for Linux"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2158
msgstr ""
2159
2160
#. Description
2161
#: Package: dosemu
2162
msgid ""
2163
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
2164
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
2165
"applications.\n"
2166
" - Color text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
2167
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
2168
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
2169
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
2170
" - CDROM support.\n"
2171
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
2172
msgstr ""
2173
2174
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2175
#: Package: dptfxtract
2176
msgid "Linux DPTF Extract Utility"
2177
msgstr ""
2178
2179
#. Description
2180
#: Package: dptfxtract
2181
msgid ""
2182
"This is a companion tool to Linux Thermal Daemon (thermald). This tool tries "
2183
"to reuse some of the tables used by \"Intel ® Dynamic Platform and Thermal "
2184
"Framework (Intel® DPTF)\" by converting to the thermal_conf.xml format used "
2185
"by thermald."
2186
msgstr ""
2187
2188
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2189
#: Package: drdsl
2190
msgid "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers"
2191
msgstr ""
2192
2193
#. Description
2194
#: Package: drdsl
2195
msgid ""
2196
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
2197
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
2198
msgstr ""
2199
2200
#. Description
2201
#: Package: drdsl
2202
msgid ""
2203
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
2204
"ftp.avm.de."
2205
msgstr ""
2206
2207
#. Summary
2208
#: Package: dvd-slideshow
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2209
msgid "set of tools to create DVD slideshows with menus"
2210
msgstr ""
2211
2212
#. Description
2213
#: Package: dvd-slideshow
2214
msgid ""
2215
"DVD Slideshow consists in a set of tools which allows one to create "
2216
"slideshows-style videos from a collection of pictures. This package provides "
2217
"the following programs:\n"
2218
" * dir2slideshow: Generates a listing of the pictures in a given\n"
2219
"   directory for easy input to dvd-slideshow.\n"
2220
" * dvd-slideshow: This is the main script. It generates a DVD-compatible\n"
2221
"   MPEG2 video file with audio from a text file input listing of pictures\n"
2222
"   and effects.\n"
2223
" * dvd-menu: Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2\n"
2224
"   files generated with dvd-slideshow or ones created by the user.\n"
2225
" * gallery1-to-slideshow: Generates a text file listing of the pictures\n"
2226
"   visible in a given \"Gallery\" (http://gallery.sourceforge.net) photo\n"
2227
"   album in order to easily pass the information to dvd_slideshow.\n"
2228
" * jigl2slideshow: Does the same thing as gallery2slideshow, but works\n"
2229
"   on a jigl gallery."
2230
msgstr ""
2231
2232
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2233
#: Package: dvdrip-doc
2234
msgid "Documentation for dvd::rip"
2235
msgstr ""
2236
2237
#. Description
2238
#: Package: dvdrip-doc
2239
msgid ""
2240
"dvd::rip is a full featured DVD copy program written in Perl. It provides an "
2241
"easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of the "
2242
"ripping and transcoding process. It uses the widely known video processing "
2243
"swissknife transcode and many other Open Source tools."
2244
msgstr ""
2245
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2246
#. Description
2247
#: Package: dvdrip-doc
2248
msgid "This package contains user documentation in HTML format."
2249
msgstr ""
2250
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2251
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2252
#: Package: dwarf-fortress
2253
msgid "Slaves to Armok: God of Blood Chapter II: Dwarf Fortress"
2254
msgstr ""
2255
2256
#. Summary
2257
#: Package: dwarf-fortress-data
2258
msgid "Dwarf Fortress data files"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2259
msgstr ""
2260
2261
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2262
#: Package: dwarf-fortress-data
2263
#: Package: dwarf-fortress
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2264
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2265
"Dwarf Fortress is a single-player fantasy game. You can control a dwarven "
2266
"outpost or an adventurer in a randomly generated, persistent world."
2267
msgstr ""
2268
2269
#. Description
2270
#: Package: dwarf-fortress-data
2271
msgid "This package contains the game data"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2272
msgstr ""
2273
2274
#. Summary
2275
#: Package: dynagen
2276
msgid "Cisco 7200 Router Emulator Command Line Interface"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2277
msgstr ""
2278
2279
#. Description
2280
#: Package: dynagen
2281
msgid ""
2282
"Dynagen is a text-based front end for Dynamips, that uses the Hypervisor "
2283
"mode for communication with Dynamips. Dynagen simplifies building and "
2284
"working with virtual networks:\n"
2285
" * Uses a simple, easy to understand configuration file for specifying\n"
2286
"   virtual router hardware configurations\n"
2287
" * Simple syntax for interconnecting routers, bridges, frame-relay and\n"
2288
"   ATM switches. No need to deal with NetIOs\n"
2289
" * Can work in a client / server mode, with Dynagen running on your\n"
2290
"   workstation communicating to Dynamips running on a back-end server.\n"
2291
"   Dynagen can also control multiple Dynamips servers simultaneously for\n"
2292
"   distributing large virtual networks across several machines.\n"
2293
" * Provides a management CLI for listing devices, starting, stopping,\n"
2294
"   reloading, suspending, and resuming virtual routers."
2295
msgstr ""
2296
2297
#. Summary
2298
#: Package: dynamips
2299
msgid "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator"
2300
msgstr ""
2301
2302
#. Description
2303
#: Package: dynamips
2304
msgid ""
2305
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
2306
"traditional PC.  You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
2307
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2308
"replace a real router."
2309
msgstr ""
2310
2311
#. Description
2312
#: Package: dynamips
2313
msgid ""
2314
"It is simply a complementary tool to real labs for administrators of Cisco "
2315
"networks or people wanting to pass their CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command "
2316
"Line Interface for dynamips see dynagen or gns3 package."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2317
msgstr ""
2318
2319
#. Summary
2320
#: Package: dynare-matlab
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2321
msgid "MATLAB support for Dynare"
2322
msgstr ""
2323
2324
#. Description
2325
#: Package: dynare-matlab
2326
msgid ""
2327
"Dynare is a software platform for handling a wide class of economic models, "
2328
"in particular dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) and overlapping "
2329
"generations (OLG) models. The models solved by Dynare include those relying "
2330
"on the rational expectations hypothesis, wherein agents form their "
2331
"expectations about the future in a way consistent with the model. But Dynare "
2332
"is also able to handle models where expectations are formed differently: on "
2333
"one extreme, models where agents perfectly anticipate the future; on the "
2334
"other extreme, models where agents have limited rationality or imperfect "
2335
"knowledge of the state of the economy and, hence, form their expectations "
2336
"through a learning process. In terms of types of agents, models solved by "
2337
"Dynare can incorporate consumers, productive firms, governments, monetary "
2338
"authorities, investors and financial intermediaries. Some degree of "
2339
"heterogeneity can be achieved by including several distinct classes of "
2340
"agents in each of the aforementioned agent categories."
2341
msgstr ""
2342
2343
#. Description
2344
#: Package: dynare-matlab
2345
msgid ""
2346
"Dynare offers a user-friendly and intuitive way of describing these models. "
2347
"It is able to perform simulations of the model given a calibration of the "
2348
"model parameters and is also able to estimate these parameters given a "
2349
"dataset. In practice, the user will write a text file containing the list of "
2350
"model variables, the dynamic equations linking these variables together, the "
2351
"computing tasks to be performed and the desired graphical or numerical "
2352
"outputs."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2353
msgstr ""
2354
2355
#. Description
2356
#: Package: dynare-matlab
2357
msgid ""
2358
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
2359
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
2360
"using the existing MATLAB installation."
2361
msgstr ""
2362
2363
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2364
#: Package: easyspice
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2365
msgid "Graphical frontend to the Spice simulator"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2366
msgstr ""
2367
2368
#. Description
2369
#: Package: easyspice
2370
msgid ""
2371
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
2372
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
2373
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2374
msgstr ""
2375
2376
#. Summary
2377
#: Package: ebook-dev-alp
310 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2378
msgid "Advanced Linux Programming"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2379
msgstr ""
2380
2381
#. Description
2382
#: Package: ebook-dev-alp
2383
msgid ""
2384
"If you are a developer for the GNU/Linux system, this book will help you to:"
2385
msgstr ""
2386
2387
#. Description
2388
#: Package: ebook-dev-alp
2389
msgid ""
2390
"Develop GNU/Linux software that works the way users expect it to. Write more "
2391
"sophisticated programs with features such as\n"
2392
"  multiprocessing, multi-threading, interprocess communication, and\n"
2393
"  interaction with hardware devices.\n"
2394
"Improve your programs by making them run faster, more reliably, and\n"
2395
"  more securely.\n"
2396
"Understand the peculiarities of a GNU/Linux system, including its\n"
2397
"  limitations, special capabilities, and conventions."
2398
msgstr ""
2399
2400
#. Summary
2401
#: Package: ec2-ami-tools
2402
msgid "Amazon EC2 AMI tools"
2403
msgstr ""
2404
2405
#. Description
2406
#: Package: ec2-ami-tools
2407
msgid ""
2408
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
2409
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
2410
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
2411
msgstr ""
2412
2413
#. Summary
2414
#: Package: ec2-api-tools
2415
msgid "Amazon EC2 API tools"
2416
msgstr ""
2417
2418
#. Description
2419
#: Package: ec2-api-tools
2420
msgid ""
2421
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
2422
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
2423
msgstr ""
2424
2425
#. Summary
2426
#: Package: echelon
2427
msgid "Tool to manage connection"
2428
msgstr ""
2429
2430
#. Description
2431
#: Package: echelon
2432
msgid ""
2433
"Tk front-end to allow easy management for connecting (time measurement), "
2434
"disconnecting and fetching mails. Very easy to use and to configure. Only "
2435
"French language support for the moment."
2436
msgstr ""
2437
2438
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2439
#: Package: eigensoft
2440
msgid "reduction of population bias for genetic analyses"
2441
msgstr ""
2442
2443
#. Description
2444
#: Package: eigensoft
2445
msgid ""
2446
"The EIGENSOFT package combines functionality from the group's population "
2447
"genetics methods (Patterson et al. 2006) and their EIGENSTRAT stratification "
2448
"method (Price et al. 2006). The EIGENSTRAT method uses principal components "
2449
"analysis to explicitly model ancestry differences between cases and controls "
2450
"along continuous axes of variation; the resulting correction is specific to "
2451
"a candidate marker's variation in frequency across ancestral populations, "
2452
"minimizing spurious associations while maximizing power to detect true "
2453
"associations. The EIGENSOFT package has a built-in plotting script and "
2454
"supports multiple file formats and quantitative phenotypes."
2455
msgstr ""
2456
2457
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2458
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
2459
#: Package: emacs-common-non-dfsg
2460
msgid "GNU Emacs common non-DFSG items, including the core documentation"
2461
msgstr ""
2462
2463
#. Description
2464
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
2465
#: Package: emacs-common-non-dfsg
2466
msgid ""
2467
"This package includes the core Emacs documentation: the Emacs Info pages, "
2468
"the Emacs Lisp Reference Manual, and the Emacs Lisp Intro."
2469
msgstr ""
2470
2471
#. Description
2472
#: Package: emacs25-common-non-dfsg
2473
#: Package: emacs-common-non-dfsg
2474
msgid ""
2475
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor.  This package "
2476
"contains the architecture independent infrastructure that is not compliant "
2477
"with the Debian Free Software Guidelines.  In particular, this includes some "
2478
"of the GNU Emacs info pages, as they are covered under the GFDL, and specify "
2479
"invariant sections.  See http://www.debian.org/vote/2006/vote_001 for more "
2480
"information."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2481
msgstr ""
2482
2483
#. Summary
2484
#: Package: embassy-phylip
2485
msgid "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package"
2486
msgstr ""
2487
2488
#. Description
2489
#: Package: embassy-phylip
2490
msgid ""
2491
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
2492
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
2493
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
2494
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
2495
msgstr ""
2496
2497
#. Description
2498
#: Package: embassy-phylip
2499
msgid ""
2500
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
2501
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
2502
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
2503
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
2504
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
2505
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
2506
msgstr ""
2507
2508
#. Description
2509
#: Package: embassy-phylip
2510
msgid ""
2511
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
2512
"from the original programs and avoid namespace conflict."
2513
msgstr ""
2514
2515
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2516
#: Package: empathy-skype
2517
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (Empathy-specific files)"
2518
msgstr ""
2519
2520
#. Description
2521
#: Package: empathy-skype
2522
msgid "This package contains Empathy-specific files."
2523
msgstr ""
2524
2525
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2526
#: Package: esix
2527
msgid "PDP-8 Engineering and Scientific Interpreter eXtended"
2528
msgstr ""
2529
2530
#. Description
2531
#: Package: esix
2532
msgid ""
2533
"ESI-X was the first stored program scientific interpreter for the PDP-8. ESI "
2534
"was designed by Dave Waks on 8/3/66 and was vaguely based on RAND's JOSS. In "
2535
"1967 Bob Supnik extended the program to support 8KW of memory, and this "
2536
"became the \"ESI-extended\" or ESI-X FOCAL was eventually the successor of "
2537
"ESI-X."
2538
msgstr ""
2539
2540
#. Summary
2541
#: Package: etoys
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2542
msgid "media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2543
msgstr ""
2544
2545
#. Description
2546
#: Package: etoys
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2547
msgid "This is the Squeak image developed for the OLPC project."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2548
msgstr ""
2549
2550
#. Summary
2551
#: Package: etoys-doc
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2552
msgid "documentation for Etoys"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2553
msgstr ""
2554
2555
#. Description
2556
#: Package: etoys-doc
2557
#: Package: etoys
2558
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2559
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO.  "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2560
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
2561
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2562
"many platforms, and is free and open source.  It includes 2D and 3D "
2563
"graphics, images, text, particles, presentations, web-pages, videos, sound "
2564
"and MIDI, etc.  It includes the ability to share desktops with other Etoy "
2565
"users in real-time, so many forms of immersive mentoring and play can be "
2566
"done over the Internet."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2567
msgstr ""
2568
2569
#. Description
2570
#: Package: etoys-doc
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2571
msgid "These are the help files for Etoys and several examples of projects."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2572
msgstr ""
2573
2574
#. Summary
2575
#: Package: exult
2576
msgid "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)"
2577
msgstr ""
2578
2579
#. Description
2580
#: Package: exult
2581
msgid ""
2582
"Exult is an open source engine for playing Ultima VII on a variety of modern "
2583
"operating systems and environments.  The Black Gate (including Forge of "
2584
"Virtue) and Serpent Isle (plus Silver Seed) are both playable to the end.  "
2585
"Some differences to the original games exist; see sections 5.3/5.4 of the "
2586
"FAQ."
2587
msgstr ""
2588
2589
#. Description
2590
#: Package: exult
2591
msgid ""
2592
"While it is possible to use the engine for other games, no such game has "
2593
"been written yet. Therefore, Exult is useless unless you own a copy of one "
2594
"of the Ultima VIIs."
2595
msgstr ""
2596
2597
#. Summary
2598
#: Package: exult-studio
2599
msgid "tools for editing and viewing exult games"
2600
msgstr ""
2601
2602
#. Description
2603
#: Package: exult-studio
2604
msgid "Includes:"
2605
msgstr ""
2606
2607
#. Description
2608
#: Package: exult-studio
2609
msgid ""
2610
"  expack       - Command line tool for creating and extracting Flex (.flx)\n"
2611
"                 files. Flex files are used by Ultima 7 to store most\n"
2612
"                 of its data.\n"
2613
"  splitshp     - Command line tool to take a multi-frame shp file and\n"
2614
"                 split it into its individual frames.\n"
2615
"  shp2pcx      - Command line tool to convert shp files to pcx format;\n"
2616
"                 the shp files can be extracted using expack.\n"
2617
"  ucxt         - Tool to translate usecode back into `human readable',\n"
2618
"                 roughly assembly like code. The output can be presented\n"
2619
"                 in a variety of different format, including one which\n"
2620
"                 will, later, have a suitable compiler back into usecode.\n"
2621
"  ucc          - A usecode compiler.\n"
2622
"  exult_studio - An editor for games using the Exult engine."
2623
msgstr ""
2624
2625
#. Description
2626
#: Package: exult-studio
2627
msgid "These are all works in progress."
2628
msgstr ""
2629
2630
#. Description
2631
#: Package: exult-studio
2632
msgid ""
2633
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
2634
"edit and create game graphics with it."
2635
msgstr ""
2636
2637
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2638
#: Package: f2j
2639
msgid "Fortran to Java compiler"
2640
msgstr ""
2641
2642
#. Description
2643
#: Package: f2j
2644
msgid ""
2645
"The package contains a Fortran to Java converter, also used to create the "
2646
"libf2j-java package. It converts Fortran file to Java source and class files."
2647
msgstr ""
2648
2649
#. Summary
2650
#: Package: faac
2651
msgid "AAC audio encoder (frontend)"
2652
msgstr ""
2653
2654
#. Description
2655
#: Package: faac
2656
msgid "This package contains the frontend."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2657
msgstr ""
2658
2659
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2660
#: Package: fasta3
2661
msgid "tools for searching collections of biological sequences"
2662
msgstr ""
2663
2664
#. Description
2665
#: Package: fasta3
2666
msgid " * Protein"
2667
msgstr ""
2668
2669
#. Description
2670
#: Package: fasta3
2671
msgid ""
2672
" - Protein-protein FASTA\n"
2673
" - Protein-protein Smith-Waterman (ssearch)\n"
2674
" - Global Protein-protein (Needleman-Wunsch) (ggsearch)\n"
2675
" - Global/Local protein-protein (glsearch)\n"
2676
" - Protein-protein with unordered peptides (fasts)\n"
2677
" - Protein-protein with mixed peptide sequences (fastf)"
2678
msgstr ""
2679
2680
#. Description
2681
#: Package: fasta3
2682
msgid " * Nucleotide"
2683
msgstr ""
2684
2685
#. Description
2686
#: Package: fasta3
2687
msgid ""
2688
" - Nucleotide-Nucleotide (DNA/RNA fasta)\n"
2689
" - Ordered Nucleotides vs Nucleotide (fastm)\n"
2690
" - Un-ordered Nucleotides vs Nucleotide (fasts)"
2691
msgstr ""
2692
2693
#. Description
2694
#: Package: fasta3
2695
msgid " * Translated"
2696
msgstr ""
2697
2698
#. Description
2699
#: Package: fasta3
2700
msgid ""
2701
" - Translated DNA (with frameshifts, e.g. ESTs)\n"
2702
"   vs Proteins (fastx/fasty)\n"
2703
" - Protein vs Translated DNA (with frameshifts)\n"
2704
"   (tfastx/tfasty)\n"
2705
" - Peptides vs Translated DNA (tfasts)"
2706
msgstr ""
2707
2708
#. Description
2709
#: Package: fasta3
2710
msgid " * Statistical Significance"
2711
msgstr ""
2712
2713
#. Description
2714
#: Package: fasta3
2715
msgid ""
2716
" - Protein vs Protein shuffle (prss)\n"
2717
" - DNA vs DNA shuffle (prss)\n"
2718
" - Translated DNA vs Protein shuffle (prfx)"
2719
msgstr ""
2720
2721
#. Description
2722
#: Package: fasta3
2723
msgid " * Local Duplications"
2724
msgstr ""
2725
2726
#. Description
2727
#: Package: fasta3
2728
msgid ""
2729
" - Local Protein alignments (lalign)\n"
2730
" - Plot Protein alignment \"dot-plot\" (plalign)\n"
2731
" - Local DNA alignments (lalign)\n"
2732
" - Plot DNA alignment \"dot-plot\" (plalign)"
2733
msgstr ""
2734
2735
#. Summary
2736
#: Package: fasta3-doc
2737
msgid "user guide for FASTA tools"
2738
msgstr ""
2739
2740
#. Description
2741
#: Package: fasta3-doc
2742
#: Package: fasta3
2743
msgid ""
2744
"The FASTA programs find regions of local or global similarity between "
2745
"Protein or DNA sequences, either by searching Protein or DNA databases, or "
2746
"by identifying local duplications within a sequence. Other programs provide "
2747
"information on the statistical significance of an alignment. Like BLAST, "
2748
"FASTA can be used to infer functional and evolutionary relationships between "
2749
"sequences as well as help identify members of gene families."
2750
msgstr ""
2751
2752
#. Description
2753
#: Package: fasta3-doc
2754
msgid ""
2755
"The use of the package's many binaries and the equally representated "
2756
"conceptual approaches towards sequence analyses are summarised in this PDF."
2757
msgstr ""
2758
2759
#. Summary
2760
#: Package: fasttracker2
2761
msgid "Fasttracker II clone"
2762
msgstr ""
2763
2764
#. Description
2765
#: Package: fasttracker2
2766
msgid ""
2767
"Multi-platform clone of the classic music making software FastTracker II."
2768
msgstr ""
2769
2770
#. Summary
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2771
#: Package: fbzx
2772
msgid "ZX Spectrum emulator"
2773
msgstr ""
2774
2775
#. Description
2776
#: Package: fbzx
2777
msgid ""
2778
"FBZX is a Sinclair ZX Spectrum emulator for Linux/Unix. It can work over X "
2779
"or in a FrameBuffer console."
2780
msgstr ""
2781
2782
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2783
#: Package: fdkaac
2784
msgid "command line encoder frontend for libfdk-aac"
2785
msgstr ""
2786
2787
#. Description
2788
#: Package: fdkaac
2789
msgid "fdkaac is a command-line AAC encoder based on libfdk-aac."
2790
msgstr ""
2791
2792
#. Description
2793
#: Package: fdkaac
2794
msgid ""
2795
"It reads linear PCM audio in either WAV, raw PCM, or CAF format and encodes "
2796
"it into M4A / AAC files."
2797
msgstr ""
2798
2799
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2800
#: Package: festlex-oald
2801
msgid "Festival lexicon from Oxford Advanced Learners' Dictionary"
2802
msgstr ""
2803
2804
#. Description
2805
#: Package: festlex-oald
2806
msgid ""
2807
"A festival lexicon derived from the Oxford Advanced Learners' Dictionary."
2808
msgstr ""
2809
2810
#. Description
2811
#: Package: festlex-oald
2812
msgid ""
2813
"This is a pronunciation dictionary that helps festival pronounce English "
2814
"text, with a British accent."
2815
msgstr ""
2816
2817
#. Summary
2818
#: Package: festvox-don
2819
msgid "minimal British English male speaker for festival"
2820
msgstr ""
2821
2822
#. Description
2823
#: Package: festvox-don
2824
msgid ""
2825
"This is a very small diphone database, which gives poor quality sound output "
2826
"but runs very fast."
2827
msgstr ""
2828
2829
#. Summary
2830
#: Package: festvox-ellpc11k
2831
msgid "Castilian Spanish male speaker for Festival"
2832
msgstr ""
2833
2834
#. Description
2835
#: Package: festvox-ellpc11k
2836
msgid ""
2837
"This is a Castilian Spanish male speaker for the Festival speech synthesis "
2838
"system."
2839
msgstr ""
2840
2841
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2842
#: Package: festvox-en1
2843
msgid "mbrola-en1 voice support for festival"
2844
msgstr ""
2845
2846
#. Description
2847
#: Package: festvox-en1
2848
msgid ""
2849
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-en1 sample-based "
2850
"voice instead of its own synthesis voices."
2851
msgstr ""
2852
2853
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2854
#: Package: festvox-rablpc16k
2855
msgid "British English male speaker for festival, 16khz sample rate"
2856
msgstr ""
2857
2858
#. Description
2859
#: Package: festvox-rablpc16k
2860
msgid ""
2861
"This is a diphone database for festival that uses 16k samples for high "
2862
"quality sound output. This is a large database (9 MB), and festival will "
2863
"convert text to speech more slowly using it, so you might want to install "
2864
"festvox-rablpc8k instead if you have low disk space or a slow computer."
2865
msgstr ""
2866
2867
#. Summary
2868
#: Package: festvox-rablpc8k
2869
msgid "British English male speaker for festival, 8khz sample rate"
2870
msgstr ""
2871
2872
#. Description
2873
#: Package: festvox-rablpc8k
2874
msgid ""
2875
"This is a diphone database for festival that uses 8k samples so it takes up "
2876
"a minimum of disk space. Using this diphone database, festival also converts "
2877
"text to speech faster than with the 16k version. However, the sound quality "
2878
"is not as good."
2879
msgstr ""
2880
2881
#. Description
2882
#: Package: festvox-rablpc8k
2883
#: Package: festvox-rablpc16k
2884
#: Package: festvox-don
2885
msgid ""
2886
"The voice contained in this database is a British English male speaker."
2887
msgstr ""
2888
2889
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2890
#: Package: festvox-us1
2891
msgid "mbrola-us1 voice support for festival"
2892
msgstr ""
2893
2894
#. Description
2895
#: Package: festvox-us1
2896
msgid ""
2897
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us1 sample-based "
2898
"voice instead of its own synthesis voices."
2899
msgstr ""
2900
2901
#. Summary
2902
#: Package: festvox-us2
2903
msgid "mbrola-us2 voice support for festival"
2904
msgstr ""
2905
2906
#. Description
2907
#: Package: festvox-us2
2908
msgid ""
2909
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us2 sample-based "
2910
"voice instead of its own synthesis voices."
2911
msgstr ""
2912
2913
#. Summary
2914
#: Package: festvox-us3
2915
msgid "mbrola-us3 voice support for festival"
2916
msgstr ""
2917
2918
#. Description
2919
#: Package: festvox-us3
2920
msgid ""
2921
"This package lets festival make use of the non-free mbrola-us3 sample-based "
2922
"voice instead of its own synthesis voices."
2923
msgstr ""
2924
2925
#. Summary
2926
#: Package: fheroes2-pkg
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2927
msgid "fheroes2 package downloader and builder"
2928
msgstr ""
2929
2930
#. Description
2931
#: Package: fheroes2-pkg
2932
msgid ""
2933
"This package automatically downloads the fheroes2 source code, builds it, "
2934
"and installs the resulting package."
2935
msgstr ""
2936
2937
#. Description
2938
#: Package: fheroes2-pkg
2939
msgid ""
2940
"Fheroes2 binaries are not distributable if built with AI due to a licensing "
2941
"conflict between GPL-2 code and the not-for-sale AI. Fheroes2 may also "
2942
"contain some non-free images."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2943
msgstr ""
2944
2945
#. Description
2946
#: Package: fheroes2-pkg
2947
msgid ""
2948
"fheroes2: implementation of classic game Heroes of Might and Magic II. "
2949
"Heroes of Might and Magic II is a classic fantasy turn-based strategy/role-"
2950
"playing game which takes place in the land of Enroth, a place of magic. "
2951
"There are a multitude of creature types, from griffins to rocs, golems to "
2952
"pikemen, unicorns to hydras, and four different dragons. Each castle type "
2953
"has six different creatures, from the weak to the strong. There are six "
2954
"castle types, each corresponding to a hero class: Knight, Sorceress, Wizard "
2955
"(Good side), Barbarian, Necromancer and Warlock (Evil side). There are also "
2956
"six different types of neutral creatures you can recruit in special "
2957
"structures scattered about the maps."
2958
msgstr ""
2959
2960
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2961
#: Package: firefoxdriver
2962
msgid "Firefox WebDriver support"
2963
msgstr ""
2964
2965
#. Description
2966
#: Package: firefoxdriver
2967
msgid ""
2968
"WebDriver is designed to provide a simpler, more concise programming "
2969
"interface in addition to addressing some limitations in the Selenium-RC API. "
2970
"Selenium-WebDriver was developed to better support dynamic web pages where "
2971
"elements of a page may change without the page itself being reloaded. "
2972
"WebDriver’s goal is to supply a well-designed object-oriented API that "
2973
"provides improved support for modern advanced web-app testing problems."
2974
msgstr ""
2975
2976
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
2977
#: Package: firmware-b43-installer
2978
msgid "firmware installer for the b43 driver"
2979
msgstr ""
2980
2981
#. Description
2982
#: Package: firmware-b43-installer
2983
msgid ""
2984
"This package downloads and installs the firmware needed by the b43 kernel "
2985
"driver for some Broadcom 43xx wireless network cards."
2986
msgstr ""
2987
2988
#. Description
2989
#: Package: firmware-b43-installer
2990
msgid ""
2991
"Supported chipsets:\n"
2992
" * BCM4306/3;\n"
2993
" * BCM4311;\n"
2994
" * BCM4318;\n"
2995
" * BCM4321;\n"
2996
" * BCM4322 (only 14e4:432b);\n"
2997
" * BCM4312 (with Low-Power a.k.a. LP-PHY)."
2998
msgstr ""
2999
3000
#. Summary
3001
#: Package: firmware-b43legacy-installer
3002
msgid "firmware installer for the b43legacy driver"
3003
msgstr ""
3004
3005
#. Description
3006
#: Package: firmware-b43legacy-installer
3007
msgid ""
3008
"This package downloads and installs the firmware needed by the b43legacy "
3009
"kernel driver for some Broadcom 43xx wireless network cards."
3010
msgstr ""
3011
3012
#. Description
3013
#: Package: firmware-b43legacy-installer
3014
msgid ""
3015
"Supported chipsets:\n"
3016
" * BCM4301;\n"
3017
" * BCM4306/2;\n"
3018
" * BCM4306."
3019
msgstr ""
3020
3021
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3022
#: Package: flashplugin-installer
3023
msgid "Adobe Flash Player plugin installer"
3024
msgstr ""
3025
3026
#. Description
3027
#: Package: flashplugin-installer
3028
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3029
"Downloads and Installs the Adobe Flash Player plugin. The Adobe Flash Player "
3030
"plugin supports playing of media and other dynamic content online."
3031
msgstr ""
3032
3033
#. Description
3034
#: Package: flashplugin-installer
3035
msgid ""
3036
"The Adobe Flash Player plugin will work with a range of web-browsers "
3037
"including, limited to:\n"
3038
" * Firefox\n"
3039
" * Chromium\n"
3040
" * SeaMonkey\n"
3041
" * Iceweasel\n"
3042
" * Iceape\n"
3043
" * Galeon\n"
3044
" * Epiphany\n"
3045
" * Konqueror"
3046
msgstr ""
3047
3048
#. Description
3049
#: Package: flashplugin-installer
3050
msgid ""
3051
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe Flash Player plugin "
3052
"to be downloaded from the Adobe web site. The distribution license of the "
3053
"Adobe Flash Player plugin is available at www.adobe.com. Installing this "
3054
"Ubuntu package implies that you have accepted the terms of that license."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3055
msgstr ""
3056
3057
#. Summary
3058
#: Package: foiltex
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3059
msgid "collection of LaTeX files for making foils and slides"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3060
msgstr ""
3061
3062
#. Description
3063
#: Package: foiltex
3064
msgid ""
3065
"foiltex is a set of LaTeX style files that makes it easy to prepare material "
3066
"for video or overhead projection, such as transparencies, slides, and "
3067
"computer-projected presentations."
3068
msgstr ""
3069
3070
#. Description
3071
#: Package: foiltex
3072
msgid ""
3073
"It allows the user to manipulate the text typeface and size for display and "
3074
"create header and footer material, and includes special environments for "
3075
"scientific and mathematical presentations."
3076
msgstr ""
3077
3078
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3079
#: Package: fonts-cns11643-kai
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3080
msgid "Chinese TrueType font, TW-Kai"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3081
msgstr ""
3082
3083
#. Description
3084
#: Package: fonts-cns11643-kai
3085
msgid ""
3086
"The CNS 11643 character set (Chinese National Standard 11643), also "
3087
"officially known as the \"Chinese Standard Interchange Code\", is officially "
3088
"the standard character set of the Republic of China. (In practice, variants "
3089
"of Big5 are de facto standard.)"
3090
msgstr ""
3091
3092
#. Description
3093
#: Package: fonts-cns11643-kai
3094
msgid ""
3095
"TW-Kai is released by RDEC, Executive Yuan, ROC. It covers the characters "
3096
"plane 1 to 9 defined by CNS11643."
3097
msgstr ""
3098
3099
#. Summary
3100
#: Package: fonts-cns11643-sung
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3101
msgid "Chinese TrueType font, TW-Sung"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3102
msgstr ""
3103
3104
#. Description
3105
#: Package: fonts-cns11643-sung
3106
msgid ""
3107
"The CNS 11643 character set (Chinese National Standard 11643), also "
3108
"officially known as the \"Chinese Standard Interchange Code\", is officially "
3109
"the standard character set of the Republic of China."
3110
msgstr ""
3111
3112
#. Description
3113
#: Package: fonts-cns11643-sung
3114
msgid ""
3115
"TW-Sung is released by RDEC, Executive Yuan, ROC. It covers the characters "
3116
"plane 1 to 9 defined by CNS11643."
3117
msgstr ""
3118
3119
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3120
#: Package: fonts-comic-neue
3121
msgid "less horrible remake of Comic Sans"
3122
msgstr ""
3123
3124
#. Description
3125
#: Package: fonts-comic-neue
3126
msgid ""
3127
"This font is an attempt to fix worst issues in the world's most reviled "
3128
"typeface while staying true to the general idea."
3129
msgstr ""
3130
3131
#. Description
3132
#: Package: fonts-comic-neue
3133
msgid ""
3134
"You're still not supposed to actually use the font yourself, but thanks to "
3135
"fontconfig substitutions having this package installed will help you survive "
3136
"weaponized uses such as the LibreSSL announcement or a html email from aunt "
3137
"June."
3138
msgstr ""
3139
3140
#. Summary
3141
#: Package: fonts-ibm-plex
3142
msgid "extensive typeface family designed by IBM"
3143
msgstr ""
3144
3145
#. Description
3146
#: Package: fonts-ibm-plex
3147
msgid ""
3148
"Plex is an extensive font family developed by IBM. It comes in four "
3149
"subfamilies (Sans, Mono, Serif and Condensed), two styles (roman and italic) "
3150
"and 8 weights (Thin, Extralight, Light, Regular, Text, Medium, Semibold, "
3151
"Bold)."
3152
msgstr ""
3153
3154
#. Description
3155
#: Package: fonts-ibm-plex
3156
msgid ""
3157
"Plex supports mosts of the Latin languages (including Vietnamese), the "
3158
"Cyrillic writing system, monotonic Greek, Hebrew (including cantillation "
3159
"marks), Thai and Devanagari, for a total of over 100 languages. There is "
3160
"also support for common mathematical and currency symbols as well as "
3161
"ligatures and stylistic alternates."
3162
msgstr ""
3163
3164
#. Description
3165
#: Package: fonts-ibm-plex
3166
msgid ""
3167
"This package contains the TrueType (CFF) flavored OpenType fonts and the "
3168
"WOFF/WOFF2 web fonts."
3169
msgstr ""
3170
3171
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3172
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
3173
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)"
3174
msgstr ""
3175
3176
#. Description
3177
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
3178
msgid ""
3179
"It consists of\n"
3180
" * IPA Gothic\n"
3181
" * IPA P Gothic\n"
3182
" * IPA UI Gothic\n"
3183
" * IPA Mincho\n"
3184
" * IPA P Mincho"
3185
msgstr ""
3186
3187
#. Description
3188
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
3189
msgid ""
3190
"It based on JISX0208 specifications. fonts-ipafont package is based on new "
3191
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
3192
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
3193
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
3194
msgstr ""
3195
3196
#. Summary
3197
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
3198
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont UI Gothic"
3199
msgstr ""
3200
3201
#. Description
3202
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
3203
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-jisx0208
3204
msgid ""
3205
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
3206
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
3207
"Alphabet)."
3208
msgstr ""
3209
3210
#. Description
3211
#: Package: fonts-ipafont-nonfree-uigothic
3212
msgid "This package contain UI Gothic, suitable for display GUI menu."
3213
msgstr ""
3214
3215
#. Summary
3216
#: Package: fonts-larabie-deco
3217
msgid "Decorative fonts from www.larabiefonts.com"
3218
msgstr ""
3219
3220
#. Description
3221
#: Package: fonts-larabie-deco
3222
msgid ""
3223
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
3224
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
3225
"other decorations."
3226
msgstr ""
3227
3228
#. Summary
3229
#: Package: fonts-larabie-straight
3230
msgid "Straight fonts from www.larabiefonts.com"
3231
msgstr ""
3232
3233
#. Description
3234
#: Package: fonts-larabie-straight
3235
msgid ""
3236
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
3237
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
3238
msgstr ""
3239
3240
#. Summary
3241
#: Package: fonts-larabie-uncommon
3242
msgid "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com"
3243
msgstr ""
3244
3245
#. Description
3246
#: Package: fonts-larabie-uncommon
3247
msgid ""
3248
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
3249
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
3250
msgstr ""
3251
3252
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3253
#: Package: fonts-mathematica
3254
msgid "installer for Mathematica fonts"
3255
msgstr ""
3256
3257
#. Description
3258
#: Package: fonts-mathematica
3259
msgid ""
3260
"This package downloads Mathematica fonts from http://support.wolfram.com/ "
3261
"and installs them, because the license prohibits their distribution. Please "
3262
"note that it may fail if the web site no longer offers them for download."
3263
msgstr ""
3264
3265
#. Description
3266
#: Package: fonts-mathematica
3267
msgid "Only TTF fonts are available in this version."
3268
msgstr ""
3269
3270
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3271
#: Package: fonts-mikachan
3272
msgid "handwritten Japanese Truetype font"
3273
msgstr ""
3274
3275
#. Description
3276
#: Package: fonts-mikachan
3277
msgid ""
3278
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 7 "
3279
"truetype fonts:\n"
3280
" * Mikachan      : fixed width\n"
3281
" * Mikachan-P    : proportional\n"
3282
" * Mikachan-PB   : proportional and bold\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3283
" * Mikachan-PS   : proportional, some fonts are smaller than Kanji - "
3284
"Hiragana,\n"
3285
"                   Katakana, Arabic numerals and Symbols\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3286
" * Mikachan-puchi: petit and petit bold"
3287
msgstr ""
3288
3289
#. Summary
3290
#: Package: fonts-moe-standard-kai
3291
msgid "Chinese TrueType font, standard Kaiti (non-free)"
3292
msgstr ""
3293
3294
#. Description
3295
#: Package: fonts-moe-standard-kai
3296
msgid ""
3297
"MOE Std Kai is released by Taiwan Ministry of Education. It covers the "
3298
"characters plane 1 and 2 defined by CNS11643."
3299
msgstr ""
3300
3301
#. Summary
3302
#: Package: fonts-moe-standard-song
3303
msgid "Chinese TrueType font, standard Song (non-free)"
3304
msgstr ""
3305
3306
#. Description
3307
#: Package: fonts-moe-standard-song
3308
msgid ""
3309
"MOE Std Song is released by Taiwan Ministry of Education. It covers the "
3310
"characters plane 1 to 7 defined by CNS11643."
3311
msgstr ""
3312
3313
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3314
#: Package: fonts-mononoki
3315
msgid "font for programming and code review"
3316
msgstr ""
3317
3318
#. Description
3319
#: Package: fonts-mononoki
3320
msgid ""
3321
"This package provides a font designed for enhancing the code formatting."
3322
msgstr ""
3323
3324
#. Description
3325
#: Package: fonts-mononoki
3326
msgid ""
3327
"The font has following features\n"
3328
" * Works on high and low resolution display\n"
3329
" * Every character is clearly distinguishable from other similar\n"
3330
"   looking characters."
3331
msgstr ""
3332
3333
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3334
#: Package: freespace2
3335
msgid "open implementation of the Freespace 2 game engine"
3336
msgstr ""
3337
3338
#. Summary
3339
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
3340
msgid "launcher for the Freespace 2 Source Code Project"
3341
msgstr ""
3342
3343
#. Description
3344
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
3345
msgid "GUI launcher for the Freespace 2 Source Code Project."
3346
msgstr ""
3347
3348
#. Description
3349
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
3350
#: Package: freespace2
3351
msgid ""
3352
"FreeSpace is a series of space combat simulation games developed by "
3353
"Volition, Inc. and published by Interplay Entertainment. The games take "
3354
"place in the 24th century. Mankind, referred to as Terrans, has developed "
3355
"means for space traveling, further fueled by the discovery of subspace which "
3356
"makes interstellar travel not only possible but also fast and easy. As a "
3357
"result the Terrans have expanded their territory, eventually encountering "
3358
"another bipedal, sentient species; the Vasudans. However, due to cultural "
3359
"differences and difficulties in communicating with each other, the Galactic "
3360
"Terran Alliance (GTA) and the Parliamentary Vasudan Empire (PVE) end up "
3361
"fighting a war that lasts for 14 years."
3362
msgstr ""
3363
3364
#. Description
3365
#: Package: freespace2-launcher-wxlauncher
3366
#: Package: freespace2
3367
#: Package: fheroes2-pkg
3368
msgid "Original game files from CD are needed to play this game."
3369
msgstr ""
3370
3371
#. Summary
3372
#: Package: frogatto
3373
msgid "2D platformer game starring a quixotic frog"
3374
msgstr ""
3375
3376
#. Description
3377
#: Package: frogatto
3378
msgid "This package contains game engine."
3379
msgstr ""
3380
3381
#. Summary
3382
#: Package: frogatto-data
3383
msgid "2D platformer game starring a quixotic frog (data files)"
3384
msgstr ""
3385
3386
#. Description
3387
#: Package: frogatto-data
3388
#: Package: frogatto
3389
msgid ""
3390
"Frogatto is a platformer in the style of old arcade, Sega and Nintendo "
3391
"games. The world is viewed as a cross-section seen from the side, and your "
3392
"character walks and jumps between solid platforms whilst fighting monsters."
3393
msgstr ""
3394
3395
#. Description
3396
#: Package: frogatto-data
3397
msgid "This package contains game data and music files."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3398
msgstr ""
3399
3400
#. Summary
3401
#: Package: fsl
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3402
msgid ""
3403
"The only purpose of this package is to enable upgrades to the new 'fsl-core' "
3404
"package which replaces 'fsl'. This package can safely be removed."
3405
msgstr ""
3406
3407
#. Summary
3408
#: Package: fsl-5.0
3409
msgid ""
3410
"The only purpose of this package is to enable upgrades to the new 'fsl-5.0-"
3411
"core' package which replaces 'fsl-5.0'. This package can safely be removed."
3412
msgstr ""
3413
3414
#. Summary
3415
#: Package: fsl-5.0-core
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3416
msgid "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging"
3417
msgstr ""
3418
3419
#. Description
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3420
#: Package: fsl-5.0-core
3421
#: Package: fsl-5.0
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3422
msgid ""
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3423
"Users aiming to perform a complete FSL 5.0 installation (including all data "
3424
"components) are advised to install the 'fsl-5.0-complete' package from "
3425
"NeuroDebian."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3426
msgstr ""
3427
3428
#. Description
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3429
#: Package: fsl-5.0-core
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3430
msgid ""
3431
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3432
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling). All FSL "
3433
"tools support the NIfTI format."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3434
msgstr ""
3435
3436
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3437
#: Package: fsl-core
3438
msgid "metapackage for the latest version of FSL"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3439
msgstr ""
3440
3441
#. Description
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3442
#: Package: fsl-core
3443
#: Package: fsl-5.0-core
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3444
msgid ""
3445
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3446
"fMRI, MRI and DTI brain imaging data. The suite consists of various command "
3447
"line tools, as well as simple GUIs for its core analysis pipelines. Among "
3448
"others, FSL offers implementations of standard GLM analysis, white matter "
3449
"tractography, tissue segmentation, affine and non-linear co-registration, "
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3450
"and independent component analysis."
3451
msgstr ""
3452
3453
#. Description
3454
#: Package: fsl-core
3455
#: Package: fsl-5.0-core
3456
msgid ""
3457
"Some FSL components require additional data packages (fsl-atlases, fsl-first-"
3458
"data, fsl-possum-data) that are currently available from the NeuroDebian "
3459
"repository only. For more information on how to obtain these data packages "
3460
"visit http://neuro.debian.net."
3461
msgstr ""
3462
3463
#. Description
3464
#: Package: fsl-core
3465
#: Package: fsl
3466
msgid ""
3467
"Users aiming to perform a complete FSL installation (including all data "
3468
"components) are advised to install the 'fsl-complete' package from "
3469
"NeuroDebian."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3470
msgstr ""
3471
3472
#. Summary
3473
#: Package: game-data-packager
3474
msgid "Installer for game data files"
3475
msgstr ""
3476
3477
#. Description
3478
#: Package: game-data-packager
3479
msgid ""
3480
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
3481
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
3482
msgstr ""
3483
3484
#. Description
3485
#: Package: game-data-packager
3486
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3487
"At the moment, game-data-packager has support for building .deb files for:"
3488
msgstr ""
3489
3490
#. Description
3491
#: Package: game-data-packager
3492
msgid ""
3493
" * 3 Skulls of the Toltecs\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3494
" * A Mind Forever Voyaging\n"
3495
" * Amazon: Guardians of Eden\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3496
" * Arthur: the Quest for Excalibur\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3497
" * Arx Fatalis\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3498
" * Baldur's Gate 1 and 2\n"
3499
" * Ballyhoo\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3500
" * Bargon Attack\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3501
" * Beavis and Butthead in Virtual Stupidity\n"
3502
" * The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3503
" * The Black Cauldron\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3504
" * Blake Stone and Planet Strike\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3505
" * Blue Force\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3506
" * Border Zone\n"
3507
" * Castle of Dr. Brain and The Island of Dr. Brain\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3508
" * Broken Sword\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3509
" * Bureaucracy\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3510
" * Chex Quest and Chex Quest 2\n"
3511
" * Chivalry is Not Dead\n"
3512
" * Codename: ICEMAN\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3513
" * Commander Keen 4 to 6\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3514
" * Conquests of Camelot: The Search for the Grail\n"
3515
" * Conquests of the Longbow: The Legend of Robin Hood\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3516
" * Cruise for a Corpse\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3517
" * Cutthroats\n"
3518
" * Deadline\n"
3519
" * Descent 1 and 2\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3520
" * The Dig\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3521
" * Discworld 1 and 2\n"
3522
" * Doom, The Ultimate Doom, Doom 2, The Master Levels for Doom 2, Final "
3523
"Doom\n"
3524
" * Doom 3 and BFG Edition\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3525
" * Dračí Historie\n"
3526
" * Dreamweb\n"
3527
" * Duke Nukem 3D\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3528
" * Dune 2: Battle for Arrakis\n"
3529
" * EcoQuest 1 and 2\n"
3530
" * The Elder Scrolls 3: Morrowind\n"
3531
" * Elvira 1 and 2\n"
3532
" * Enchanter\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3533
" * Enclosure\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3534
" * Eye of the Beholder 1 and 2\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3535
" * The Feeble Files\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3536
" * Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3537
" * Freespace 2\n"
3538
" * Full Throttle\n"
3539
" * Future War (Les Voyageurs du Temps)\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3540
" * Gobliiins 1, 2 and 3\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3541
" * Gold Rush!\n"
3542
" * Grim Fandango\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3543
" * HacX\n"
3544
" * Hank's Quest\n"
3545
" * Heretic, Hexen and Hexen 2\n"
3546
" * Heroes of Might & Magic 3\n"
3547
" * The Hitchhiker's Guide to the Galaxy\n"
3548
" * Hollywood Hijinx\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3549
" * Hopkins FBI\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3550
" * Hoyle's Official Book of Games\n"
3551
" * Hugo's House of Horrors, Hugo 2, Hugo 3\n"
3552
" * Icewind Dale 1 and 2\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3553
" * Indiana Jones and the Fate of Atlantis\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3554
" * Infidel\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3555
" * Inherit the Earth\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3556
" * James Clavell's Shōgun\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3557
" * Jones in the Fast Lane\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3558
" * Journey: Part One of the Golden Age Trilogy\n"
3559
" * King's Quest 1 to 7\n"
3560
" * The Labyrinth of Time\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3561
" * Lands of Lore: The Throne of Chaos\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3562
" * Laura Bow 1 and 2\n"
3563
" * Leather Goddesses of Phobos 1 and 2\n"
3564
" * Legend of Kyrandiar 1, 2 and 3\n"
3565
" * Leisure Suit Larry 1, 2, 3, 5 and 6\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3566
" * LGeneral (Panzer General)\n"
3567
" * Lost in Time\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3568
" * The Lurking Horror\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3569
" * The Manhole\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3570
" * Manhunter 1 and 2\n"
3571
" * Maniac Mansion and Day of the Tentacle\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3572
" * Mixed-Up Mother Goose & Mixed-Up Fairy Tales\n"
3573
" * Monkey Island 1, 2 and 3\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3574
" * Moonmist\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3575
" * Mortville Manor\n"
3576
" * Myst: Masterpiece Edition\n"
3577
" * Mystery House\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3578
" * The Neverhood\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3579
" * Nippon Safes Inc.\n"
3580
" * Nord and Bert Couldn't Make Head or Tail of It\n"
3581
" * Once Upon A Time: Little Red Riding Hood\n"
3582
" * Pajama Sam series\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3583
" * Personal Nightmare\n"
3584
" * Planescape: Torment\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3585
" * Planetfall\n"
3586
" * Plundered Hearts\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3587
" * Police Quest 1 to 4\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3588
" * Quake, Quake 2, Quake 3 Arena, Quake 4, Enemy Territory: Quake Wars\n"
3589
" * Quest For Glory 1, 2 and 3\n"
3590
" * Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender\n"
3591
" * Ringworld 1 and 2\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3592
" * Rise of the Triad\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3593
" * Rodney's Funscreen\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3594
" * Sam & Max Hit the Road\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3595
" * Seastalker\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3596
" * Sfinx\n"
3597
" * The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3598
" * The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo\n"
3599
" * Sherlock: The Riddle of the Crown Jewels\n"
3600
" * Simon the Sorcerer 1, 2 and Puzzle Pack\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3601
" * Slater & Charlie Go Camping\n"
3602
" * Soltys\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3603
" * Sorcerer\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3604
" * Space Quest 1 to 6\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3605
" * Spellbreaker\n"
3606
" * Star Wars Jedi Knight 2: Jedi Outcast and Jedi Academy\n"
3607
" * Starcross\n"
3608
" * Stationfall\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3609
" * Strife\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3610
" * Suspect\n"
3611
" * Suspended\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3612
" * Syndicate\n"
3613
" * Super 3D Noah's Ark\n"
3614
" * Theme Hospital\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3615
" * Tony Tough and the Night of Roasted Moths\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3616
" * Toonstruck\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3617
" * Touché: The Adventures of the Fifth Musketeer\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3618
" * Transport Tycoon Deluxe\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3619
" * Trinity\n"
3620
" * Troll's Tale\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3621
" * Tyrian\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3622
" * Ultima VII\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3623
" * Unreal, Unreal Gold and Unreal Tournament (1999)\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3624
" * Urban Runner\n"
3625
" * Ween: The Prophecy\n"
3626
" * Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood\n"
3627
" * Wishbringer\n"
3628
" * Witness\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3629
" * Wolfenstein 3D, Spear of Destiny and Return to Castle Wolfenstein\n"
3630
" * Wolfenstein: Enemy Territory\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3631
" * X-COM: UFO Defense\n"
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3632
" * Zork 1, 2 and 3, Beyond Zork, Zork Zero, Return to Zork, Zork: The\n"
3633
"   Undiscovered Underground\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3634
" * Zork Grand Inquisitor and Zork Nemesis"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3635
msgstr ""
3636
3637
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3638
#: Package: game-data-packager-runtime
3639
msgid "Launcher for proprietary games"
3640
msgstr ""
3641
3642
#. Description
3643
#: Package: game-data-packager-runtime
3644
#: Package: game-data-packager
3645
msgid ""
3646
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
3647
"engine and data are licensed in different ways, such that the engine can be "
3648
"distributed in Debian but the data cannot."
3649
msgstr ""
3650
3651
#. Description
3652
#: Package: game-data-packager-runtime
3653
msgid ""
3654
"Some of the games supported by game-data-packager need to be started by a "
3655
"special launcher script that will create symbolic links or do other setup. "
3656
"This package contains those launcher scripts."
3657
msgstr ""
3658
3659
#. Description
3660
#: Package: game-data-packager-runtime
3661
msgid "The following games currently require this package:"
3662
msgstr ""
3663
3664
#. Description
3665
#: Package: game-data-packager-runtime
3666
msgid ""
3667
" * Doom 2: The Master Levels\n"
3668
" * Quake series\n"
3669
" * Unreal\n"
3670
" * Unreal Gold\n"
3671
" * Unreal Tournament"
3672
msgstr ""
3673
3674
#. Summary
3675
#: Package: gemrb
3676
msgid ""
3677
"Open-source engine to run Baldur's Gate, Icewind Dale and Planescape: Torment"
3678
msgstr ""
3679
3680
#. Description
3681
#: Package: gemrb
3682
msgid ""
3683
"It means that you either need some of the original game's data somewhere on "
3684
"your harddisk, or you can try to use the data from the Dragonlance Total "
3685
"Conversion project."
3686
msgstr ""
3687
3688
#. Description
3689
#: Package: gemrb
3690
msgid ""
3691
"The original game data has to be installed on a windows partition and "
3692
"mounted to your Linux/Unix filesystem, installed on windows and then copied "
3693
"to your filesystem, installed with WINE or extracted manually from the CDs "
3694
"using the tool `unshield'."
3695
msgstr ""
3696
3697
#. Description
3698
#: Package: gemrb
3699
msgid ""
3700
"Supported games: Baldur's Gate and Icewind Dale series, Planescape:Torment."
3701
msgstr ""
3702
3703
#. Summary
3704
#: Package: gemrb-baldurs-gate
3705
msgid "GemRB binary and configuration for Baldur's Gate game"
3706
msgstr ""
3707
3708
#. Description
3709
#: Package: gemrb-baldurs-gate
3710
msgid ""
3711
"This package contains configuration sample and binary for Baldur's Gate game."
3712
msgstr ""
3713
3714
#. Summary
3715
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
3716
msgid "GemRB binary and configuration for Baldur's Gate 2 game"
3717
msgstr ""
3718
3719
#. Description
3720
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
3721
msgid ""
3722
"This package contains configuration sample and binary for Baldur's Gate 2 "
3723
"game."
3724
msgstr ""
3725
3726
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3727
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
3728
msgid "GemRB data files for Baldur's Gate 2 game"
3729
msgstr ""
3730
3731
#. Description
3732
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
3733
msgid "This package contains data files for Baldur's Gate 2 game."
3734
msgstr ""
3735
3736
#. Summary
3737
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
3738
msgid "GemRB data files for Baldur's Gate game"
3739
msgstr ""
3740
3741
#. Description
3742
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
3743
msgid "This package contains data files for Baldur's Gate game."
3744
msgstr ""
3745
3746
#. Summary
3747
#: Package: gemrb-data
3748
msgid "Common data files for GemRB"
3749
msgstr ""
3750
3751
#. Description
3752
#: Package: gemrb-data
3753
msgid "This package contains data files used across all supported games."
3754
msgstr ""
3755
3756
#. Summary
3757
#: Package: gemrb-doc
3758
msgid "Documentation for GemRB"
3759
msgstr ""
3760
3761
#. Description
3762
#: Package: gemrb-doc
3763
msgid ""
3764
"This package contains documentation about GemRB and how to write custom "
3765
"games."
3766
msgstr ""
3767
3768
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3769
#: Package: gemrb-icewind-dale
3770
msgid "GemRB binary and configuration for Icewind Dale game"
3771
msgstr ""
3772
3773
#. Description
3774
#: Package: gemrb-icewind-dale
3775
msgid ""
3776
"This package contains configuration sample and binary for Icewind Dale game."
3777
msgstr ""
3778
3779
#. Summary
3780
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
3781
msgid "GemRB binary and configuration for Icewind Dale 2 game"
3782
msgstr ""
3783
3784
#. Description
3785
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
3786
msgid ""
3787
"This package contains configuration sample and binary for Icewind Dale 2 "
3788
"game."
3789
msgstr ""
3790
3791
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3792
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
3793
msgid "GemRB data files for Icewind Dale 2 game"
3794
msgstr ""
3795
3796
#. Description
3797
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
3798
msgid "This package contains data files for Icewind Dale 2 game."
3799
msgstr ""
3800
3801
#. Summary
3802
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
3803
msgid "GemRB data files for Icewind Dale game"
3804
msgstr ""
3805
3806
#. Description
3807
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
3808
msgid "This package contains data files for Icewind Dale game."
3809
msgstr ""
3810
3811
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3812
#: Package: gemrb-planescape-torment
3813
msgid "GemRB binary and configuration for Planescape: Torment game"
3814
msgstr ""
3815
3816
#. Description
3817
#: Package: gemrb-planescape-torment
3818
msgid ""
3819
"This package contains configuration sample and binary for Planescape: "
3820
"Torment game."
3821
msgstr ""
3822
3823
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3824
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
3825
msgid "GemRB data files for Planescape: Torment game"
3826
msgstr ""
3827
3828
#. Description
3829
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
3830
msgid "This package contains data files for Planescape: Torment game."
3831
msgstr ""
3832
3833
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3834
#: Package: gentle
3835
msgid "suite to plan genetic cloning"
3836
msgstr ""
3837
3838
#. Description
3839
#: Package: gentle
3840
msgid ""
3841
"GENtle is a software for DNA and amino acid editing, database management, "
3842
"plasmid maps, restriction and ligation, alignments, sequencer data import, "
3843
"calculators, gel image display, PCR, and much more."
3844
msgstr ""
3845
3846
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3847
#: Package: geoipupdate
3848
msgid "MaxMind GeoIP/GeoIP2 database updates"
3849
msgstr ""
3850
3851
#. Description
3852
#: Package: geoipupdate
3853
msgid ""
3854
"The GeoIP Update program performs automatic updates of GeoIP2 and GeoIP "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3855
"Legacy binary databases, as supplied by MaxMind. These may be MaxMind's paid "
3856
"products, or their GeoLite variants that are less accurate but freely "
3857
"available to everyone without a subscription or registration."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3858
msgstr ""
3859
3860
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3861
#: Package: gfaim
3862
msgid "A small utility that allows you to find quickly a lot of recipes"
3863
msgstr ""
3864
3865
#. Description
3866
#: Package: gfaim
3867
msgid ""
3868
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
3869
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
3870
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
3871
"are written in French."
3872
msgstr ""
3873
3874
#. Description
3875
#: Package: gfaim
3876
msgid "This package contains binaries for gfaim"
3877
msgstr ""
3878
3879
#. Summary
3880
#: Package: gfaim-data
3881
msgid "A utility that allows you to find lots of recipes written in French"
3882
msgstr ""
3883
3884
#. Description
3885
#: Package: gfaim-data
3886
msgid ""
3887
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
3888
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
3889
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
3890
"are written\n"
3891
" in French."
3892
msgstr ""
3893
3894
#. Description
3895
#: Package: gfaim-data
3896
msgid "This package contains the recipe database for gfaim"
3897
msgstr ""
3898
3899
#. Summary
3900
#: Package: gliese
3901
msgid "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars"
3902
msgstr ""
3903
3904
#. Description
3905
#: Package: gliese
3906
msgid ""
3907
"This package provides a star catalog which contains approximately 3800 star "
3908
"records including the known stars nearer to Earth than approximately 80 "
3909
"light-years, taken from the Third Catalogue of Nearby Stars (preliminary "
3910
"edition), Gliese and Jahreiss, 1991."
3911
msgstr ""
3912
3913
#. Description
3914
#: Package: gliese
3915
msgid ""
3916
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
3917
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
3918
msgstr ""
3919
3920
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3921
#: Package: gmap
3922
msgid "spliced and SNP-tolerant alignment for mRNA and short reads"
3923
msgstr ""
3924
3925
#. Description
3926
#: Package: gmap
3927
msgid ""
3928
"This package contains the programs GMAP and GSNAP as well as utilities to "
3929
"manage genome databases in GMAP/GSNAP format. GMAP (Genomic Mapping and "
3930
"Alignment Program) is a tool for aligning EST, mRNA and cDNA sequences. "
3931
"GSNAP (Genomic Short-read Nucleotide Alignment Program) is a tool for "
3932
"aligning single-end and paired-end transcriptome reads. Both tools can use a "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3933
"database of\n"
3934
" * known splice sites and identify novel splice sites.\n"
3935
" * known single-nucleotide polymorphisms (SNPs).\n"
3936
"GSNAP can align bisulfite-treated DNA."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3937
msgstr ""
3938
3939
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3940
#: Package: gmp-doc
3941
msgid "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation"
3942
msgstr ""
3943
3944
#. Description
3945
#: Package: gmp-doc
3946
msgid "This package provides the documentation for GMP."
3947
msgstr ""
3948
3949
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3950
#: Package: gns3
3951
msgid "Graphical Network Simulator"
3952
msgstr ""
3953
3954
#. Description
3955
#: Package: gns3
3956
msgid ""
3957
"GNS3 is a graphical network simulator that allows simulation of complex "
3958
"networks and to launch simulations on them. It is an excellent complementary "
3959
"tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to "
3960
"pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications. It can also be used to "
3961
"experiment with features of Cisco IOS or to check configurations that need "
3962
"to be deployed later on real routers."
3963
msgstr ""
3964
3965
#. Description
3966
#: Package: gns3
3967
msgid ""
3968
"You may configure devices ranging from Cisco routers, Cisco PIX firewalls, "
3969
"Cisco ASA Firewalls, Cisco IDS to JunOS routers using Qemu or Pemu. GNS3 "
3970
"uses dynamips as an emulation back end, an IOS emulator which allows users "
3971
"to run IOS binary images from Cisco Systems."
3972
msgstr ""
3973
3974
#. Description
3975
#: Package: gns3
3976
msgid "Cisco IOS, PIX, ASA or JunOS software images are not included."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3977
msgstr ""
3978
3979
#. Summary
3980
#: Package: gnuboy-sdl
3981
msgid "SDL binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
3982
msgstr ""
3983
3984
#. Description
3985
#: Package: gnuboy-sdl
3986
msgid "This package includes SDL binaries."
3987
msgstr ""
3988
3989
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
3990
#: Package: gnuboy-x
3991
msgid "X binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
3992
msgstr ""
3993
3994
#. Description
3995
#: Package: gnuboy-x
3996
#: Package: gnuboy-sdl
3997
msgid ""
3998
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
3999
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
4000
msgstr ""
4001
4002
#. Description
4003
#: Package: gnuboy-x
4004
msgid "This package includes X binaries."
4005
msgstr ""
4006
4007
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4008
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
4009
msgid "Google build tools 17 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4010
msgstr ""
4011
4012
#. Description
4013
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
4014
msgid ""
4015
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r17-linux.zip to "
4016
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4017
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4018
"developer.android.com."
4019
msgstr ""
4020
4021
#. Summary
4022
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
4023
msgid "Google build tools 18 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4024
msgstr ""
4025
4026
#. Description
4027
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
4028
msgid ""
4029
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r18.1.1-linux.zip "
4030
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4031
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4032
"developer.android.com."
4033
msgstr ""
4034
4035
#. Summary
4036
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
4037
msgid "Google build tools 19 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4038
msgstr ""
4039
4040
#. Description
4041
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
4042
msgid ""
4043
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r19.0.3-linux.zip "
4044
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4045
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4046
"developer.android.com."
4047
msgstr ""
4048
4049
#. Summary
4050
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
4051
msgid "Google build tools 20 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4052
msgstr ""
4053
4054
#. Description
4055
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
4056
msgid ""
4057
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r20-linux.zip to "
4058
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4059
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4060
"developer.android.com."
4061
msgstr ""
4062
4063
#. Summary
4064
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
4065
msgid "Google build tools 21 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4066
msgstr ""
4067
4068
#. Description
4069
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
4070
msgid ""
4071
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r21.1.2-linux.zip "
4072
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4073
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4074
"developer.android.com."
4075
msgstr ""
4076
4077
#. Summary
4078
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
4079
msgid "Google build tools 22 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4080
msgstr ""
4081
4082
#. Description
4083
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
4084
msgid ""
4085
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r22.0.1-linux.zip "
4086
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4087
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4088
"developer.android.com."
4089
msgstr ""
4090
4091
#. Summary
4092
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
4093
msgid "Google build tools 23 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4094
msgstr ""
4095
4096
#. Summary
4097
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
4098
msgid "Google build tools 24 for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
4099
msgstr ""
4100
4101
#. Description
4102
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
4103
msgid ""
4104
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r24.0.2-linux.zip "
4105
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4106
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4107
"developer.android.com."
4108
msgstr ""
4109
4110
#. Summary
4111
#: Package: google-android-m2repository-installer
4112
msgid "Google Android support m2 repository"
4113
msgstr ""
4114
4115
#. Description
4116
#: Package: google-android-m2repository-installer
4117
msgid ""
4118
"This package will download the Google Android Support Library repository and "
4119
"create a Debian package. This is structured as a maven m2 repository of all "
4120
"the versions of the library."
4121
msgstr ""
4122
4123
#. Description
4124
#: Package: google-android-m2repository-installer
4125
msgid ""
4126
"The Android Support Library offers a number of features that are not built "
4127
"into the framework. These libraries offer backward-compatible versions of "
4128
"new features, provide useful UI elements that are not included in the "
4129
"framework, and provide a range of utilities that apps can draw on."
4130
msgstr ""
4131
4132
#. Description
4133
#: Package: google-android-m2repository-installer
4134
msgid ""
4135
"WARNING: Installing this Debian package causes android_m2repository_r35.zip "
4136
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4137
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4138
"developer.android.com."
4139
msgstr ""
4140
4141
#. Summary
4142
#: Package: google-android-ndk-installer
4143
msgid "Google Android Native Development Kit (NDK) Installer"
4144
msgstr ""
4145
4146
#. Description
4147
#: Package: google-android-ndk-installer
4148
msgid ""
4149
"This package will download the Google Android NDK package and create a "
4150
"Debian package."
4151
msgstr ""
4152
4153
#. Description
4154
#: Package: google-android-ndk-installer
4155
msgid ""
4156
"The Android NDK is a toolset that lets you implement parts of your app using "
4157
"native-code languages such as C and C++. For certain types of apps, this can "
4158
"help you reuse existing code libraries written in those languages."
4159
msgstr ""
4160
4161
#. Description
4162
#: Package: google-android-ndk-installer
4163
msgid ""
4164
"WARNING: Installing this Debian package causes android-ndk-r12-linux-"
4165
"x86_64.zip to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested "
4166
"mirrors. The End User License Agreement of this binary package is available "
4167
"at developer.android.com."
4168
msgstr ""
4169
4170
#. Summary
4171
#: Package: google-android-platform-10-installer
4172
msgid "Google's Android SDK Platform 10 Installer"
4173
msgstr ""
4174
4175
#. Description
4176
#: Package: google-android-platform-10-installer
4177
msgid ""
4178
"This package will download the Google's Android SDK Platform 10 package and "
4179
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4180
msgstr ""
4181
4182
#. Description
4183
#: Package: google-android-platform-10-installer
4184
msgid ""
4185
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.3.3_r02.zip to be "
4186
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4187
"User License Agreement of this binary package is available at "
4188
"developer.android.com."
4189
msgstr ""
4190
4191
#. Summary
4192
#: Package: google-android-platform-11-installer
4193
msgid "Google's Android SDK Platform 11 Installer"
4194
msgstr ""
4195
4196
#. Description
4197
#: Package: google-android-platform-11-installer
4198
msgid ""
4199
"This package will download the Google's Android SDK Platform 11 package and "
4200
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4201
msgstr ""
4202
4203
#. Description
4204
#: Package: google-android-platform-11-installer
4205
msgid ""
4206
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.0_r02.zip to be "
4207
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4208
"User License Agreement of this binary package is available at "
4209
"developer.android.com."
4210
msgstr ""
4211
4212
#. Summary
4213
#: Package: google-android-platform-12-installer
4214
msgid "Google's Android SDK Platform 12 Installer"
4215
msgstr ""
4216
4217
#. Description
4218
#: Package: google-android-platform-12-installer
4219
msgid ""
4220
"This package will download the Google's Android SDK Platform 12 package and "
4221
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4222
msgstr ""
4223
4224
#. Description
4225
#: Package: google-android-platform-12-installer
4226
msgid ""
4227
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.1_r03.zip to be "
4228
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4229
"User License Agreement of this binary package is available at "
4230
"developer.android.com."
4231
msgstr ""
4232
4233
#. Summary
4234
#: Package: google-android-platform-13-installer
4235
msgid "Google's Android SDK Platform 13 Installer"
4236
msgstr ""
4237
4238
#. Description
4239
#: Package: google-android-platform-13-installer
4240
msgid ""
4241
"This package will download the Google's Android SDK Platform 13 package and "
4242
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4243
msgstr ""
4244
4245
#. Description
4246
#: Package: google-android-platform-13-installer
4247
msgid ""
4248
"WARNING: Installing this Debian package causes android-3.2_r01.zip to be "
4249
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4250
"User License Agreement of this binary package is available at "
4251
"developer.android.com."
4252
msgstr ""
4253
4254
#. Summary
4255
#: Package: google-android-platform-14-installer
4256
msgid "Google's Android SDK Platform 14 Installer"
4257
msgstr ""
4258
4259
#. Description
4260
#: Package: google-android-platform-14-installer
4261
msgid ""
4262
"This package will download the Google's Android SDK Platform 14 package and "
4263
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4264
msgstr ""
4265
4266
#. Description
4267
#: Package: google-android-platform-14-installer
4268
msgid ""
4269
"WARNING: Installing this Debian package causes android-14_r04.zip to be "
4270
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4271
"User License Agreement of this binary package is available at "
4272
"developer.android.com."
4273
msgstr ""
4274
4275
#. Summary
4276
#: Package: google-android-platform-15-installer
4277
msgid "Google's Android SDK Platform 15 Installer"
4278
msgstr ""
4279
4280
#. Description
4281
#: Package: google-android-platform-15-installer
4282
msgid ""
4283
"This package will download the Google's Android SDK Platform 15 package and "
4284
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4285
msgstr ""
4286
4287
#. Description
4288
#: Package: google-android-platform-15-installer
4289
msgid ""
4290
"WARNING: Installing this Debian package causes android-15_r05.zip to be "
4291
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4292
"User License Agreement of this binary package is available at "
4293
"developer.android.com."
4294
msgstr ""
4295
4296
#. Summary
4297
#: Package: google-android-platform-16-installer
4298
msgid "Google's Android SDK Platform 16 Installer"
4299
msgstr ""
4300
4301
#. Description
4302
#: Package: google-android-platform-16-installer
4303
msgid ""
4304
"This package will download the Google's Android SDK Platform 16 package and "
4305
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4306
msgstr ""
4307
4308
#. Description
4309
#: Package: google-android-platform-16-installer
4310
msgid ""
4311
"WARNING: Installing this Debian package causes android-16_r05.zip to be "
4312
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4313
"User License Agreement of this binary package is available at "
4314
"developer.android.com."
4315
msgstr ""
4316
4317
#. Summary
4318
#: Package: google-android-platform-17-installer
4319
msgid "Google's Android SDK Platform 17 Installer"
4320
msgstr ""
4321
4322
#. Description
4323
#: Package: google-android-platform-17-installer
4324
msgid ""
4325
"This package will download the Google's Android SDK Platform 17 package and "
4326
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4327
msgstr ""
4328
4329
#. Description
4330
#: Package: google-android-platform-17-installer
4331
msgid ""
4332
"WARNING: Installing this Debian package causes android-17_r03.zip to be "
4333
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4334
"User License Agreement of this binary package is available at "
4335
"developer.android.com."
4336
msgstr ""
4337
4338
#. Summary
4339
#: Package: google-android-platform-18-installer
4340
msgid "Google's Android SDK Platform 18 Installer"
4341
msgstr ""
4342
4343
#. Description
4344
#: Package: google-android-platform-18-installer
4345
msgid ""
4346
"This package will download the Google's Android SDK Platform 18 package and "
4347
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4348
msgstr ""
4349
4350
#. Description
4351
#: Package: google-android-platform-18-installer
4352
msgid ""
4353
"WARNING: Installing this Debian package causes android-18_r03.zip to be "
4354
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4355
"User License Agreement of this binary package is available at "
4356
"developer.android.com."
4357
msgstr ""
4358
4359
#. Summary
4360
#: Package: google-android-platform-19-installer
4361
msgid "Google's Android SDK Platform 19 Installer"
4362
msgstr ""
4363
4364
#. Description
4365
#: Package: google-android-platform-19-installer
4366
msgid ""
4367
"This package will download the Google's Android SDK Platform 19 package and "
4368
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4369
msgstr ""
4370
4371
#. Description
4372
#: Package: google-android-platform-19-installer
4373
msgid ""
4374
"WARNING: Installing this Debian package causes android-19_r04.zip to be "
4375
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4376
"User License Agreement of this binary package is available at "
4377
"developer.android.com."
4378
msgstr ""
4379
4380
#. Summary
4381
#: Package: google-android-platform-2-installer
4382
msgid "Google's Android SDK Platform 2 Installer"
4383
msgstr ""
4384
4385
#. Description
4386
#: Package: google-android-platform-2-installer
4387
msgid ""
4388
"This package will download the Google's Android SDK Platform 2 package and "
4389
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4390
msgstr ""
4391
4392
#. Description
4393
#: Package: google-android-platform-2-installer
4394
msgid ""
4395
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.1_r1-linux.zip to "
4396
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4397
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4398
"developer.android.com."
4399
msgstr ""
4400
4401
#. Summary
4402
#: Package: google-android-platform-20-installer
4403
msgid "Google's Android SDK Platform 20 Installer"
4404
msgstr ""
4405
4406
#. Description
4407
#: Package: google-android-platform-20-installer
4408
msgid ""
4409
"This package will download the Google's Android SDK Platform 20 package and "
4410
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4411
msgstr ""
4412
4413
#. Description
4414
#: Package: google-android-platform-20-installer
4415
msgid ""
4416
"WARNING: Installing this Debian package causes android-20_r02.zip to be "
4417
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4418
"User License Agreement of this binary package is available at "
4419
"developer.android.com."
4420
msgstr ""
4421
4422
#. Summary
4423
#: Package: google-android-platform-21-installer
4424
msgid "Google's Android SDK Platform 21 Installer"
4425
msgstr ""
4426
4427
#. Description
4428
#: Package: google-android-platform-21-installer
4429
msgid ""
4430
"This package will download the Google's Android SDK Platform 21 package and "
4431
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4432
msgstr ""
4433
4434
#. Description
4435
#: Package: google-android-platform-21-installer
4436
msgid ""
4437
"WARNING: Installing this Debian package causes android-21_r02.zip to be "
4438
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4439
"User License Agreement of this binary package is available at "
4440
"developer.android.com."
4441
msgstr ""
4442
4443
#. Summary
4444
#: Package: google-android-platform-22-installer
4445
msgid "Google's Android SDK Platform 22 Installer"
4446
msgstr ""
4447
4448
#. Description
4449
#: Package: google-android-platform-22-installer
4450
msgid ""
4451
"This package will download the Google's Android SDK Platform 22 package and "
4452
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4453
msgstr ""
4454
4455
#. Description
4456
#: Package: google-android-platform-22-installer
4457
msgid ""
4458
"WARNING: Installing this Debian package causes android-22_r02.zip to be "
4459
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4460
"User License Agreement of this binary package is available at "
4461
"developer.android.com."
4462
msgstr ""
4463
4464
#. Summary
4465
#: Package: google-android-platform-23-installer
4466
msgid "Google's Android SDK Platform 23 Installer"
4467
msgstr ""
4468
4469
#. Description
4470
#: Package: google-android-platform-23-installer
4471
msgid ""
4472
"This package will download the Google's Android SDK Platform 23 package and "
4473
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4474
msgstr ""
4475
4476
#. Description
4477
#: Package: google-android-platform-23-installer
4478
msgid ""
4479
"WARNING: Installing this Debian package causes platform-23_r03.zip to be "
4480
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4481
"User License Agreement of this binary package is available at "
4482
"developer.android.com."
4483
msgstr ""
4484
4485
#. Summary
4486
#: Package: google-android-platform-24-installer
4487
msgid "Google's Android SDK Platform 24 Installer"
4488
msgstr ""
4489
4490
#. Description
4491
#: Package: google-android-platform-24-installer
4492
msgid ""
4493
"This package will download the Google's Android SDK Platform 24 package and "
4494
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4495
msgstr ""
4496
4497
#. Description
4498
#: Package: google-android-platform-24-installer
4499
msgid ""
4500
"WARNING: Installing this Debian package causes platform-24_r01.zip to be "
4501
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4502
"User License Agreement of this binary package is available at "
4503
"developer.android.com."
4504
msgstr ""
4505
4506
#. Summary
4507
#: Package: google-android-platform-3-installer
4508
msgid "Google's Android SDK Platform 3 Installer"
4509
msgstr ""
4510
4511
#. Description
4512
#: Package: google-android-platform-3-installer
4513
msgid ""
4514
"This package will download the Google's Android SDK Platform 3 package and "
4515
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4516
msgstr ""
4517
4518
#. Description
4519
#: Package: google-android-platform-3-installer
4520
msgid ""
4521
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.5_r04-linux.zip to "
4522
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4523
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4524
"developer.android.com."
4525
msgstr ""
4526
4527
#. Summary
4528
#: Package: google-android-platform-4-installer
4529
msgid "Google's Android SDK Platform 4 Installer"
4530
msgstr ""
4531
4532
#. Description
4533
#: Package: google-android-platform-4-installer
4534
msgid ""
4535
"This package will download the Google's Android SDK Platform 4 package and "
4536
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4537
msgstr ""
4538
4539
#. Description
4540
#: Package: google-android-platform-4-installer
4541
msgid ""
4542
"WARNING: Installing this Debian package causes android-1.6_r03-linux.zip to "
4543
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4544
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4545
"developer.android.com."
4546
msgstr ""
4547
4548
#. Summary
4549
#: Package: google-android-platform-5-installer
4550
msgid "Google's Android SDK Platform 5 Installer"
4551
msgstr ""
4552
4553
#. Description
4554
#: Package: google-android-platform-5-installer
4555
msgid ""
4556
"This package will download the Google's Android SDK Platform 5 package and "
4557
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4558
msgstr ""
4559
4560
#. Description
4561
#: Package: google-android-platform-5-installer
4562
msgid ""
4563
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.0_r01-linux.zip to "
4564
"be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4565
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4566
"developer.android.com."
4567
msgstr ""
4568
4569
#. Summary
4570
#: Package: google-android-platform-6-installer
4571
msgid "Google's Android SDK Platform 6 Installer"
4572
msgstr ""
4573
4574
#. Description
4575
#: Package: google-android-platform-6-installer
4576
msgid ""
4577
"This package will download the Google's Android SDK Platform 6 package and "
4578
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4579
msgstr ""
4580
4581
#. Description
4582
#: Package: google-android-platform-6-installer
4583
msgid ""
4584
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.0.1_r01-linux.zip "
4585
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
4586
"End User License Agreement of this binary package is available at "
4587
"developer.android.com."
4588
msgstr ""
4589
4590
#. Summary
4591
#: Package: google-android-platform-7-installer
4592
msgid "Google's Android SDK Platform 7 Installer"
4593
msgstr ""
4594
4595
#. Description
4596
#: Package: google-android-platform-7-installer
4597
msgid ""
4598
"This package will download the Google's Android SDK Platform 7 package and "
4599
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4600
msgstr ""
4601
4602
#. Description
4603
#: Package: google-android-platform-7-installer
4604
msgid ""
4605
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.1_r03.zip to be "
4606
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4607
"User License Agreement of this binary package is available at "
4608
"developer.android.com."
4609
msgstr ""
4610
4611
#. Summary
4612
#: Package: google-android-platform-8-installer
4613
msgid "Google's Android SDK Platform 8 Installer"
4614
msgstr ""
4615
4616
#. Description
4617
#: Package: google-android-platform-8-installer
4618
msgid ""
4619
"This package will download the Google's Android SDK Platform 8 package and "
4620
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4621
msgstr ""
4622
4623
#. Description
4624
#: Package: google-android-platform-8-installer
4625
msgid ""
4626
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.2_r03.zip to be "
4627
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4628
"User License Agreement of this binary package is available at "
4629
"developer.android.com."
4630
msgstr ""
4631
4632
#. Summary
4633
#: Package: google-android-platform-9-installer
4634
msgid "Google's Android SDK Platform 9 Installer"
4635
msgstr ""
4636
4637
#. Description
4638
#: Package: google-android-platform-9-installer
4639
msgid ""
4640
"This package will download the Google's Android SDK Platform 9 package and "
4641
"unpacks it into Debian-friendly paths."
4642
msgstr ""
4643
4644
#. Description
4645
#: Package: google-android-platform-9-installer
4646
#: Package: google-android-platform-8-installer
4647
#: Package: google-android-platform-7-installer
4648
#: Package: google-android-platform-6-installer
4649
#: Package: google-android-platform-5-installer
4650
#: Package: google-android-platform-4-installer
4651
#: Package: google-android-platform-3-installer
4652
#: Package: google-android-platform-24-installer
4653
#: Package: google-android-platform-23-installer
4654
#: Package: google-android-platform-22-installer
4655
#: Package: google-android-platform-21-installer
4656
#: Package: google-android-platform-20-installer
4657
#: Package: google-android-platform-2-installer
4658
#: Package: google-android-platform-19-installer
4659
#: Package: google-android-platform-18-installer
4660
#: Package: google-android-platform-17-installer
4661
#: Package: google-android-platform-16-installer
4662
#: Package: google-android-platform-15-installer
4663
#: Package: google-android-platform-14-installer
4664
#: Package: google-android-platform-13-installer
4665
#: Package: google-android-platform-12-installer
4666
#: Package: google-android-platform-11-installer
4667
#: Package: google-android-platform-10-installer
4668
msgid ""
4669
"Google's Android SDK Platform includes android.jar file with fully compliant "
4670
"Android library. In order to build an Android app, this SDK platform must be "
4671
"specified as build target."
4672
msgstr ""
4673
4674
#. Description
4675
#: Package: google-android-platform-9-installer
4676
msgid ""
4677
"WARNING: Installing this Debian package causes android-2.3.1_r02.zip to be "
4678
"downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End "
4679
"User License Agreement of this binary package is available at "
4680
"developer.android.com."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4681
msgstr ""
4682
4683
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4684
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
4685
msgid "Android SDK Documentation from Google"
4686
msgstr ""
4687
4688
#. Description
4689
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
4690
msgid ""
4691
"This package will download the Android SDK Documentation from Google and "
4692
"create a Debian package.  This package also aims to strip out all calls to "
4693
"the networking, including tracking services like Google Analytics and "
4694
"Doubleclick. These documentation files still require the Google \"jsapi\", "
4695
"which is only available by fetching it each time from "
4696
"http://www.google.com/jsapi.  This package forces it to use https://, but "
4697
"otherwise, these docs have to phone home in order for any of the javascript "
4698
"to work."
4699
msgstr ""
4700
4701
#. Description
4702
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
4703
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4704
"WARNING: Installing this Debian package causes docs-24_r01.zip to be "
4705
"downloaded from https://dl.google.com and/or from other suggested mirrors.  "
4706
"Also, since Google is often blocked in China, the install process will try "
4707
"again on Chinese mirrors if the Google central download repo is not "
4708
"available.  Since the zipball is checked against the embedded SHA1 checksum, "
4709
"the install will fail if the mirror contains a corrupted version."
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4710
msgstr ""
4711
4712
#. Description
4713
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
4714
msgid ""
4715
"The End User License Agreement of this binary package is available here:\n"
4716
" https://developer.android.com/sdk/terms.html"
4717
msgstr ""
4718
4719
#. Description
4720
#: Package: google-android-sdk-docs-installer
4721
msgid ""
4722
"The code in the documentation is licensed under the Apache 2.0, and the "
4723
"content is licensed under Creative Commons CC-BY 2.5.  The CC-BY 2.5 license "
4724
"is non-free but can be legally distributed by Debian. This package avoids "
4725
"the issue all together since each user directly downloads the files from "
4726
"Google, and must agree to Google's license."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4727
msgstr ""
4728
4729
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4730
#: Package: googleearth-package
4731
msgid "utility to automatically build a Debian package of Google Earth"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4732
msgstr ""
4733
4734
#. Description
4735
#: Package: googleearth-package
4736
msgid ""
4737
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
4738
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
4739
msgstr ""
4740
4741
#. Description
4742
#: Package: googleearth-package
4743
msgid ""
4744
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
4745
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
4746
"Debian system."
4747
msgstr ""
4748
4749
#. Description
4750
#: Package: googleearth-package
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4751
msgid ""
4752
"This utility makes it possible to build your own personal Debian package of "
4753
"Google Earth. The packaging itself is Free Software, but the Google Earth "
4754
"program is governed by the copyright holder (Google), so you may be limited "
4755
"as to what you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, "
4756
"etc). This package will simply help you create the package, it is your "
4757
"responsibility to use the resulting package responsibly."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4758
msgstr ""
4759
4760
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4761
#: Package: grr-client-templates
4762
msgid "incident response framework - pre-built client templates"
4763
msgstr ""
4764
4765
#. Description
4766
#: Package: grr-client-templates
4767
msgid ""
4768
"GRR Rapid Response is an incident response framework focused on remote live "
4769
"forensics. It consists of an agent (client) that is installed on target "
4770
"systems, and server infrastructure that can manage and talk to the agent."
4771
msgstr ""
4772
4773
#. Description
4774
#: Package: grr-client-templates
4775
msgid ""
4776
"This package contains pre-built components which are used to build Linux, "
4777
"Windows, and MacOSX client installers and which cannot currently built from "
4778
"source on a Debian system."
4779
msgstr ""
4780
4781
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4782
#: Package: gsfonts-other
4783
msgid "Additional fonts for the ghostscript interpreter"
4784
msgstr ""
4785
4786
#. Description
4787
#: Package: gsfonts-other
4788
msgid ""
4789
"This package contains a miscellaneous set of fonts, including Cyrillic, "
4790
"kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such "
4791
"as adding accented characters) by Thomas Wolff."
4792
msgstr ""
4793
4794
#. Summary
4795
#: Package: gsl-doc-info
4796
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info"
4797
msgstr ""
4798
4799
#. Description
4800
#: Package: gsl-doc-info
4801
msgid ""
4802
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
4803
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
4804
msgstr ""
4805
4806
#. Summary
4807
#: Package: gsl-doc-pdf
4808
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf"
4809
msgstr ""
4810
4811
#. Description
4812
#: Package: gsl-doc-pdf
4813
msgid ""
4814
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
4815
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
4816
msgstr ""
4817
4818
#. Description
4819
#: Package: gsl-doc-pdf
4820
#: Package: gsl-doc-info
4821
msgid ""
4822
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
4823
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
4824
msgstr ""
4825
4826
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4827
#: Package: h264enc
4828
msgid "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10"
4829
msgstr ""
4830
4831
#. Description
4832
#: Package: h264enc
4833
msgid ""
4834
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
4835
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
4836
"project."
4837
msgstr ""
4838
4839
#. Description
4840
#: Package: h264enc
4841
msgid ""
4842
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
4843
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
4844
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
4845
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
4846
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
4847
"people who are just starting to encode video."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4848
msgstr ""
4849
4850
#. Summary
4851
#: Package: hannah-foo2zjs
4852
msgid "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package"
4853
msgstr ""
4854
4855
#. Description
4856
#: Package: hannah-foo2zjs
4857
msgid ""
4858
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
4859
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
4860
"install them."
4861
msgstr ""
4862
4863
#. Description
4864
#: Package: hannah-foo2zjs
4865
msgid ""
4866
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
4867
"of that."
4868
msgstr ""
4869
4870
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4871
#: Package: hashcat-nvidia
4872
msgid "Installs hashcat and its dependencies for users with NVIDIA GPU"
4873
msgstr ""
4874
4875
#. Description
4876
#: Package: hashcat-nvidia
4877
msgid ""
4878
"Hashcat is an advanced CPU/GPU-based password recovery utility supporting "
4879
"seven unique modes of attack for over 100 optimized hashing algorithms."
4880
msgstr ""
4881
4882
#. Description
4883
#: Package: hashcat-nvidia
4884
msgid ""
4885
"This metapackage makes it easy to install the required dependencies when you "
4886
"want to use hashcat with your NVIDIA GPU (via OpenCL)."
4887
msgstr ""
4888
4889
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4890
#: Package: hevea-doc
4891
msgid "HeVeA documentation"
4892
msgstr ""
4893
4894
#. Description
4895
#: Package: hevea-doc
4896
msgid ""
4897
"HeVeA is a powerful and efficient translator from LaTeX to HTML (and other "
4898
"formats)."
4899
msgstr ""
4900
4901
#. Description
4902
#: Package: hevea-doc
4903
msgid ""
4904
"This package contains the tutorial and the reference manual in HTML format."
4905
msgstr ""
4906
4907
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4908
#: Package: hijra-applet
4909
msgid "Hijri Islamic Calendar tray applet and GNOME shell extension"
4910
msgstr ""
4911
4912
#. Description
4913
#: Package: hijra-applet
4914
msgid ""
4915
"Hijri Tray Applet for GNOME (also works with KDE), and GNOME shell extension "
4916
"that uses Hijra Algorithm by Muayyad Saleh Alsadi provided by python-hijra "
4917
"package."
4918
msgstr ""
4919
4920
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4921
#: Package: horae
4922
msgid "interactive graphical processing and analysis of EXAFS data"
4923
msgstr ""
4924
4925
#. Description
4926
#: Package: horae
4927
msgid ""
4928
"ATHENA is an interactive graphical utility for processing EXAFS data. It "
4929
"handles most of the common data handling chores of interest, including "
4930
"deglitching, aligning, merging, background removal, and Fourier transforms."
4931
msgstr ""
4932
4933
#. Description
4934
#: Package: horae
4935
msgid ""
4936
"ARTEMIS is an interactive graphical utility for fitting EXAFS data using "
4937
"theoretical standards from FEFF and sophisticated data modelling along with "
4938
"flexible data visualization and statistical analysis."
4939
msgstr ""
4940
4941
#. Description
4942
#: Package: horae
4943
msgid ""
4944
"HEPHAESTUS is a souped up periodic table for the x-ray absorption "
4945
"spectroscopist. It provides a number of utilities involving tables of "
4946
"absorption coefficients and other chemical data."
4947
msgstr ""
4948
4949
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4950
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
4951
msgid "Japanese male voice data for Open JTalk"
4952
msgstr ""
4953
4954
#. Description
4955
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
4956
msgid ""
4957
"This is a Japanese male voice data for Open JTalk, a Hidden Markov Model "
4958
"based speech synthesis system (a.k.a. HTS) for Japanese."
4959
msgstr ""
4960
4961
#. Description
4962
#: Package: hts-voice-nitech-jp-atr503-m001
4963
msgid ""
4964
"This voice data was trained by using the HTS voice data \"NIT ATR503 M001\" "
4965
"and released by HTS Working Group as a part of Open JTalk."
4966
msgstr ""
4967
4968
#. Summary
4969
#: Package: hwb
4970
msgid "Hardware Book"
4971
msgstr ""
4972
4973
#. Description
4974
#: Package: hwb
4975
msgid ""
4976
"The Hardware Book contains miscellaneous technical information about "
4977
"computers and other electronic devices. You will find the pinout to many "
4978
"common (and uncommon) connectors are available, as well as information about "
4979
"how to build cables."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4980
msgstr ""
4981
4982
#. Summary
4983
#: Package: hyperspec
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4984
msgid "Common Lisp ANSI-standard Hyperspec"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4985
msgstr ""
4986
4987
#. Description
4988
#: Package: hyperspec
4989
msgid ""
4990
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4991
"Common Lisp. Note that these pages are only FYI and are not valid as a "
4992
"reference. But for all intents and purposes this is a good enough reference "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4993
"for daily work."
4994
msgstr ""
4995
4996
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
4997
#: Package: i965-va-driver-shaders
4998
msgid "VAAPI driver for Intel G45 & HD Graphics family"
4999
msgstr ""
5000
5001
#. Description
5002
#: Package: i965-va-driver-shaders
5003
msgid ""
5004
"This package contains the video decode and encode driver backend for the "
5005
"Intel G45 chipsets and Intel HD Graphics for the Intel Core processor "
5006
"family. The supported platforms include:\n"
5007
" * Cantiga, Intel GMA 4500MHD (GM45)\n"
5008
" * Ironlake, Intel HD Graphics for 2010 Intel Core processor family\n"
5009
" * Sandy Bridge, Intel HD Graphics for 2011 Intel Core processor family\n"
5010
" * Ivy Bridge\n"
5011
" * Haswell\n"
5012
" * Broadwell\n"
5013
" * Skylake\n"
5014
" * Kaby Lake\n"
5015
" * Coffee Lake\n"
5016
" * Cannon Lake"
5017
msgstr ""
5018
5019
#. Description
5020
#: Package: i965-va-driver-shaders
5021
msgid ""
5022
"This package contains also contains the non-free encode shaders for VP8, "
5023
"VP9, HEVC and AVC for generation 7.5 hardware or newer."
5024
msgstr ""
5025
5026
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5027
#: Package: icc-profiles
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5028
msgid "ICC color profiles for use with color profile aware software"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5029
msgstr ""
5030
5031
#. Description
5032
#: Package: icc-profiles
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5033
msgid ""
5034
"Color management allows controlled conversion between color representation "
5035
"of input and output devices and color spaces. ICC profiles are an important "
5036
"part of color management. They are data files that represent mappings "
5037
"between the input or output color space of a particular device and the "
5038
"device-agnostic profile connection space (PCS) in accordance with the "
5039
"standards set by the International Color Consortium (ICC). This package "
5040
"contains a number of high quality ICC color profiles for use with color "
5041
"profile aware software such as Scribus, Gimp, CinePaint, Krita, or Digikam. "
5042
"In general this package is useful if the software using it was built against "
5043
"a color management support library such as liblcms1 or liblcms2-2. In some "
5044
"software such as Scribus you have to explicitly enable color managemenent in "
5045
"the preferences to be able to use these profiles."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5046
msgstr ""
5047
5048
#. Summary
5049
#: Package: idjc
5050
msgid "graphical shoutcast/icecast client"
5051
msgstr ""
5052
5053
#. Description
5054
#: Package: idjc
5055
msgid ""
5056
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
5057
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
5058
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
5059
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
5060
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
5061
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
5062
msgstr ""
5063
5064
#. Summary
5065
#: Package: ifeffit
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5066
msgid "Interactive XAFS analysis program"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5067
msgstr ""
5068
5069
#. Description
5070
#: Package: ifeffit
5071
msgid ""
5072
"IFEFFIT is an interactive program for XAFS analysis. It combines the high-"
5073
"quality analysis algorithms of AUTOBK and FEFFIT with graphical display of "
5074
"XAFS data and general data manipulation."
5075
msgstr ""
5076
5077
#. Description
5078
#: Package: ifeffit
5079
msgid ""
5080
"IFEFFIT comes as a command-line program, but the underlying functionality is "
5081
"available as a programming library. The IFEFFIT library can be used from C, "
5082
"Fortran, Tcl, Perl, and Python. This allows a variety of user interfaces "
5083
"(both graphical and non-graphical) to be written around IFEFFIT. Currently, "
5084
"three graphical user interfaces: G.I.FEFFIT, ATHENA/ARTEMIS, and SIXPACK are "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5085
"built on the underlying IFEFFIT library. IFEFFIT and all three GUIs are "
5086
"under active development, but are fairly well tested and ready for use."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5087
msgstr ""
5088
5089
#. Summary
5090
#: Package: ifeffit-doc
5091
msgid "IFEFFIT examples and documentation"
5092
msgstr ""
5093
5094
#. Description
5095
#: Package: ifeffit-doc
5096
msgid ""
5097
"This package contains all the available documentation for IFEFFIT and its "
5098
"component programs.  Example files for EXAFS data analysis are also provided "
5099
"as tutorials."
5100
msgstr ""
5101
5102
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5103
#: Package: igv
5104
msgid "Integrative Genomics Viewer"
5105
msgstr ""
5106
5107
#. Description
5108
#: Package: igv
5109
msgid ""
5110
"The Integrative Genomics Viewer (IGV) is a high-performance viewer that "
5111
"efficiently handles large heterogeneous data sets, while providing a smooth "
5112
"and intuitive user experience at all levels of genome resolution. A key "
5113
"characteristic of IGV is its focus on the integrative nature of genomic "
5114
"studies, with support for both array-based and next-generation sequencing "
5115
"data, and the integration of clinical and phenotypic data. Although IGV is "
5116
"often used to view genomic data from public sources, its primary emphasis is "
5117
"to support researchers who wish to visualize and explore their own data sets "
5118
"or those from colleagues. To that end, IGV supports flexible loading of "
5119
"local and remote data sets, and is optimized to provide high-performance "
5120
"data visualization and exploration on standard desktop systems."
5121
msgstr ""
5122
5123
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5124
#: Package: inform
5125
msgid "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)"
5126
msgstr ""
5127
5128
#. Description
5129
#: Package: inform
5130
msgid ""
5131
"This package contains:\n"
5132
" * the Inform compiler\n"
5133
" * the Inform standard library\n"
5134
" * several user-supplied extensions and modules"
5135
msgstr ""
5136
5137
#. Summary
5138
#: Package: inform-docs
5139
msgid "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)"
5140
msgstr ""
5141
5142
#. Description
5143
#: Package: inform-docs
5144
#: Package: inform
5145
msgid ""
5146
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
5147
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
5148
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
5149
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
5150
msgstr ""
5151
5152
#. Description
5153
#: Package: inform-docs
5154
msgid ""
5155
"This package contains:\n"
5156
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
5157
" * the Inform Beginner's Guide"
5158
msgstr ""
5159
5160
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5161
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
5162
msgid "VAAPI driver for the Intel GEN8+ Graphics family"
5163
msgstr ""
5164
5165
#. Description
5166
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
5167
#: Package: i965-va-driver-shaders
5168
msgid ""
5169
"The VA-API (Video Acceleration API) enables hardware accelerated video "
5170
"decode/encode at various entry-points (VLD, IDCT, Motion Compensation etc.) "
5171
"for the prevailing coding standards today (MPEG-2, MPEG-4 ASP/H.263, MPEG-4 "
5172
"AVC/H.264, and VC-1/WMV3). It provides an interface to fully expose the "
5173
"video decode capabilities in today's GPUs."
5174
msgstr ""
5175
5176
#. Description
5177
#: Package: intel-media-va-driver-non-free
5178
msgid ""
5179
"This package contains the video decode and encode driver backend for the "
5180
"Intel HD Graphics of the Intel Core processor family. The supported "
5181
"platforms include:\n"
5182
" * Broadwell\n"
5183
" * Skylake\n"
5184
" * Broxton\n"
5185
" * Apollo Lake\n"
5186
" * Kaby Lake\n"
5187
" * Coffee Lake\n"
5188
" * Whiskey Lake\n"
5189
" * Cannon Lake\n"
5190
" * Ice Lake"
5191
msgstr ""
5192
5193
#. Summary
5194
#: Package: intel-mkl
5195
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL)"
5196
msgstr ""
5197
5198
#. Description
5199
#: Package: intel-mkl
5200
msgid ""
5201
"This package pulls the basic set of development files and libraries of MKL "
5202
"in the present architecture. Cluster support is not included."
5203
msgstr ""
5204
5205
#. Description
5206
#: Package: intel-mkl
5207
msgid "Note that MKL's performance on AMD CPUs is not guaranteed."
5208
msgstr ""
5209
5210
#. Summary
5211
#: Package: intel-mkl-cluster
5212
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Cluster)"
5213
msgstr ""
5214
5215
#. Description
5216
#: Package: intel-mkl-cluster
5217
msgid ""
5218
"This package pulls the development files and libraries of MKL in the present "
5219
"architecture, including Cluster support."
5220
msgstr ""
5221
5222
#. Summary
5223
#: Package: intel-mkl-doc
5224
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Doc)"
5225
msgstr ""
5226
5227
#. Description
5228
#: Package: intel-mkl-doc
5229
msgid ""
5230
"This package ships several document files, but not a complete copy of MKL "
5231
"doc. Please go to the homepage for the full documentation. "
5232
"https://software.intel.com/en-us/mkl"
5233
msgstr ""
5234
5235
#. Summary
5236
#: Package: intel-mkl-full
5237
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Full)"
5238
msgstr ""
5239
5240
#. Description
5241
#: Package: intel-mkl-full
5242
msgid ""
5243
"This package pulls the full version of MKL, including several i386 packages."
5244
msgstr ""
5245
5246
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5247
#: Package: iozone3
5248
msgid "Filesystem and Disk Benchmarking Tool"
5249
msgstr ""
5250
5251
#. Description
5252
#: Package: iozone3
5253
msgid ""
5254
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
5255
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
5256
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, "
5257
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
5258
msgstr ""
5259
5260
#. Summary
5261
#: Package: ipadic
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5262
msgid "Dictionaries for ChaSen (Binary data)"
5263
msgstr ""
5264
5265
#. Description
5266
#: Package: ipadic
5267
msgid ""
5268
"Dictionaries for ChaSen, a morphological analysis system to segment and "
5269
"tokenize Japanese text string.  It provides many additional information "
5270
"(pronunciation, semantic information, and others)."
5271
msgstr ""
5272
5273
#. Description
5274
#: Package: ipadic
5275
msgid "It is based on ICOT dictionary."
5276
msgstr ""
5277
5278
#. Description
5279
#: Package: ipadic
5280
msgid "This package contains architecture dependent binary data."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5281
msgstr ""
5282
5283
#. Summary
5284
#: Package: irpas
5285
msgid "Internetwork Routing Protocol Attack Suite"
5286
msgstr ""
5287
5288
#. Description
5289
#: Package: irpas
5290
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5291
"This package contains a collection of programs used for advanced network "
5292
"operations, testing, and debugging."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5293
msgstr ""
5294
5295
#. Description
5296
#: Package: irpas
5297
msgid ""
5298
"CDP and the route injectors can be useful in a production network. Several "
5299
"other tools are useful for security and firewall testing. Finally some tools "
5300
"such as netenum are useful for general admin scripting."
5301
msgstr ""
5302
5303
#. Description
5304
#: Package: irpas
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5305
msgid "Like all powerful tools, it could cause great damage, so be careful."
5306
msgstr ""
5307
5308
#. Description
5309
#: Package: irpas
5310
msgid ""
5311
"    * cdp - Cisco discovery protocol packet sender\n"
5312
"    * igrp - IGRP route injector\n"
5313
"    * ass - Autonomous system scanner\n"
5314
"    * irdp - IRDP sender\n"
5315
"    * irdpresponder - IRDP responder\n"
5316
"    * itrace - ICMP based traceroute\n"
5317
"    * tctrace - TCP SYN based traceroute\n"
5318
"    * protos - ICMP based port scanner\n"
5319
"    * netmask - Asks for netmask via ICMP\n"
5320
"    * file2cable - Dumps any binary file direct to ethernet\n"
5321
"    * dfkaa - Troubleshoot devices formerly known as Ascend (Pipeline, etc)\n"
5322
"    * netenum - Ping scanner designed for shell scripts\n"
5323
"    * hsrp - HSRP failover tester\n"
5324
"    * icmp_redirect - ICMP redirection system\n"
5325
"    * timestamp - ICMP timestamp requester\n"
5326
"    * dhcpx - DHCP server \"exerciser\""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5327
msgstr ""
5328
5329
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5330
#: Package: isdnactivecards
5331
msgid "ISDN utilities - active ISDN card support"
5332
msgstr ""
5333
5334
#. Description
5335
#: Package: isdnactivecards
5336
msgid ""
5337
"This package provides firmware-loading utilities for active ISDN cards (the "
5338
"Eicon, Eicon Diva, IBM Active 2000, ICN, or PCBIT-D cards)."
5339
msgstr ""
5340
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5341
#. Description
5342
#: Package: isdnactivecards
5343
msgid ""
5344
"The firmware files are not part of the package, they have been removed to "
5345
"comply with the Debian Free Software Guidelines."
5346
msgstr ""
5347
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5348
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5349
#: Package: isight-firmware-tools
5350
msgid "tools for dealing with Apple iSight firmware"
5351
msgstr ""
5352
5353
#. Description
5354
#: Package: isight-firmware-tools
5355
msgid ""
5356
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
5357
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
5358
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
5359
"automatically load the firmware when needed."
5360
msgstr ""
5361
5362
#. Description
5363
#: Package: isight-firmware-tools
5364
msgid ""
5365
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
5366
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
5367
"loader such as fxload."
5368
msgstr ""
5369
5370
#. Summary
5371
#: Package: jajuk
5372
msgid "advanced jukebox and music organizer"
5373
msgstr ""
5374
5375
#. Description
5376
#: Package: jajuk
5377
msgid ""
5378
"Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be "
5379
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
5380
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
5381
"large or scattered music collections."
5382
msgstr ""
5383
5384
#. Summary
5385
#: Package: java-package
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5386
msgid "Utility for creating Java Debian packages"
5387
msgstr ""
5388
5389
#. Description
5390
#: Package: java-package
5391
msgid ""
5392
"This package provides the capability to build a Debian package from a Java "
5393
"binary distribution by running make-jpkg <java binary archive file>. (with "
5394
"archive files downloaded from providers listed below)"
5395
msgstr ""
5396
5397
#. Description
5398
#: Package: java-package
5399
msgid ""
5400
"Supported java binary distributions currently include:\n"
5401
"  * Oracle (http://www.oracle.com/technetwork/java/javase/downloads) :\n"
5402
"    - The Java Development Kit (JDK), version 6, 7 and 8\n"
5403
"    - The Java Runtime Environment (JRE), version 6, 7 and 8\n"
5404
"    - The Java API Javadoc, version 6, 7 and 8\n"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5405
"Choose tar.gz archives or self-extracting archives (_not_ RPM)."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5406
msgstr ""
5407
5408
#. Description
5409
#: Package: java-package
5410
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5411
"Please note that Debian recommends the use of openjdk-[78]-jdk and/or "
5412
"openjdk-[78]-jre, which are installed by default-jdk or default-jre for most "
5413
"architectures."
5414
msgstr ""
5415
5416
#. Description
5417
#: Package: java-package
5418
msgid "java-package will create non-free packages."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5419
msgstr ""
5420
5421
#. Summary
5422
#: Package: jhove
5423
msgid "JSTOR/Harvard Object Validation Environment"
5424
msgstr ""
5425
5426
#. Description
5427
#: Package: jhove
5428
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5429
"Perform format-specific identification, validation, and characterization of "
5430
"digital objects."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5431
msgstr ""
5432
5433
#. Summary
5434
#: Package: julius
5435
msgid "speech recognition engine"
5436
msgstr ""
5437
5438
#. Description
5439
#: Package: julius
5440
msgid ""
5441
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
5442
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
5443
"execute some predetermined commands)."
5444
msgstr ""
5445
5446
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5447
#: Package: kcemu
5448
msgid "KC 85/4 emulator"
5449
msgstr ""
5450
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5451
#. Description
5452
#: Package: kcemu
5453
msgid ""
5454
"The Debian package does not contain the ROM images required to run the "
5455
"emulated machines. Please refer to the README.Debian file for more "
5456
"information."
5457
msgstr ""
5458
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5459
#. Summary
5460
#: Package: kcemu-common
5461
msgid "KC 85/4 emulator - common files"
5462
msgstr ""
5463
5464
#. Description
5465
#: Package: kcemu-common
5466
#: Package: kcemu
5467
msgid ""
5468
"KCemu is an emulator for the KC85 homecomputer series and other Z80 based "
5469
"microcomputers like Z1013, LC80, Polycomputer 880 and BIC A5105. The "
5470
"emulation supports a number of additional hardware, e.g. floppy disk drives "
5471
"and extended graphic modules."
5472
msgstr ""
5473
5474
#. Description
5475
#: Package: kcemu-common
5476
msgid "This package contains files common to all architectures."
5477
msgstr ""
5478
5479
#. Description
5480
#: Package: kcemu-common
5481
msgid ""
5482
"The Debian package does not contain the ROM images required to run the "
5483
"emulated machines. Please refer to the README.Debian file for more."
5484
msgstr ""
5485
5486
#. Description
5487
#: Package: kcemu-common
5488
#: Package: kcemu
5489
msgid ""
5490
"Some alternate keywords for the above: KC85, KC87, LC80, Z1013, A5105, "
5491
"Polycomputer 880"
5492
msgstr ""
5493
5494
#. Description
5495
#: Package: kcemu-common
5496
#: Package: kcemu
5497
msgid ""
5498
"For original programs and general information about the emulated computer "
5499
"systems have a look at http://www.kc-club.de/ and http://www.kc85emu.de/."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5500
msgstr ""
5501
5502
#. Summary
5503
#: Package: kic
5504
msgid "Enhanced KIC layout editor"
5505
msgstr ""
5506
5507
#. Description
5508
#: Package: kic
5509
msgid ""
5510
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
5511
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
5512
msgstr ""
5513
5514
#. Summary
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5515
#: Package: kinect-audio-setup
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5516
msgid "Microsoft Kinect sensor audio setup helpers"
5517
msgstr ""
5518
5519
#. Description
5520
#: Package: kinect-audio-setup
5521
msgid ""
5522
"When the Kinect sensor is first plugged in, its audio input device shows up "
5523
"as a generic USB device; after the appropriate firmware is loaded, the "
5524
"device is reset and it becomes available as a USB Audio Class (UAC) device."
5525
msgstr ""
5526
5527
#. Description
5528
#: Package: kinect-audio-setup
5529
msgid ""
5530
"Since the firmware is not redistributable, kinect-audio-setup provides tools "
5531
"to download it from the Internet at installation time, and sets up udev "
5532
"rules to call the firmware loader when the device is plugged in to finally "
5533
"get the UAC device."
5534
msgstr ""
5535
5536
#. Description
5537
#: Package: kinect-audio-setup
5538
msgid ""
5539
"The UAC firmware is downloaded from the Microsoft Kinect Software "
5540
"Development Kit at http://www.microsoft.com/en-us/kinectforwindows/, the "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5541
"license of which can be found at http://research.microsoft.com/en-"
5542
"us/um/legal/kinectsdk-tou_noncommercial.htm"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5543
msgstr ""
5544
5545
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5546
#: Package: kubuntu-restricted-addons
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5547
msgid "Commonly used restricted packages for Kubuntu"
5548
msgstr "Běžně používané nesvobodné balíky pro Kubuntu"
5549
5550
#. Description
5551
#: Package: kubuntu-restricted-addons
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5552
msgid ""
5553
"This package depends on some commonly used packages in the Kubuntu universe "
5554
"and multiverse repositories."
5555
msgstr ""
5556
5557
#. Description
5558
#: Package: kubuntu-restricted-addons
5559
msgid ""
5560
"You should not install this package directly, but instead install the "
5561
"kubuntu-restricted-extras package."
5562
msgstr ""
5563
5564
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5565
#: Package: kubuntu-restricted-extras
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5566
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Kubuntu"
5567
msgstr ""
5568
5569
#. Summary
5570
#: Package: ldraw-mklist
5571
msgid "LDraw mklist program"
5572
msgstr ""
5573
5574
#. Description
5575
#: Package: ldraw-mklist
5576
msgid ""
5577
"3D CAD programs and rendering programs using the LDraw parts library of LEGO "
5578
"parts rely on a file called parts.lst containing a list of all available "
5579
"parts. The program ldraw-mklist is used to generate this list from a "
5580
"directory of LDraw parts."
5581
msgstr ""
5582
5583
#. Summary
5584
#: Package: ldraw-parts
5585
msgid "LDraw parts library"
5586
msgstr ""
5587
5588
#. Description
5589
#: Package: ldraw-parts
5590
msgid ""
5591
"Collection of 3D LEGO parts, 3D part primitives and two example LEGO 3D "
5592
"models in LDraw format. This part library is needed by 3D CAD programs such "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5593
"as MLCAD, LeoCAD and Konstruktor which allow one to construct LEGO models "
5594
"from individual LDraw parts. It is also needed by rendering software such as "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5595
"LDView and LdGLite or instruction creation software like LPub4 or Lic."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5596
msgstr ""
5597
5598
#. Summary
5599
#: Package: lgeneral
5600
msgid "strategy game in the tradition of Panzer General"
5601
msgstr ""
5602
5603
#. Description
5604
#: Package: lgeneral
5605
msgid ""
5606
"LGeneral is a turn-based strategy game heavily inspired by Panzer General. "
5607
"You play single scenarios or whole campaigns turn by turn against a human "
5608
"player or the AI."
5609
msgstr ""
5610
5611
#. Description
5612
#: Package: lgeneral
5613
msgid ""
5614
"Entrenchment, rugged defense, defensive fire, surprise contacts, surrender, "
5615
"unit supply, weather influence, reinforcements and other implementations "
5616
"contribute to the tactical and strategic depth of the game."
5617
msgstr ""
5618
5619
#. Description
5620
#: Package: lgeneral
5621
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5622
"This is the game engine only. LGeneral requires lgeneral-data or lgc-pg, "
5623
"which converts the game data of the original Panzer General game, to "
5624
"function properly."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5625
msgstr ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5626
5627
#. Summary
5628
#: Package: lgrind
5629
msgid "A pretty printer for various programming languages"
5630
msgstr ""
5631
5632
#. Description
5633
#: Package: lgrind
5634
msgid ""
5635
"LGrind is a pretty printer for a large number of programming languages using "
5636
"LaTeX. It is in the form of a separate preprocessor."
5637
msgstr ""
5638
5639
#. Description
5640
#: Package: lgrind
5641
msgid ""
5642
"The licence is non-free, as it contains a no-sale clause. You might consider "
5643
"using the listings package instead, which is free; it also claims to be able "
5644
"to read the language definitions of LGrind. LGrind's output tends to be "
5645
"prettier, though, especially if you prefer non-monospaced fonts."
5646
msgstr ""
5647
5648
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5649
#: Package: libaccinj64-10.1
5650
msgid "NVIDIA ACCINJ Library (64-bit)"
5651
msgstr ""
5652
5653
#. Description
5654
#: Package: libaccinj64-10.1
5655
msgid "ACCINJ is the OpenACC internal library for profiling."
5656
msgstr ""
5657
5658
#. Description
5659
#: Package: libaccinj64-10.1
5660
msgid "This package contains the 64-bit ACCINJ runtime library."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5661
msgstr ""
5662
5663
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5664
#: Package: libarb
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5665
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - libraries"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5666
msgstr ""
5667
5668
#. Description
5669
#: Package: libarb
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5670
msgid "This package provides the dynamic libraries which are used by ARB."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5671
msgstr ""
5672
5673
#. Summary
5674
#: Package: libarb-dev
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5675
msgid "phylogenetic sequence analysis suite - development files"
5676
msgstr ""
5677
5678
#. Description
5679
#: Package: libarb-dev
5680
#: Package: libarb
5681
#: Package: arb-doc
5682
#: Package: arb-common
5683
#: Package: arb
5684
msgid ""
5685
"ARB is a graphical suite of tools for sequence database handling and data "
5686
"analysis. A central database of processed (aligned) sequences and any type "
5687
"of additional data linked to the sequence entries is structured according to "
5688
"phylogeny or other user-defined criteria."
5689
msgstr ""
5690
5691
#. Description
5692
#: Package: libarb-dev
5693
#: Package: libarb
5694
#: Package: arb-doc
5695
#: Package: arb-common
5696
#: Package: arb
5697
msgid ""
5698
"The ARB project (from the Latin \"arbor\", a tree) is a joint initiative of "
5699
"the Lehrstuhl fuer Mikrobiologie http://www.mikro.biologie.tu-muenchen.de/ "
5700
"and the Lehrstuhl fuer Rechnertechnik und Rechnerorganisation "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5701
"http://wwwbode.informatik.tu-muenchen.de/ of the Technical University of "
5702
"Munich."
5703
msgstr ""
5704
5705
#. Description
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5706
#: Package: libarb-dev
5707
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5708
"This package provides headers and static libs needed to link against "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5709
"libARBDB."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5710
msgstr ""
5711
5712
#. Summary
5713
#: Package: libblimps3
5714
msgid "blocks database improved searcher library"
5715
msgstr ""
5716
5717
#. Description
5718
#: Package: libblimps3
5719
msgid "This package provides the shared library."
5720
msgstr ""
5721
5722
#. Summary
5723
#: Package: libblimps3-dev
5724
msgid "blocks database improved searcher library (development)"
5725
msgstr ""
5726
5727
#. Description
5728
#: Package: libblimps3-dev
5729
#: Package: libblimps3
5730
#: Package: blimps-utils
5731
#: Package: blimps-examples
5732
msgid ""
5733
"BLIMPS (BLocks IMProved Searcher) is a searching tool that scores a protein "
5734
"sequence against blocks or a block against sequences."
5735
msgstr ""
5736
5737
#. Description
5738
#: Package: libblimps3-dev
5739
msgid ""
5740
"This package provides the library development headers and the static library."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5741
msgstr ""
5742
5743
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5744
#: Package: libcaffe-cuda-dev
5745
msgid "development files for Caffe (CUDA)"
5746
msgstr ""
5747
5748
#. Description
5749
#: Package: libcaffe-cuda-dev
5750
msgid "It contains the development files of caffe."
5751
msgstr ""
5752
5753
#. Summary
5754
#: Package: libcaffe-cuda1
5755
msgid "library of Caffe, deep leanring framework (CUDA)"
5756
msgstr ""
5757
5758
#. Description
5759
#: Package: libcaffe-cuda1
5760
msgid ""
5761
"Caffe is a deep learning framework made with expression, speed, and "
5762
"modularity in mind. It is developed by the Berkeley AI Research Lab "
5763
"(BAIR)and community contributors."
5764
msgstr ""
5765
5766
#. Description
5767
#: Package: libcaffe-cuda1
5768
msgid "It contains caffe shared library, configured with CUDA."
5769
msgstr ""
5770
5771
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5772
#: Package: libcg
5773
msgid "Nvidia Cg core runtime library"
5774
msgstr ""
5775
5776
#. Description
5777
#: Package: libcg
5778
msgid "This package contains the Cg core runtime library."
5779
msgstr ""
5780
5781
#. Summary
5782
#: Package: libcggl
5783
msgid "Nvidia Cg Opengl runtime library"
5784
msgstr ""
5785
5786
#. Description
5787
#: Package: libcggl
5788
#: Package: libcg
5789
msgid ""
5790
"C for graphics (CG) is a high-level shading language developed by Nvidia in "
5791
"close collaboration with Microsoft for programming vertex and pixel shaders."
5792
msgstr ""
5793
5794
#. Description
5795
#: Package: libcggl
5796
msgid "This package contains the Cg Opengl runtime library."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5797
msgstr ""
5798
5799
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5800
#: Package: libclamunrar7
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5801
msgid "anti-virus utility for Unix - unrar support"
5802
msgstr ""
5803
5804
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5805
#: Package: libclamunrar7
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5806
msgid ""
5807
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
5808
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
5809
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
5810
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
5811
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5812
"programs are based on libclamav7, which can be used by other software."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5813
msgstr ""
5814
5815
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5816
#: Package: libclamunrar7
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5817
msgid ""
5818
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
5819
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
5820
"local clamscan is restarted."
5821
msgstr ""
5822
5823
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5824
#: Package: libcublas10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5825
msgid "NVIDIA cuBLAS Library"
5826
msgstr ""
5827
5828
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5829
#: Package: libcublas10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5830
msgid ""
5831
"The cuBLAS library is an implementation of BLAS (Basic Linear Algebra "
5832
"Subprograms) on top of the NVIDIA CUDA runtime. It allows the user to access "
5833
"the computational resources of NVIDIA Graphics Processing Unit (GPU), but "
5834
"does not auto-parallelize across multiple GPUs."
5835
msgstr ""
5836
5837
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5838
#: Package: libcublas10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5839
msgid "This package contains the cuBLAS runtime library."
5840
msgstr ""
5841
5842
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5843
#: Package: libcublaslt10
5844
msgid "NVIDIA cuBLASLt Library"
5845
msgstr ""
5846
5847
#. Description
5848
#: Package: libcublaslt10
5849
msgid ""
5850
"The cuBLASLt library is a lightweight GEMM library with a flexible API and "
5851
"tensor core support for INT8 inputs and FP16 CGEMM split-complex matrix "
5852
"multiplication."
5853
msgstr ""
5854
5855
#. Description
5856
#: Package: libcublaslt10
5857
msgid "This package contains the cuBLASLt runtime library."
5858
msgstr ""
5859
5860
#. Summary
5861
#: Package: libcuda1-340-updates
5862
#: Package: libcuda1-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5863
#: Package: libcuda1-331
5864
msgid "Transitional package for libcuda1-340"
5865
msgstr ""
5866
5867
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5868
#: Package: libcuda1-340-updates
5869
#: Package: libcuda1-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5870
#: Package: libcuda1-331
5871
msgid ""
5872
"This is a transitional package for libcuda1-340, and can be safely removed "
5873
"after the installation is complete."
5874
msgstr ""
5875
5876
#. Summary
5877
#: Package: libcuda1-346
5878
msgid "Transitional package for libcuda1-352"
5879
msgstr ""
5880
5881
#. Description
5882
#: Package: libcuda1-346
5883
msgid ""
5884
"This is a transitional package for libcuda1-352, and can be safely removed "
5885
"after the installation is complete."
5886
msgstr ""
5887
5888
#. Summary
5889
#: Package: libcuda1-346-updates
5890
msgid "Transitional package for libcuda1-352-updates"
5891
msgstr ""
5892
5893
#. Description
5894
#: Package: libcuda1-346-updates
5895
msgid ""
5896
"This is a transitional package for libcuda1-352-updates, and can be safely "
5897
"removed after the installation is complete."
5898
msgstr ""
5899
5900
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5901
#: Package: libcuda1-361
5902
msgid "Transitional package for libcuda1-367"
5903
msgstr ""
5904
5905
#. Description
5906
#: Package: libcuda1-361
5907
msgid ""
5908
"This is a transitional package for libcuda1-367, and can be safely removed "
5909
"after the installation is complete."
5910
msgstr ""
5911
5912
#. Summary
5913
#: Package: libcuda1-361-updates
5914
#: Package: libcuda1-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5915
#: Package: libcuda1-352
5916
msgid "Transitional package for libcuda1-361"
5917
msgstr ""
5918
5919
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5920
#: Package: libcuda1-361-updates
5921
#: Package: libcuda1-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5922
#: Package: libcuda1-352
5923
msgid ""
5924
"This is a transitional package for libcuda1-361, and can be safely removed "
5925
"after the installation is complete."
5926
msgstr ""
5927
5928
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5929
#: Package: libcuda1-367
5930
msgid "Transitional package for libcuda1-375"
5931
msgstr ""
5932
5933
#. Description
5934
#: Package: libcuda1-367
5935
msgid ""
5936
"This is a transitional package for libcuda1-375, and can be safely removed "
5937
"after the installation is complete."
5938
msgstr ""
5939
5940
#. Summary
5941
#: Package: libcuda1-375
5942
msgid "Transitional package for libcuda1-384"
5943
msgstr ""
5944
5945
#. Description
5946
#: Package: libcuda1-375
5947
msgid ""
5948
"This is a transitional package for libcuda1-384, and can be safely removed "
5949
"after the installation is complete."
5950
msgstr ""
5951
5952
#. Summary
5953
#: Package: libcudart10.1
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5954
msgid "NVIDIA CUDA Runtime Library"
5955
msgstr ""
5956
5957
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5958
#: Package: libcudart10.1
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5959
msgid ""
5960
"This package contains the CUDA Runtime API library for high-level CUDA "
5961
"programming, on top of the CUDA Driver API."
5962
msgstr ""
5963
5964
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5965
#: Package: libcufft10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5966
msgid "NVIDIA cuFFT Library"
5967
msgstr ""
5968
5969
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5970
#: Package: libcufft10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5971
msgid "This package contains the cuFFT runtime library."
5972
msgstr ""
5973
5974
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5975
#: Package: libcufftw10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5976
msgid "NVIDIA cuFFTW Library"
5977
msgstr ""
5978
5979
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5980
#: Package: libcufftw10
5981
#: Package: libcufft10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5982
msgid ""
5983
"The FFT is a divide-and-conquer algorithm for efficiently computing discrete "
5984
"Fourier transforms of complex or real-valued data sets. It is one of the "
5985
"most important and widely used numerical algorithms in computational physics "
5986
"and general signal processing. The cuFFT library provides a simple interface "
5987
"for computing FFTs on an NVIDIA GPU, which allows users to quickly leverage "
5988
"the floating-point power and parallelism of the GPU in a highly optimized "
5989
"and tested FFT library."
5990
msgstr ""
5991
5992
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5993
#: Package: libcufftw10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5994
msgid "This package contains the cuFFTW runtime library."
5995
msgstr ""
5996
5997
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5998
#: Package: libcuinj64-10.1
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
5999
msgid "NVIDIA CUINJ Library (64-bit)"
6000
msgstr ""
6001
6002
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6003
#: Package: libcuinj64-10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6004
msgid "CUINJ is the CUDA internal library for profiling."
6005
msgstr ""
6006
6007
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6008
#: Package: libcuinj64-10.1
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6009
msgid "This package contains the 64-bit CUINJ runtime library."
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6010
msgstr ""
6011
6012
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6013
#: Package: libcuneiform-dev
6014
msgid "multi-language OCR system (development)"
6015
msgstr ""
6016
6017
#. Description
6018
#: Package: libcuneiform-dev
6019
msgid "This package contains the development support files."
6020
msgstr ""
6021
6022
#. Summary
6023
#: Package: libcuneiform0
6024
msgid "multi-language OCR system (shared library)"
6025
msgstr ""
6026
6027
#. Description
6028
#: Package: libcuneiform0
6029
#: Package: libcuneiform-dev
6030
#: Package: cuneiform-common
6031
#: Package: cuneiform
6032
msgid ""
6033
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
6034
"layout analysis and text format recognition."
6035
msgstr ""
6036
6037
#. Description
6038
#: Package: libcuneiform0
6039
#: Package: libcuneiform-dev
6040
#: Package: cuneiform-common
6041
#: Package: cuneiform
6042
msgid ""
6043
"The following languages are supported: Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, "
6044
"Dutch, English, Estonian, French, German, Hungarian, Italian, Latvian, "
6045
"Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovenian, "
6046
"Spanish, Swedish, Turkish and Ukrainian."
6047
msgstr ""
6048
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6049
#. Description
6050
#: Package: libcuneiform0
6051
msgid "This package contains the shared library."
6052
msgstr ""
6053
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6054
#. Summary
6055
#: Package: libcupti-dev
6056
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface development files"
6057
msgstr ""
6058
6059
#. Summary
6060
#: Package: libcupti-doc
6061
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface documentation"
6062
msgstr ""
6063
6064
#. Description
6065
#: Package: libcupti-doc
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6066
msgid "This package contains the documentation and examples."
6067
msgstr ""
6068
6069
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6070
#: Package: libcupti10.1
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6071
msgid "NVIDIA CUDA Profiler Tools Interface runtime library"
6072
msgstr ""
6073
6074
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6075
#: Package: libcupti10.1
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6076
#: Package: libcupti-doc
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6077
#: Package: libcupti-dev
6078
msgid ""
6079
"The CUDA Profiler Tools Interface (CUPTI) enables the creation of profiling "
6080
"and tracing tools that target CUDA applications.  CUPTI provides a set of "
6081
"APIs targeted at ISVs creating profilers and other performance optimization "
6082
"tools. The CUPTI APIs are not intended to be used by developers in their "
6083
"CUDA applications."
6084
msgstr ""
6085
6086
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6087
#: Package: libcupti10.1
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6088
msgid "This package contains the runtime library."
6089
msgstr ""
6090
6091
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6092
#: Package: libcurand10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6093
msgid "NVIDIA cuRAND Library"
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6094
msgstr ""
6095
6096
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6097
#: Package: libcurand10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6098
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6099
"The cuRAND library provides facilities that focus on the simple and "
6100
"efficient generation of high-quality pseudorandom and quasirandom numbers. A "
6101
"pseudorandom sequence of numbers satisfies most of the statistical "
6102
"properties of a truly random sequence but is generated by a deterministic "
6103
"algorithm. A quasirandom sequence of n-dimensional points is generated by a "
6104
"deterministic algorithm designed to fill an n-dimensional space evenly."
6105
msgstr ""
6106
6107
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6108
#: Package: libcurand10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6109
msgid "This package contains the cuRAND runtime library."
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6110
msgstr ""
6111
6112
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6113
#: Package: libcusolver10
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6114
msgid "NVIDIA cuSOLVER Library"
6115
msgstr ""
6116
6117
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6118
#: Package: libcusolver10
310 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6119
msgid ""
6120
"The cuSOLVER library contains LAPACK-like functions in dense and sparse "
6121
"linear algebra, including linear solver, least-square solver and eigenvalue "
6122
"solver."
6123
msgstr ""
6124
6125
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6126
#: Package: libcusolver10
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6127
msgid "This package contains the cuSOLVER runtime library."
6128
msgstr ""
6129
6130
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6131
#: Package: libcusparse10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6132
msgid "NVIDIA cuSPARSE Library"
6133
msgstr ""
6134
6135
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6136
#: Package: libcusparse10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6137
msgid ""
6138
"The cuSPARSE library contains a set of basic linear algebra subroutines used "
6139
"for handling sparse matrices. It is implemented on top of the NVIDIA CUDA "
6140
"runtime and is designed to be called from C and C++. The library routines "
6141
"can be classified into four categories:\n"
6142
" * Level 1: operations between a vector in sparse format and a vector in "
6143
"dense\n"
6144
"format\n"
6145
" * Level 2: operations between a matrix in sparse format and a vector in "
6146
"dense\n"
6147
"format\n"
6148
" * Level 3: operations between a matrix in sparse format and a set of "
6149
"vectors\n"
6150
"in dense format\n"
6151
" * Conversion: operations that allow conversion between different matrix\n"
6152
"formats"
6153
msgstr ""
6154
6155
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6156
#: Package: libcusparse10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6157
msgid "This package contains the cuSPARSE runtime library."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6158
msgstr ""
6159
6160
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6161
#: Package: libdvd-pkg
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6162
msgid "DVD-Video playing library - installer"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6163
msgstr ""
6164
6165
#. Description
6166
#: Package: libdvd-pkg
6167
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6168
"This package provides libraries that are needed for playing video DVDs with "
6169
"a media player (such as VLC, SMplayer, Totem, etc.). It automates the "
6170
"process of downloading source files, compiling them, and installing the "
6171
"binary packages."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6172
msgstr ""
6173
6174
#. Summary
6175
#: Package: libeztrace0-contrib
6176
msgid "Automatic execution trace generation for HPC - development files"
6177
msgstr ""
6178
6179
#. Description
6180
#: Package: libeztrace0-contrib
6181
msgid ""
6182
"EZTrace is a tool that aims at generating automatically execution traces "
6183
"from HPC (High Performance Computing) programs. It generates execution trace "
6184
"files that can be interpreted by visualization tools such as ViTE. It uses "
6185
"LD_PRELOAD and dlsym() to intercept calls to the usual HPC primitives, to be "
6186
"observed."
6187
msgstr ""
6188
6189
#. Description
6190
#: Package: libeztrace0-contrib
6191
msgid "This package contains the development files depending on CUDA."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6192
msgstr ""
6193
6194
#. Summary
6195
#: Package: libf2j-java
6196
msgid "Java library port of Fortran numerical libraries"
6197
msgstr ""
6198
6199
#. Description
6200
#: Package: libf2j-java
6201
msgid ""
6202
"The package provides the Java library (APIS) to numerical libraries "
6203
"originally written in Fortran (particularly BLAS and LAPACK)."
6204
msgstr ""
6205
6206
#. Summary
6207
#: Package: libfaac-dev
6208
msgid "AAC audio encoder (development)"
6209
msgstr ""
6210
6211
#. Summary
6212
#: Package: libfaac0
6213
msgid "AAC audio encoder (library)"
6214
msgstr ""
6215
6216
#. Description
6217
#: Package: libfaac0
6218
#: Package: libfaac-dev
6219
#: Package: faac
6220
msgid ""
6221
"The FAAC project includes the AAC encoder FAAC and decoder FAAD2. It "
6222
"supports several MPEG-4 object types (LC, Main, LTP, HE AAC, PS) and file "
6223
"formats (ADTS AAC, raw AAC, MP4), multichannel and gapless en/decoding as "
6224
"well as MP4 metadata tags. The codecs are compatible with standard-compliant "
6225
"audio applications using one or more of these profiles."
6226
msgstr ""
6227
6228
#. Description
6229
#: Package: libfaac0
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6230
msgid ""
6231
"This package contains the shared library and an extra library with support "
6232
"for Digital Radio Mondiale (DRM)."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6233
msgstr ""
6234
6235
#. Summary
6236
#: Package: libfdk-aac-dev
6237
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - development files"
6238
msgstr ""
6239
6240
#. Description
6241
#: Package: libfdk-aac-dev
6242
msgid ""
6243
"This package contains the files needed to compile and statically link "
6244
"against the Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
6245
msgstr ""
6246
6247
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6248
#: Package: libfdk-aac1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6249
msgid "Fraunhofer FDK AAC Codec Library - runtime files"
6250
msgstr ""
6251
6252
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6253
#: Package: libfdk-aac1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6254
msgid ""
6255
"This package contains the files needed to run a program compiled using The "
6256
"Fraunhofer FDK AAC Codec Library."
6257
msgstr ""
6258
6259
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6260
#: Package: libfdkaac-ocaml
6261
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- runtime files"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6262
msgstr ""
6263
6264
#. Description
6265
#: Package: libfdkaac-ocaml
6266
msgid "This package contains only the shared runtime stub libraries."
6267
msgstr ""
6268
6269
#. Summary
6270
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6271
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- development files"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6272
msgstr ""
6273
6274
#. Description
6275
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
6276
msgid ""
6277
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
6278
"programs which use ocaml-fdkaac."
6279
msgstr ""
6280
6281
#. Summary
6282
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6283
msgid "OCaml interface to the fdkaac library -- dynamically load"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6284
msgstr ""
6285
6286
#. Description
6287
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
6288
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
6289
#: Package: libfdkaac-ocaml
6290
msgid ""
6291
"This package provides an interface to the fdkaac library for OCaml "
6292
"programmers."
6293
msgstr ""
6294
6295
#. Description
6296
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
6297
#: Package: libfdkaac-ocaml-dev
6298
#: Package: libfdkaac-ocaml
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6299
#: Package: libfdk-aac1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6300
#: Package: libfdk-aac-dev
6301
#: Package: aac-enc
6302
msgid ""
6303
"The FDK AAC Codec Library For Android contains an encoder implementation of "
6304
"the Advanced Audio Coding (AAC) audio codec."
6305
msgstr ""
6306
6307
#. Description
6308
#: Package: libfdkaac-ocaml-dynlink
6309
msgid ""
6310
"This package contains the modules needed to dynamically load ocaml-fdkaac in "
6311
"a program."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6312
msgstr ""
6313
6314
#. Summary
6315
#: Package: libforms-doc
6316
msgid "Documentation for the XForms graphical interface library"
6317
msgstr ""
6318
6319
#. Description
6320
#: Package: libforms-doc
6321
msgid ""
6322
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
6323
msgstr ""
6324
6325
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6326
#: Package: libgemrb
6327
msgid "Shared libraries and plugins for GemRB"
6328
msgstr ""
6329
6330
#. Description
6331
#: Package: libgemrb
6332
#: Package: gemrb-planescape-torment-data
6333
#: Package: gemrb-planescape-torment
6334
#: Package: gemrb-icewind-dale-data
6335
#: Package: gemrb-icewind-dale-2-data
6336
#: Package: gemrb-icewind-dale-2
6337
#: Package: gemrb-icewind-dale
6338
#: Package: gemrb-doc
6339
#: Package: gemrb-data
6340
#: Package: gemrb-baldurs-gate-data
6341
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2-data
6342
#: Package: gemrb-baldurs-gate-2
6343
#: Package: gemrb-baldurs-gate
6344
#: Package: gemrb
6345
msgid ""
6346
"GemRB (Game Engine Made with preRendered Background) is a new implementation "
6347
"of the original Infinity Engine (the one of Baldur's Gate, Icewind Dale, "
6348
"Planescape: Torment, ...) to Linux/Unix, MacOS X and Windows with some "
6349
"enhancements."
6350
msgstr ""
6351
6352
#. Description
6353
#: Package: libgemrb
6354
msgid "This package contains GemRB core shared libraries and plugins."
6355
msgstr ""
6356
6357
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6358
#: Package: libgeotiff-epsg
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6359
msgid "GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6360
msgstr ""
6361
6362
#. Description
6363
#: Package: libgeotiff-epsg
6364
msgid ""
6365
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
6366
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
6367
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
6368
msgstr ""
6369
6370
#. Description
6371
#: Package: libgeotiff-epsg
6372
msgid ""
6373
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
6374
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
6375
"of many GeoTIFF files."
6376
msgstr ""
6377
6378
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6379
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
6380
msgid "Hierarchical view of the machine - contrib plugins"
6381
msgstr ""
6382
6383
#. Description
6384
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
6385
msgid ""
6386
"libhwloc provides a portable abstraction (across OS, versions, "
6387
"architectures, ...) of the hierarchical topology of modern architectures. It "
6388
"primarily aims at helping high-performance computing applications with "
6389
"gathering information about the hardware so as to exploit it accordingly and "
6390
"efficiently."
6391
msgstr ""
6392
6393
#. Description
6394
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
6395
msgid ""
6396
"libhwloc provides a hierarchical view of the machine, NUMA memory nodes, "
6397
"sockets, shared caches, cores and simultaneous multithreading. It also "
6398
"gathers various attributes such as cache and memory information."
6399
msgstr ""
6400
6401
#. Description
6402
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
6403
msgid ""
6404
"libhwloc supports old kernels not having sysfs topology information, with "
6405
"knowledge of cpusets, offline cpus, and Kerrighed support"
6406
msgstr ""
6407
6408
#. Description
6409
#: Package: libhwloc-contrib-plugins
6410
msgid ""
6411
"This package contains plugins to add discovery support for non-free items. "
6412
"This includes\n"
6413
" - CUDA support.\n"
6414
" - nvctrl support."
6415
msgstr ""
6416
6417
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6418
#: Package: libifeffit-perl
6419
msgid "Perl extensions for IFEFFIT"
6420
msgstr ""
6421
6422
#. Description
6423
#: Package: libifeffit-perl
6424
msgid "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl."
6425
msgstr ""
6426
6427
#. Summary
6428
#: Package: libjlapack-java
6429
msgid "LAPACK numerical subroutines translated from their Fortran 77 source"
6430
msgstr ""
6431
6432
#. Description
6433
#: Package: libjlapack-java
6434
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6435
"The package provides the LAPACK numerical subroutines translated from their "
6436
"subset Fortran 77 source into class files, executable by the Java Virtual "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6437
"Machine (JVM) and for use by Java programmers."
6438
msgstr ""
6439
6440
#. Description
6441
#: Package: libjlapack-java
6442
msgid ""
6443
"This makes it possible for Java applications or applets, distributed on the "
6444
"World Wide Web to use established legacy numerical code that was originally "
6445
"written in Fortran. The translation is accomplished using a special purpose "
6446
"Fortran-to-Java (source-to-source) compiler."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6447
msgstr ""
6448
6449
#. Summary
6450
#: Package: libjulius-dev
6451
msgid "speech recognition engine - development headers"
6452
msgstr ""
6453
6454
#. Description
6455
#: Package: libjulius-dev
6456
#: Package: julius
6457
msgid ""
6458
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
6459
"recognition (LVCSR) engine."
6460
msgstr ""
6461
6462
#. Description
6463
#: Package: libjulius-dev
6464
#: Package: julius
6465
msgid ""
6466
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
6467
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
6468
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
6469
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
6470
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
6471
msgstr ""
6472
6473
#. Description
6474
#: Package: libjulius-dev
6475
msgid ""
6476
"This package contains header files and static libraries for developing "
6477
"programs that use Julius."
6478
msgstr ""
6479
6480
#. Summary
6481
#: Package: libmath-random-perl
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6482
msgid "Perl collection of random number generators"
6483
msgstr ""
6484
6485
#. Description
6486
#: Package: libmath-random-perl
6487
msgid ""
6488
"Math::Random is a Perl port of the C version of randlib, which is a suite of "
6489
"routines for generating random deviates. This supports all the distributions "
6490
"from which the Fortran and C versions generate deviates. Some features are "
6491
"excluded including the multiple generators/splitting facility and antithetic "
6492
"random number generation. These, along with some of the distributions which "
6493
"are included, are probably not of interest except to the very sophisticated "
6494
"user."
6495
msgstr ""
6496
6497
#. Summary
6498
#: Package: libmetis-edf-dev
6499
msgid "This package contains files needed for development"
6500
msgstr ""
6501
6502
#. Summary
6503
#: Package: libmetis-edf4.1
6504
msgid "This package contains the shared library"
6505
msgstr ""
6506
6507
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
6508
#: Package: libmkl-avx
6509
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX enabled processors"
6510
msgstr ""
6511
6512
#. Description
6513
#: Package: libmkl-avx
6514
msgid ""
6515
"This package contains the Kernel library for Intel® Advanced Vector "
6516
"Extensions (Intel® AVX) enabled processors. It belongs to the Computational "
6517
"Layer of MKL."
6518
msgstr ""
6519
6520
#. Summary
6521
#: Package: libmkl-avx2
6522
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX2 enabled processors"
6523
msgstr ""
6524
6525
#. Description
6526
#: Package: libmkl-avx2
6527
msgid ""
6528
"This package contains the Kernel library for Intel® Advanced Vector "
6529
"Extensions 2 (Intel® AVX2) enabled processors. It belongs to the "
6530
"Computational Layer of MKL."
6531
msgstr ""
6532
6533
#. Summary
6534
#: Package: libmkl-avx512
6535
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® AVX-512 enabled processors"
6536
msgstr ""
6537
6538
#. Description
6539
#: Package: libmkl-avx512
6540
msgid ""
6541
"This package contains the Kernel library for dispatching Intel® Advanced "
6542
"Vector Extensions 512 (Intel® AVX-512) on Intel® Xeon® processors. It "
6543
"belongs to the Computational Layer of MKL."
6544
msgstr ""
6545
6546
#. Summary
6547
#: Package: libmkl-avx512-mic
6548
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel® AVX-512 Xeon Phi processors"
6549
msgstr ""
6550
6551
#. Description
6552
#: Package: libmkl-avx512-mic
6553
msgid ""
6554
"This package contains the Kernel library for dispatching Intel® Advanced "
6555
"Vector Extensions 512 (Intel® AVX-512) on Intel® Xeon Phi™ processors. It "
6556
"belongs to the Computational Layer of MKL."
6557
msgstr ""
6558
6559
#. Summary
6560
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
6561
msgid "Intel® MKL : ILP64 BLACS routines for Intel® MPI and MPICH2+"
6562
msgstr ""
6563
6564
#. Description
6565
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
6566
msgid ""
6567
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for Intel® MPI Library "
6568
"and MPICH2 or higher. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6569
msgstr ""
6570
6571
#. Summary
6572
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
6573
msgid "Intel® MKL : LP64 BLACS routines for Intel® MPI and MPICH2+"
6574
msgstr ""
6575
6576
#. Description
6577
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
6578
msgid ""
6579
"This package contains LP64 version of BLACS routines for Intel® MPI Library "
6580
"and MPICH2 or higher. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6581
msgstr ""
6582
6583
#. Summary
6584
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
6585
msgid "Intel® MKL : ILP64 version of BLACS routines for Open MPI"
6586
msgstr ""
6587
6588
#. Description
6589
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
6590
msgid ""
6591
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for Open MPI. It "
6592
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6593
msgstr ""
6594
6595
#. Summary
6596
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
6597
msgid "Intel® MKL : LP64 version of BLACS routines for Open MPI"
6598
msgstr ""
6599
6600
#. Description
6601
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
6602
msgid ""
6603
"This package contains LP64 version of BLACS routines for Open MPI. It "
6604
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6605
msgstr ""
6606
6607
#. Summary
6608
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
6609
msgid "Intel® MKL : ILP64 version of BLACS routines for SGI MPT"
6610
msgstr ""
6611
6612
#. Description
6613
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
6614
msgid ""
6615
"This package contains ILP64 version of BLACS routines for SGI MPT. It "
6616
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6617
msgstr ""
6618
6619
#. Summary
6620
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
6621
msgid "Intel® MKL : LP64 version of BLACS routines for SGI MPI Toolkit"
6622
msgstr ""
6623
6624
#. Description
6625
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
6626
msgid ""
6627
"This package contains LP64 version of BLACS routines for SGI MPI Toolkit. It "
6628
"belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6629
msgstr ""
6630
6631
#. Summary
6632
#: Package: libmkl-cdft-core
6633
msgid "Intel® MKL : Cluster version of FFT functions"
6634
msgstr ""
6635
6636
#. Description
6637
#: Package: libmkl-cdft-core
6638
msgid ""
6639
"This package contains Cluster version of FFT functions. It belongs to the "
6640
"Cluster Libraries of MKL."
6641
msgstr ""
6642
6643
#. Summary
6644
#: Package: libmkl-cluster-dev
6645
msgid "Static libs of intel-MKL: Cluster"
6646
msgstr ""
6647
6648
#. Description
6649
#: Package: libmkl-cluster-dev
6650
msgid "This package ships the static libraries for Cluster."
6651
msgstr ""
6652
6653
#. Summary
6654
#: Package: libmkl-computational-dev
6655
msgid "Static libs of intel-MKL: Computational Layer"
6656
msgstr ""
6657
6658
#. Description
6659
#: Package: libmkl-computational-dev
6660
msgid "This package ships the static libraries of Computational Layer."
6661
msgstr ""
6662
6663
#. Summary
6664
#: Package: libmkl-core
6665
msgid "Intel® MKL: Library dispatcher of Computational Layer"
6666
msgstr ""
6667
6668
#. Description
6669
#: Package: libmkl-core
6670
msgid ""
6671
"This package contains the Library dispatcher for dynamic load of processor-"
6672
"specific kernel. It belongs to the Computational Layer of MKL."
6673
msgstr ""
6674
6675
#. Summary
6676
#: Package: libmkl-def
6677
msgid "Intel® MKL: Default kernel library"
6678
msgstr ""
6679
6680
#. Description
6681
#: Package: libmkl-def
6682
msgid ""
6683
"This package contains the Default kernel library. It belongs to the "
6684
"Computational Layer of MKL."
6685
msgstr ""
6686
6687
#. Summary
6688
#: Package: libmkl-dev
6689
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Dev)"
6690
msgstr ""
6691
6692
#. Description
6693
#: Package: libmkl-dev
6694
msgid "This package pulls the headers of MKL."
6695
msgstr ""
6696
6697
#. Summary
6698
#: Package: libmkl-full-dev
6699
msgid "Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) (Full Version Dev)"
6700
msgstr ""
6701
6702
#. Description
6703
#: Package: libmkl-full-dev
6704
#: Package: libmkl-dev
6705
#: Package: intel-mkl-full
6706
#: Package: intel-mkl-doc
6707
#: Package: intel-mkl-cluster
6708
#: Package: intel-mkl
6709
msgid ""
6710
"Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) is a computing math library of "
6711
"highly optimized, extensively threaded routines for applications that "
6712
"require maximum performance. The library provides Fortran and C programming "
6713
"language interfaces. Intel MKL C language interfaces can be called from "
6714
"applications written in either C or C++, as well as in any other language "
6715
"that can reference a C interface."
6716
msgstr ""
6717
6718
#. Description
6719
#: Package: libmkl-full-dev
6720
msgid ""
6721
"Intel MKL provides comprehensive functionality support in these major areas "
6722
"of computation:"
6723
msgstr ""
6724
6725
#. Description
6726
#: Package: libmkl-full-dev
6727
msgid ""
6728
" * BLAS (level 1, 2, and 3) and LAPACK linear algebra routines, offering\n"
6729
"   vector, vector-matrix, and matrix-matrix operations.\n"
6730
" * ScaLAPACK distributed processing linear algebra routines, as well as the\n"
6731
"   Basic Linear Algebra Communications Subprograms (BLACS) and the Parallel\n"
6732
"   Basic Linear Algebra Subprograms (PBLAS).\n"
6733
" * Intel MKL PARDISO (a direct sparse solver based on Parallel Direct "
6734
"Sparse\n"
6735
"   Solver PARDISO*), an iterative sparse solver, and supporting sparse BLAS\n"
6736
"   (level 1, 2, and 3) routines for solving sparse systems of equations, as\n"
6737
"   well as a distributed version of Intel MKL PARDISO solver provided for\n"
6738
"   use on clusters.\n"
6739
" * Fast Fourier transform (FFT) functions in one, two, or three dimensions\n"
6740
"   with support for mixed radices (not limited to sizes that are powers of "
6741
"2),\n"
6742
"   as well as distributed versions of these functions provided for use on\n"
6743
"   clusters.\n"
6744
" * Vector Mathematics (VM) routines for optimized mathematical operations\n"
6745
"   on vectors.\n"
6746
" * Vector Statistics (VS) routines, which offer high-performance vectorized\n"
6747
"   random number generators (RNG) for several probability distributions,\n"
6748
"   convolution and correlation routines, and summary statistics functions.\n"
6749
" * Data Fitting Library, which provides capabilities for spline-based\n"
6750
"   approximation of functions, derivatives and integrals of functions, and\n"
6751
"   search.\n"
6752
" * Extended Eigensolver, a shared memory programming (SMP) version of an\n"
6753
"   eigensolver based on the Feast Eigenvalue Solver.\n"
6754
" * Deep Neural Network (DNN) primitive functions with C language interface."
6755
msgstr ""
6756
6757
#. Description
6758
#: Package: libmkl-full-dev
6759
msgid ""
6760
"This package pulls all the header files, static and shared objects of MKL."
6761
msgstr ""
6762
6763
#. Summary
6764
#: Package: libmkl-gf-ilp64
6765
msgid "Intel® MKL: ILP64 interface library for the GNU Fortran compilers"
6766
msgstr ""
6767
6768
#. Description
6769
#: Package: libmkl-gf-ilp64
6770
msgid ""
6771
"This package contains ILP64 interface library for the GNU Fortran compilers. "
6772
"It belongs to the Interface Layer of MKL."
6773
msgstr ""
6774
6775
#. Summary
6776
#: Package: libmkl-gf-lp64
6777
msgid "Intel® MKL: LP64 interface library for the GNU Fortran compilers"
6778
msgstr ""
6779
6780
#. Description
6781
#: Package: libmkl-gf-lp64
6782
msgid ""
6783
"This package contains LP64 interface library for the GNU Fortran compilers. "
6784
"It belongs to the Interface Layer of MKL."
6785
msgstr ""
6786
6787
#. Summary
6788
#: Package: libmkl-gnu-thread
6789
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for GNU Fortran/C compilers"
6790
msgstr ""
6791
6792
#. Description
6793
#: Package: libmkl-gnu-thread
6794
msgid ""
6795
"This package contains OpenMP threading library for the GNU Fortran/C "
6796
"compilers. It belongs to the Threading Layer of MKL."
6797
msgstr ""
6798
6799
#. Summary
6800
#: Package: libmkl-intel-ilp64
6801
msgid "Intel® MKL: ILP64 interface library for the Intel compilers"
6802
msgstr ""
6803
6804
#. Description
6805
#: Package: libmkl-intel-ilp64
6806
msgid ""
6807
"This package contains ILP64 interface library for the Intel compilers. Also "
6808
"use for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
6809
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
6810
msgstr ""
6811
6812
#. Summary
6813
#: Package: libmkl-intel-lp64
6814
msgid "Intel® MKL: LP64 interface library for the Intel compilers"
6815
msgstr ""
6816
6817
#. Description
6818
#: Package: libmkl-intel-lp64
6819
msgid ""
6820
"This package contains LP64 interface library for the Intel compilers. Also "
6821
"use for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
6822
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
6823
msgstr ""
6824
6825
#. Summary
6826
#: Package: libmkl-intel-thread
6827
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for the Intel compilers"
6828
msgstr ""
6829
6830
#. Description
6831
#: Package: libmkl-intel-thread
6832
msgid ""
6833
"This package contains OpenMP threading library for the Intel compilers. It "
6834
"belongs to the Threading Layer of MKL."
6835
msgstr ""
6836
6837
#. Summary
6838
#: Package: libmkl-interface-dev
6839
msgid "Static libs of intel-MKL: Interface Layer"
6840
msgstr ""
6841
6842
#. Description
6843
#: Package: libmkl-interface-dev
6844
msgid "This package ships the static libraries of Interface Layer."
6845
msgstr ""
6846
6847
#. Summary
6848
#: Package: libmkl-locale
6849
msgid "Intel MKL: Locale Files Used by All Shared Objects"
6850
msgstr ""
6851
6852
#. Description
6853
#: Package: libmkl-locale
6854
msgid ""
6855
"This package ships the message catalog file for shared objects from MKL."
6856
msgstr ""
6857
6858
#. Summary
6859
#: Package: libmkl-mc
6860
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® SSSE3 enabled processors"
6861
msgstr ""
6862
6863
#. Description
6864
#: Package: libmkl-mc
6865
msgid ""
6866
"This package contains the Kernel library for Intel® Supplemental Streaming "
6867
"SIMD Extensions 3 (Intel® SSSE3) enabled processors. It belongs to the "
6868
"Computational Layer of MKL."
6869
msgstr ""
6870
6871
#. Summary
6872
#: Package: libmkl-mc3
6873
msgid "Intel® MKL: Kernel library for Intel® SSE4.2 enabled processors"
6874
msgstr ""
6875
6876
#. Description
6877
#: Package: libmkl-mc3
6878
msgid ""
6879
"This package contains the Kernel library for Intel® Streaming SIMD "
6880
"Extensions 4.2 (Intel® SSE4.2) enabled processors. It belongs to the "
6881
"Computational Layer of MKL."
6882
msgstr ""
6883
6884
#. Summary
6885
#: Package: libmkl-meta-cluster
6886
msgid "Metapackage for Intel-MKL: Shared Object for Cluster"
6887
msgstr ""
6888
6889
#. Description
6890
#: Package: libmkl-meta-cluster
6891
msgid "This package pulls shared objects for Cluster support."
6892
msgstr ""
6893
6894
#. Summary
6895
#: Package: libmkl-meta-computational
6896
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects for Computaional Layer"
6897
msgstr ""
6898
6899
#. Description
6900
#: Package: libmkl-meta-computational
6901
msgid "This package pulls shared objects in the Computational Layer."
6902
msgstr ""
6903
6904
#. Summary
6905
#: Package: libmkl-meta-interface
6906
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects of Interface Layer"
6907
msgstr ""
6908
6909
#. Description
6910
#: Package: libmkl-meta-interface
6911
msgid "This package pulls shared objects in the Interface Layer."
6912
msgstr ""
6913
6914
#. Summary
6915
#: Package: libmkl-meta-threading
6916
msgid "Metapackage of intel-MKL: Shared Objects of Threading Layer"
6917
msgstr ""
6918
6919
#. Description
6920
#: Package: libmkl-meta-threading
6921
msgid "This package pulls shared objects in the Threading Layer."
6922
msgstr ""
6923
6924
#. Summary
6925
#: Package: libmkl-pgi-thread
6926
msgid "Intel® MKL: OpenMP threading library for the PGI compiler"
6927
msgstr ""
6928
6929
#. Description
6930
#: Package: libmkl-pgi-thread
6931
msgid ""
6932
"This package contains OpenMP threading library for the PGI compiler. It "
6933
"belongs to the Threading Layer of MKL."
6934
msgstr ""
6935
6936
#. Summary
6937
#: Package: libmkl-rt
6938
msgid "Intel® MKL: Single Dynamic Library (SDL)"
6939
msgstr ""
6940
6941
#. Description
6942
#: Package: libmkl-rt
6943
msgid "This package contains the Single Dynamic Library (SDL) of MKL."
6944
msgstr ""
6945
6946
#. Summary
6947
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
6948
msgid "Intel® MKL : ScaLAPACK routine library supporting ILP64 interface"
6949
msgstr ""
6950
6951
#. Description
6952
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
6953
msgid ""
6954
"This package contains ScaLAPACK routine library supporting ILP64 interface. "
6955
"It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6956
msgstr ""
6957
6958
#. Summary
6959
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
6960
msgid "Intel® MKL : ScaLAPACK routine library supporting LP64 interface"
6961
msgstr ""
6962
6963
#. Description
6964
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
6965
msgid ""
6966
"This package contains ScaLAPACK routine library supporting the LP64 "
6967
"interface. It belongs to the Cluster Libraries of MKL."
6968
msgstr ""
6969
6970
#. Summary
6971
#: Package: libmkl-sequential
6972
msgid "Intel® MKL: Sequential library"
6973
msgstr ""
6974
6975
#. Description
6976
#: Package: libmkl-sequential
6977
msgid ""
6978
"This package contains Sequential library. It belongs to the Threading Layer "
6979
"of MKL."
6980
msgstr ""
6981
6982
#. Summary
6983
#: Package: libmkl-tbb-thread
6984
msgid "Intel® MKL: Intel TBB threading library for the Intel compilers"
6985
msgstr ""
6986
6987
#. Description
6988
#: Package: libmkl-tbb-thread
6989
msgid ""
6990
"This package contains Intel TBB threading library for the Intel compilers. "
6991
"It belongs to the Threading Layer of MKL."
6992
msgstr ""
6993
6994
#. Summary
6995
#: Package: libmkl-threading-dev
6996
msgid "Static libs of intel-MKL: Threading Layer"
6997
msgstr ""
6998
6999
#. Description
7000
#: Package: libmkl-threading-dev
7001
msgid "This package ships the static libraries of Threading Layer."
7002
msgstr ""
7003
7004
#. Summary
7005
#: Package: libmkl-vml-avx
7006
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for Intel® AVX enabled processors"
7007
msgstr ""
7008
7009
#. Description
7010
#: Package: libmkl-vml-avx
7011
msgid ""
7012
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX enabled "
7013
"processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
7014
msgstr ""
7015
7016
#. Summary
7017
#: Package: libmkl-vml-avx2
7018
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for Intel® AVX2 enabled processors"
7019
msgstr ""
7020
7021
#. Description
7022
#: Package: libmkl-vml-avx2
7023
msgid ""
7024
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX2 enabled "
7025
"processors It belongs to the Computational Layer of MKL."
7026
msgstr ""
7027
7028
#. Summary
7029
#: Package: libmkl-vml-avx512
7030
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for AVX-512 on Xeon® processors"
7031
msgstr ""
7032
7033
#. Description
7034
#: Package: libmkl-vml-avx512
7035
msgid ""
7036
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX-512 on Intel® "
7037
"Xeon® processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
7038
msgstr ""
7039
7040
#. Summary
7041
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
7042
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF optimized for AVX-512 on Xeon Phi™ processors"
7043
msgstr ""
7044
7045
#. Description
7046
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
7047
msgid ""
7048
"This package contains the VM/VS/DF optimized for Intel® AVX-512 on Intel® "
7049
"Xeon Phi™ processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
7050
msgstr ""
7051
7052
#. Summary
7053
#: Package: libmkl-vml-cmpt
7054
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for conditional numerical reproducibility"
7055
msgstr ""
7056
7057
#. Description
7058
#: Package: libmkl-vml-cmpt
7059
msgid ""
7060
"This package contains the VM/VS/DF library for conditional numerical "
7061
"reproducibility. It belongs to the Computational Layer of MKL."
7062
msgstr ""
7063
7064
#. Summary
7065
#: Package: libmkl-vml-def
7066
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF part of default kernels"
7067
msgstr ""
7068
7069
#. Description
7070
#: Package: libmkl-vml-def
7071
msgid ""
7072
"This package contains the Vector Mathematics (VM)/Vector Statistics "
7073
"(VS)/Data Fitting (DF) part of default kernels. It belongs to the "
7074
"Computational Layer of MKL."
7075
msgstr ""
7076
7077
#. Summary
7078
#: Package: libmkl-vml-mc
7079
msgid ""
7080
"This package contains the VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors. It "
7081
"belongs to the Computational Layer of MKL."
7082
msgstr ""
7083
7084
#. Summary
7085
#: Package: libmkl-vml-mc2
7086
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for 45nm Hi-k Core2 and Xeon processor"
7087
msgstr ""
7088
7089
#. Description
7090
#: Package: libmkl-vml-mc2
7091
msgid ""
7092
"This package contains the VM/VS/DF for 45nm Hi-k Intel® Core™2 and Intel® "
7093
"Xeon® processor families. It belongs to the Computational Layer of MKL."
7094
msgstr ""
7095
7096
#. Summary
7097
#: Package: libmkl-vml-mc3
7098
msgid ""
7099
"This package contains the VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors. It "
7100
"belongs to the Computational Layer of MKL."
7101
msgstr ""
7102
7103
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7104
#: Package: libmtj-java
7105
msgid "Java library for developing numerical applications"
7106
msgstr ""
7107
7108
#. Summary
7109
#: Package: libmtj-java-doc
7110
msgid "Java library for developing numerical applications (documentation)"
7111
msgstr ""
7112
7113
#. Description
7114
#: Package: libmtj-java-doc
7115
#: Package: libmtj-java
7116
msgid ""
7117
"MTJ is designed to be used as a library for developing numerical "
7118
"applications, both for small and large scale computations. The library is "
7119
"based on BLAS and LAPACK for its dense and structured sparse computations, "
7120
"and on the Templates project for unstructured sparse operations."
7121
msgstr ""
7122
7123
#. Description
7124
#: Package: libmtj-java-doc
7125
#: Package: libmtj-java
7126
msgid ""
7127
"MTJ uses the netlib-java project as a backend, which can be set up to use "
7128
"machine-optimised BLAS libraries for improved performance of dense matrix "
7129
"operations, falling back to a pure Java implementation. This ensures perfect "
7130
"portability, while allowing for improved performance in a production "
7131
"environment."
7132
msgstr ""
7133
7134
#. Description
7135
#: Package: libmtj-java-doc
7136
msgid "This package contains the javadoc documentation files."
7137
msgstr ""
7138
7139
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7140
#: Package: libmyth
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7141
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (runtime)"
7142
msgstr ""
7143
7144
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7145
#: Package: libmyth
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7146
msgid ""
7147
"This package contains a shared library, libmyth, which is used by various "
7148
"components in the system."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7149
msgstr ""
7150
7151
#. Summary
7152
#: Package: libmyth-dev
7153
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (development)"
7154
msgstr ""
7155
7156
#. Description
7157
#: Package: libmyth-dev
7158
msgid ""
7159
"This package contains files needed for developing applications which use "
7160
"libmyth (such as the various add-ons for MythTV)"
7161
msgstr ""
7162
7163
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7164
#: Package: libmyth-python
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7165
msgid "Python library to access some MythTV features"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7166
msgstr ""
7167
7168
#. Description
7169
#: Package: libmyth-python
7170
msgid "This package contains files needed for some python MythTV add-ons."
7171
msgstr ""
7172
7173
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7174
#: Package: libmythtv-perl
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7175
msgid "Perl library to access some MythTV features"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7176
msgstr ""
7177
7178
#. Description
7179
#: Package: libmythtv-perl
7180
msgid ""
7181
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
7182
"nuvexport or mythrename.pl."
7183
msgstr ""
7184
7185
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7186
#: Package: libnetlib-java
7187
msgid ""
7188
"collection of mission-critical software components for linear algebra systems"
7189
msgstr ""
7190
7191
#. Description
7192
#: Package: libnetlib-java
7193
msgid ""
7194
"Netlib is a collection of mission-critical software components for linear "
7195
"algebra systems (i.e. working with vectors or matrices)."
7196
msgstr ""
7197
7198
#. Description
7199
#: Package: libnetlib-java
7200
msgid ""
7201
"Netlib libraries are written in C, Fortran or optimised assembly code. This "
7202
"package provides a Java translation but it does not take advantage of "
7203
"optimised system libraries."
7204
msgstr ""
7205
7206
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7207
#: Package: libnppc10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7208
msgid "NVIDIA Performance Primitives core runtime library"
7209
msgstr ""
7210
7211
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7212
#: Package: libnppc10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7213
msgid ""
7214
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives core runtime library."
7215
msgstr ""
7216
7217
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7218
#: Package: libnppial10
7219
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Arithmetic and Logic"
7220
msgstr ""
7221
7222
#. Description
7223
#: Package: libnppial10
7224
msgid ""
7225
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7226
"Image Arithmetic and Logic operations, which is a sub-library of nppi."
7227
msgstr ""
7228
7229
#. Summary
7230
#: Package: libnppicc10
7231
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Color Conversion"
7232
msgstr ""
7233
7234
#. Description
7235
#: Package: libnppicc10
7236
msgid ""
7237
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7238
"Image Color and sampling Conversion, which is a sub-library of nppi."
7239
msgstr ""
7240
7241
#. Summary
7242
#: Package: libnppicom10
7243
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Compression"
7244
msgstr ""
7245
7246
#. Description
7247
#: Package: libnppicom10
7248
msgid ""
7249
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7250
"Image Compression, which is a sub-library of nppi."
7251
msgstr ""
7252
7253
#. Summary
7254
#: Package: libnppidei10
7255
msgid ""
7256
"NVIDIA Performance Primitives lib for Image Data Exchange and Initialization"
7257
msgstr ""
7258
7259
#. Description
7260
#: Package: libnppidei10
7261
msgid ""
7262
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7263
"Image Data Exchange and Initialization, which is a sub-library of nppi."
7264
msgstr ""
7265
7266
#. Summary
7267
#: Package: libnppif10
7268
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Filters"
7269
msgstr ""
7270
7271
#. Description
7272
#: Package: libnppif10
7273
msgid ""
7274
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7275
"Image Filters, which is a sub-library of nppi."
7276
msgstr ""
7277
7278
#. Summary
7279
#: Package: libnppig10
7280
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Geometry transforms"
7281
msgstr ""
7282
7283
#. Description
7284
#: Package: libnppig10
7285
msgid ""
7286
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7287
"Image Geometry transforms, which is a sub-library of nppi."
7288
msgstr ""
7289
7290
#. Summary
7291
#: Package: libnppim10
7292
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Morphological operations"
7293
msgstr ""
7294
7295
#. Description
7296
#: Package: libnppim10
7297
msgid ""
7298
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7299
"Image Morphological operations, which is a sub-library of nppi."
7300
msgstr ""
7301
7302
#. Summary
7303
#: Package: libnppist10
7304
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Statistics"
7305
msgstr ""
7306
7307
#. Description
7308
#: Package: libnppist10
7309
msgid ""
7310
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7311
"Image Statistics and Linear Transformation, which is a sub-library of nppi."
7312
msgstr ""
7313
7314
#. Summary
7315
#: Package: libnppisu10
7316
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Support"
7317
msgstr ""
7318
7319
#. Description
7320
#: Package: libnppisu10
7321
msgid ""
7322
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7323
"Image Support, which is a sub-library of nppi."
7324
msgstr ""
7325
7326
#. Summary
7327
#: Package: libnppitc10
7328
msgid "NVIDIA Performance Primitives lib for Image Threshold and Compare"
7329
msgstr ""
7330
7331
#. Description
7332
#: Package: libnppitc10
7333
#: Package: libnppisu10
7334
#: Package: libnppist10
7335
#: Package: libnppim10
7336
#: Package: libnppig10
7337
#: Package: libnppif10
7338
#: Package: libnppidei10
7339
#: Package: libnppicom10
7340
#: Package: libnppicc10
7341
#: Package: libnppial10
7342
msgid ""
7343
"NVIDIA NPP is a library of functions for performing CUDA accelerated "
7344
"processing."
7345
msgstr ""
7346
7347
#. Description
7348
#: Package: libnppitc10
7349
msgid ""
7350
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7351
"Image Threshold and Compare, which is a sub-library of nppi."
7352
msgstr ""
7353
7354
#. Summary
7355
#: Package: libnpps10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7356
msgid "NVIDIA Performance Primitives for signal processing runtime library"
7357
msgstr ""
7358
7359
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7360
#: Package: libnpps10
7361
#: Package: libnppc10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7362
msgid ""
7363
"NVIDIA NPP is a library of functions for performing CUDA accelerated "
7364
"processing.  The initial set offunctionality in the library focuses on "
7365
"imaging and video processing and is widely applicable for developers in "
7366
"these areas. NPP will evolve over time to encompass more of the compute "
7367
"heavy tasks in a variety of problem domains.  The NPP library is written to "
7368
"maximize flexibility, while maintaining high performance."
7369
msgstr ""
7370
7371
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7372
#: Package: libnpps10
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7373
msgid ""
7374
"This package contains the NVIDIA Performance Primitives runtime library for "
7375
"signal processing."
7376
msgstr ""
7377
7378
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7379
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
7380
msgid "implementation of LikelihoodCore for nucleotides used by beast-mcmc"
7381
msgstr ""
7382
7383
#. Description
7384
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
7385
#: Package: beast-mcmc-examples
7386
#: Package: beast-mcmc
7387
msgid ""
7388
"BEAST is a cross-platform program for Bayesian MCMC analysis of molecular "
7389
"sequences. It is entirely orientated towards rooted, time-measured "
7390
"phylogenies inferred using strict or relaxed molecular clock models. It can "
7391
"be used as a method of reconstructing phylogenies but is also a framework "
7392
"for testing evolutionary hypotheses without conditioning on a single tree "
7393
"topology. BEAST uses MCMC to average over tree space, so that each tree is "
7394
"weighted proportional to its posterior probability. Included is a simple to "
7395
"use user-interface program for setting up standard analyses and a suit of "
7396
"programs for analysing the results."
7397
msgstr ""
7398
7399
#. Description
7400
#: Package: libnucleotidelikelihoodcore0
7401
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7402
"This package provides an implementation of LikelihoodCore for nucleotides "
7403
"that calls native methods for maximum speed."
7404
msgstr ""
7405
7406
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7407
#: Package: libnvblas10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7408
msgid "NVBLAS runtime library"
7409
msgstr ""
7410
7411
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7412
#: Package: libnvblas10
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7413
msgid ""
7414
"The NVBLAS Library is a GPU-accelerated Library that implements BLAS (Basic "
7415
"Linear Algebra Subprograms). It can accelerate most BLAS Level-3 routines by "
7416
"dynamically routing BLAS calls to one or more NVIDIA GPUs present in the "
7417
"system, when the characteristics of the call make it to speedup on a GPU."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7418
msgstr ""
7419
7420
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7421
#: Package: libnvgraph10
7422
msgid "NVIDIA Graph Analytics library (nvGRAPH)"
7423
msgstr ""
7424
7425
#. Description
7426
#: Package: libnvgraph10
7427
msgid ""
7428
"The NVIDIA Graph Analytics library (nvGRAPH) comprises of parallel "
7429
"algorithms for high performance analytics on graphs with up to 2 billion "
7430
"edges. nvGRAPH makes it possible to build interactive and high throughput "
7431
"graph analytics applications."
7432
msgstr ""
7433
7434
#. Description
7435
#: Package: libnvgraph10
7436
msgid ""
7437
"nvGRAPH supports three widely-used algorithms:\n"
7438
" * [Page Rank] is most famously used in search engines, and also used in\n"
7439
"   social network analysis, recommendation systems, and for novel uses\n"
7440
"   in natural science when studying the relationship between proteins\n"
7441
"   and in ecological networks.\n"
7442
" * [Single Source Shortest Path] is used to identify the fastest path from\n"
7443
"   A to B through a road network, and can also be used for a optimizing\n"
7444
"   a wide range of other logistics problems.\n"
7445
" * [Single Source Widest Path] is used in domains like IP traffic routing\n"
7446
"   and traffic-sensitive path planning."
7447
msgstr ""
7448
7449
#. Description
7450
#: Package: libnvgraph10
7451
msgid ""
7452
"In addition, the nvGRAPH semi-ring SPMV operations can be used to build a "
7453
"wide range of innovative graph traversal algorithms."
7454
msgstr ""
7455
7456
#. Description
7457
#: Package: libnvgraph10
7458
msgid ""
7459
"nvGRAPH accelerates analysis of large graphs by making efficient use of the "
7460
"massive parallelism available in NVIDIA Tesla GPUs. The size of a graph in "
7461
"memory is dominated by the number of edges. An M40 with 24 GB can support a "
7462
"graph of up to 2 billion edges."
7463
msgstr ""
7464
7465
#. Summary
7466
#: Package: libnvidia-cfg1-410
7467
msgid "Transitional package for libnvidia-cfg1-418"
7468
msgstr ""
7469
7470
#. Description
7471
#: Package: libnvidia-cfg1-410
7472
msgid ""
7473
"This is a transitional package for libnvidia-cfg1-418, and can be safely "
7474
"removed after the installation is complete."
7475
msgstr ""
7476
7477
#. Summary
7478
#: Package: libnvidia-cfg1-418
7479
msgid "NVIDIA binary OpenGL/GLX configuration library"
7480
msgstr ""
7481
7482
#. Description
7483
#: Package: libnvidia-cfg1-418
7484
msgid "This package contains the libnvidia-cfg.so.1 runtime library."
7485
msgstr ""
7486
7487
#. Summary
7488
#: Package: libnvidia-common-410
7489
msgid "Transitional package for libnvidia-common-418"
7490
msgstr ""
7491
7492
#. Description
7493
#: Package: libnvidia-common-410
7494
msgid ""
7495
"This is a transitional package for libnvidia-common-418, and can be safely "
7496
"removed after the installation is complete."
7497
msgstr ""
7498
7499
#. Summary
7500
#: Package: libnvidia-common-418
7501
msgid "Shared files used by the NVIDIA libraries"
7502
msgstr ""
7503
7504
#. Description
7505
#: Package: libnvidia-common-418
7506
msgid ""
7507
"This package provides a set of files that are required by the NVIDIA "
7508
"libraries."
7509
msgstr ""
7510
7511
#. Summary
7512
#: Package: libnvidia-decode-410
7513
msgid "Transitional package for libnvidia-decode-418"
7514
msgstr ""
7515
7516
#. Description
7517
#: Package: libnvidia-decode-410
7518
msgid ""
7519
"This is a transitional package for libnvidia-decode-418, and can be safely "
7520
"removed after the installation is complete."
7521
msgstr ""
7522
7523
#. Summary
7524
#: Package: libnvidia-decode-418
7525
msgid "NVIDIA Video Decoding runtime libraries"
7526
msgstr ""
7527
7528
#. Description
7529
#: Package: libnvidia-decode-418
7530
msgid ""
7531
"This package includes the NVIDIA CUDA Video Decoder (NVCUVID) library which "
7532
"provides an interface to hardware video decoding capabilities on NVIDIA GPUs "
7533
"with CUDA."
7534
msgstr ""
7535
7536
#. Description
7537
#: Package: libnvidia-decode-418
7538
msgid ""
7539
"The package also provides a VDPAU (Video Decode and Presentation API for "
7540
"Unix-like systems) library for the NVIDIA vendor implementation."
7541
msgstr ""
7542
7543
#. Summary
7544
#: Package: libnvidia-encode-410
7545
msgid "Transitional package for libnvidia-encode-418"
7546
msgstr ""
7547
7548
#. Description
7549
#: Package: libnvidia-encode-410
7550
msgid ""
7551
"This is a transitional package for libnvidia-encode-418, and can be safely "
7552
"removed after the installation is complete."
7553
msgstr ""
7554
7555
#. Summary
7556
#: Package: libnvidia-encode-418
7557
msgid "NVENC Video Encoding runtime library"
7558
msgstr ""
7559
7560
#. Description
7561
#: Package: libnvidia-encode-418
7562
msgid ""
7563
"The NVENC Video Encoding library provides an interface to video encoder "
7564
"hardware on supported NVIDIA GPUs."
7565
msgstr ""
7566
7567
#. Description
7568
#: Package: libnvidia-encode-418
7569
msgid "This package contains the nvidia-encode runtime library."
7570
msgstr ""
7571
7572
#. Summary
7573
#: Package: libnvidia-fbc1-410
7574
msgid "Transitional package for libnvidia-fbc1-418"
7575
msgstr ""
7576
7577
#. Description
7578
#: Package: libnvidia-fbc1-410
7579
msgid ""
7580
"This is a transitional package for libnvidia-fbc1-418, and can be safely "
7581
"removed after the installation is complete."
7582
msgstr ""
7583
7584
#. Summary
7585
#: Package: libnvidia-fbc1-418
7586
msgid "NVIDIA OpenGL-based Framebuffer Capture runtime library"
7587
msgstr ""
7588
7589
#. Description
7590
#: Package: libnvidia-fbc1-418
7591
msgid ""
7592
"The NVIDIA OpenGL-based Framebuffer Capture (NvFBCOpenGL) library provides a "
7593
"high performance, low latency interface to capture and optionally encode an "
7594
"OpenGL framebuffer. NvFBCOpenGL is a private API that is only available to "
7595
"approved partners for use in remote graphics scenarios."
7596
msgstr ""
7597
7598
#. Description
7599
#: Package: libnvidia-fbc1-418
7600
msgid "This package contains the NvFBCOpenGL runtime library."
7601
msgstr ""
7602
7603
#. Summary
7604
#: Package: libnvidia-gl-410
7605
msgid "Transitional package for libnvidia-gl-418"
7606
msgstr ""
7607
7608
#. Description
7609
#: Package: libnvidia-gl-410
7610
msgid ""
7611
"This is a transitional package for libnvidia-gl-418, and can be safely "
7612
"removed after the installation is complete."
7613
msgstr ""
7614
7615
#. Summary
7616
#: Package: libnvidia-gl-418
7617
msgid "NVIDIA OpenGL/GLX/EGL/GLES GLVND libraries and Vulkan ICD"
7618
msgstr ""
7619
7620
#. Description
7621
#: Package: libnvidia-gl-418
7622
msgid ""
7623
"This package provides the NVIDIA OpenGL/GLX/EGL/GLES libraries and the "
7624
"Vulkan ICD."
7625
msgstr ""
7626
7627
#. Summary
7628
#: Package: libnvidia-ifr1-410
7629
msgid "Transitional package for libnvidia-ifr1-418"
7630
msgstr ""
7631
7632
#. Description
7633
#: Package: libnvidia-ifr1-410
7634
msgid ""
7635
"This is a transitional package for libnvidia-ifr1-418, and can be safely "
7636
"removed after the installation is complete."
7637
msgstr ""
7638
7639
#. Summary
7640
#: Package: libnvidia-ifr1-418
7641
msgid "NVIDIA OpenGL-based Inband Frame Readback runtime library"
7642
msgstr ""
7643
7644
#. Description
7645
#: Package: libnvidia-ifr1-418
7646
msgid ""
7647
"The NVIDIA OpenGL-based Inband Frame Readback (NvIFROpenGL) library provides "
7648
"a high performance, low latency interface to capture and optionally encode "
7649
"an OpenGL framebuffer. NvIFROpenGL is a private API that is only available "
7650
"to approved partners for use in remote graphics scenarios."
7651
msgstr ""
7652
7653
#. Description
7654
#: Package: libnvidia-ifr1-418
7655
msgid "This package contains the NvIFROpenGL runtime library."
7656
msgstr ""
7657
7658
#. Summary
7659
#: Package: libnvjpeg10
7660
msgid "NVIDIA JPEG library (nvJPEG)"
7661
msgstr ""
7662
7663
#. Description
7664
#: Package: libnvjpeg10
7665
msgid ""
7666
"The nvJPEG 1.0 library provides high-performance, GPU accelerated JPEG "
7667
"decoding functionality for image formats commonly used in deep learning and "
7668
"hyperscale multimedia applications. The library offers single and batched "
7669
"JPEG decoding capabilities which efficiently utilize the available GPU "
7670
"resources for optimum performance; and the flexibility for users to manage "
7671
"the memory allocation needed for decoding."
7672
msgstr ""
7673
7674
#. Summary
7675
#: Package: libnvrtc10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7676
msgid "CUDA Runtime Compilation (NVIDIA NVRTC Library)"
7677
msgstr ""
7678
7679
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7680
#: Package: libnvrtc10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7681
msgid ""
7682
"CUDA Runtime Compilation library (nvrtc) provides an API to compile CUDA-C++ "
7683
"device source code at runtime."
7684
msgstr ""
7685
7686
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7687
#: Package: libnvrtc10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7688
msgid ""
7689
"The resulting compiled PTX can be launched on a GPU using the CUDA Driver "
7690
"API."
7691
msgstr ""
7692
7693
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7694
#: Package: libnvrtc10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7695
msgid "This package contains the NVRTC library."
7696
msgstr ""
7697
7698
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7699
#: Package: libnvtoolsext1
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7700
msgid "NVIDIA Tools Extension Library"
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7701
msgstr ""
7702
7703
#. Description
7704
#: Package: libnvtoolsext1
7705
msgid ""
7706
"The NVIDIA Tools Extension SDK (NVTX) is a C-based API for marking events "
7707
"and ranges in your applications. Applications which integrate NVTX can use "
7708
"Nsight to capture and visualize these events and ranges."
7709
msgstr ""
7710
7711
#. Description
7712
#: Package: libnvtoolsext1
7713
msgid "This package contains the NVIDIA Tools Extension runtime library."
7714
msgstr ""
7715
7716
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7717
#: Package: libnvvm3
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7718
msgid "NVIDIA NVVM Library"
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7719
msgstr ""
7720
7721
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7722
#: Package: libnvvm3
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7723
msgid ""
7724
"NVIDIA's CUDA Compiler (NVCC) is based on the widely used LLVM open source "
7725
"compiler infrastructure."
7726
msgstr ""
7727
7728
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7729
#: Package: libnvvm3
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7730
msgid ""
7731
"The NVVM library is used by NVCC to compile CUDA binary code to run on "
7732
"NVIDIA GPUs."
7733
msgstr ""
7734
7735
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7736
#: Package: libnvvm3
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7737
msgid "This package contains the NVIDIA NVVM runtime library."
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7738
msgstr ""
7739
7740
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7741
#: Package: libopenzwave-doc
7742
msgid "documentation for the openzwave library"
7743
msgstr ""
7744
7745
#. Description
7746
#: Package: libopenzwave-doc
7747
msgid "This package contains documentation."
7748
msgstr ""
7749
7750
#. Summary
7751
#: Package: libopenzwave1.5
7752
msgid "API to use a Z-Wave controller"
7753
msgstr ""
7754
7755
#. Summary
7756
#: Package: libopenzwave1.5-dev
7757
msgid "header files for the openzwave library"
7758
msgstr ""
7759
7760
#. Description
7761
#: Package: libopenzwave1.5-dev
7762
msgid "This package contains files for developing."
7763
msgstr ""
7764
7765
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7766
#: Package: libparmetis-dev
7767
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Libs: Devel"
7768
msgstr ""
7769
7770
#. Description
7771
#: Package: libparmetis-dev
7772
msgid ""
7773
"This package contains files needed to develop programs using ParMetis."
7774
msgstr ""
7775
7776
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7777
#: Package: libparmetis4.0
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7778
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Shared Libs"
7779
msgstr ""
7780
7781
#. Description
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7782
#: Package: libparmetis4.0
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7783
msgid "This package contains the ParMetis shared libraries."
7784
msgstr ""
7785
7786
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7787
#: Package: libpgplot-perl
7788
msgid "perl interface to the pgplot plotting library"
7789
msgstr ""
7790
7791
#. Description
7792
#: Package: libpgplot-perl
7793
msgid ""
7794
"The PGPLOT module provides a perl interface to the pgplot libraries used for "
7795
"plotting and visualizing scientific data. It is particularly popular for "
7796
"plotting astronomical data. Compared to using pgplot from C or FORTRAN, "
7797
"these Perl bindings allow for a faster, more interactive development."
7798
msgstr ""
7799
7800
#. Summary
7801
#: Package: libretro-genesisplusgx
7802
msgid "Libretro wrapper for Genesis Plus GX"
7803
msgstr ""
7804
7805
#. Description
7806
#: Package: libretro-genesisplusgx
7807
msgid ""
7808
"This wrapper makes Genesis Plus GX API compatible with libretro, thus "
7809
"allowing its use with libretro frontends, such as RetroArch."
7810
msgstr ""
7811
7812
#. Description
7813
#: Package: libretro-genesisplusgx
7814
msgid ""
7815
"Genesis Plus GX is a Sega 8/16 bit emulator focused on accuracy and "
7816
"portability. Initially ported and developed on Gamecube / Wii consoles only "
7817
"through libogc / devkitPPC, it is now available on many other platforms "
7818
"through various frontends."
7819
msgstr ""
7820
7821
#. Description
7822
#: Package: libretro-genesisplusgx
7823
msgid ""
7824
"The source code, originally based on Genesis Plus 1.3 by Charles MacDonald, "
7825
"has been heavily modified & enhanced, with respect to initial goals and "
7826
"design, in order to improve the accuracy of emulation, implementing new "
7827
"features and adding support for extra peripherals, cartridge & systems "
7828
"hardware."
7829
msgstr ""
7830
7831
#. Description
7832
#: Package: libretro-genesisplusgx
7833
#, no-c-format
7834
msgid ""
7835
"The result is that Genesis Plus GX is now more a continuation of the "
7836
"original project than a simple port, providing very accurate emulation and "
7837
"100% compatibility with Genesis / Mega Drive, Sega/Mega CD, Master System, "
7838
"Game Gear & SG-1000 released software (including all unlicensed or pirate "
7839
"known dumps), also emulating backwards compatibility modes when available."
7840
msgstr ""
7841
7842
#. Summary
7843
#: Package: libretro-snes9x
7844
msgid "Libretro wrapper for Snes9x"
7845
msgstr ""
7846
7847
#. Description
7848
#: Package: libretro-snes9x
7849
msgid ""
7850
"This wrapper makes Snes9x API compatible with libretro, thus allowing its "
7851
"use with libretro frontends, such as RetroArch."
7852
msgstr ""
7853
7854
#. Description
7855
#: Package: libretro-snes9x
7856
msgid ""
7857
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
7858
"emulator written in C++. It basically allows you to play most games designed "
7859
"for the SNES and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or "
7860
"Workstation."
7861
msgstr ""
7862
7863
#. Description
7864
#: Package: libretro-snes9x
7865
msgid ""
7866
"Super Nintendo Entertainment System, SNES and Super Famicom are trademarks "
7867
"of Nintendo of America Inc. Snes9x is not affiliated with or endorsed by any "
7868
"of the companies mentioned."
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7869
msgstr ""
7870
7871
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7872
#: Package: libsbigudrv2-dev
7873
#: Package: libsbigudrv2
7874
msgid "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver"
7875
msgstr ""
7876
7877
#. Description
7878
#: Package: libsbigudrv2-dev
7879
#: Package: libsbigudrv2
7880
msgid ""
7881
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
7882
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
7883
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
7884
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
7885
"firmware is included for all classes of cameras."
7886
msgstr ""
7887
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7888
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7889
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7890
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7891
"This package contains an OpenCL-compatible library interface to StarPU. This "
7892
"\"contrib\" version is built against CUDA."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7893
msgstr ""
7894
7895
#. Summary
7896
#: Package: libstar-parser-perl
7897
msgid "STAR compliant data file parser for Perl"
7898
msgstr ""
7899
7900
#. Description
7901
#: Package: libstar-parser-perl
7902
msgid ""
7903
"This distribution contains a set of Perl modules for parsing STAR compliant "
7904
"data files and dictionaries, for example CIF or mmCIF data files and "
7905
"dictionaries. While these tools are not limited to CIF or mmCIF files, they "
7906
"do not allow the presence of nested loops."
7907
msgstr ""
7908
7909
#. Description
7910
#: Package: libstar-parser-perl
7911
msgid "The following modules are included in this distribution:"
7912
msgstr ""
7913
7914
#. Description
7915
#: Package: libstar-parser-perl
7916
msgid ""
7917
"   STAR::Parser\n"
7918
"   STAR::DataBlock\n"
7919
"   STAR::Dictionary\n"
7920
"   STAR::Writer\n"
7921
"   STAR::Checker\n"
7922
"   STAR::Filter"
7923
msgstr ""
7924
7925
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7926
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
7927
msgid ""
7928
"This package contains the main StarPU library This \"contrib\" version is "
7929
"built against CUDA."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7930
msgstr ""
7931
7932
#. Summary
7933
#: Package: libstarpu-contrib-dev
7934
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - dev"
7935
msgstr ""
7936
7937
#. Description
7938
#: Package: libstarpu-contrib-dev
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7939
msgid ""
7940
"This package contains development headers and libraries. This \"contrib\" "
7941
"version is built against CUDA."
7942
msgstr ""
7943
7944
#. Summary
7945
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
7946
msgid ""
7947
"This package contains a hybrid CPU+GPU FFT library. This \"contrib\" version "
7948
"is built against CUDA."
7949
msgstr ""
7950
7951
#. Summary
7952
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
7953
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
7954
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
7955
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7956
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines"
7957
msgstr ""
7958
7959
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7960
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
7961
msgid ""
7962
"This package contains MPI extensions for StarPU. This \"contrib\" version is "
7963
"built against CUDA."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7964
msgstr ""
7965
7966
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
7967
#: Package: libtestu01-0
7968
msgid "testing suite for uniform random number generators -- libs"
7969
msgstr ""
7970
7971
#. Description
7972
#: Package: libtestu01-0
7973
msgid ""
7974
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
7975
"against the TestU01 library. To compile your own programs you also need to "
7976
"install the libtestu01-0-dev package."
7977
msgstr ""
7978
7979
#. Summary
7980
#: Package: libtestu01-0-dev
7981
msgid "testing suite for uniform random number generators -- libdevel"
7982
msgstr ""
7983
7984
#. Description
7985
#: Package: libtestu01-0-dev
7986
msgid ""
7987
"This package contains the static libraries and symbolic links that "
7988
"developers using the TestU01 libraries will need."
7989
msgstr ""
7990
7991
#. Summary
7992
#: Package: libtestu01-0-dev-common
7993
msgid "testing suite for uniform random number generators -- headers"
7994
msgstr ""
7995
7996
#. Description
7997
#: Package: libtestu01-0-dev-common
7998
msgid ""
7999
"This package contains the header files that developers using the TestU01 "
8000
"libraries will need."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8001
msgstr ""
8002
8003
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8004
#: Package: libthrust-dev
8005
msgid "Thrust - Parallel Algorithms Library"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8006
msgstr ""
8007
8008
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8009
#: Package: libthrust-dev
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8010
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8011
"Thrust is a parallel algorithms library which resembles the C++ Standard "
8012
"Template Library (STL). Thrust's high-level interface greatly enhances "
8013
"programmer productivity while enabling performance portability between GPUs "
8014
"and multicore CPUs. Interoperability with established technologies (such as "
8015
"CUDA, TBB, and OpenMP) facilitates integration with existing software."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8016
msgstr ""
8017
8018
#. Summary
8019
#: Package: libtriangle-1.6
8020
msgid "High-quality 2-D mesh generator shared library"
8021
msgstr ""
8022
8023
#. Description
8024
#: Package: libtriangle-1.6
8025
msgid "This package contains its shared library."
8026
msgstr ""
8027
8028
#. Summary
8029
#: Package: libtriangle-dev
8030
msgid "High-quality 2-D mesh generator development files"
8031
msgstr ""
8032
8033
#. Description
8034
#: Package: libtriangle-dev
8035
msgid ""
8036
"This package contains its static library, headers, and shared library "
8037
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
8038
"library."
8039
msgstr ""
8040
8041
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8042
#: Package: libttspico-data
8043
msgid "Small Footprint TTS (lingware)"
8044
msgstr ""
8045
8046
#. Description
8047
#: Package: libttspico-data
8048
msgid "This package contains the language files (lingware)."
8049
msgstr ""
8050
8051
#. Summary
8052
#: Package: libttspico-dev
8053
msgid "Small Footprint TTS (development files)"
8054
msgstr ""
8055
8056
#. Description
8057
#: Package: libttspico-dev
8058
msgid "This package contains the files required for development."
8059
msgstr ""
8060
8061
#. Summary
8062
#: Package: libttspico-utils
8063
msgid "Small Footprint TTS (binaries)"
8064
msgstr ""
8065
8066
#. Description
8067
#: Package: libttspico-utils
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8068
msgid "This package contains binary files including pico2wave."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8069
msgstr ""
8070
8071
#. Summary
8072
#: Package: libttspico0
8073
msgid "Small Footprint TTS (library)"
8074
msgstr ""
8075
8076
#. Description
8077
#: Package: libttspico0
8078
#: Package: libttspico-utils
8079
#: Package: libttspico-dev
8080
#: Package: libttspico-data
8081
msgid ""
8082
"The SVOX Pico engine is a software speech synthesizer for German, English "
8083
"(GB and US), Spanish, French and Italian."
8084
msgstr ""
8085
8086
#. Description
8087
#: Package: libttspico0
8088
#: Package: libttspico-utils
8089
#: Package: libttspico-dev
8090
#: Package: libttspico-data
8091
msgid ""
8092
"SVOX produces a clear and distinct speech output made possible by the use of "
8093
"Hidden Markov Model (HMM) algorithms."
8094
msgstr ""
8095
8096
#. Description
8097
#: Package: libttspico0
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8098
#: Package: libopenzwave1.5
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8099
msgid "This package contains the library."
8100
msgstr ""
8101
8102
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8103
#: Package: libunrar-dev
8104
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version) - development files"
8105
msgstr ""
8106
8107
#. Description
8108
#: Package: libunrar-dev
8109
msgid ""
8110
"This package contains the static library and header files for the libunrar "
8111
"library."
8112
msgstr ""
8113
8114
#. Summary
8115
#: Package: libunrar5
8116
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version) - shared library"
8117
msgstr ""
8118
8119
#. Description
8120
#: Package: libunrar5
8121
msgid "library for unarchiving .rar files"
8122
msgstr ""
8123
8124
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8125
#: Package: libvideo-info-perl
8126
msgid "Perl module to examine video files"
8127
msgstr ""
8128
8129
#. Description
8130
#: Package: libvideo-info-perl
8131
msgid ""
8132
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and "
8133
"determine its most likely type, then extract information such as play "
8134
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
8135
msgstr ""
8136
8137
#. Description
8138
#: Package: libvideo-info-perl
8139
msgid ""
8140
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
8141
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
8142
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
8143
"support for this, please file a bug report."
8144
msgstr ""
8145
8146
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8147
#: Package: libvmtk-dev
8148
msgid "shared links and header files for vmtk"
8149
msgstr ""
8150
8151
#. Description
8152
#: Package: libvmtk-dev
8153
msgid "This package contains header files and shared library links."
8154
msgstr ""
8155
8156
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8157
#: Package: libvmtk1.3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8158
msgid "runtime libraries for vmtk"
8159
msgstr ""
8160
8161
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8162
#: Package: libvmtk1.3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8163
msgid "This package contains the shared runtime libraries."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8164
msgstr ""
8165
8166
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8167
#: Package: libxml-compile-soap-perl
8168
msgid "Perl module to handle SOAP 1.1 messaging (client and server)"
8169
msgstr ""
8170
8171
#. Description
8172
#: Package: libxml-compile-soap-perl
8173
msgid ""
8174
"XML::Compile::SOAP is a collection of Perl modules that provides an "
8175
"implementation of version 1.1 of the Simple Object Access Protocol (SOAP) on "
8176
"both client and server."
8177
msgstr ""
8178
8179
#. Description
8180
#: Package: libxml-compile-soap-perl
8181
msgid "See https://www.w3.org/TR/2000/NOTE-SOAP-20000508 for details."
8182
msgstr ""
8183
8184
#. Summary
8185
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
8186
msgid "Perl module to handle SOAP messaging with WSDL version 1.1"
8187
msgstr ""
8188
8189
#. Description
8190
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
8191
msgid ""
8192
"XML::Compile::WSDL11 is a module to allow creation of Simple Object Access "
8193
"Protocol (SOAP) messages defined by WSDL 1.1."
8194
msgstr ""
8195
8196
#. Description
8197
#: Package: libxml-compile-wsdl11-perl
8198
msgid "See http://www.w3.org/TR/2001/NOTE-wsdl-20010315 for details."
8199
msgstr ""
8200
8201
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8202
#: Package: libydpdict2
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8203
msgid "library for reading Collins dictionaries"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8204
msgstr ""
8205
8206
#. Description
8207
#: Package: libydpdict2
8208
msgid ""
8209
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
8210
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
8211
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
8212
msgstr ""
8213
8214
#. Summary
8215
#: Package: libydpdict2-dev
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8216
msgid "library for reading Collins dictionaries - development files"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8217
msgstr ""
8218
8219
#. Description
8220
#: Package: libydpdict2-dev
8221
#: Package: libydpdict2
8222
msgid ""
8223
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
8224
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
8225
"German-Polish/Polish-German)."
8226
msgstr ""
8227
8228
#. Description
8229
#: Package: libydpdict2-dev
8230
msgid ""
8231
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
8232
"use the libydpdict library."
8233
msgstr ""
8234
8235
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8236
#: Package: linuxbrew-wrapper
8237
msgid "Homebrew package manager for Linux"
8238
msgstr ""
8239
8240
#. Description
8241
#: Package: linuxbrew-wrapper
8242
msgid ""
8243
"Linuxbrew is a fork of Homebrew, the Mac OS package manager, for Linux."
8244
msgstr ""
8245
8246
#. Description
8247
#: Package: linuxbrew-wrapper
8248
msgid ""
8249
"It can be installed in your home directory and does not require root access. "
8250
"The same package manager can be used on both your Linux server and your Mac "
8251
"laptop. Installing a modern version of glibc and gcc in your home directory "
8252
"on an old distribution of Linux takes five minutes."
8253
msgstr ""
8254
8255
#. Description
8256
#: Package: linuxbrew-wrapper
8257
msgid ""
8258
"Features:\n"
8259
" * Can install software to a home directory and so does not require sudo\n"
8260
" * Install software not packaged by the native distribution\n"
8261
" * Install up-to-date versions of software when the native distribution is "
8262
"old\n"
8263
" * Use the same package manager to manage both your Mac and Linux machines"
8264
msgstr ""
8265
8266
#. Description
8267
#: Package: linuxbrew-wrapper
8268
msgid ""
8269
"This package provides Linuxbrew install scripts instead of linuxbrew itself."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8270
msgstr ""
8271
8272
#. Summary
8273
#: Package: lmbench
8274
msgid "Utilities to benchmark UNIX systems"
8275
msgstr ""
8276
8277
#. Description
8278
#: Package: lmbench
8279
msgid ""
8280
"Lmbench is a set of utilities to test the performance of a unix system "
8281
"producing detailed results as well as providing tools to process them. It "
8282
"includes a series of micro benchmarks that measure some basic operating "
8283
"system and hardware metrics:"
8284
msgstr ""
8285
8286
#. Description
8287
#: Package: lmbench
8288
msgid ""
8289
" * file reading and summing\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8290
" * memory bandwidth while reading, writing and copying\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8291
" * copying data through pipes\n"
8292
" * copying data through Unix sockets\n"
8293
" * reading data through TCP/IP sockets"
8294
msgstr ""
8295
8296
#. Summary
8297
#: Package: lmbench-doc
8298
msgid "Documentation for the lmbench benchmark suite"
8299
msgstr ""
8300
8301
#. Description
8302
#: Package: lmbench-doc
8303
msgid ""
8304
"This package provides all the documentation included in the lmbench "
8305
"benchmark software. This includes:"
8306
msgstr ""
8307
8308
#. Description
8309
#: Package: lmbench-doc
8310
msgid ""
8311
" * references to published articles\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8312
" * presentations made by lmbench authors\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8313
" * the rebuttal of an article claiming lmbench is flawed"
8314
msgstr ""
8315
8316
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8317
#: Package: lubuntu-restricted-addons
8318
msgid "Commonly used restricted packages for Lubuntu"
8319
msgstr ""
8320
8321
#. Description
8322
#: Package: lubuntu-restricted-addons
8323
msgid ""
8324
"This package depends on some commonly used packages in the Lubuntu universe "
8325
"and multiverse repositories."
8326
msgstr ""
8327
8328
#. Description
8329
#: Package: lubuntu-restricted-addons
8330
msgid ""
8331
"You should not install this package directly, but instead install the "
8332
"lubuntu-restricted-extras package."
8333
msgstr ""
8334
8335
#. Summary
8336
#: Package: lubuntu-restricted-extras
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8337
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Lubuntu (Transitional)"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8338
msgstr ""
8339
8340
#. Description
8341
#: Package: lubuntu-restricted-extras
8342
msgid ""
8343
"This collection of packages includes:\n"
8344
" - MP3 and other audio codec software to play various audio formats\n"
8345
"   (mplayer plugins)\n"
8346
" - software to install the Microsoft Web fonts\n"
8347
" - the Adobe Flash plugin"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8348
msgstr ""
8349
8350
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8351
#: Package: madfuload
8352
msgid "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices"
8353
msgstr ""
8354
8355
#. Description
8356
#: Package: madfuload
8357
msgid ""
8358
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
8359
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
8360
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
8361
msgstr ""
8362
8363
#. Description
8364
#: Package: madfuload
8365
msgid ""
8366
"Supported devices:\n"
8367
" - Sonica\n"
8368
" - Ozone\n"
8369
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
8370
" - Transit\n"
8371
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
8372
"the Ozone Academic."
8373
msgstr ""
8374
8375
#. Summary
8376
#: Package: maelstrom
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8377
msgid "Arcade-style game resembling Asteroids"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8378
msgstr ""
8379
8380
#. Description
8381
#: Package: maelstrom
8382
msgid ""
8383
"This is a port of the high-resolution \"asteroids\" style arcade game "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8384
"written by Andrew Welch for the Macintosh."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8385
msgstr ""
8386
8387
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8388
#: Package: mali-midgard-dkms
8389
msgid "Mali kernel driver for midgard hardware in DKMS format."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8390
msgstr ""
8391
8392
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8393
#: Package: mali-midgard-dkms
8394
msgid ""
8395
"This provides the kernel module for the ARM Mali 'midgard' GPU series in "
8396
"dkms format. This covers the 6xx and 7xx GPU hardware devices. You need this "
8397
"kernel module as well the binary drivers to make the hardware work."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8398
msgstr ""
8399
8400
#. Summary
8401
#: Package: mame-extra
8402
msgid "Additional files for the Multiple Arcade Machine Emulator (MAME)"
8403
msgstr ""
8404
8405
#. Description
8406
#: Package: mame-extra
8407
msgid ""
8408
"MAME is a hardware emulator: it faithfully reproduces the behavior of many "
8409
"arcade machines (it is not a simulation). This program is not a game but can "
8410
"directly, through ROM images, run the complete system of these old arcade "
8411
"machines. These ROMs are subject to copyright and it is in most of the cases "
8412
"illegal to use them if you do not own the arcade machine."
8413
msgstr ""
8414
8415
#. Description
8416
#: Package: mame-extra
8417
msgid ""
8418
"This package provides additional data files for the MAME arcade emulator:\n"
8419
" nplayers.ini -- provide information about multi-player support\n"
8420
" history.dat -- provides a brief historical overview of each game"
8421
msgstr ""
8422
8423
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8424
#: Package: manpages-posix
8425
msgid "Manual pages about using POSIX system"
8426
msgstr ""
8427
8428
#. Description
8429
#: Package: manpages-posix
8430
msgid ""
8431
"This package contains manual pages for POSIX utilities and keeps them in "
8432
"section 1 (with 1posix extension) of the on-line manual."
8433
msgstr ""
8434
8435
#. Summary
8436
#: Package: manpages-posix-dev
8437
msgid "Manual pages about using a POSIX system for development"
8438
msgstr ""
8439
8440
#. Description
8441
#: Package: manpages-posix-dev
8442
msgid ""
8443
"These man pages describe the POSIX programming interface, including these "
8444
"two sections:\n"
8445
"   7 = POSIX header files (with 7posix extension)\n"
8446
"   3 = POSIX library calls (with 3posix extension)"
8447
msgstr ""
8448
8449
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8450
#: Package: maple-latex
8451
msgid "LaTeX packages, environments and macros distributed by Maple"
8452
msgstr ""
8453
8454
#. Description
8455
#: Package: maple-latex
8456
msgid ""
8457
"Maple is a commercial Computer Algebra System (CAS) manufactured by the "
8458
"Canadian software company MapleSoft, a division of Waterloo Maple Inc.."
8459
msgstr ""
8460
8461
#. Description
8462
#: Package: maple-latex
8463
msgid ""
8464
"This package provides as is the LaTeX packages, environments and macros used "
8465
"in the \"Maple to LaTeX\" documents produced by Maple as documented into the "
8466
"Maple online help system."
8467
msgstr ""
8468
8469
#. Summary
8470
#: Package: mathematica-fonts
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8471
#: Package: fsl-5.0
8472
#: Package: fsl
8473
msgid "transitional dummy package"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8474
msgstr ""
8475
8476
#. Description
8477
#: Package: mathematica-fonts
8478
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8479
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous old "
8480
"package name to fonts-mathematica, to match the fonts policy."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8481
msgstr ""
8482
8483
#. Description
8484
#: Package: mathematica-fonts
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8485
msgid "It may be safely removed after installation."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8486
msgstr ""
8487
8488
#. Summary
8489
#: Package: matlab-gdf
8490
msgid "IO library for the GDF -- Matlab interface"
8491
msgstr ""
8492
8493
#. Description
8494
#: Package: matlab-gdf
8495
msgid ""
8496
"GDF (General Dataformat for Biosignals) is intended to provide a generic "
8497
"storage for biosignals, such as EEG, ECG, MEG etc."
8498
msgstr ""
8499
8500
#. Description
8501
#: Package: matlab-gdf
8502
msgid ""
8503
"This package builds Matlab bindings for GDF at installation time. Note that "
8504
"this package depends on Matlab -- a commercial software that needs to be "
8505
"obtain and installed separately."
8506
msgstr ""
8507
8508
#. Summary
8509
#: Package: matlab-support
8510
msgid "distro integration for local MATLAB installations"
8511
msgstr ""
8512
8513
#. Description
8514
#: Package: matlab-support
8515
msgid ""
8516
"This package does not provide MATLAB. Instead, it configures an existing "
8517
"MATLAB installation to integrate more comfortably in a Debian installation."
8518
msgstr ""
8519
8520
#. Description
8521
#: Package: matlab-support
8522
msgid ""
8523
"Currently it provides /usr/bin/matlab through the alternatives system, "
8524
"offers to work around incompatibilities between the libraries bundled with "
8525
"MATLAB and system libraries, and provides a helper utility meant to be used "
8526
"by other packages to compile MEX extensions."
8527
msgstr ""
8528
8529
#. Description
8530
#: Package: matlab-support
8531
msgid ""
8532
"Install this if you would like your MATLAB installation to behave more like "
8533
"an ordinary Debian package. Other packages may depend on this one if they "
8534
"install MATLAB code, for example in order to compile MEX extensions."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8535
msgstr ""
8536
8537
#. Summary
8538
#: Package: mbrola
8539
msgid "Multilingual software speech synthesizer"
8540
msgstr ""
8541
8542
#. Description
8543
#: Package: mbrola
8544
msgid ""
8545
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemizer for multilingual speech synthesis. The "
8546
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
8547
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
8548
"copyright for details."
8549
msgstr ""
8550
8551
#. Description
8552
#: Package: mbrola
8553
msgid ""
8554
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
8555
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
8556
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
8557
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
8558
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
8559
msgstr ""
8560
8561
#. Description
8562
#: Package: mbrola
8563
msgid ""
8564
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
8565
"speech in English."
8566
msgstr ""
8567
8568
#. Summary
8569
#: Package: mbrola-af1
8570
msgid "Afrikaans male voice for Mbrola"
8571
msgstr ""
8572
8573
#. Description
8574
#: Package: mbrola-af1
8575
msgid ""
8576
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
8577
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8578
msgstr ""
8579
8580
#. Description
8581
#: Package: mbrola-af1
8582
msgid ""
8583
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
8584
msgstr ""
8585
8586
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8587
#: Package: mbrola-ar2
8588
#: Package: mbrola-ar1
8589
msgid "Arabic male voice for Mbrola"
8590
msgstr ""
8591
8592
#. Description
8593
#: Package: mbrola-ar2
8594
#: Package: mbrola-ar1
8595
msgid ""
8596
"This package contains an Arabic diphone database provided in the context of "
8597
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8598
msgstr ""
8599
8600
#. Description
8601
#: Package: mbrola-ar2
8602
#: Package: mbrola-ar1
8603
msgid "It provides an Arabic male voice to be used with the MBROLA program."
8604
msgstr ""
8605
8606
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8607
#: Package: mbrola-br3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8608
#: Package: mbrola-br1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8609
msgid "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola"
8610
msgstr ""
8611
8612
#. Description
8613
#: Package: mbrola-br3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8614
#: Package: mbrola-br1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8615
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8616
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
8617
"program."
8618
msgstr ""
8619
8620
#. Summary
8621
#: Package: mbrola-br4
8622
#: Package: mbrola-br2
8623
msgid "Brazilian Portuguese female voice for Mbrola"
8624
msgstr ""
8625
8626
#. Description
8627
#: Package: mbrola-br4
8628
#: Package: mbrola-br3
8629
#: Package: mbrola-br2
8630
#: Package: mbrola-br1
8631
msgid ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8632
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
8633
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8634
msgstr ""
8635
8636
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8637
#: Package: mbrola-br4
8638
#: Package: mbrola-br2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8639
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8640
"It provides a Brazilian Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8641
"program."
8642
msgstr ""
8643
8644
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8645
#: Package: mbrola-bz1
8646
msgid "Breton female voice for Mbrola"
8647
msgstr ""
8648
8649
#. Description
8650
#: Package: mbrola-bz1
8651
msgid ""
8652
"This package contains a Breton diphone database provided in the context of "
8653
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8654
msgstr ""
8655
8656
#. Description
8657
#: Package: mbrola-bz1
8658
msgid "It provides a Breton female voice to be used with the MBROLA program."
8659
msgstr ""
8660
8661
#. Summary
8662
#: Package: mbrola-ca2
8663
#: Package: mbrola-ca1
8664
msgid "Canadian French male voice for Mbrola"
8665
msgstr ""
8666
8667
#. Description
8668
#: Package: mbrola-ca2
8669
#: Package: mbrola-ca1
8670
msgid ""
8671
"This package contains a Canadian French diphone database provided in the "
8672
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8673
msgstr ""
8674
8675
#. Description
8676
#: Package: mbrola-ca2
8677
#: Package: mbrola-ca1
8678
msgid ""
8679
"It provides a Canadian French male voice to be used with the MBROLA program."
8680
msgstr ""
8681
8682
#. Summary
8683
#: Package: mbrola-cn1
8684
msgid "Chinese female voice for Mbrola"
8685
msgstr ""
8686
8687
#. Description
8688
#: Package: mbrola-cn1
8689
msgid ""
8690
"This package contains a Chinese diphone database provided in the context of "
8691
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8692
msgstr ""
8693
8694
#. Description
8695
#: Package: mbrola-cn1
8696
msgid ""
8697
"It provides a Chinese female voice to be used with the MBROLA program."
8698
msgstr ""
8699
8700
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8701
#: Package: mbrola-cr1
8702
msgid "Croatian male voice for Mbrola"
8703
msgstr ""
8704
8705
#. Description
8706
#: Package: mbrola-cr1
8707
msgid ""
8708
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
8709
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8710
msgstr ""
8711
8712
#. Description
8713
#: Package: mbrola-cr1
8714
msgid "It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program."
8715
msgstr ""
8716
8717
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8718
#: Package: mbrola-cz1
8719
msgid "Czech female voice for Mbrola"
8720
msgstr ""
8721
8722
#. Description
8723
#: Package: mbrola-cz1
8724
msgid "It provides a Czech female voice to be used with the MBROLA program."
8725
msgstr ""
8726
8727
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8728
#: Package: mbrola-cz2
8729
msgid "Czech male voice for Mbrola"
8730
msgstr ""
8731
8732
#. Description
8733
#: Package: mbrola-cz2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8734
#: Package: mbrola-cz1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8735
msgid ""
8736
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
8737
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8738
msgstr ""
8739
8740
#. Description
8741
#: Package: mbrola-cz2
8742
msgid "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program."
8743
msgstr ""
8744
8745
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8746
#: Package: mbrola-de4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8747
#: Package: mbrola-de2
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8748
msgid "It provides a German male voice to be used with the MBROLA program."
8749
msgstr ""
8750
8751
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8752
#: Package: mbrola-de6
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8753
#: Package: mbrola-de4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8754
#: Package: mbrola-de2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8755
msgid "German male voice for Mbrola"
8756
msgstr ""
8757
8758
#. Description
8759
#: Package: mbrola-de6
8760
msgid ""
8761
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
8762
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
8763
"flexible synthesis of expressive speech."
8764
msgstr ""
8765
8766
#. Description
8767
#: Package: mbrola-de6
8768
msgid ""
8769
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
8770
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
8771
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
8772
"effort (\"loud voice\")."
8773
msgstr ""
8774
8775
#. Description
8776
#: Package: mbrola-de6
8777
msgid ""
8778
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
8779
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8780
"Saarbrücken."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8781
msgstr ""
8782
8783
#. Summary
8784
#: Package: mbrola-de7
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8785
#: Package: mbrola-de5
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8786
#: Package: mbrola-de3
8787
#: Package: mbrola-de1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8788
msgid "German female voice for Mbrola"
8789
msgstr ""
8790
8791
#. Description
8792
#: Package: mbrola-de7
8793
#: Package: mbrola-de6
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8794
#: Package: mbrola-de5
8795
#: Package: mbrola-de4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8796
#: Package: mbrola-de3
8797
#: Package: mbrola-de2
8798
#: Package: mbrola-de1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8799
msgid ""
8800
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
8801
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8802
msgstr ""
8803
8804
#. Description
8805
#: Package: mbrola-de7
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8806
#: Package: mbrola-de5
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8807
#: Package: mbrola-de3
8808
#: Package: mbrola-de1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8809
msgid "It provides a German female voice to be used with the MBROLA program."
8810
msgstr ""
8811
8812
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8813
#: Package: mbrola-de8
8814
msgid "German-Bavarian male voice for Mbrola"
8815
msgstr ""
8816
8817
#. Description
8818
#: Package: mbrola-de8
8819
msgid ""
8820
"This package contains a German-Bavarian diphone database provided in the "
8821
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8822
msgstr ""
8823
8824
#. Description
8825
#: Package: mbrola-de8
8826
msgid ""
8827
"It provides a German-Bavarian male voice to be used with the MBROLA program."
8828
msgstr ""
8829
8830
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8831
#: Package: mbrola-ee1
8832
msgid "Estonian male voice for Mbrola"
8833
msgstr ""
8834
8835
#. Description
8836
#: Package: mbrola-ee1
8837
msgid ""
8838
"This package contains an Estonian diphone database provided in the context "
8839
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8840
msgstr ""
8841
8842
#. Description
8843
#: Package: mbrola-ee1
8844
msgid ""
8845
"It provides an Estonian male voice to be used with the MBROLA program."
8846
msgstr ""
8847
8848
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8849
#: Package: mbrola-en1
8850
msgid "British English male voice for Mbrola"
8851
msgstr ""
8852
8853
#. Description
8854
#: Package: mbrola-en1
8855
msgid ""
8856
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
8857
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
8858
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
8859
"generic text-to-speech system Festival."
8860
msgstr ""
8861
8862
#. Description
8863
#: Package: mbrola-en1
8864
msgid "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html"
8865
msgstr ""
8866
8867
#. Description
8868
#: Package: mbrola-en1
8869
msgid ""
8870
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
8871
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
8872
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
8873
"Festival TTS system."
8874
msgstr ""
8875
8876
#. Summary
8877
#: Package: mbrola-es1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8878
msgid ""
8879
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
8880
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
8881
msgstr ""
8882
8883
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8884
#: Package: mbrola-es3
8885
msgid "Spanish female voice for Mbrola"
8886
msgstr ""
8887
8888
#. Description
8889
#: Package: mbrola-es3
8890
msgid ""
8891
"It provides a Spanish female voice to be used with the MBROLA program."
8892
msgstr ""
8893
8894
#. Summary
8895
#: Package: mbrola-es4
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8896
#: Package: mbrola-es2
8897
#: Package: mbrola-es1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8898
msgid "Spanish male voice for Mbrola"
8899
msgstr ""
8900
8901
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8902
#: Package: mbrola-es4
8903
#: Package: mbrola-es3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8904
#: Package: mbrola-es2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8905
#: Package: mbrola-es1
8906
msgid ""
8907
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
8908
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8909
msgstr ""
8910
8911
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8912
#: Package: mbrola-es4
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8913
#: Package: mbrola-es2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8914
#: Package: mbrola-es1
8915
msgid "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
8916
msgstr ""
8917
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8918
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8919
#: Package: mbrola-fr4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8920
#: Package: mbrola-fr2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8921
msgid "French female voice for Mbrola"
8922
msgstr ""
8923
8924
#. Description
8925
#: Package: mbrola-fr4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8926
#: Package: mbrola-fr2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8927
msgid "It provides a French female voice to be used with the MBROLA program."
8928
msgstr ""
8929
8930
#. Description
8931
#: Package: mbrola-fr4
8932
msgid ""
8933
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
8934
"the EEC-SAM Project."
8935
msgstr ""
8936
8937
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8938
#: Package: mbrola-fr6
8939
#: Package: mbrola-fr3
8940
#: Package: mbrola-fr1
8941
msgid "French male voice for Mbrola"
8942
msgstr ""
8943
8944
#. Description
8945
#: Package: mbrola-fr6
8946
#: Package: mbrola-fr4
8947
#: Package: mbrola-fr3
8948
#: Package: mbrola-fr2
8949
#: Package: mbrola-fr1
8950
msgid ""
8951
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
8952
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8953
msgstr ""
8954
8955
#. Description
8956
#: Package: mbrola-fr6
8957
#: Package: mbrola-fr3
8958
#: Package: mbrola-fr1
8959
msgid "It provides a French male voice to be used with the MBROLA program."
8960
msgstr ""
8961
8962
#. Summary
8963
#: Package: mbrola-fr7
8964
#: Package: mbrola-fr5
8965
msgid "French Belgian male voice for Mbrola"
8966
msgstr ""
8967
8968
#. Description
8969
#: Package: mbrola-fr7
8970
#: Package: mbrola-fr5
8971
msgid ""
8972
"This package contains a French Belgian diphone database provided in the "
8973
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8974
msgstr ""
8975
8976
#. Description
8977
#: Package: mbrola-fr7
8978
#: Package: mbrola-fr5
8979
msgid ""
8980
"It provides a French Belgian male voice to be used with the MBROLA program."
8981
msgstr ""
8982
8983
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8984
#: Package: mbrola-gr2
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8985
#: Package: mbrola-gr1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8986
msgid "Greek male voice for Mbrola"
8987
msgstr ""
8988
8989
#. Description
8990
#: Package: mbrola-gr2
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8991
#: Package: mbrola-gr1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8992
msgid ""
8993
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
8994
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
8995
msgstr ""
8996
8997
#. Description
8998
#: Package: mbrola-gr2
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
8999
#: Package: mbrola-gr1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9000
msgid "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program."
9001
msgstr ""
9002
9003
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9004
#: Package: mbrola-hb1
9005
msgid "Hebrew male voice for Mbrola"
9006
msgstr ""
9007
9008
#. Description
9009
#: Package: mbrola-hb1
9010
msgid "It provides a Hebrew male voice to be used with the MBROLA program."
9011
msgstr ""
9012
9013
#. Summary
9014
#: Package: mbrola-hb2
9015
msgid "Hebrew female voice for Mbrola"
9016
msgstr ""
9017
9018
#. Description
9019
#: Package: mbrola-hb2
9020
#: Package: mbrola-hb1
9021
msgid ""
9022
"This package contains a Hebrew diphone database provided in the context of "
9023
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9024
msgstr ""
9025
9026
#. Description
9027
#: Package: mbrola-hb2
9028
msgid "It provides a Hebrew female voice to be used with the MBROLA program."
9029
msgstr ""
9030
9031
#. Summary
9032
#: Package: mbrola-hn1
9033
msgid "Korean male voice for Mbrola"
9034
msgstr ""
9035
9036
#. Description
9037
#: Package: mbrola-hn1
9038
msgid ""
9039
"This package contains a Korean diphone database provided in the context of "
9040
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9041
msgstr ""
9042
9043
#. Description
9044
#: Package: mbrola-hn1
9045
msgid "It provides a Korean male voice to be used with the MBROLA program."
9046
msgstr ""
9047
9048
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9049
#: Package: mbrola-hu1
9050
msgid "Hungarian male voice for Mbrola"
9051
msgstr ""
9052
9053
#. Description
9054
#: Package: mbrola-hu1
9055
msgid ""
9056
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
9057
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9058
msgstr ""
9059
9060
#. Description
9061
#: Package: mbrola-hu1
9062
msgid ""
9063
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
9064
msgstr ""
9065
9066
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9067
#: Package: mbrola-ic1
9068
msgid "Icelandic male voice for Mbrola"
9069
msgstr ""
9070
9071
#. Description
9072
#: Package: mbrola-ic1
9073
msgid ""
9074
"This package contains an Icelandic diphone database provided in the context "
9075
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9076
msgstr ""
9077
9078
#. Description
9079
#: Package: mbrola-ic1
9080
msgid ""
9081
"It provides an Icelandic male voice to be used with the MBROLA program."
9082
msgstr ""
9083
9084
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9085
#: Package: mbrola-id1
9086
msgid "Indonesian male voice for Mbrola"
9087
msgstr ""
9088
9089
#. Description
9090
#: Package: mbrola-id1
9091
msgid ""
9092
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
9093
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9094
msgstr ""
9095
9096
#. Description
9097
#: Package: mbrola-id1
9098
msgid ""
9099
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
9100
msgstr ""
9101
9102
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9103
#: Package: mbrola-in1
9104
msgid "Hindi male voice for Mbrola"
9105
msgstr ""
9106
9107
#. Description
9108
#: Package: mbrola-in1
9109
msgid "It provides a Hindi male voice to be used with the MBROLA program."
9110
msgstr ""
9111
9112
#. Summary
9113
#: Package: mbrola-in2
9114
msgid "Hindi female voice for Mbrola"
9115
msgstr ""
9116
9117
#. Description
9118
#: Package: mbrola-in2
9119
#: Package: mbrola-in1
9120
msgid ""
9121
"This package contains a Hindi diphone database provided in the context of "
9122
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9123
msgstr ""
9124
9125
#. Description
9126
#: Package: mbrola-in2
9127
msgid "It provides a Hindi female voice to be used with the MBROLA program."
9128
msgstr ""
9129
9130
#. Summary
9131
#: Package: mbrola-ir1
9132
msgid "Farsi male voice for Mbrola"
9133
msgstr ""
9134
9135
#. Description
9136
#: Package: mbrola-ir1
9137
msgid ""
9138
"This package contains a Farsi diphone database provided in the context of "
9139
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9140
msgstr ""
9141
9142
#. Description
9143
#: Package: mbrola-ir1
9144
msgid "It provides a Farsi male voice to be used with the MBROLA program."
9145
msgstr ""
9146
9147
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9148
#: Package: mbrola-it3
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9149
#: Package: mbrola-it1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9150
msgid "Italian male voice for Mbrola"
9151
msgstr ""
9152
9153
#. Description
9154
#: Package: mbrola-it3
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9155
#: Package: mbrola-it1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9156
msgid "It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program."
9157
msgstr ""
9158
9159
#. Summary
9160
#: Package: mbrola-it4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9161
#: Package: mbrola-it2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9162
msgid "Italian female voice for Mbrola"
9163
msgstr ""
9164
9165
#. Description
9166
#: Package: mbrola-it4
9167
#: Package: mbrola-it3
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9168
#: Package: mbrola-it2
9169
#: Package: mbrola-it1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9170
msgid ""
9171
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
9172
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9173
msgstr ""
9174
9175
#. Description
9176
#: Package: mbrola-it4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9177
#: Package: mbrola-it2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9178
msgid ""
9179
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
9180
msgstr ""
9181
9182
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9183
#: Package: mbrola-jp1
9184
msgid "Japanese male voice for Mbrola"
9185
msgstr ""
9186
9187
#. Description
9188
#: Package: mbrola-jp1
9189
msgid "It provides a Japanese male voice to be used with the MBROLA program."
9190
msgstr ""
9191
9192
#. Summary
9193
#: Package: mbrola-jp3
9194
#: Package: mbrola-jp2
9195
msgid "Japanese female voice for Mbrola"
9196
msgstr ""
9197
9198
#. Description
9199
#: Package: mbrola-jp3
9200
#: Package: mbrola-jp2
9201
#: Package: mbrola-jp1
9202
msgid ""
9203
"This package contains a Japanese diphone database provided in the context of "
9204
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9205
msgstr ""
9206
9207
#. Description
9208
#: Package: mbrola-jp3
9209
#: Package: mbrola-jp2
9210
msgid ""
9211
"It provides a Japanese female voice to be used with the MBROLA program."
9212
msgstr ""
9213
9214
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9215
#: Package: mbrola-la1
9216
msgid "Latin male voice for Mbrola"
9217
msgstr ""
9218
9219
#. Description
9220
#: Package: mbrola-la1
9221
msgid ""
9222
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
9223
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9224
msgstr ""
9225
9226
#. Description
9227
#: Package: mbrola-la1
9228
msgid "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program."
9229
msgstr ""
9230
9231
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9232
#: Package: mbrola-lt2
9233
#: Package: mbrola-lt1
9234
msgid "Lithuanian male voice for Mbrola"
9235
msgstr ""
9236
9237
#. Description
9238
#: Package: mbrola-lt2
9239
#: Package: mbrola-lt1
9240
msgid ""
9241
"This package contains a Lithuanian diphone database provided in the context "
9242
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9243
msgstr ""
9244
9245
#. Description
9246
#: Package: mbrola-lt2
9247
#: Package: mbrola-lt1
9248
msgid ""
9249
"It provides a Lithuanian male voice to be used with the MBROLA program."
9250
msgstr ""
9251
9252
#. Summary
9253
#: Package: mbrola-ma1
9254
msgid "Malay female voice for Mbrola"
9255
msgstr ""
9256
9257
#. Description
9258
#: Package: mbrola-ma1
9259
msgid ""
9260
"This package contains a Malay diphone database provided in the context of "
9261
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9262
msgstr ""
9263
9264
#. Description
9265
#: Package: mbrola-ma1
9266
msgid "It provides a Malay female voice to be used with the MBROLA program."
9267
msgstr ""
9268
9269
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9270
#: Package: mbrola-mx2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9271
#: Package: mbrola-mx1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9272
msgid "Mexican Spanish male voice for Mbrola"
9273
msgstr ""
9274
9275
#. Description
9276
#: Package: mbrola-mx2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9277
#: Package: mbrola-mx1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9278
msgid ""
9279
"This package contains a Mexican Spanish diphone database provided in the "
9280
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9281
msgstr ""
9282
9283
#. Description
9284
#: Package: mbrola-mx2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9285
#: Package: mbrola-mx1
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9286
msgid ""
9287
"It provides a Mexican Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
9288
msgstr ""
9289
9290
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9291
#: Package: mbrola-nl2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9292
#: Package: mbrola-nl1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9293
msgid "Dutch male voice for Mbrola"
9294
msgstr ""
9295
9296
#. Description
9297
#: Package: mbrola-nl2
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9298
#: Package: mbrola-nl1
9299
msgid "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program."
9300
msgstr ""
9301
9302
#. Summary
9303
#: Package: mbrola-nl3
9304
msgid "Dutch female voice for Mbrola"
9305
msgstr ""
9306
9307
#. Description
9308
#: Package: mbrola-nl3
9309
#: Package: mbrola-nl2
9310
#: Package: mbrola-nl1
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9311
msgid ""
9312
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
9313
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9314
msgstr ""
9315
9316
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9317
#: Package: mbrola-nl3
9318
msgid "It provides a Dutch female voice to be used with the MBROLA program."
9319
msgstr ""
9320
9321
#. Summary
9322
#: Package: mbrola-nz1
9323
msgid "Maori male voice for Mbrola"
9324
msgstr ""
9325
9326
#. Description
9327
#: Package: mbrola-nz1
9328
msgid ""
9329
"This package contains a Maori diphone database provided in the context of "
9330
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9331
msgstr ""
9332
9333
#. Description
9334
#: Package: mbrola-nz1
9335
msgid "It provides a Maori male voice to be used with the MBROLA program."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9336
msgstr ""
9337
9338
#. Summary
9339
#: Package: mbrola-pl1
9340
msgid "Polish female voice for Mbrola"
9341
msgstr ""
9342
9343
#. Description
9344
#: Package: mbrola-pl1
9345
msgid ""
9346
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
9347
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9348
msgstr ""
9349
9350
#. Description
9351
#: Package: mbrola-pl1
9352
msgid "It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program."
9353
msgstr ""
9354
9355
#. Summary
9356
#: Package: mbrola-pt1
9357
msgid "European Portuguese female voice for Mbrola"
9358
msgstr ""
9359
9360
#. Description
9361
#: Package: mbrola-pt1
9362
msgid ""
9363
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
9364
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9365
msgstr ""
9366
9367
#. Description
9368
#: Package: mbrola-pt1
9369
msgid ""
9370
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
9371
"program."
9372
msgstr ""
9373
9374
#. Summary
9375
#: Package: mbrola-ro1
9376
msgid "Romanian male voice for Mbrola"
9377
msgstr ""
9378
9379
#. Description
9380
#: Package: mbrola-ro1
9381
msgid ""
9382
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
9383
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9384
msgstr ""
9385
9386
#. Description
9387
#: Package: mbrola-ro1
9388
msgid "It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program."
9389
msgstr ""
9390
9391
#. Summary
9392
#: Package: mbrola-sw1
9393
msgid "Swedish male voice for Mbrola"
9394
msgstr ""
9395
9396
#. Description
9397
#: Package: mbrola-sw1
9398
msgid "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program."
9399
msgstr ""
9400
9401
#. Summary
9402
#: Package: mbrola-sw2
9403
msgid "Swedish female voice for Mbrola"
9404
msgstr ""
9405
9406
#. Description
9407
#: Package: mbrola-sw2
9408
#: Package: mbrola-sw1
9409
msgid ""
9410
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
9411
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9412
msgstr ""
9413
9414
#. Description
9415
#: Package: mbrola-sw2
9416
msgid ""
9417
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
9418
msgstr ""
9419
9420
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9421
#: Package: mbrola-tl1
9422
msgid "Telugu female voice for Mbrola"
9423
msgstr ""
9424
9425
#. Description
9426
#: Package: mbrola-tl1
9427
msgid ""
9428
"This package contains a Telugu diphone database provided in the context of "
9429
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9430
msgstr ""
9431
9432
#. Description
9433
#: Package: mbrola-tl1
9434
msgid "It provides a Telugu female voice to be used with the MBROLA program."
9435
msgstr ""
9436
9437
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9438
#: Package: mbrola-tr1
9439
msgid "Turkish male voice for Mbrola"
9440
msgstr ""
9441
9442
#. Description
9443
#: Package: mbrola-tr1
9444
msgid "It provides a Turkish male voice to be used with the MBROLA program."
9445
msgstr ""
9446
9447
#. Summary
9448
#: Package: mbrola-tr2
9449
msgid "Turkish female voice for Mbrola"
9450
msgstr ""
9451
9452
#. Description
9453
#: Package: mbrola-tr2
9454
#: Package: mbrola-tr1
9455
msgid ""
9456
"This package contains a Turkish diphone database provided in the context of "
9457
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9458
msgstr ""
9459
9460
#. Description
9461
#: Package: mbrola-tr2
9462
msgid ""
9463
"It provides a Turkish female voice to be used with the MBROLA program."
9464
msgstr ""
9465
9466
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9467
#: Package: mbrola-us1
9468
msgid "American English female voice for Mbrola"
9469
msgstr ""
9470
9471
#. Description
9472
#: Package: mbrola-us1
9473
msgid ""
9474
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
9475
"program."
9476
msgstr ""
9477
9478
#. Summary
9479
#: Package: mbrola-us2
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9480
#: Package: mbrola-us1
9481
#: Package: mbrola-en1
9482
msgid ""
9483
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
9484
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9485
msgstr ""
9486
9487
#. Summary
9488
#: Package: mbrola-us3
9489
#: Package: mbrola-us2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9490
msgid "American English male voice for Mbrola"
9491
msgstr ""
9492
9493
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9494
#: Package: mbrola-us3
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9495
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9496
"This package contains an American English diphone database provided in the "
9497
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9498
msgstr ""
9499
9500
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9501
#: Package: mbrola-us3
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9502
#: Package: mbrola-us2
9503
msgid ""
9504
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
9505
"program."
9506
msgstr ""
9507
9508
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9509
#: Package: mbrola-vz1
9510
msgid "Venezuelan Spanish male voice for Mbrola"
9511
msgstr ""
9512
9513
#. Description
9514
#: Package: mbrola-vz1
9515
msgid ""
9516
"This package contains a Venezuelan Spanish diphone database provided in the "
9517
"context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
9518
msgstr ""
9519
9520
#. Description
9521
#: Package: mbrola-vz1
9522
msgid ""
9523
"It provides a Venezuelan Spanish male voice to be used with the MBROLA "
9524
"program."
9525
msgstr ""
9526
9527
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9528
#: Package: mdk-doc
9529
msgid "Documentation for the MIX Development Kit"
9530
msgstr ""
9531
9532
#. Description
9533
#: Package: mdk-doc
9534
msgid ""
9535
"MDK stands for MIX Development Kit, and provides tools for developing and "
9536
"executing, in a MIX virtual machine, MIXAL programs."
9537
msgstr ""
9538
9539
#. Description
9540
#: Package: mdk-doc
9541
msgid ""
9542
"The MIX is Donald Knuth's mythical computer, described in the first volume "
9543
"of The Art of Computer Programming, which is programmed using MIXAL, the MIX "
9544
"assembly language."
9545
msgstr ""
9546
9547
#. Description
9548
#: Package: mdk-doc
9549
msgid ""
9550
"This package contains the documentation for the utilities included in the "
9551
"mdk package."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9552
msgstr ""
9553
9554
#. Summary
9555
#: Package: mess-desktop-entries
9556
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
9557
msgstr ""
9558
9559
#. Description
9560
#: Package: mess-desktop-entries
9561
msgid ""
9562
"This is a collection of desktop entries to handle ROM files for certain game "
9563
"consoles. They use the Multiple Emulator Super System (MESS) to start a game "
9564
"by simply double-clicking the ROM file from a file manager."
9565
msgstr ""
9566
9567
#. Summary
9568
#: Package: metis-edf
9569
#: Package: libmetis-edf4.1
9570
#: Package: libmetis-edf-dev
9571
msgid "Family of Multilevel Partitioning Algorithms"
9572
msgstr ""
9573
9574
#. Description
9575
#: Package: metis-edf
9576
#: Package: libmetis-edf4.1
9577
#: Package: libmetis-edf-dev
9578
msgid "METIS: A Family of Multilevel Partitioning Algorithms"
9579
msgstr ""
9580
9581
#. Description
9582
#: Package: metis-edf
9583
#: Package: libmetis-edf4.1
9584
#: Package: libmetis-edf-dev
9585
msgid ""
9586
"This is a collection of serial and parallel programs & libraries that can be "
9587
"used to partitioning unstructured graphs, finite element meshes, and "
9588
"hypergraphs, both on serial as well as on parallel computers."
9589
msgstr ""
9590
9591
#. Description
9592
#: Package: metis-edf
9593
#: Package: libmetis-edf4.1
9594
#: Package: libmetis-edf-dev
9595
msgid "Adaptation of METIS for Code_Aster purpose"
9596
msgstr ""
9597
9598
#. Summary
9599
#: Package: mgltools-bhtree
9600
msgid "Bhtree library extension module"
9601
msgstr ""
9602
9603
#. Description
9604
#: Package: mgltools-bhtree
9605
msgid ""
9606
"Python binding for looking Barnes-Hut tree code used for finding neighboring "
9607
"points (e.g. when building bonds by distance)."
9608
msgstr ""
9609
9610
#. Summary
9611
#: Package: mgltools-cadd
9612
msgid "Computer Aided Drug Discovery (CADD) Pipeline"
9613
msgstr ""
9614
9615
#. Description
9616
#: Package: mgltools-cadd
9617
msgid ""
9618
"The Computer Aided Drug Discovery (CADD) Pipeline is a workflow environment "
9619
"designed to support molecular dyanmics simulations and virtual screening "
9620
"experiments for in silico drug discovery, with a special focus on supporting "
9621
"the use of the Relaxed Complex Scheme. It includes web based access to "
9622
"applications such as NAMD, AutoDock, PDB2PQR, APBS, MGLToos and couples them "
9623
"in a flexible and scalable fashion through cloud computing. It is developed "
9624
"as a standalone application, using Vision "
9625
"(https://www.nbcr.net/pub/wiki/index.php?title=MGLTools#Vision) as the "
9626
"backend engine for visual programming and workflow execution. The scientific "
9627
"applications are made accessible through CADD using Opal Web services "
9628
"(https://www.nbcr.net/pub/wiki/index.php?title=Opal) for scalable and "
9629
"distributed computation."
9630
msgstr ""
9631
9632
#. Description
9633
#: Package: mgltools-cadd
9634
msgid ""
9635
"The workflow components of the CADD pipeline are currently released as "
9636
"Vision networks packaged for specific processes in a modular fashion. These "
9637
"modules may be coupled at ease for more complex processes. In the future, "
9638
"they may also be accessible from workflow repositories such as "
9639
"MyExperiment.org, and from AutoDockTools.  The Opal services used in the "
9640
"CADD workflow may be accessed using programmatic access, the Opal Server "
9641
"Dashboard or other workflow clients such as Kepler, VisTrails or Taverna "
9642
"through Opal plugins available at Opal Sourceforge website "
9643
"(http://opal.nbcr.net)."
9644
msgstr ""
9645
9646
#. Description
9647
#: Package: mgltools-cadd
9648
msgid "Features"
9649
msgstr ""
9650
9651
#. Description
9652
#: Package: mgltools-cadd
9653
msgid ""
9654
" * Automatic launching of NAMD simulation on TeraGrid and NBCR resources,\n"
9655
"   including experimental support for migration of simulation between\n"
9656
"   resources.\n"
9657
" * Selection of representative snapshots/conformations from MD simulations\n"
9658
"   using clustering tools such as QR factorization from VMD and Ptraj from\n"
9659
"   Amber.\n"
9660
" * Support of Virtual Screening using AutoDock, AutoDock Vina\n"
9661
" * Support of Relaxed Complex Scheme based Virtual Screening and Rescoring\n"
9662
" * Visualization and analysis of Virtual Screening hits"
9663
msgstr ""
9664
9665
#. Summary
9666
#: Package: mgltools-cmolkit
9667
msgid "Python classes to interpret trajectories of Gromacs"
9668
msgstr ""
9669
9670
#. Description
9671
#: Package: mgltools-cmolkit
9672
msgid ""
9673
"This package is an optional part of the mgltools set of Python libraries "
9674
"which provide an infrastructure for the analysis of protein structures and "
9675
"their docking of chemical compounds."
9676
msgstr ""
9677
9678
#. Description
9679
#: Package: mgltools-cmolkit
9680
msgid ""
9681
"It allows one to read and analyse the trajectories of molecular dynamics "
9682
"simulations performed with Gromacs."
9683
msgstr ""
9684
9685
#. Summary
9686
#: Package: mgltools-dejavu
9687
msgid "visualization of 3D geometry using the OpenGL with Python"
9688
msgstr ""
9689
9690
#. Description
9691
#: Package: mgltools-dejavu
9692
msgid ""
9693
"The library is needed by mgltools-autodocktools at runtime. It provides the "
9694
"viewer of three-dimensional objects that used for the interactive display of "
9695
"protein structures."
9696
msgstr ""
9697
9698
#. Description
9699
#: Package: mgltools-dejavu
9700
msgid ""
9701
"The Viewer class is a fully functional visualization application providing "
9702
"control over a number of rendering parameters. This package is part of the "
9703
"mgltools set of Python libraries which provide an infrastructure for the "
9704
"analysis of protein structures and their docking of chemical compounds."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9705
msgstr ""
9706
9707
#. Summary
9708
#: Package: mgltools-geomutils
9709
msgid "Python library for geometric analyses"
9710
msgstr ""
9711
9712
#. Description
9713
#: Package: mgltools-geomutils
9714
msgid ""
9715
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
9716
"for calculating distances or intersections."
9717
msgstr ""
9718
9719
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9720
#: Package: mgltools-gle
9721
msgid "GLE library Python extension"
9722
msgstr ""
9723
9724
#. Description
9725
#: Package: mgltools-gle
9726
msgid "It provides a swig-generated interface to the GLE library."
9727
msgstr ""
9728
9729
#. Summary
9730
#: Package: mgltools-mglutil
9731
msgid "Molecular Graphics Laboratory utility collection"
9732
msgstr ""
9733
9734
#. Description
9735
#: Package: mgltools-mglutil
9736
msgid ""
9737
"It is needed by mgltools-autodocktools at runtime, providing a series of "
9738
"utility functions on from parallel programming to statistics."
9739
msgstr ""
9740
9741
#. Summary
9742
#: Package: mgltools-molkit
9743
msgid "Python classes to read and manipulate molecules"
9744
msgstr ""
9745
9746
#. Description
9747
#: Package: mgltools-molkit
9748
msgid ""
9749
"It provides a series of functions to calculate properties of protein "
9750
"structures and allows performing local modifications."
9751
msgstr ""
9752
9753
#. Summary
9754
#: Package: mgltools-networkeditor
9755
msgid "Python GUI library for the editing of networks"
9756
msgstr ""
9757
9758
#. Description
9759
#: Package: mgltools-networkeditor
9760
msgid ""
9761
"It provides a graphics user interface to edit networks and is used by the "
9762
"Vision packages that formulates workflows."
9763
msgstr ""
9764
9765
#. Summary
9766
#: Package: mgltools-opengltk
9767
msgid "Opengltk Python extension"
9768
msgstr ""
9769
9770
#. Description
9771
#: Package: mgltools-opengltk
9772
msgid ""
9773
"The library is needed by mgltools-autodocktools at runtime.  It contains the "
9774
"interface for building OpenGL Python extensions with the Python build system "
9775
"Distutils.  Distutils uses SWIG for generating C wrapper code."
9776
msgstr ""
9777
9778
#. Summary
9779
#: Package: mgltools-pmv
9780
msgid "Python-based Molecular Viewer"
9781
msgstr ""
9782
9783
#. Summary
9784
#: Package: mgltools-pmv-test
9785
msgid "Python-based Molecular Viewer (functionality tests)"
9786
msgstr ""
9787
9788
#. Description
9789
#: Package: mgltools-pmv-test
9790
#: Package: mgltools-pmv
9791
msgid ""
9792
"It provides a complete molecular viewer of protein structures and their "
9793
"ligands."
9794
msgstr ""
9795
9796
#. Description
9797
#: Package: mgltools-pmv-test
9798
msgid "This package contains functionality tests."
9799
msgstr ""
9800
9801
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9802
#: Package: mgltools-pyautodock
9803
msgid "Python implementation of autodock"
9804
msgstr ""
9805
9806
#. Description
9807
#: Package: mgltools-pyautodock
9808
msgid ""
9809
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
9810
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9811
"of chemical compounds.  This package provides a Python implementation of the "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9812
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9813
"it includes a Python implementation of AutoGrid."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9814
msgstr ""
9815
9816
#. Description
9817
#: Package: mgltools-pyautodock
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9818
#: Package: autodocktools
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9819
msgid ""
9820
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
9821
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
9822
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
9823
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
9824
"analyses."
9825
msgstr ""
9826
9827
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9828
#: Package: mgltools-pybabel
9829
msgid "molecular structure file access and interpretation"
9830
msgstr ""
9831
9832
#. Description
9833
#: Package: mgltools-pybabel
9834
msgid ""
9835
"The library reimplements routines of Babel v1.6 from Pat Walters and Math "
9836
"Stahl in Python for reading and interpreting molecular structures.  It is "
9837
"needed by mgltools-autodocktools at runtime."
9838
msgstr ""
9839
9840
#. Summary
9841
#: Package: mgltools-pyglf
9842
msgid "GLF library Python extension to write text in OpenGL"
9843
msgstr ""
9844
9845
#. Description
9846
#: Package: mgltools-pyglf
9847
msgid ""
9848
"The package provides a Python interface to the GLF library that supports "
9849
"numerous techniques for text rendering including bitmapped, outline, and "
9850
"texture mapped."
9851
msgstr ""
9852
9853
#. Summary
9854
#: Package: mgltools-scenario2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9855
msgid "Python-based viewer of molecular structures"
9856
msgstr ""
9857
9858
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9859
#: Package: mgltools-scenario2
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9860
msgid ""
9861
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
9862
"time according to a scenario.  A scenario is defined as a set of events "
9863
"taking place at specific times."
9864
msgstr ""
9865
9866
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9867
#: Package: mgltools-sff
9868
msgid "Simple Force Field for Python"
9869
msgstr ""
9870
9871
#. Description
9872
#: Package: mgltools-sff
9873
msgid ""
9874
"It implements an Amber force field with an interface to a molecular dynamics "
9875
"engine.  SFF stands for simple force field. It is a C implementation of the "
9876
"amber force field made by Tom Macke and David Case."
9877
msgstr ""
9878
9879
#. Description
9880
#: Package: mgltools-sff
9881
msgid ""
9882
"This package exposes a wrapped version of the prm structure which holds the "
9883
"Amber parameters needed for an Amber calculation. It also exposes the mme "
9884
"and md functions to perform molecular mechanics and dynamics respectively."
9885
msgstr ""
9886
9887
#. Summary
9888
#: Package: mgltools-support
9889
msgid "Update mechanism of MGLTools"
9890
msgstr ""
9891
9892
#. Description
9893
#: Package: mgltools-support
9894
msgid ""
9895
"It provides a mechanism for an automated update of the MGLtools that was not "
9896
"yet checked on compatibility with the Debian packages."
9897
msgstr ""
9898
9899
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9900
#: Package: mgltools-symserv
9901
msgid "Symetry server"
9902
msgstr ""
9903
9904
#. Description
9905
#: Package: mgltools-symserv
9906
msgid ""
9907
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
9908
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
9909
msgstr ""
9910
9911
#. Summary
9912
#: Package: mgltools-utpackages
9913
msgid "UT Austin software Python extensions"
9914
msgstr ""
9915
9916
#. Description
9917
#: Package: mgltools-utpackages
9918
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9919
"This distribution contains the following modules:\n"
9920
" - UTblurDIST(the blurring algorithm extracted  from  the PDB\n"
9921
"   Blurring software);\n"
9922
" - UTisocontourDIST (the isocontouring library);\n"
9923
" - UTUTvolrendDIST  (volume rendering library);\n"
9924
" - UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher -\n"
9925
"   LBIEMesher)."
9926
msgstr ""
9927
9928
#. Summary
9929
#: Package: mgltools-viewerframework
9930
msgid "ViewerFramework supports building visualization applications"
9931
msgstr ""
9932
9933
#. Description
9934
#: Package: mgltools-viewerframework
9935
msgid ""
9936
"This framework provides support for loading dynamically commands from "
9937
"libraries as they are needed. It has been designed to be specialized and "
9938
"extended in modular way. ViewerFramework is used to build Python Molecular "
9939
"Viewer and AutoDockTools that are distributed with MGLTools."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9940
msgstr ""
9941
9942
#. Summary
9943
#: Package: mgltools-vision
9944
msgid "Python-based Visual Programming Environment"
9945
msgstr ""
9946
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9947
#. Summary
9948
#: Package: mgltools-visionlibraries
9949
msgid "Extensions for Python-based Visual Programming Environment"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9950
msgstr ""
9951
9952
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9953
#: Package: mgltools-visionlibraries
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9954
#: Package: mgltools-vision
9955
msgid ""
9956
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
9957
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
9958
"yielding new visualizations of their data without actually writing code."
9959
msgstr ""
9960
9961
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
9962
#: Package: mgltools-volume
9963
msgid "Volume rendering Python package"
9964
msgstr ""
9965
9966
#. Description
9967
#: Package: mgltools-volume
9968
msgid "It provides graphical representations for volume data."
9969
msgstr ""
9970
9971
#. Summary
9972
#: Package: mgltools-webservices
9973
msgid "webservices for components of autodocktools"
9974
msgstr ""
9975
9976
#. Description
9977
#: Package: mgltools-webservices
9978
#: Package: mgltools-volume
9979
#: Package: mgltools-visionlibraries
9980
#: Package: mgltools-vision
9981
#: Package: mgltools-utpackages
9982
#: Package: mgltools-symserv
9983
#: Package: mgltools-support
9984
#: Package: mgltools-sff
9985
#: Package: mgltools-scenario2
9986
#: Package: mgltools-pyglf
9987
#: Package: mgltools-pybabel
9988
#: Package: mgltools-pmv-test
9989
#: Package: mgltools-pmv
9990
#: Package: mgltools-networkeditor
9991
#: Package: mgltools-molkit
9992
#: Package: mgltools-mglutil
9993
#: Package: mgltools-gle
9994
#: Package: mgltools-geomutils
9995
#: Package: mgltools-cadd
9996
#: Package: mgltools-bhtree
9997
#: Package: autodocktools
9998
msgid ""
9999
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
10000
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
10001
"of chemical compounds."
10002
msgstr ""
10003
10004
#. Description
10005
#: Package: mgltools-webservices
10006
msgid ""
10007
"The web services provide the means for inter-process communication of "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10008
"different parts of the autodocktools. This package is used especially for "
10009
"the control of workflows addressing in silico screening."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10010
msgstr ""
10011
10012
#. Summary
10013
#: Package: microcode.ctl
10014
msgid "Intel IA32/IA64 CPU Microcode Utility (transitional package)"
10015
msgstr ""
10016
10017
#. Description
10018
#: Package: microcode.ctl
10019
msgid ""
10020
"This is a transitional package to help migrate systems to the new version of "
10021
"intel-microcode and to iucode-tool, which superseded microcode.ctl."
10022
msgstr ""
10023
10024
#. Description
10025
#: Package: microcode.ctl
10026
msgid "This is a dummy package.  You can safely purge or remove it."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10027
msgstr ""
10028
10029
#. Summary
10030
#: Package: midisport-firmware
10031
msgid "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices"
10032
msgstr ""
10033
10034
#. Description
10035
#: Package: midisport-firmware
10036
msgid ""
10037
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
10038
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
10039
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
10040
msgstr ""
10041
10042
#. Description
10043
#: Package: midisport-firmware
10044
msgid ""
10045
"Supported devices:\n"
10046
" - MidiSport 1x1\n"
10047
" - MidiSport 2x2\n"
10048
" - MidiSport 4x4\n"
10049
" - MidiSport 8x8\n"
10050
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
10051
" - Oxygen\n"
10052
" - Radium49\n"
10053
" - Radium61\n"
10054
" - Uno\n"
10055
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
10056
"models (49e, 61es, Pro 88)."
10057
msgstr ""
10058
10059
#. Summary
10060
#: Package: mp3diags
10061
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them"
10062
msgstr ""
10063
10064
#. Description
10065
#: Package: mp3diags
10066
msgid ""
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10067
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
10068
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
10069
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
10070
"file."
10071
msgstr ""
10072
10073
#. Description
10074
#: Package: mp3diags
10075
msgid ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10076
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
10077
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
10078
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
10079
"means to fix many of them."
10080
msgstr ""
10081
10082
#. Description
10083
#: Package: mp3diags
10084
msgid "Some of the more important issues that are found:"
10085
msgstr ""
10086
10087
#. Description
10088
#: Package: mp3diags
10089
msgid ""
10090
" * Broken tags / headers / audio.\n"
10091
" * Duplicate tags / headers.\n"
10092
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
10093
" * Low quality audio.\n"
10094
" * Missing VBR header.\n"
10095
" * Missing track info / cover art.\n"
10096
" * Broken track info / cover art.\n"
10097
" * Missing normalization data.\n"
10098
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
10099
msgstr ""
10100
10101
#. Description
10102
#: Package: mp3diags
10103
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
10104
msgstr ""
10105
10106
#. Description
10107
#: Package: mp3diags
10108
msgid ""
10109
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
10110
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
10111
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
10112
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
10113
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
10114
" * Converting characters for non-English names.\n"
10115
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
10116
"   the composer field.\n"
10117
" * Renaming files based on their fields.\n"
10118
" * Changing word case for track info."
10119
msgstr ""
10120
10121
#. Summary
10122
#: Package: mp3fs
10123
msgid "FUSE filesystem for transcoding FLAC to MP3 on the fly"
10124
msgstr ""
10125
10126
#. Description
10127
#: Package: mp3fs
10128
msgid ""
10129
"MP3FS is a read-only FUSE filesystem which transcodes audio formats "
10130
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
10131
msgstr ""
10132
10133
#. Description
10134
#: Package: mp3fs
10135
msgid ""
10136
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
10137
"Users can use their favorite file browser to select the files they want "
10138
"encoded and copy them somewhere."
10139
msgstr ""
10140
10141
#. Summary
10142
#: Package: mpglen
10143
msgid "scan through a MPEG file and count the number of GOPs and frames"
10144
msgstr ""
10145
10146
#. Description
10147
#: Package: mpglen
10148
msgid ""
10149
"A simple tool to read in one or more mpeg files and report the number of "
10150
"frames and GOPs it finds."
10151
msgstr ""
10152
10153
#. Summary
10154
#: Package: mpi-specs
310 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10155
msgid "MPI 1.1 and 2.0 Specifications of MPI Forum"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10156
msgstr ""
10157
10158
#. Description
10159
#: Package: mpi-specs
10160
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10161
"This package includes the MPI Forum documents which covers 1.1 and 2.0 "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10162
"specifications of the Message Passing Interface. Documents are all in HTML "
10163
"format."
10164
msgstr ""
10165
10166
#. Description
10167
#: Package: mpi-specs
10168
msgid ""
10169
"Latest copy of the official errata document in PDF format is also enclosed."
10170
msgstr ""
10171
10172
#. Summary
10173
#: Package: mplayer-fonts
10174
msgid "Fonts for mplayer"
10175
msgstr ""
10176
10177
#. Description
10178
#: Package: mplayer-fonts
10179
msgid ""
10180
"This package contains fonts needed (but not mandatory) by mplayer to display "
10181
"OSD (onscreen display) and subtitles."
10182
msgstr ""
10183
10184
#. Summary
10185
#: Package: mplayer-skins
10186
msgid "Skins for the Mplayer package"
10187
msgstr ""
10188
10189
#. Description
10190
#: Package: mplayer-skins
10191
msgid ""
10192
"Mplayer plays most mpeg, avi and asf files, supported by many native and "
10193
"win32 DLL codecs. You can watch VCD, DVD and even DivX movies too. The other "
10194
"big feature of mplayer is the wide range of supported output drivers. It "
10195
"works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, but you can use SDL (and "
10196
"this way all drivers of SDL) and some lowlevel card-specific drivers (for "
10197
"Matrox/3dfx/SiS) too! Most of them supports software or hardware scaling, so "
10198
"you can enjoy movies in fullscreen."
10199
msgstr ""
10200
10201
#. Description
10202
#: Package: mplayer-skins
10203
msgid "This package contains only some skins for mplayer"
10204
msgstr ""
10205
10206
#. Summary
10207
#: Package: mssstest
10208
msgid "Normalisation of disease scores for patients with Multiple Sclerosis"
10209
msgstr ""
10210
10211
#. Description
10212
#: Package: mssstest
10213
msgid ""
10214
"MSSStest is a program for implementing the method described in the article "
10215
"The Multiple Sclerosis Severity Score. R. Roxburgh S. Seaman et al. (2004), "
10216
"accepted for publication by Neurology. It calculates MSSS scores and uses "
10217
"these scores to test for differences between disease progression rates in "
10218
"different groups defined by genotype at some locus. A brief description of "
10219
"the method is given below."
10220
msgstr ""
10221
10222
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10223
#: Package: muttdown
10224
msgid "Compiles annotated text mail into html using the Markdown standard"
10225
msgstr ""
10226
10227
#. Description
10228
#: Package: muttdown
10229
msgid ""
10230
"muttdown is a sendmail-replacement designed for use with the mutt email "
10231
"client which will transparently compile annotated text/plain mail into "
10232
"text/html using the Markdown standard. It will recursively walk the MIME "
10233
"tree and compile any text/plain or text/markdown part which begins with the "
10234
"sigil \"!m\" into Markdown, which it will insert alongside the original in a "
10235
"multipart/alternative container."
10236
msgstr ""
10237
10238
#. Description
10239
#: Package: muttdown
10240
msgid "It's also smart enough not to break multipart/signed"
10241
msgstr ""
10242
10243
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10244
#: Package: mytharchive
10245
msgid "create and burn DVD's from MythTV - binary file"
10246
msgstr ""
10247
10248
#. Description
10249
#: Package: mytharchive
10250
msgid ""
10251
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10252
"recorded shows, files and any video files available on your system. It can "
10253
"also archive recordings in a proprietary format that archives not only the "
10254
"file but also all the associated metadata like title, description and cut "
10255
"list information which will mean you can create backups of myth recordings "
10256
"which can later be restored or it will also allow you to move recordings "
10257
"between myth systems without losing any of the metadata. It is a complete "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10258
"rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using Python, and the "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10259
"mythfrontend UI plugin."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10260
msgstr ""
10261
10262
#. Summary
10263
#: Package: mythbrowser
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10264
msgid "Web browser plugin for MythTV"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10265
msgstr ""
10266
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10267
#. Description
10268
#: Package: mythbrowser
10269
msgid ""
10270
"Mythbrowser is a standards compliant web browser plugin for MythTV built on "
10271
"top of Webkit."
10272
msgstr ""
10273
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10274
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10275
#: Package: mythexport
10276
msgid "Export MythTV recording to portable media players"
10277
msgstr ""
10278
10279
#. Description
10280
#: Package: mythexport
10281
msgid ""
10282
"MythExport is a Perl daemon that can be used with MythTV to export "
10283
"recordings into a format playable on portable devices such as iPod Video, "
10284
"iPod Touch, PSP, and other devices. Besides converting your recordings, this "
10285
"script also grabs data from the MythTV MySQL database and injects it as "
10286
"iTunes data into the exported video so that it will show up correctly on "
10287
"your iPod. MythExport may also be used to take your recordings \"On The Go\" "
10288
"and provides a RSS feed to all exported recordings."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10289
msgstr ""
10290
10291
#. Summary
10292
#: Package: mythgame
10293
msgid "Emulator & PC Game frontend module for MythTV"
10294
msgstr ""
10295
10296
#. Description
10297
#: Package: mythgame
10298
msgid ""
10299
"MythGame can be used as a frontend to start any emulator that your host OS "
10300
"runs."
10301
msgstr ""
10302
10303
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10304
#: Package: mythimport
10305
msgid "Import On The Go recordings from MythExport"
10306
msgstr ""
10307
10308
#. Description
10309
#: Package: mythimport
10310
msgid ""
10311
"MythImport is a script that can be used to import recordings into an On The "
10312
"Go backend."
10313
msgstr ""
10314
10315
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10316
#: Package: mythmusic
10317
msgid "Music add-on module for MythTV"
10318
msgstr ""
10319
10320
#. Description
10321
#: Package: mythmusic
10322
msgid ""
10323
"MythMusic provides a digital audio jukebox integrated with MythTV. It "
10324
"supports Ogg Vorbis, FLAC and MP3 streams, displays visualizations, and can "
10325
"also encode new Ogg Vorbis or FLAC streams from audio CDs using a CD-ROM "
10326
"drive."
10327
msgstr ""
10328
10329
#. Summary
10330
#: Package: mythnews
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10331
msgid "RSS feed news reader module for MythTV"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10332
msgstr ""
10333
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10334
#. Description
10335
#: Package: mythnews
10336
msgid "MythNews will fetch RSS feeds for you to read."
10337
msgstr ""
10338
10339
#. Summary
10340
#: Package: mythplugins
10341
msgid "Metapackage package for MythTV plugins"
10342
msgstr ""
10343
10344
#. Description
10345
#: Package: mythplugins
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10346
msgid "This Metapackage will install all available MythTV plugins."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10347
msgstr ""
10348
10349
#. Summary
10350
#: Package: mythtv
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10351
msgid "Personal video recorder application (client and server)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10352
msgstr ""
10353
10354
#. Description
10355
#: Package: mythtv
10356
msgid ""
10357
"MythTV implements the following PVR features, and more, with a unified "
10358
"graphical interface:"
10359
msgstr ""
10360
10361
#. Description
10362
#: Package: mythtv
10363
msgid ""
10364
" - Basic 'live-tv' functionality. Pause/Fast Forward/Rewind \"live\" TV.\n"
10365
" - Video compression using RTjpeg or MPEG-4\n"
10366
" - Program listing retrieval using XMLTV\n"
10367
" - Themable, semi-transparent on-screen display\n"
10368
" - Electronic program guide\n"
10369
" - Scheduled recording of TV programs\n"
10370
" - Resolution of conflicts between scheduled recordings\n"
10371
" - Basic video editing"
10372
msgstr ""
10373
10374
#. Description
10375
#: Package: mythtv
10376
msgid "http://www.mythtv.org/"
10377
msgstr ""
10378
10379
#. Description
10380
#: Package: mythtv
10381
msgid ""
10382
"This package will install a complete MythTV client/server environment on a "
10383
"single system.  If you are intended on using this as your only MythTV "
10384
"machine, and this machine is already configured as a desktop, this package "
10385
"will get you up and running switfly."
10386
msgstr ""
10387
10388
#. Description
10389
#: Package: mythtv
10390
msgid ""
10391
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10392
"you should look into the Metapackages available: mythtv-backend-master "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10393
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
10394
"database)"
10395
msgstr ""
10396
10397
#. Summary
10398
#: Package: mythtv-backend
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10399
msgid "Personal video recorder application (server)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10400
msgstr ""
10401
10402
#. Description
10403
#: Package: mythtv-backend
10404
msgid ""
10405
"This package contains only the server software, which provides video and "
10406
"audio capture and encoding services. In order to be useful, it requires a "
10407
"mythtv-frontend installation, either on the same system or one reachable via "
10408
"the network."
10409
msgstr ""
10410
10411
#. Summary
10412
#: Package: mythtv-backend-master
10413
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10414
"Metapackage to setup and configure a \"Master Backend\" profile of MythTV"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10415
msgstr ""
10416
10417
#. Description
10418
#: Package: mythtv-backend-master
10419
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10420
"This Meta-package will install and configure all necessary packages for this "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10421
"machine to behave as a \"Master\" Backend for a mythtv network.  This "
10422
"package is intended to be installed on the machine that will behave as the "
10423
"first (and possibly only) backend for the network.  Typically, this package "
10424
"will be installed on a server rather then a desktop. It makes no sense to "
10425
"install it on anything but the first backend machine on the network."
10426
msgstr ""
10427
10428
#. Summary
10429
#: Package: mythtv-common
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10430
msgid "Personal video recorder application (common data)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10431
msgstr ""
10432
10433
#. Description
10434
#: Package: mythtv-common
10435
msgid ""
10436
"This package contains infrastructure needed by both the client and the "
10437
"server."
10438
msgstr ""
10439
10440
#. Summary
10441
#: Package: mythtv-database
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10442
msgid "Personal video recorder application (database)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10443
msgstr ""
10444
10445
#. Description
10446
#: Package: mythtv-database
10447
msgid ""
10448
"This package sets up a MySQL database for use by MythTV. It should be "
10449
"installed on the system where the MySQL server resides."
10450
msgstr ""
10451
10452
#. Summary
10453
#: Package: mythtv-dbg
10454
msgid "Debug symbols for mythtv packages"
10455
msgstr ""
10456
10457
#. Description
10458
#: Package: mythtv-dbg
10459
msgid ""
10460
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
10461
"don't appear to always do the right thing."
10462
msgstr ""
10463
10464
#. Summary
10465
#: Package: mythtv-doc
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10466
msgid "Personal video recorder application (documentation)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10467
msgstr ""
10468
10469
#. Description
10470
#: Package: mythtv-doc
10471
msgid "This package contains documentation, including the MythTV HOWTO."
10472
msgstr ""
10473
10474
#. Summary
10475
#: Package: mythtv-frontend
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10476
msgid "Personal video recorder application (client)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10477
msgstr ""
10478
10479
#. Description
10480
#: Package: mythtv-frontend
10481
msgid ""
10482
"This package contains only the client software, which provides a front-end "
10483
"for playback and configuration. It requires access to a mythtv-backend "
10484
"installation, either on the same system or one reachable via the network."
10485
msgstr ""
10486
10487
#. Description
10488
#: Package: mythtv-frontend
10489
#: Package: mythtv-backend
10490
msgid ""
10491
"A database is also required. The mythtv-database package must be installed, "
10492
"either on the same system, or one reachable via the network."
10493
msgstr ""
10494
10495
#. Description
10496
#: Package: mythtv-frontend
10497
#: Package: mythtv-backend
10498
msgid ""
10499
"For a complete installation of all MythTV components, install the 'mythtv' "
10500
"package."
10501
msgstr ""
10502
10503
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10504
#: Package: mythtv-theme-mythbuntu
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10505
msgid "MythTV Theme used in the Mythbuntu distribution"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10506
msgstr ""
10507
10508
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10509
#: Package: mythtv-theme-mythbuntu
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10510
msgid ""
10511
"This theme is the default theme that MythTV is using when installed with the "
10512
"Mythbuntu OS distribution.  It's also available to anyone not running the "
10513
"Mythbuntu OS distribution."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10514
msgstr ""
10515
10516
#. Summary
10517
#: Package: mythtv-transcode-utils
10518
msgid "Utilities used for transcoding MythTV tasks"
10519
msgstr ""
10520
10521
#. Description
10522
#: Package: mythtv-transcode-utils
10523
msgid ""
10524
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
10525
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
10526
"entire backend to be installed."
10527
msgstr ""
10528
10529
#. Summary
10530
#: Package: mythweather
10531
msgid "Weather add-on module for MythTV"
10532
msgstr ""
10533
10534
#. Description
10535
#: Package: mythweather
10536
msgid ""
10537
"MythWeather displays current and forecast weather information within MythTV."
10538
msgstr ""
10539
10540
#. Summary
10541
#: Package: mythweb
10542
msgid "Web interface add-on module for MythTV"
10543
msgstr ""
10544
10545
#. Description
10546
#: Package: mythweb
10547
msgid ""
10548
"MythWeb provides a web interface which can be used to view listings, "
10549
"schedule recordings, delete recordings, and search for programs. It can also "
10550
"browse mythmusic's music database, and may eventually support playing music "
10551
"streams as well."
10552
msgstr ""
10553
10554
#. Summary
10555
#: Package: mythzoneminder
10556
msgid "view status and display footage recorded with zoneminder"
10557
msgstr ""
10558
10559
#. Description
10560
#: Package: mythzoneminder
10561
msgid ""
10562
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
10563
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10564
"footage."
10565
msgstr ""
10566
10567
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10568
#: Package: nastran
10569
msgid "NASA Structural Analysis System"
10570
msgstr ""
10571
10572
#. Description
10573
#: Package: nastran
10574
msgid ""
10575
"NASTRAN is the NASA Structural Analysis System, a finite element analysis "
10576
"program (FEA) completed in the early 1970's. It was the first of its kind "
10577
"and opened the door to computer-aided engineering. Subsections of a design "
10578
"can be modeled and then larger groupings of these elements can again be "
10579
"modeled. NASTRAN can handle elastic stability analysis, complex eigenvalues "
10580
"for vibration and dynamic stability analysis, dynamic response for transient "
10581
"and steady state loads, and random excitation, and static response to "
10582
"concentrated and distributed loads, thermal expansion, and enforced "
10583
"deformations."
10584
msgstr ""
10585
10586
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10587
#: Package: nautilus-dropbox
10588
msgid "Dropbox integration for Nautilus"
10589
msgstr ""
10590
10591
#. Description
10592
#: Package: nautilus-dropbox
10593
msgid ""
10594
"Nautilus Dropbox is an extension that integrates the Dropbox web service "
10595
"with your GNOME Desktop."
10596
msgstr ""
10597
10598
#. Description
10599
#: Package: nautilus-dropbox
10600
msgid ""
10601
"Installing this package will download the proprietary dropbox binary from "
10602
"dropbox.com."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10603
msgstr ""
10604
10605
#. Summary
10606
#: Package: netperf
10607
msgid "Network performance benchmark"
10608
msgstr ""
10609
10610
#. Description
10611
#: Package: netperf
10612
msgid ""
10613
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
10614
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
10615
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
10616
"by netperf include:\n"
10617
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
10618
" * DLPI\n"
10619
" * Unix Domain Sockets\n"
10620
" * IPv6"
10621
msgstr ""
10622
10623
#. Summary
10624
#: Package: nikto
10625
msgid "web server security scanner"
10626
msgstr ""
10627
10628
#. Description
10629
#: Package: nikto
10630
msgid ""
10631
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
10632
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
10633
msgstr ""
10634
10635
#. Description
10636
#: Package: nikto
10637
msgid ""
10638
"Features:\n"
10639
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
10640
" - Output reports in plain text or HTML\n"
10641
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
10642
" - Generic as well as specific server software checks\n"
10643
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
10644
" - Proxy support (with authentication)\n"
10645
" - Cookies support"
10646
msgstr ""
10647
10648
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10649
#: Package: notion
10650
msgid "tiling tabbed window manager designed for keyboard users"
10651
msgstr ""
10652
10653
#. Description
10654
#: Package: notion
10655
msgid ""
10656
"Notion can be configured and extended using the Lua language.  It also "
10657
"supports extension modules written in C."
10658
msgstr ""
10659
10660
#. Summary
10661
#: Package: notion-dev
10662
msgid "Notion development files"
10663
msgstr ""
10664
10665
#. Description
10666
#: Package: notion-dev
10667
#: Package: notion
10668
msgid ""
10669
"Notion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
10670
"default.  Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
10671
"allows windows to be made 'floating' and placed freely.  Notion can be "
10672
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
10673
msgstr ""
10674
10675
#. Description
10676
#: Package: notion-dev
10677
msgid ""
10678
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
10679
"the Notion window manager"
10680
msgstr ""
10681
10682
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10683
#: Package: nouveau-firmware
10684
msgid "Firmware for nVidia graphics cards"
10685
msgstr ""
10686
10687
#. Description
10688
#: Package: nouveau-firmware
10689
msgid ""
10690
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
10691
"nVidia drivers.  These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
10692
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
10693
msgstr ""
10694
10695
#. Description
10696
#: Package: nouveau-firmware
10697
msgid ""
10698
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
10699
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
10700
"debugging purposes."
10701
msgstr ""
10702
10703
#. Description
10704
#: Package: nouveau-firmware
10705
msgid ""
10706
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
10707
"this data on the fly."
10708
msgstr ""
10709
10710
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10711
#: Package: nsight-compute
10712
msgid "NVIDIA Nsight Compute"
10713
msgstr ""
10714
10715
#. Description
10716
#: Package: nsight-compute
10717
msgid ""
10718
"NVIDIA Nsight Compute is an interactive kernel profiler for CUDA "
10719
"applications. It provides detailed performance metrics and API debugging via "
10720
"a user interface and command line tool. In addition, its baseline feature "
10721
"allows users to compare results within the tool. Nsight Compute provides a "
10722
"customizable and data-driven user interface and metric collection and can be "
10723
"extended with analysis scripts for post-processing results."
10724
msgstr ""
10725
10726
#. Summary
10727
#: Package: nsight-systems
10728
msgid "NVIDIA Nsight Systems"
10729
msgstr ""
10730
10731
#. Description
10732
#: Package: nsight-systems
10733
msgid ""
10734
"NVIDIA Nsight Systems is a system-wide performance analysis tool designed to "
10735
"visualize an application’s algorithms, help you identify the largest "
10736
"opportunities to optimize, and tune to scale efficiently across any quantity "
10737
"or size of CPUs and GPUs; from large server to smallest SoCs."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10738
msgstr ""
10739
10740
#. Summary
10741
#: Package: nttcp
10742
msgid "New test TCP program"
10743
msgstr ""
10744
10745
#. Description
10746
#: Package: nttcp
10747
msgid ""
10748
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
10749
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
10750
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
10751
"bytes transfered. The local side will print the measures. The format of the "
10752
"output can be specified on the commandline."
10753
msgstr ""
10754
10755
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10756
#: Package: nvidia-cg-dev
10757
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language (headers)"
10758
msgstr ""
10759
10760
#. Description
10761
#: Package: nvidia-cg-dev
10762
#: Package: libsbigudrv2-dev
10763
#: Package: libfaac-dev
10764
msgid "This package contains the development files."
10765
msgstr ""
10766
10767
#. Summary
10768
#: Package: nvidia-cg-doc
10769
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language (documentation)"
10770
msgstr ""
10771
10772
#. Summary
10773
#: Package: nvidia-cg-toolkit
10774
msgid "Cg Toolkit - GPU Shader Authoring Language"
10775
msgstr ""
10776
10777
#. Description
10778
#: Package: nvidia-cg-toolkit
10779
#: Package: nvidia-cg-doc
10780
#: Package: nvidia-cg-dev
10781
msgid ""
10782
"The Nvidia Cg Toolkit provides a compiler for the Cg language, runtime "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10783
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10784
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 24 "
10785
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg will allow you to "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10786
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
10787
msgstr ""
10788
10789
#. Description
10790
#: Package: nvidia-cg-toolkit
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10791
#: Package: nvidia-cg-doc
10792
#: Package: nvidia-cg-dev
10793
msgid ""
10794
"The components include:\n"
10795
" * NVIDIA Cg Compiler\n"
10796
" * Unified Cg/CgFX Runtime\n"
10797
" * Cg User's Manual\n"
10798
" * Cg Language Specification\n"
10799
" * Example programs and shaders"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10800
msgstr ""
10801
10802
#. Description
10803
#: Package: nvidia-cg-toolkit
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10804
msgid "This package contains the Cg compiler and other utilities."
10805
msgstr ""
10806
10807
#. Summary
10808
#: Package: nvidia-cuda-dev
10809
msgid "NVIDIA CUDA development files"
10810
msgstr ""
10811
10812
#. Description
10813
#: Package: nvidia-cuda-dev
10814
#: Package: libcupti-dev
10815
msgid "This package contains the development files: headers and libraries."
10816
msgstr ""
10817
10818
#. Summary
10819
#: Package: nvidia-cuda-doc
10820
msgid "NVIDIA CUDA and OpenCL documentation"
10821
msgstr ""
10822
10823
#. Description
10824
#: Package: nvidia-cuda-doc
10825
#: Package: nvidia-cg-doc
10826
msgid "This package contains the developer documentation."
10827
msgstr ""
10828
10829
#. Summary
10830
#: Package: nvidia-cuda-gdb
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10831
msgid "NVIDIA CUDA Debugger (GDB)"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10832
msgstr ""
10833
10834
#. Description
10835
#: Package: nvidia-cuda-gdb
10836
msgid "This package contains the cuda-gdb debugger."
10837
msgstr ""
10838
10839
#. Summary
10840
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10841
msgid "NVIDIA CUDA development toolkit"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10842
msgstr ""
10843
10844
#. Description
10845
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10846
msgid ""
10847
"This package contains the nvcc compiler and other tools needed for building "
10848
"CUDA applications."
10849
msgstr ""
10850
10851
#. Description
10852
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
10853
msgid ""
10854
"Running CUDA applications requires a supported NVIDIA GPU and the NVIDIA "
10855
"driver kernel module."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10856
msgstr ""
10857
10858
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10859
#: Package: nvidia-driver-410
10860
msgid "Transitional package for nvidia-driver-418"
10861
msgstr ""
10862
10863
#. Description
10864
#: Package: nvidia-driver-410
10865
msgid ""
10866
"This is a transitional package for nvidia-driver-418, and can be safely "
10867
"removed after the installation is complete."
10868
msgstr ""
10869
10870
#. Summary
10871
#: Package: nvidia-driver-418
10872
msgid "NVIDIA driver metapackage"
10873
msgstr ""
10874
10875
#. Description
10876
#: Package: nvidia-driver-418
10877
msgid ""
10878
"This metapackage depends on the NVIDIA binary driver and on all of its "
10879
"libraries, to provide hardware acceleration for OpenGL/GLX/EGL/GLES/Vulkan "
10880
"applications on either X11 or on Wayland."
10881
msgstr ""
10882
10883
#. Summary
10884
#: Package: nvidia-libopencl1-340
10885
msgid "NVIDIA OpenCL Driver and ICD Loader library"
10886
msgstr ""
10887
10888
#. Description
10889
#: Package: nvidia-libopencl1-340
10890
msgid ""
10891
"OpenCL (Open Computing Language) is a multivendor open standard for general-"
10892
"purpose parallel programming of heterogeneous systems that include CPUs, "
10893
"GPUs and other processors."
10894
msgstr ""
10895
10896
#. Description
10897
#: Package: nvidia-libopencl1-340
10898
msgid ""
10899
"This package contains NVIDIA's OpenCL implementation and the ICD Loader "
10900
"library. This library supports only OpenCL 1.1."
10901
msgstr ""
10902
10903
#. Summary
10904
#: Package: nvidia-libopencl1-340-updates
10905
#: Package: nvidia-libopencl1-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10906
#: Package: nvidia-libopencl1-331
10907
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-340"
10908
msgstr ""
10909
10910
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10911
#: Package: nvidia-libopencl1-340-updates
10912
#: Package: nvidia-libopencl1-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10913
#: Package: nvidia-libopencl1-331
10914
msgid ""
10915
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-340, and can be safely "
10916
"removed after the installation is complete."
10917
msgstr ""
10918
10919
#. Summary
10920
#: Package: nvidia-libopencl1-346
10921
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-352"
10922
msgstr ""
10923
10924
#. Description
10925
#: Package: nvidia-libopencl1-346
10926
msgid ""
10927
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-352, and can be safely "
10928
"removed after the installation is complete."
10929
msgstr ""
10930
10931
#. Summary
10932
#: Package: nvidia-libopencl1-346-updates
10933
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-352-updates"
10934
msgstr ""
10935
10936
#. Description
10937
#: Package: nvidia-libopencl1-346-updates
10938
msgid ""
10939
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-352-updates, and can be "
10940
"safely removed after the installation is complete."
10941
msgstr ""
10942
10943
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10944
#: Package: nvidia-libopencl1-361
10945
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-367"
10946
msgstr ""
10947
10948
#. Description
10949
#: Package: nvidia-libopencl1-361
10950
msgid ""
10951
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-367, and can be safely "
10952
"removed after the installation is complete."
10953
msgstr ""
10954
10955
#. Summary
10956
#: Package: nvidia-libopencl1-361-updates
10957
#: Package: nvidia-libopencl1-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10958
#: Package: nvidia-libopencl1-352
10959
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-361"
10960
msgstr ""
10961
10962
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10963
#: Package: nvidia-libopencl1-361-updates
10964
#: Package: nvidia-libopencl1-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10965
#: Package: nvidia-libopencl1-352
10966
msgid ""
10967
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-361, and can be safely "
10968
"removed after the installation is complete."
10969
msgstr ""
10970
10971
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10972
#: Package: nvidia-libopencl1-367
10973
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-375"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10974
msgstr ""
10975
10976
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10977
#: Package: nvidia-libopencl1-367
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10978
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10979
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-375, and can be safely "
10980
"removed after the installation is complete."
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10981
msgstr ""
10982
10983
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10984
#: Package: nvidia-libopencl1-375
10985
msgid "Transitional package for nvidia-libopencl1-384"
10986
msgstr ""
10987
10988
#. Description
10989
#: Package: nvidia-libopencl1-375
10990
msgid ""
10991
"This is a transitional package for nvidia-libopencl1-384, and can be safely "
10992
"removed after the installation is complete."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10993
msgstr ""
10994
10995
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
10996
#: Package: nvidia-modprobe
10997
msgid "utility to load NVIDIA kernel modules and create device nodes"
10998
msgstr ""
10999
11000
#. Description
11001
#: Package: nvidia-modprobe
11002
msgid ""
11003
"This setuid program is used to create NVIDIA Linux device files and load the "
11004
"NVIDIA kernel module, on behalf of NVIDIA Linux driver components which may "
11005
"not have sufficient privileges to perform these actions on their own."
11006
msgstr ""
11007
11008
#. Summary
11009
#: Package: nvidia-nsight
11010
msgid "NVIDIA Nsight Eclipse Edition"
11011
msgstr ""
11012
11013
#. Description
11014
#: Package: nvidia-nsight
11015
msgid ""
11016
"NVIDIA Nsight Eclipse Edition is a full-featured IDE powered by the Eclipse "
11017
"platform that provides an all-in-one integrated environment to edit, build, "
11018
"debug and profile CUDA-C applications. Nsight Eclipse Edition supports a "
11019
"rich set of commercial and free plugins."
11020
msgstr ""
11021
11022
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11023
#: Package: nvidia-opencl-dev
11024
msgid "NVIDIA OpenCL development files"
11025
msgstr ""
11026
11027
#. Description
11028
#: Package: nvidia-opencl-dev
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11029
msgid ""
11030
"This metapackage provides the development files: headers and libraries."
11031
msgstr ""
11032
11033
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11034
#: Package: nvidia-opencl-icd-340-updates
11035
#: Package: nvidia-opencl-icd-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11036
#: Package: nvidia-opencl-icd-331
11037
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-340"
11038
msgstr ""
11039
11040
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11041
#: Package: nvidia-opencl-icd-340-updates
11042
#: Package: nvidia-opencl-icd-331-updates
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11043
#: Package: nvidia-opencl-icd-331
11044
msgid ""
11045
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-340, and can be safely "
11046
"removed after the installation is complete."
11047
msgstr ""
11048
11049
#. Summary
11050
#: Package: nvidia-opencl-icd-346
11051
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-352"
11052
msgstr ""
11053
11054
#. Description
11055
#: Package: nvidia-opencl-icd-346
11056
msgid ""
11057
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-352, and can be safely "
11058
"removed after the installation is complete."
11059
msgstr ""
11060
11061
#. Summary
11062
#: Package: nvidia-opencl-icd-346-updates
11063
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-352-updates"
11064
msgstr ""
11065
11066
#. Description
11067
#: Package: nvidia-opencl-icd-346-updates
11068
msgid ""
11069
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-352-updates, and can be "
11070
"safely removed after the installation is complete."
11071
msgstr ""
11072
11073
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11074
#: Package: nvidia-opencl-icd-361
11075
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-367"
11076
msgstr ""
11077
11078
#. Description
11079
#: Package: nvidia-opencl-icd-361
11080
msgid ""
11081
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-367, and can be safely "
11082
"removed after the installation is complete."
11083
msgstr ""
11084
11085
#. Summary
11086
#: Package: nvidia-opencl-icd-361-updates
11087
#: Package: nvidia-opencl-icd-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11088
#: Package: nvidia-opencl-icd-352
11089
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-361"
11090
msgstr ""
11091
11092
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11093
#: Package: nvidia-opencl-icd-361-updates
11094
#: Package: nvidia-opencl-icd-352-updates
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11095
#: Package: nvidia-opencl-icd-352
11096
msgid ""
11097
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-361, and can be safely "
11098
"removed after the installation is complete."
11099
msgstr ""
11100
11101
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11102
#: Package: nvidia-opencl-icd-367
11103
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-375"
11104
msgstr ""
11105
11106
#. Description
11107
#: Package: nvidia-opencl-icd-367
11108
msgid ""
11109
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-375, and can be safely "
11110
"removed after the installation is complete."
11111
msgstr ""
11112
11113
#. Summary
11114
#: Package: nvidia-opencl-icd-375
11115
msgid "Transitional package for nvidia-opencl-icd-384"
11116
msgstr ""
11117
11118
#. Description
11119
#: Package: nvidia-opencl-icd-375
11120
msgid ""
11121
"This is a transitional package for nvidia-opencl-icd-384, and can be safely "
11122
"removed after the installation is complete."
11123
msgstr ""
11124
11125
#. Summary
11126
#: Package: nvidia-opencl-icd-384
11127
#: Package: nvidia-libopencl1-384
11128
#: Package: libcuda1-384
11129
msgid "Transitional package for nvidia-headless-390"
11130
msgstr ""
11131
11132
#. Description
11133
#: Package: nvidia-opencl-icd-384
11134
#: Package: nvidia-libopencl1-384
11135
#: Package: libcuda1-384
11136
msgid ""
11137
"This is a transitional package for nvidia-headless-390, and can be safely "
11138
"removed after the installation is complete."
11139
msgstr ""
11140
11141
#. Summary
11142
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
11143
msgid "NVIDIA provided OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
11144
msgstr ""
11145
11146
#. Description
11147
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
11148
msgid ""
11149
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
11150
"programs, using Hotspot JIT."
11151
msgstr ""
11152
11153
#. Description
11154
#: Package: nvidia-openjdk-8-jre
11155
msgid ""
11156
"This package provides the openjdk-8 binaries shipped with the NVIDIA CUDA "
11157
"Toolkit, this obsolete version is needed for nvidia-visual-profiler and "
11158
"nvidia-nsight."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11159
msgstr ""
11160
11161
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11162
#: Package: nvidia-profiler
11163
msgid "NVIDIA Profiler for CUDA and OpenCL"
11164
msgstr ""
11165
11166
#. Description
11167
#: Package: nvidia-profiler
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11168
#: Package: nvidia-cuda-toolkit
11169
#: Package: nvidia-cuda-gdb
11170
#: Package: nvidia-cuda-doc
11171
#: Package: nvidia-cuda-dev
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11172
#: Package: libnvblas10
11173
#: Package: libcusparse10
11174
#: Package: libcurand10
11175
#: Package: libcuinj64-10.1
11176
#: Package: libcufftw10
11177
#: Package: libcufft10
11178
#: Package: libcudart10.1
11179
#: Package: libcublaslt10
11180
#: Package: libcublas10
11181
#: Package: libaccinj64-10.1
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11182
msgid ""
11183
"The Compute Unified Device Architecture (CUDA) enables NVIDIA graphics "
11184
"processing units (GPUs) to be used for massively parallel general purpose "
11185
"computation."
11186
msgstr ""
11187
11188
#. Description
11189
#: Package: nvidia-profiler
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11190
#: Package: nvidia-opencl-dev
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11191
#: Package: nvidia-cuda-doc
11192
msgid ""
11193
"OpenCL (Open Computing Language) is a multi-vendor open standard for general-"
11194
"purpose parallel programming of heterogeneous systems that include CPUs, "
11195
"GPUs and other processors."
11196
msgstr ""
11197
11198
#. Description
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11199
#: Package: nvidia-profiler
11200
msgid "This package contains the nvprof profiler."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11201
msgstr ""
11202
11203
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11204
#: Package: nvidia-utils-410
11205
msgid "Transitional package for nvidia-utils-418"
11206
msgstr ""
11207
11208
#. Description
11209
#: Package: nvidia-utils-410
11210
msgid ""
11211
"This is a transitional package for nvidia-utils-418, and can be safely "
11212
"removed after the installation is complete."
11213
msgstr ""
11214
11215
#. Summary
11216
#: Package: nvidia-utils-418
11217
msgid "NVIDIA driver support binaries"
11218
msgstr ""
11219
11220
#. Description
11221
#: Package: nvidia-utils-418
11222
msgid "This package contains supporting binaries for the NVIDIA driver."
11223
msgstr ""
11224
11225
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11226
#: Package: nvidia-visual-profiler
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11227
msgid "NVIDIA Visual Profiler for CUDA and OpenCL"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11228
msgstr ""
11229
11230
#. Description
11231
#: Package: nvidia-visual-profiler
11232
msgid ""
11233
"The NVIDIA Visual Profiler is a cross-platform performance profiling tool "
11234
"that delivers developers vital feedback for optimizing CUDA C/C++ and OpenCL "
11235
"applications."
11236
msgstr ""
11237
11238
#. Summary
11239
#: Package: nvpy
11240
msgid "Simplenote-syncing note-taking tool"
11241
msgstr ""
11242
11243
#. Description
11244
#: Package: nvpy
11245
msgid ""
11246
"nvpy is a simplenote-syncing note-taking tool inspired by Notational "
11247
"Velocity (and a little bit by nvALT too) on OSX and ResophNotes on Windows. "
11248
"It is significantly uglier, but it is cross-platform."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11249
msgstr ""
11250
11251
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11252
#: Package: nvtop
11253
msgid "Interactive NVIDIA GPU process monitor"
11254
msgstr ""
11255
11256
#. Description
11257
#: Package: nvtop
11258
msgid ""
11259
"Nvtop is a ncurses-based GPU monitoring interface which provides information "
11260
"on the GPU states (GPU and memory utilization, temperature, etc) and well as "
11261
"information about the processes executing on the GPUs."
11262
msgstr ""
11263
11264
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11265
#: Package: ocaml-book-en
11266
msgid "English book: \"Developing applications with Objective Caml\""
11267
msgstr ""
11268
11269
#. Description
11270
#: Package: ocaml-book-en
11271
msgid ""
11272
"This is the English translation of the O'Reilly's OCaml French book "
11273
"\"Developpement d'applications avec Objective Caml\" that can be found in "
11274
"the ocaml-book-fr package."
11275
msgstr ""
11276
11277
#. Description
11278
#: Package: ocaml-book-en
11279
msgid "This package contains both the HTML and PDF version of the book."
11280
msgstr ""
11281
11282
#. Summary
11283
#: Package: ocaml-book-fr
11284
msgid "French book: \"Developpement d'applications avec Objective Caml\""
11285
msgstr ""
11286
11287
#. Description
11288
#: Package: ocaml-book-fr
11289
msgid ""
11290
"HTML version of the French book: \"Developpement d'applications avec "
11291
"Objective Caml\" published by O'Reilly."
11292
msgstr ""
11293
11294
#. Description
11295
#: Package: ocaml-book-fr
11296
msgid "This package contains the HTML version of the book."
11297
msgstr ""
11298
11299
#. Summary
11300
#: Package: ocaml-doc
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11301
msgid "Documentation for OCaml"
11302
msgstr ""
11303
11304
#. Description
11305
#: Package: ocaml-doc
11306
msgid ""
11307
"OCaml is an implementation of the ML language, based on the Caml Light "
11308
"dialect extended with a complete class-based object system and a powerful "
11309
"module system in the style of Standard ML."
11310
msgstr ""
11311
11312
#. Description
11313
#: Package: ocaml-doc
11314
msgid ""
11315
"This package contains documentation for OCaml in html, pdf, info and plain "
11316
"text format."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11317
msgstr ""
11318
11319
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11320
#: Package: office2003-schemas
11321
msgid "Office 2003 XML Schemas - xsd"
11322
msgstr ""
11323
11324
#. Description
11325
#: Package: office2003-schemas
11326
msgid ""
11327
"This download contains documentation on a number of XML schemas for "
11328
"Microsoft® Office 2003 Editions including Microsoft Office Word 2003, "
11329
"Microsoft Office Excel 2003, Microsoft Office InfoPath® 2003, and Microsoft "
11330
"Office Visio® 2003 schemas. It also includes schema information for "
11331
"Microsoft Office OneNote® 2003, Microsoft Office Project 2003, Microsoft "
11332
"Office Research Services and Microsoft Office Word 2003."
11333
msgstr ""
11334
11335
#. Description
11336
#: Package: office2003-schemas
11337
msgid ""
11338
"This download contains the Microsoft Office 2003 Edition XML Schema "
11339
"References and related documentation including the following: Overviews on "
11340
"WordprocessingML (the XML file format for Word 2003), SpreadsheetML (Excel "
11341
"2003), FormTemplate XML schemas (InfoPath 2003) and DataDiagramingML (Visio "
11342
"2003)."
11343
msgstr ""
11344
11345
#. Description
11346
#: Package: office2003-schemas
11347
msgid ""
11348
"Additional XML schema information for OneNote, Project, and Research "
11349
"Services. Reference documentation on all Office 2003 schemas, detailing "
11350
"every element and type."
11351
msgstr ""
11352
11353
#. Description
11354
#: Package: office2003-schemas
11355
msgid ""
11356
"This package contains the XML schema files used in Office 2003 Editions."
11357
msgstr ""
11358
11359
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11360
#: Package: ogmrip-dirac
11361
msgid "dirac support for OGMRip"
11362
msgstr ""
11363
11364
#. Description
11365
#: Package: ogmrip-dirac
11366
msgid "A plugin for OGMRip which enables transcoding to dirac."
11367
msgstr ""
11368
11369
#. Summary
11370
#: Package: ogmrip-oggz
11371
msgid "OGG container support for OGMRip"
11372
msgstr ""
11373
11374
#. Description
11375
#: Package: ogmrip-oggz
11376
msgid "A plugin for OGMRip which adds support for the OGG container."
11377
msgstr ""
11378
11379
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11380
#: Package: onionshare
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11381
msgid "Share a file over Tor Hidden Services anonymously and securely"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11382
msgstr ""
11383
11384
#. Description
11385
#: Package: onionshare
11386
msgid ""
11387
"OnionShare lets you securely and anonymously share a file of any size with "
11388
"someone. It works by starting a web server, making it accessible as a Tor "
11389
"hidden service, and generating an unguessable URL to access and download the "
11390
"file. It doesn't require setting up a server on the Internet somewhere or "
11391
"using a third party filesharing service. You host the file on your own "
11392
"computer and use a Tor hidden service to make it temporarily accessible over "
11393
"the Internet. The other user just needs to use the Tor Browser and to enter "
11394
"the URL to download the file from you."
11395
msgstr ""
11396
11397
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11398
#: Package: ooohg
11399
msgid "Set of 1600 free of charge maps for libreoffice/openoffice.org"
11400
msgstr ""
11401
11402
#. Description
11403
#: Package: ooohg
11404
msgid ""
11405
"Ooo.hg provides a wide set of free maps, to create easily any document for "
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11406
"History and geography teachers, although it may also be used by other people."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11407
msgstr ""
11408
11409
#. Summary
11410
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
11411
msgid "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries"
11412
msgstr ""
11413
11414
#. Description
11415
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
11416
msgid ""
11417
"This plugin fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
11418
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
11419
"  English <=> Albanian\n"
11420
"  English <=> Arabic\n"
11421
"  English <=> Azeri\n"
11422
"  English <=> Bosnian\n"
11423
"  English <=> Bulgarian\n"
11424
"  English <=> Chinese-Simplified\n"
11425
"  English <=> Chinese-Traditional\n"
11426
"  English <=> Croatian\n"
11427
"  English <=> Czech\n"
11428
"  English <=> Dutch\n"
11429
"  English <=> Estonian\n"
11430
"  English <=> Finnish\n"
11431
"  English <=> French\n"
11432
"  English <=> German\n"
11433
"  English <=> Greek\n"
11434
"  English <=> Hebrew\n"
11435
"  English <=> Hungarian\n"
11436
"  English <=> Indonesian\n"
11437
"  English <=> Italian\n"
11438
"  English <=> Japanese\n"
11439
"  English <=> Japanese Kana\n"
11440
"  English <=> Japanese Kanji\n"
11441
"  English <=> Japanese Romaji\n"
11442
"  English <=> Korean\n"
11443
"  English <=> Latvian\n"
11444
"  English <=> Lithuanian\n"
11445
"  English <=> Persian(Farsi)\n"
11446
"  English <=> Polish\n"
11447
"  English <=> Portuguese\n"
11448
"  English <=> Romanian\n"
11449
"  English <=> Russian\n"
11450
"  English <=> Serbian\n"
11451
"  English <=> Slovak\n"
11452
"  English <=> Spanish\n"
11453
"  English <=> Swedish\n"
11454
"  English <=> Tagalog (Philippines)\n"
11455
"  English <=> Thai\n"
11456
"  English <=> Turkish\n"
11457
"  English <=> Ukrainian\n"
11458
"  English <=> Vietnamese\n"
11459
"  English <=> Yiddish\n"
11460
"  English -> MultiLingual"
11461
msgstr ""
11462
11463
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11464
#: Package: opendrim-lmp-bios
11465
msgid "OpenDRIM BIOS provider"
11466
msgstr ""
11467
11468
#. Description
11469
#: Package: opendrim-lmp-bios
11470
msgid "Provides information about the computer system BIOS."
11471
msgstr ""
11472
11473
#. Description
11474
#: Package: opendrim-lmp-bios
11475
msgid "Compliant with the DMTF BIOS Management Profile v1.0.0 (DSP1061)."
11476
msgstr ""
11477
11478
#. Summary
11479
#: Package: opendrim-lmp-ssh
11480
msgid "OpenDRIM SSH provider"
11481
msgstr ""
11482
11483
#. Description
11484
#: Package: opendrim-lmp-ssh
11485
msgid ""
11486
"Provides information about the management capabilities of ssh service."
11487
msgstr ""
11488
11489
#. Description
11490
#: Package: opendrim-lmp-ssh
11491
msgid "Compliant with the DMTF SSH Service Profile v1.0.0 (DSP1017)."
11492
msgstr ""
11493
11494
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11495
#: Package: openjazz
11496
msgid "Jazz Jackrabbit™ game engine reimplementation"
11497
msgstr ""
11498
11499
#. Description
11500
#: Package: openjazz
11501
msgid ""
11502
"OpenJazz is a free, open-source version of the classic Jazz Jackrabbit™ "
11503
"games."
11504
msgstr ""
11505
11506
#. Description
11507
#: Package: openjazz
11508
msgid ""
11509
"Jazz Jackrabbit™ is a PC platform game. Produced by Epic Games (then Epic "
11510
"MegaGames), it was first released in 1994. The fast-paced, colourful "
11511
"gameplay proved popular, and the game won PC Format's Arcade Game of the "
11512
"Year award. Many people still fondly recall the shareware versions."
11513
msgstr ""
11514
11515
#. Description
11516
#: Package: openjazz
11517
msgid ""
11518
"With the demise of DOS-based operating systems, it has become necessary to "
11519
"use emulators to play old DOS games. Jazz Jackrabbit™ deserves more - and "
11520
"would benefit greatly from new features."
11521
msgstr ""
11522
11523
#. Description
11524
#: Package: openjazz
11525
msgid ""
11526
"To play, you will need the files from one of the original games. Current "
11527
"releases of `game-data-packager' are able to generate a suitable data "
11528
"package from the Jazz Jackrabbit Collection as published on GOG."
11529
msgstr ""
11530
11531
#. Summary
11532
#: Package: openlugaru
11533
msgid "transitional package"
11534
msgstr ""
11535
11536
#. Description
11537
#: Package: openlugaru
11538
msgid "This is a transitional package. It can be safely removed."
11539
msgstr ""
11540
11541
#. Summary
11542
#: Package: openlugaru-data
11543
msgid "transitional package - data"
11544
msgstr ""
11545
11546
#. Description
11547
#: Package: openlugaru-data
11548
msgid ""
11549
"This is a transitional package for the data. It can be safely removed."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11550
msgstr ""
11551
11552
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11553
#: Package: openmw
11554
msgid "Reimplementation of The Elder Scrolls III: Morrowind"
11555
msgstr ""
11556
11557
#. Description
11558
#: Package: openmw
11559
msgid ""
11560
"OpenMW is a reimplementation of the Bethesda Game Studios game The Elder "
11561
"Scrolls III: Morrowind."
11562
msgstr ""
11563
11564
#. Description
11565
#: Package: openmw
11566
msgid ""
11567
"The Morrowind \"Data Files\" from the original game are required to play."
11568
msgstr ""
11569
11570
#. Summary
11571
#: Package: openmw-cs
11572
msgid "Replacement of The Elder Scrolls Construction Set"
11573
msgstr ""
11574
11575
#. Description
11576
#: Package: openmw-cs
11577
msgid ""
11578
"OpenCS is a replacement of the Bethesda Game Studios Elder Scrolls "
11579
"Construction Set which gives full control of the game's content and the "
11580
"ability to create new content."
11581
msgstr ""
11582
11583
#. Description
11584
#: Package: openmw-cs
11585
msgid ""
11586
"While initialy to be used with Morrowind assets, it can be used to create TC "
11587
"and other content not depending on Morrowind."
11588
msgstr ""
11589
11590
#. Summary
11591
#: Package: openmw-data
11592
msgid "Resources for the OpenMW engine"
11593
msgstr ""
11594
11595
#. Description
11596
#: Package: openmw-data
11597
msgid ""
11598
"All the shaders, models, mygui xml files and extra assets necessary for "
11599
"running OpenMW."
11600
msgstr ""
11601
11602
#. Description
11603
#: Package: openmw-data
11604
msgid "Without this, OpenMW will complain about running Morrowind."
11605
msgstr ""
11606
11607
#. Summary
11608
#: Package: openmw-launcher
11609
msgid "Launcher for OpenMW using the Qt-Gui-Toolkit"
11610
msgstr ""
11611
11612
#. Description
11613
#: Package: openmw-launcher
11614
msgid ""
11615
"Additional launcher for handling installation of Morrowind and its "
11616
"expansions, mods and configuration details of OpenMW."
11617
msgstr ""
11618
11619
#. Description
11620
#: Package: openmw-launcher
11621
msgid ""
11622
"While not necessary, it automates the setup of OpenMW to play Morrowind."
11623
msgstr ""
11624
11625
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11626
#: Package: openttd-opensfx
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11627
msgid "sound set for use with the OpenTTD game"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11628
msgstr ""
11629
11630
#. Description
11631
#: Package: openttd-opensfx
11632
msgid ""
11633
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11634
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive license.  The main "
11635
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of sounds, available free of "
11636
"charge, which make it possible to play OpenTTD without requiring the user to "
11637
"pay for the original Transport Tycoon Deluxe game for its sound set."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11638
msgstr ""
11639
11640
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11641
#: Package: opentyrian
11642
msgid "open-source port of the DOS shoot-em-up Tyrian"
11643
msgstr ""
11644
11645
#. Description
11646
#: Package: opentyrian
11647
msgid ""
11648
"Tyrian is an arcade-style vertical scrolling shooter. The story is set in "
11649
"20,031 where you play as Trent Hawkins, a skilled fighter-pilot employed to "
11650
"fight Microsol and save the galaxy."
11651
msgstr ""
11652
11653
#. Description
11654
#: Package: opentyrian
11655
msgid ""
11656
"This package needs game data from the original Tyrian game, which is "
11657
"available as a freeware. It can be installed using game-data-packager."
11658
msgstr ""
11659
11660
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11661
#: Package: openzwave
11662
msgid "Sample Program for libopenzwave"
11663
msgstr ""
11664
11665
#. Description
11666
#: Package: openzwave
11667
#: Package: libopenzwave1.5-dev
11668
#: Package: libopenzwave1.5
11669
#: Package: libopenzwave-doc
11670
msgid ""
11671
"OpenZWave is an open-source, cross-platform library designed to enable "
11672
"anyone to add support for Z-Wave home-automation devices to their "
11673
"applications, without requiring any in depth knowledge of the Z-Wave "
11674
"protocol."
11675
msgstr ""
11676
11677
#. Summary
11678
#: Package: openzwave-controlpanel
11679
msgid "OpenZWave Control Panel"
11680
msgstr ""
11681
11682
#. Description
11683
#: Package: openzwave-controlpanel
11684
msgid ""
11685
"OpenZWave Control Panel (ozwcp) permits users to query, manage, and monitor "
11686
"Z-Wave nodes and networks. It provides a web-based user interface. Some "
11687
"example uses include adding/removing nodes, testing commands, and "
11688
"viewing/changing node configuration parameters."
11689
msgstr ""
11690
11691
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11692
#: Package: org-mode-doc
11693
msgid "keep notes, maintain ToDo lists, and do project planning in emacs"
11694
msgstr ""
11695
11696
#. Description
11697
#: Package: org-mode-doc
11698
msgid ""
11699
"Org-mode is a mode for keeping notes, maintaining ToDo lists, and doing "
11700
"project planning with a fast and effective plain-text system."
11701
msgstr ""
11702
11703
#. Description
11704
#: Package: org-mode-doc
11705
msgid ""
11706
"Org-mode develops organizational tasks around NOTES files that contain "
11707
"information about projects as plain text. Org-mode is implemented on top of "
11708
"outline-mode, which makes it possible to keep the content of large files "
11709
"well structured. Visibility cycling and structure editing help to work with "
11710
"the tree. Tables are easily created with a built-in table editor. Org-mode "
11711
"supports ToDo items, deadlines, time stamps, and scheduling. It dynamically "
11712
"compiles entries into an agenda. Plain text URL-like links connect to "
11713
"websites, emails, Usenet messages, BBDB entries, and any files related to "
11714
"the projects. For printing and sharing of notes, an Org-mode file can be "
11715
"exported as a structured ASCII file, HTML, and LaTeX."
11716
msgstr ""
11717
11718
#. Description
11719
#: Package: org-mode-doc
11720
msgid "This is the documentation package"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11721
msgstr ""
11722
11723
#. Summary
11724
#: Package: os8
11725
msgid "DEC OS8 images for a PDP-8 emulator"
11726
msgstr ""
11727
11728
#. Description
11729
#: Package: os8
11730
msgid ""
11731
"This package contains images of the OS8 operating system which are usable by "
11732
"a PDP-8 emulator."
11733
msgstr ""
11734
11735
#. Description
11736
#: Package: os8
11737
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11738
"The Debian simh package supplies a pdp8 emulator, but the file are in a "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11739
"standard format usable by any other pdp8 emulator such as Jones's or "
11740
"Haygood's emulator."
11741
msgstr ""
11742
11743
#. Description
11744
#: Package: os8
11745
msgid "The os8 script will run the simh emulator with these images."
11746
msgstr ""
11747
11748
#. Description
11749
#: Package: os8
11750
msgid ""
11751
"These images are not DFSG free because DEC prohibits commercial use of these "
11752
"images."
11753
msgstr ""
11754
11755
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11756
#: Package: othman
11757
msgid "electronic Quran browser"
11758
msgstr ""
11759
11760
#. Description
11761
#: Package: othman
11762
msgid ""
11763
"Othman electronic Quran browser displays Quranic text in Arabic Othmani "
11764
"script style as written under authority of Othman ibn Affan the companion of "
11765
"prophet Muhammad (Peace Be Upon Him)."
11766
msgstr ""
11767
11768
#. Description
11769
#: Package: othman
11770
msgid ""
11771
"Othman browser features fast search, autoscrolling, copying Quranic text to "
11772
"clipboard."
11773
msgstr ""
11774
11775
#. Summary
11776
#: Package: out-of-order
11777
msgid "comedy science fiction adventure game"
11778
msgstr ""
11779
11780
#. Description
11781
#: Package: out-of-order
11782
msgid ""
11783
"Ever woken up in the middle of the night to find you've been kidnapped... "
11784
"and so's your bedroom? Ever had to fend for yourself in the face of "
11785
"strangely hypnotic music, alien doctors, talking computers a-plenty and half-"
11786
"finished bathrooms? Ever found something unpleasant in a burger?"
11787
msgstr ""
11788
11789
#. Description
11790
#: Package: out-of-order
11791
msgid "If so, Out Of Order should play like any other day in your life."
11792
msgstr ""
11793
11794
#. Description
11795
#: Package: out-of-order
11796
msgid "Otherwise, it's an experience not to be missed."
11797
msgstr ""
11798
11799
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11800
#: Package: oysttyer
11801
msgid "console Twitter client"
11802
msgstr ""
11803
11804
#. Description
11805
#: Package: oysttyer
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11806
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11807
"An interactive console text-based command-line Twitter client written in "
11808
"Perl."
11809
msgstr ""
11810
11811
#. Description
11812
#: Package: oysttyer
11813
msgid "This is a fork of ttytter."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11814
msgstr ""
11815
11816
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11817
#: Package: p7zip-rar
11818
msgid "non-free rar module for p7zip"
11819
msgstr ""
11820
11821
#. Description
11822
#: Package: p7zip-rar
11823
msgid ""
11824
"p7zip is the Unix port of 7-Zip, a file archiver that archives with very "
11825
"high compression ratios."
11826
msgstr ""
11827
11828
#. Description
11829
#: Package: p7zip-rar
11830
msgid ""
11831
"p7zip-rar provides a module for p7zip-full to make 7z able to extract RAR "
11832
"files."
11833
msgstr ""
11834
11835
#. Summary
11836
#: Package: parmetis-doc
11837
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Lib - Docs"
11838
msgstr ""
11839
11840
#. Description
11841
#: Package: parmetis-doc
11842
msgid "This package contains the documentation and example files."
11843
msgstr ""
11844
11845
#. Summary
11846
#: Package: parmetis-test
11847
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Tests"
11848
msgstr ""
11849
11850
#. Description
11851
#: Package: parmetis-test
11852
#: Package: parmetis-doc
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11853
#: Package: libparmetis4.0
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11854
#: Package: libparmetis-dev
11855
msgid ""
11856
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
11857
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
11858
"matrices.  It does all this in parallel, and also can efficiently re-"
11859
"partition a graph or mesh whose connectivity has changed."
11860
msgstr ""
11861
11862
#. Description
11863
#: Package: parmetis-test
11864
msgid ""
11865
"This package contains programs which test the ParMetis libraries using files "
11866
"in the parmetis-doc package's examples directory."
11867
msgstr ""
11868
11869
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11870
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
11871
msgid "Pepper Flash Player - browser plugin"
11872
msgstr ""
11873
11874
#. Description
11875
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
11876
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11877
"This package will download Pepper Flash Player from Adobe website, and "
11878
"configure Chromium to use it."
11879
msgstr ""
11880
11881
#. Description
11882
#: Package: pepperflashplugin-nonfree
11883
msgid "The end user license agreement is available at Adobe."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11884
msgstr ""
11885
11886
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11887
#: Package: pgcharts
11888
msgid "turn your PostgreSQL queries into charts"
11889
msgstr ""
11890
11891
#. Description
11892
#: Package: pgcharts
11893
msgid ""
11894
"pgcharts is a little web application that takes as input an SQL query text "
11895
"and outputs its data in one of the following forms: html table, column "
11896
"chart, bar chart, pie chart, donut chart."
11897
msgstr ""
11898
11899
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11900
#: Package: pgmfindclip
11901
msgid "automatically find a clipping border for a sequence of pgm images"
11902
msgstr ""
11903
11904
#. Description
11905
#: Package: pgmfindclip
11906
msgid ""
11907
"This tool tries to find a suitable clipping border for a series of gray "
11908
"images. It is very useful to automatically extract clipping values for "
11909
"transcoding a movie if the source frame is encoded with black bars."
11910
msgstr ""
11911
11912
#. Summary
11913
#: Package: pgplot5
11914
msgid "large subroutine library for plotting scientific data"
11915
msgstr ""
11916
11917
#. Description
11918
#: Package: pgplot5
11919
msgid ""
11920
"This package contains both runtime and development libraries.  Many routines "
11921
"are included in pgplot for viewing scientific data. Many (about 70) output "
11922
"devices are supported.  2-D , 3-D , contour, image manipulation, etc. are "
11923
"well supported. Interactive routines are included. Both a C and a FORTRAN "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11924
"library are present. See http://astro.caltech.edu/~tjp/pgplot/ for "
11925
"documentation."
11926
msgstr ""
11927
11928
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11929
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
11930
msgid "Horde Javascript Minifier - Jsmin PHP Driver"
11931
msgstr ""
11932
11933
#. Description
11934
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
11935
msgid ""
11936
"The JSMin javascript minifier driver for use with the Horde_JavascriptMinify "
11937
"package."
11938
msgstr ""
11939
11940
#. Summary
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11941
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
11942
msgid "Horde Text Filter - Jsmin PHP Driver"
11943
msgstr ""
11944
11945
#. Description
11946
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
11947
msgid ""
11948
"The JSMin javascript minifier driver for use with the Horde_Text_Filter "
11949
"package."
11950
msgstr ""
11951
11952
#. Description
11953
#: Package: php-horde-text-filter-jsmin
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11954
#: Package: php-horde-javascriptminify-jsmin
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11955
msgid ""
11956
"This package is part of Horde, a web application Framework written in PHP "
11957
"with modules like IMP (webmail), Turba (contacts), Kronolith (calendar), Nag "
11958
"(task list), Gollem (file manager), etc."
11959
msgstr ""
11960
11961
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11962
#: Package: php-mythtv
11963
msgid "PHP Bindings for MythTV"
11964
msgstr ""
11965
11966
#. Description
11967
#: Package: php-mythtv
11968
#: Package: mythtv-frontend
11969
#: Package: mythtv-doc
11970
#: Package: mythtv-database
11971
#: Package: mythtv-common
11972
#: Package: mythtv-backend
11973
#: Package: libmythtv-perl
11974
#: Package: libmyth-python
11975
#: Package: libmyth-dev
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11976
#: Package: libmyth
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11977
msgid ""
11978
"MythTV provides a unified graphical interface for recording and viewing "
11979
"television programs. Refer to the mythtv package for more information."
11980
msgstr ""
11981
11982
#. Description
11983
#: Package: php-mythtv
11984
msgid ""
11985
"This package contains files needed for using PHP based applications that "
11986
"connect to MythTV backends."
11987
msgstr ""
11988
11989
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11990
#: Package: picon-domains
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11991
msgid "Picon (Personal Images) database of Internet domain logos"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11992
msgstr ""
11993
11994
#. Summary
11995
#: Package: picon-misc
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11996
msgid "Picon (Personal Images) database of common accounts and misc"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
11997
msgstr ""
11998
11999
#. Summary
12000
#: Package: picon-news
12001
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenet newsgroups and hierarchies"
12002
msgstr ""
12003
12004
#. Summary
12005
#: Package: picon-unknown
12006
msgid "Picon (Personal Images) database for very high-level domains"
12007
msgstr ""
12008
12009
#. Summary
12010
#: Package: picon-usenix
12011
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenix conference attendees"
12012
msgstr ""
12013
12014
#. Summary
12015
#: Package: picon-users
12016
msgid "Picon (Personal Images) database of individual Internet accounts"
12017
msgstr ""
12018
12019
#. Description
12020
#: Package: picon-users
12021
msgid ""
12022
" \"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained\n"
12023
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
12024
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
12025
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
12026
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
12027
"format or color XPM and GIF formats."
12028
msgstr ""
12029
12030
#. Summary
12031
#: Package: picon-weather
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12032
msgid "Picon (Personal Images) database for displaying weather forecasts"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12033
msgstr ""
12034
12035
#. Description
12036
#: Package: picon-weather
12037
#: Package: picon-usenix
12038
#: Package: picon-unknown
12039
#: Package: picon-news
12040
#: Package: picon-misc
12041
#: Package: picon-domains
12042
msgid ""
12043
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
12044
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
12045
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
12046
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
12047
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
12048
"format or color XPM and GIF formats."
12049
msgstr ""
12050
12051
#. Description
12052
#: Package: picon-weather
12053
#: Package: picon-users
12054
#: Package: picon-usenix
12055
#: Package: picon-unknown
12056
#: Package: picon-news
12057
#: Package: picon-misc
12058
#: Package: picon-domains
12059
msgid ""
12060
"These databases have been compiled in hopes of helping make cyberspace a "
12061
"more personable place. With them, software and services can be developed to "
12062
"identify persons on the net by face (or, at least, by institution logo) "
12063
"instead of by a cryptic e-mail address. Software of this kind is for example "
12064
"xfaces and exmh."
12065
msgstr ""
12066
12067
#. Summary
12068
#: Package: pidgin-skype
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12069
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (Pidgin-specific files)"
12070
msgstr ""
12071
12072
#. Description
12073
#: Package: pidgin-skype
12074
msgid "This package contains Pidgin-specific files."
12075
msgstr ""
12076
12077
#. Summary
12078
#: Package: pidgin-skype-common
12079
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (common files)"
12080
msgstr ""
12081
12082
#. Description
12083
#: Package: pidgin-skype-common
12084
msgid "This package contains D-Bus and X11 libpurple plugins."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12085
msgstr ""
12086
12087
#. Summary
12088
#: Package: pidgin-skype-dbg
12089
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (debug symbols)"
12090
msgstr ""
12091
12092
#. Description
12093
#: Package: pidgin-skype-dbg
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12094
#: Package: pidgin-skype-common
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12095
#: Package: pidgin-skype
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12096
#: Package: empathy-skype
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12097
msgid ""
12098
"This protocol plugin allows libpurple to communicate with Skype. "
12099
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
12100
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
12101
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
12102
"interface."
12103
msgstr ""
12104
12105
#. Description
12106
#: Package: pidgin-skype-dbg
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12107
#: Package: pidgin-skype-common
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12108
#: Package: pidgin-skype
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12109
#: Package: empathy-skype
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12110
msgid ""
12111
"This plugin communicates with the Skype application in the background to "
12112
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
12113
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
12114
"approved in any way by Skype."
12115
msgstr ""
12116
12117
#. Description
12118
#: Package: pidgin-skype-dbg
12119
msgid "This package contains debug symbols for pidgin-skype."
12120
msgstr ""
12121
12122
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12123
#: Package: play.it
12124
msgid "Installer for drm-free commercial games"
12125
msgstr ""
12126
12127
#. Description
12128
#: Package: play.it
12129
msgid ""
12130
"The ./play.it tool builds .deb and .pkg packages from installers for Windows "
12131
"or Linux, mainly those sold by GOG and Humble Bundle. The goal is that a "
12132
"game installed via ./play.it is indistinguishable from a game installed via "
12133
"the official repositories of your favorite distribution."
12134
msgstr ""
12135
12136
#. Description
12137
#: Package: play.it
12138
msgid ""
12139
"The games are installed globally on multi-user systems, avoiding unnecessary "
12140
"duplication. The locations of save games, settings, mods, temporary files "
12141
"and backups are standardized with XDG Base Directory support."
12142
msgstr ""
12143
12144
#. Description
12145
#: Package: play.it
12146
msgid ""
12147
"Packaging the games simplifies future updates, uninstalls and handling of "
12148
"any necessary dependencies, including integrated obsolete dependencies if "
12149
"specific versions are needed."
12150
msgstr ""
12151
12152
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12153
#: Package: playonlinux
12154
msgid "front-end for Wine"
12155
msgstr ""
12156
12157
#. Description
12158
#: Package: playonlinux
12159
msgid ""
12160
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12161
"Windows Games and software on Linux. It is advised to have a functional "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12162
"internet connection."
12163
msgstr ""
12164
12165
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12166
#: Package: pokemmo-installer
12167
msgid "Installer and Launcher for the PokeMMO emulator"
12168
msgstr ""
12169
12170
#. Description
12171
#: Package: pokemmo-installer
12172
msgid ""
12173
"This program downloads and installs the PokeMMO client to a user's home "
12174
"directory and provides a launcher script for a convientient starting of the "
12175
"emulator."
12176
msgstr ""
12177
12178
#. Description
12179
#: Package: pokemmo-installer
12180
msgid ""
12181
"PokeMMO client is an emulator of several popular console games with "
12182
"additional features and multiplayer capabilities."
12183
msgstr ""
12184
12185
#. Description
12186
#: Package: pokemmo-installer
12187
msgid ""
12188
"This launcher assists with the download, installation, and maintenance of "
12189
"the game client."
12190
msgstr ""
12191
12192
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12193
#: Package: powder
12194
msgid "Graphical dungeon crawling game"
12195
msgstr ""
12196
12197
#. Description
12198
#: Package: powder
12199
msgid ""
12200
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
12201
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
12202
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
12203
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
12204
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
12205
"(16x16) rather than the traditional characters."
12206
msgstr ""
12207
12208
#. Summary
12209
#: Package: pq
12210
msgid "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game"
12211
msgstr ""
12212
12213
#. Description
12214
#: Package: pq
12215
msgid ""
12216
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
12217
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
12218
msgstr ""
12219
12220
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12221
#: Package: primesense-nite-nonfree
12222
msgid "OpenNI module providing gesture and skeleton tracking"
12223
msgstr ""
12224
12225
#. Description
12226
#: Package: primesense-nite-nonfree
12227
msgid ""
12228
"This package will download the binary PrimeSense NITE modules for OpenNI and "
12229
"creates a Debian packages you can install.  These modules provide two types "
12230
"of tracking to OpenNI: 'Control By Gesture' and 'Games for All'.  'Control "
12231
"By Gesture' is gesture tracking for using arm movements for navigating "
12232
"menus, it provides gesture tracking for things like push, click, circle, and "
12233
"wave. 'Games for All' is skeleton tracking for getting information on the "
12234
"position of all of the joints of the body.  These two tracking modes are the "
12235
"most common kinds of tracking used with the Microsoft Kinect camera."
12236
msgstr ""
12237
12238
#. Description
12239
#: Package: primesense-nite-nonfree
12240
msgid ""
12241
"WARNING: Installing this Debian package causes the PrimeSense NITE modules "
12242
"to be downloaded from www.primesense.com The End User License Agreement of "
12243
"NITE modules is available at www.primesense.com."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12244
msgstr ""
12245
12246
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12247
#: Package: proj-rdnap
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12248
msgid "RDNAP grid correction files for PROJ"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12249
msgstr ""
12250
12251
#. Description
12252
#: Package: proj-rdnap
12253
msgid ""
12254
"Kadaster and Rijkswaterstaat CIV, working together under the name RDNAP, "
12255
"developed RDNAPTRANS™2008, the precise and official transformation between "
12256
"ETRS89 and the dutch national horizontal and vertical coordinate reference "
12257
"systems the Stelsel van de Rijksdriehoeksmeting (RD) and the Normaal "
12258
"Amsterdams Peil (NAP). A ‘simplified’ procedure has been developed which "
12259
"uses a NTv2-grid for the transformation between ETRS89 and RD as well as a "
12260
"VDatum-grid for the transformation between ETRS89 and NAP. This ‘simplified’ "
12261
"procedure has the following limitations:"
12262
msgstr ""
12263
12264
#. Description
12265
#: Package: proj-rdnap
12266
msgid ""
12267
" 1) The rdtrans2008 NTv2-grid can only give identical results to\n"
12268
"    RDNAPTRANS™2008 within 1 millimeter at ground level onshore and at\n"
12269
"    mean sea level offshore. The horizontal deviation is approximately\n"
12270
"    1 millimeter per 50 meter height difference from ground level or mean\n"
12271
"    sea level.\n"
12272
" 2) An exception to 1) is the border of the RDNAPTRANS™2008 correction\n"
12273
"    grid. Transformation results within cells of the rdtrans2008 NTv2-grid\n"
12274
"    that are intersected by the border of the RDNAPTRANS™2008 correction\n"
12275
"    grid can result in deviations of up to 20 centimeter.\n"
12276
" 3) The naptrans2008 VDatum-grid cannot be used to determine deflections\n"
12277
"    of the vertical. For this the NLGEO2004 geoid model has to be used.\n"
12278
" 4) The naptrans2008 VDatum-grid is referenced to the Bessel-1841 ellipsoid\n"
12279
"    and cannot be used stand-alone, it has to be used in combination with\n"
12280
"    the rdtrans2008 NTv2-grid."
12281
msgstr ""
12282
12283
#. Description
12284
#: Package: proj-rdnap
12285
msgid ""
12286
"Taking into account the limitations listed above, the rdtrans2008 NTv2-grid "
12287
"and naptrans2008 VDatum-grid can be used as an alternative to "
12288
"RDNAPTRANS™2008 to transform geographic ETRS89-coordinates to projected RD-"
12289
"coordinates with grid correction applied and NAP-heights."
12290
msgstr ""
12291
12292
#. Description
12293
#: Package: proj-rdnap
12294
msgid ""
12295
"Note that, although the resulting RD/NAP and ETRS89 coordinates from the "
12296
"transformation will be correct, geographic Bessel-1841 coordinates will "
12297
"differ in both procedures and should only be considered as an intermediate "
12298
"result."
12299
msgstr ""
12300
12301
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12302
#: Package: ptex-jtex
12303
msgid "ASCII jTeX with pTeX"
12304
msgstr ""
12305
12306
#. Description
12307
#: Package: ptex-jtex
12308
msgid "ASCII jTeX is Japanese TeX, designed by ASCII corporation."
12309
msgstr ""
12310
12311
#. Description
12312
#: Package: ptex-jtex
12313
msgid ""
12314
"In this version, 'jtex' and 'jlatex' are renamed as 'ajtex' and 'ajlatex', "
12315
"respectively. And these programs are compiled with a recent ptex, which is "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12316
"included in texlive-binaries package.  Note ajlatex is of latex209 version."
12317
msgstr ""
12318
12319
#. Description
12320
#: Package: ptex-jtex
12321
msgid ""
12322
"Note ptex in texlive-binaries needs to use option \"--kanji=euc\" for a file "
12323
"in EUC-JP encoding, so please add \"--kanji=euc\" for ajtex/ajlatex commands."
12324
msgstr ""
12325
12326
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12327
#: Package: publicfile-installer
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12328
msgid "installer package for the publicfile HTTP and FTP server"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12329
msgstr ""
12330
12331
#. Description
12332
#: Package: publicfile-installer
12333
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12334
"Publicfile is an HTTP and FTP server, written by Daniel J. Bernstein in "
12335
"1999; it didn't change a lot after that. Modern features are not supported. "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12336
"However, if you're looking for a small, simple and secure webserver, which "
12337
"integrates with the runit and daemontools UNIX service managers, publicfile "
12338
"will suit your needs."
12339
msgstr ""
12340
12341
#. Description
12342
#: Package: publicfile-installer
12343
msgid ""
12344
"This installer package downloads the publicfile .tar.gz file from the "
12345
"upstream website, combines it with Debian packaging information from the "
12346
"package maintainer's website; then builds a publicfile Debian package, and "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12347
"installs that. When installing this installer package, one is given the "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12348
"option to postpone downloading and installing publicfile."
12349
msgstr ""
12350
12351
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12352
#: Package: pycsw
12353
msgid "OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server"
12354
msgstr ""
12355
12356
#. Description
12357
#: Package: pycsw
12358
msgid ""
12359
"This package contains the pycsw-admin utility and configuration files."
12360
msgstr ""
12361
12362
#. Summary
12363
#: Package: pycsw-doc
12364
msgid ""
12365
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - documentation"
12366
msgstr ""
12367
12368
#. Description
12369
#: Package: pycsw-doc
12370
msgid "This package contains the pycsw documentation."
12371
msgstr ""
12372
12373
#. Summary
12374
#: Package: pycsw-wsgi
12375
msgid "WSGI Apache CSW service based on pycsw"
12376
msgstr ""
12377
12378
#. Description
12379
#: Package: pycsw-wsgi
12380
msgid "This package contains the Apache mod_wsgi scripts and tests."
12381
msgstr ""
12382
12383
#. Summary
12384
#: Package: python-chargebee
12385
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 2/API v1)"
12386
msgstr ""
12387
12388
#. Description
12389
#: Package: python-chargebee
12390
msgid ""
12391
"This package conflicts with python-chargebee2 which provides the V2 API in "
12392
"the same Python module namespace."
12393
msgstr ""
12394
12395
#. Summary
12396
#: Package: python-chargebee2
12397
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 2/API v2)"
12398
msgstr ""
12399
12400
#. Description
12401
#: Package: python-chargebee2
12402
msgid ""
12403
"This package conflicts with python-chargebee which provides the V1 API in "
12404
"the same Python module namespace."
12405
msgstr ""
12406
12407
#. Summary
12408
#: Package: python-django-anymail
12409
msgid "Django email backend for multiple ESPs (Python 2)"
12410
msgstr ""
12411
12412
#. Description
12413
#: Package: python-django-anymail
12414
msgid ""
12415
"It currently fully supports Amazon SES (requires python-boto3), Mailgun, "
12416
"Mailjet, Postmark, SendinBlue, SendGrid, and SparkPost, and has limited "
12417
"support for Mandrill"
12418
msgstr ""
12419
12420
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12421
#: Package: python-hijra
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12422
msgid "Hijri Islamic Calendar converting functions for Python"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12423
msgstr ""
12424
12425
#. Description
12426
#: Package: python-hijra
12427
msgid ""
12428
"Hijri Islamic Calendar converting functions, based on an enhanced algorithm "
12429
"designed by Muayyad Saleh Alsadi. It can be used to implement applications, "
12430
"gdesklets or karamba ..etc"
12431
msgstr ""
12432
12433
#. Description
12434
#: Package: python-hijra
12435
#: Package: hijra-applet
12436
msgid ""
12437
"This algorithm is based on integer operations which that there is no round "
12438
"errors (given accurate coefficients) the accuracy of this algorithm is based "
12439
"on 3 constants (p, q and a) where p/q is the full months percentage [ "
12440
"gcd(p,q) must be 1 ] currently it is set to 191/360 which mean that there is "
12441
"191 months having 30 days in a span of 360 years, other months are 29 days, "
12442
"and a is just a shift."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12443
msgstr ""
12444
12445
#. Summary
12446
#: Package: python-ifeffit
12447
msgid "Python GUI interface and extensions for IFEFFIT"
12448
msgstr ""
12449
12450
#. Description
12451
#: Package: python-ifeffit
12452
msgid ""
12453
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
12454
"front end for IFEFFIT."
12455
msgstr ""
12456
12457
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12458
#: Package: python-okasha
12459
msgid "trivial WSGI web framework for Python"
12460
msgstr ""
12461
12462
#. Description
12463
#: Package: python-okasha
12464
msgid ""
12465
"Almost do-nothing web framework that features:\n"
12466
" * WSGI-enabled ie. can be used with mod_wsgi, mod_python, Fast CGI, CGI, "
12467
"with\n"
12468
"   paste or even without even a server\n"
12469
" * light weight\n"
12470
" * can be tuned to be suitable for desktop apps or public web servers\n"
12471
" * no extra dependencies\n"
12472
" * very simple\n"
12473
" * Contains a module to add support for XSLT-based templates (requires\n"
12474
"   python-lxml package)\n"
12475
" * Contains a module to add support for Kid-based templates (requires\n"
12476
"   python-kid package)\n"
12477
" * Contains a module to add support for Bottle-based templates"
12478
msgstr ""
12479
12480
#. Summary
12481
#: Package: python-okasha-examples
12482
msgid "trivial WSGI web framework for Python (examples)"
12483
msgstr ""
12484
12485
#. Description
12486
#: Package: python-okasha-examples
12487
msgid ""
12488
"Almost do-nothing web framework that features:\n"
12489
" * WSGI-enabled ie. can be used with mod_wsgi, mod_python, fast cgi, cgi, "
12490
"with\n"
12491
"   paste or even without even a server\n"
12492
" * light weight\n"
12493
" * can be tuned to be suitable for desktop apps or public web servers\n"
12494
" * no extra dependencies\n"
12495
" * very simple"
12496
msgstr ""
12497
12498
#. Description
12499
#: Package: python-okasha-examples
12500
msgid ""
12501
"This package contains an example application using Okasha web framework."
12502
msgstr ""
12503
12504
#. Summary
12505
#: Package: python-othman
12506
msgid "library providing access to Quranic text with a fast search index"
12507
msgstr ""
12508
12509
#. Description
12510
#: Package: python-othman
12511
msgid ""
12512
"This is a Python module that provides access to Quranic text with a fast "
12513
"search index."
12514
msgstr ""
12515
12516
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12517
#: Package: python-pycsw
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12518
msgid ""
12519
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - Python 2"
12520
msgstr ""
12521
12522
#. Description
12523
#: Package: python-pycsw
12524
msgid "This package the pycsw module for Python 2."
12525
msgstr ""
12526
12527
#. Summary
12528
#: Package: python-pycsw-doc
12529
msgid "Transitional dummy package to pycsw-doc"
12530
msgstr ""
12531
12532
#. Description
12533
#: Package: python-pycsw-doc
12534
msgid ""
12535
"This package is a transitional package from python-pycsw-doc to pycsw-doc. "
12536
"It can safely be removed."
12537
msgstr ""
12538
12539
#. Summary
12540
#: Package: python-pycsw-wsgi
12541
msgid "Transitional dummy package to pycsw-wsgi"
12542
msgstr ""
12543
12544
#. Description
12545
#: Package: python-pycsw-wsgi
12546
msgid ""
12547
"This package is a transitional package from python-pycsw-wsgi to pycsw-wsgi. "
12548
"It can safely be removed."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12549
msgstr ""
12550
12551
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12552
#: Package: python-pycuda
12553
msgid "Python module to access Nvidia‘s CUDA parallel computation API"
12554
msgstr ""
12555
12556
#. Summary
12557
#: Package: python-pycuda-dbg
12558
msgid "Python module to access Nvidia‘s CUDA API (debug extensions)"
12559
msgstr ""
12560
12561
#. Description
12562
#: Package: python-pycuda-dbg
12563
msgid ""
12564
"This package contains debug extensions build for the Python debug "
12565
"interpreter."
12566
msgstr ""
12567
12568
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12569
#: Package: python-pycuda-doc
12570
msgid "module to access Nvidia‘s CUDA computation API (documentation)"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12571
msgstr ""
12572
12573
#. Description
12574
#: Package: python-pycuda-doc
12575
msgid "This package contains HTML documentation and example scripts."
12576
msgstr ""
12577
12578
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12579
#: Package: python-pynliner
12580
msgid "CSS-to-inline-styles conversion tool for HTML - Python 2.x"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12581
msgstr ""
12582
12583
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12584
#: Package: python-pynliner
12585
msgid "This package contains the Python 2 version of pynliner"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12586
msgstr ""
12587
12588
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12589
#: Package: python-sparkpost
12590
msgid "SparkPost Python API client (Python 2)"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12591
msgstr ""
12592
12593
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12594
#: Package: python-vertica
12595
msgid "native Python client for the Vertica database"
12596
msgstr ""
12597
12598
#. Description
12599
#: Package: python-vertica
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12600
#: Package: python-sparkpost
12601
#: Package: python-django-anymail
12602
#: Package: python-chargebee2
12603
#: Package: python-chargebee
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12604
msgid "This is the Python 2 version of the package."
12605
msgstr ""
12606
12607
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12608
#: Package: python-vmtk
12609
msgid "Python interface for vmtk"
12610
msgstr ""
12611
12612
#. Description
12613
#: Package: python-vmtk
12614
msgid "This package provides the Python interface for vmtk."
12615
msgstr ""
12616
12617
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12618
#: Package: python3-caffe-cuda
12619
msgid "Python3 interface of Caffe (CUDA)"
12620
msgstr ""
12621
12622
#. Description
12623
#: Package: python3-caffe-cuda
12624
#: Package: libcaffe-cuda-dev
12625
#: Package: caffe-tools-cuda
12626
#: Package: caffe-cuda
12627
msgid ""
12628
"Caffe is a deep learning framework made with expression, speed, and "
12629
"modularity in mind. It is developed by the Berkeley AI Research Lab (BAIR) "
12630
"and community contributors."
12631
msgstr ""
12632
12633
#. Description
12634
#: Package: python3-caffe-cuda
12635
msgid "It contains the CUDA version of python3 Caffe interface."
12636
msgstr ""
12637
12638
#. Summary
12639
#: Package: python3-chargebee
12640
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 3/API v1)"
12641
msgstr ""
12642
12643
#. Description
12644
#: Package: python3-chargebee
12645
#: Package: python-chargebee
12646
msgid ""
12647
"Chargebee now supports two API versions - V1 and V2. This library is for the "
12648
"older API version V1."
12649
msgstr ""
12650
12651
#. Description
12652
#: Package: python3-chargebee
12653
msgid ""
12654
"This package conflicts with python3-chargebee2 which provides the V2 API in "
12655
"the same Python module namespace."
12656
msgstr ""
12657
12658
#. Summary
12659
#: Package: python3-chargebee2
12660
msgid "Python library for integrating with Chargebee (Python 3/API v2)"
12661
msgstr ""
12662
12663
#. Description
12664
#: Package: python3-chargebee2
12665
#: Package: python3-chargebee
12666
#: Package: python-chargebee2
12667
#: Package: python-chargebee
12668
msgid ""
12669
"The Python library for integrating with Chargebee Recurring Billing and "
12670
"Subscription Management solution."
12671
msgstr ""
12672
12673
#. Description
12674
#: Package: python3-chargebee2
12675
#: Package: python-chargebee2
12676
msgid ""
12677
"Chargebee now supports two API versions - V1 and V2. This library is for the "
12678
"newer API version V2."
12679
msgstr ""
12680
12681
#. Description
12682
#: Package: python3-chargebee2
12683
msgid ""
12684
"This package conflicts with python3-chargebee which provides the V1 API in "
12685
"the same Python module namespace."
12686
msgstr ""
12687
12688
#. Summary
12689
#: Package: python3-django-anymail
12690
msgid "Django email backend for multiple ESPs (Python 3)"
12691
msgstr ""
12692
12693
#. Description
12694
#: Package: python3-django-anymail
12695
#: Package: python-django-anymail
12696
msgid ""
12697
"Anymail integrates several transactional email service providers (ESPs) into "
12698
"Django, with a consistent API that lets you use ESP-added features without "
12699
"locking your code to a particular ESP."
12700
msgstr ""
12701
12702
#. Description
12703
#: Package: python3-django-anymail
12704
msgid ""
12705
"It currently fully supports Amazon SES (requires python3-boto3), Mailgun, "
12706
"Mailjet, Postmark, SendinBlue, SendGrid, and SparkPost, and has limited "
12707
"support for Mandrill"
12708
msgstr ""
12709
12710
#. Description
12711
#: Package: python3-django-anymail
12712
#: Package: python-django-anymail
12713
msgid ""
12714
"Anymail normalizes ESP functionality so it \"just works\" with Django's "
12715
"built-in `django.core.mail` package. It includes:"
12716
msgstr ""
12717
12718
#. Description
12719
#: Package: python3-django-anymail
12720
#: Package: python-django-anymail
12721
msgid ""
12722
"  * Support for HTML, attachments, extra headers, and other features of\n"
12723
"    Django's built-in email\n"
12724
"  * Extensions that make it easy to use extra ESP functionality, like tags,\n"
12725
"    metadata, and tracking, with code that's portable between ESPs\n"
12726
"  * Simplified inline images for HTML email\n"
12727
"  * Normalized sent-message status and tracking notification, by connecting\n"
12728
"    your ESP's webhooks to Django signals\n"
12729
"  * \"Batch transactional\" sends using your ESP's merge and template "
12730
"features"
12731
msgstr ""
12732
12733
#. Summary
12734
#: Package: python3-pycsw
12735
msgid ""
12736
"OGC compliant metadata (Catalogue Service for the Web) server - Python 3"
12737
msgstr ""
12738
12739
#. Description
12740
#: Package: python3-pycsw
12741
#: Package: python-pycsw-wsgi
12742
#: Package: python-pycsw-doc
12743
#: Package: python-pycsw
12744
#: Package: pycsw-wsgi
12745
#: Package: pycsw-doc
12746
#: Package: pycsw
12747
msgid ""
12748
"pycsw is an OGC CSW server implementation written in Python. pycsw fully "
12749
"implements the OpenGIS Catalogue Service Implementation Specification "
12750
"(Catalogue Service for the Web). Initial development started in 2010 (more "
12751
"formally announced in 2011). The project is certified OGC Compliant, and is "
12752
"an OGC Reference Implementation. Since 2015, pycsw is an official OSGeo "
12753
"Project. pycsw allows for the publishing and discovery of geospatial "
12754
"metadata via numerous APIs (CSW 2/CSW 3, OpenSearch, OAI-PMH, SRU). Existing "
12755
"repositories of geospatial metadata can also be exposed, providing a "
12756
"standards-based metadata and catalogue component of spatial data "
12757
"infrastructures. pycsw is Open Source, released under an MIT license, and "
12758
"runs on all major platforms (Windows, Linux, Mac OS X)."
12759
msgstr ""
12760
12761
#. Description
12762
#: Package: python3-pycsw
12763
msgid "This package the pycsw module for Python 3."
12764
msgstr ""
12765
12766
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12767
#: Package: python3-pycuda
12768
msgid "Python 3 module to access Nvidia‘s CUDA parallel computation API"
12769
msgstr ""
12770
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12771
#. Description
12772
#: Package: python3-pycuda
12773
msgid "This package contains Python 3 modules."
12774
msgstr ""
12775
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12776
#. Summary
12777
#: Package: python3-pycuda-dbg
12778
msgid "Python 3 module to access Nvidia‘s CUDA API (debug extensions)"
12779
msgstr ""
12780
12781
#. Description
12782
#: Package: python3-pycuda-dbg
12783
#: Package: python3-pycuda
12784
#: Package: python-pycuda-doc
12785
#: Package: python-pycuda-dbg
12786
#: Package: python-pycuda
12787
msgid ""
12788
"PyCUDA lets you access Nvidia‘s CUDA parallel computation API from Python. "
12789
"Several wrappers of the CUDA API already exist–so what’s so special about "
12790
"PyCUDA?\n"
12791
" * Object cleanup tied to lifetime of objects. This idiom, often called\n"
12792
"   RAII in C++, makes it much easier to write correct, leak- and crash-free\n"
12793
"   code.  PyCUDA knows about dependencies, too, so (for example) it won’t\n"
12794
"   detach from a context before all memory allocated in it is also freed.\n"
12795
" * Convenience. Abstractions like pycuda.driver.SourceModule and\n"
12796
"   pycuda.gpuarray.GPUArray make CUDA programming even more convenient than\n"
12797
"   with Nvidia’s C-based runtime.\n"
12798
" * Completeness. PyCUDA puts the full power of CUDA’s driver API at your\n"
12799
"   disposal, if you wish.\n"
12800
" * Automatic Error Checking. All CUDA errors are automatically translated\n"
12801
"   into Python exceptions.\n"
12802
" * Speed. PyCUDA’s base layer is written in C++, so all the niceties\n"
12803
"   above are virtually free.\n"
12804
" * Helpful Documentation."
12805
msgstr ""
12806
12807
#. Description
12808
#: Package: python3-pycuda-dbg
12809
msgid ""
12810
"This package contains debug extensions for the Python 3 debug interpreter."
12811
msgstr ""
12812
12813
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12814
#: Package: python3-pynliner
12815
msgid "CSS-to-inline-styles conversion tool for HTML - Python 3.x"
12816
msgstr ""
12817
12818
#. Description
12819
#: Package: python3-pynliner
12820
#: Package: python-pynliner
12821
msgid ""
12822
"Because Pynliner uses BeautifulSoup to find the tags specified in the CSS it "
12823
"aggressively converts to HTML. This means that templating languages like "
12824
"Mako, Genshi, and Jinja will be pounded into valid HTML in the process of "
12825
"applying styles."
12826
msgstr ""
12827
12828
#. Description
12829
#: Package: python3-pynliner
12830
msgid "This package contains the Python 3 version of pynliner"
12831
msgstr ""
12832
12833
#. Summary
12834
#: Package: python3-pynvml
12835
msgid "Python3 bindings to the NVIDIA Management Library"
12836
msgstr ""
12837
12838
#. Description
12839
#: Package: python3-pynvml
12840
msgid ""
12841
"Provides a Python interface to GPU management and monitoring functions."
12842
msgstr ""
12843
12844
#. Description
12845
#: Package: python3-pynvml
12846
msgid ""
12847
"This is a wrapper around the NVML library. For information about the NVML "
12848
"library, see the NVML developer page http://developer.nvidia.com/nvidia-"
12849
"management-library-nvml"
12850
msgstr ""
12851
12852
#. Summary
12853
#: Package: python3-sparkpost
12854
msgid "SparkPost Python API client (Python 3)"
12855
msgstr ""
12856
12857
#. Description
12858
#: Package: python3-sparkpost
12859
#: Package: python-sparkpost
12860
msgid "Super-mega-official Python package for using the SparkPost API."
12861
msgstr ""
12862
12863
#. Description
12864
#: Package: python3-sparkpost
12865
#: Package: python-sparkpost
12866
msgid ""
12867
"Python and Python-Django integration with SparkPost's email transmission API."
12868
msgstr ""
12869
12870
#. Summary
12871
#: Package: python3-unrardll
12872
#: Package: python-unrardll
12873
msgid "Python wrapper for the unrar shared library"
12874
msgstr ""
12875
12876
#. Description
12877
#: Package: python3-unrardll
12878
#: Package: python-unrardll
12879
msgid "Python library that provides access to libunrar"
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12880
msgstr ""
12881
12882
#. Summary
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12883
#: Package: python3-vertica
12884
msgid "native Python client for the Vertica database (Python 3)"
12885
msgstr ""
12886
12887
#. Description
12888
#: Package: python3-vertica
12889
#: Package: python-vertica
12890
msgid "HP Vertica is a commercial column-oriented database."
12891
msgstr ""
12892
12893
#. Description
12894
#: Package: python3-vertica
12895
#: Package: python-vertica
12896
msgid ""
12897
"This package provides all the source, examples and documentation you need to "
12898
"easily connect to and interact with Vertica."
12899
msgstr ""
12900
12901
#. Description
12902
#: Package: python3-vertica
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12903
#: Package: python3-sparkpost
12904
#: Package: python3-django-anymail
12905
#: Package: python3-chargebee2
12906
#: Package: python3-chargebee
232 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12907
msgid "This is the Python 3 version of the package."
12908
msgstr ""
12909
12910
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12911
#: Package: qcomicbook
12912
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
12913
msgstr "QT prohlížeč komiksů (formáty cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
12914
12915
#. Description
12916
#: Package: qcomicbook
12917
msgid ""
12918
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
12919
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
12920
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
12921
"etc."
12922
msgstr ""
12923
"QComicBook je prohlížeč komiksů složených z obrázků jpeg/png, což je výhodné "
12924
"pro jejich pohodlné a jednoduché prohlížení. Mezi jejich vlastnosti patří: "
12925
"automatická dekomprese, celoobrazovkový mód, změna měřítka stránky, navigace "
12926
"pomocí myši a klávesnice, atd."
12927
12928
#. Description
12929
#: Package: qcomicbook
12930
msgid ""
12931
"QComicBook for now supports archives:\n"
12932
" - cbr - rar-compressed\n"
12933
" - cbz - zip-compressed\n"
12934
" - cba - ace-compressed\n"
12935
" - cbg - targzipped\n"
12936
" - cbb - tarbzip2ped"
12937
msgstr ""
12938
12939
#. Summary
12940
#: Package: qmhandle
12941
msgid "tool to manage the qmail message queue"
12942
msgstr ""
12943
12944
#. Description
12945
#: Package: qmhandle
12946
msgid ""
12947
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
12948
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
12949
msgstr ""
12950
12951
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12952
#: Package: quake
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12953
msgid "classic gothic/horror-themed first person shooter"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12954
msgstr ""
12955
12956
#. Description
12957
#: Package: quake
12958
msgid ""
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12959
"Quake is a classic first-person shooter game by id Software, released in "
12960
"1996. This package contains a launcher script and menu entry to play Quake "
12961
"with any suitable engine."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12962
msgstr ""
12963
12964
#. Description
12965
#: Package: quake
12966
msgid ""
12967
"Creating quake-registered requires data files from a Quake installation or "
12968
"CD-ROM."
12969
msgstr ""
12970
12971
#. Description
12972
#: Package: quake
12973
msgid "Creating quake-shareware requires the shareware version of Quake."
12974
msgstr ""
12975
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12976
#. Description
12977
#: Package: quake
12978
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12979
"game-data-packager (>= 45) can also produce packages for the official "
12980
"Episode 5, Dimensions of the Past (developed by MachineGames to mark Quake's "
12981
"20th anniversary), and for the official mission packs Scourge of Armagon "
12982
"(developed by Hipnotic Software) and Dissolution of Eternity (developed by "
12983
"Rogue Entertainment). Additional menu entries should appear automatically if "
12984
"those expansions are installed."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12985
msgstr ""
12986
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
12987
#. Summary
12988
#: Package: quake-server
12989
msgid "classic first person shooter - server and init script"
12990
msgstr ""
12991
12992
#. Description
12993
#: Package: quake-server
12994
msgid ""
12995
"This package contains a launcher script and init script to run a Quake 1 "
12996
"server automatically, with any suitable engine."
12997
msgstr ""
12998
12999
#. Description
13000
#: Package: quake-server
13001
#: Package: quake
13002
msgid ""
13003
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
13004
"distributable quake-registered or quake-shareware package, by using the game-"
13005
"data-packager package."
13006
msgstr ""
13007
13008
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13009
#: Package: quake2
13010
msgid "classic science-fiction-themed first person shooter"
13011
msgstr ""
13012
13013
#. Description
13014
#: Package: quake2
13015
msgid ""
13016
"Quake II is a classic first-person shooter game by id Software, released in "
13017
"1997. This package contains a launcher script and menu entry to play Quake "
13018
"II with any suitable engine."
13019
msgstr ""
13020
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13021
#. Description
13022
#: Package: quake2
13023
msgid ""
13024
"game-data-packager (>= 39) can also produce packages for the official "
13025
"mission packs The Reckoning (developed by Xatrix Entertainment) and Ground "
13026
"Zero (developed by Rogue Entertainment). Additional menu entries should "
13027
"appear automatically if those expansions are installed."
13028
msgstr ""
13029
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13030
#. Summary
13031
#: Package: quake2-server
13032
msgid "dedicated server for Quake II"
13033
msgstr ""
13034
13035
#. Description
13036
#: Package: quake2-server
13037
msgid ""
13038
"This package contains a launcher script and init script to run a Quake II "
13039
"server automatically, with any suitable engine."
13040
msgstr ""
13041
13042
#. Description
13043
#: Package: quake2-server
13044
#: Package: quake2
13045
msgid ""
13046
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
13047
"distributable packages by using the game-data-packager package: either "
13048
"quake2-full-data or quake2-demo-data. Creating quake2-full-data requires "
13049
"data files from a Quake II installation or CD-ROM."
13050
msgstr ""
13051
13052
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13053
#: Package: quake3
13054
msgid "Quake III Arena menu entry and launcher scripts"
13055
msgstr ""
13056
13057
#. Description
13058
#: Package: quake3
13059
msgid ""
13060
"This package contains a launcher script and menu entry to play Quake III "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13061
"Arena or Quake III: Team Arena with the ioquake3 engine."
13062
msgstr ""
13063
13064
#. Description
13065
#: Package: quake3
13066
msgid ""
13067
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
13068
"distributable quake3-data or quake3-demo-data package, by using the game-"
13069
"data-packager package."
13070
msgstr ""
13071
13072
#. Description
13073
#: Package: quake3
13074
msgid ""
13075
"quake3-data requires pak0.pk3 from a Quake III installation or CD-ROM. "
13076
"quake3-demo-data only requires freely downloadable files, but is not "
13077
"necessarily reliable."
13078
msgstr ""
13079
13080
#. Description
13081
#: Package: quake3
13082
msgid ""
13083
"game-data-packager (>= 39) can also produce a package for the official "
13084
"expansion pack Quake III: Team Arena. An additional menu entry should appear "
13085
"automatically if that expansion are installed."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13086
msgstr ""
13087
13088
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13089
#: Package: quake3-data
13090
msgid "Installer for Quake III Arena data files"
13091
msgstr ""
13092
13093
#. Description
13094
#: Package: quake3-data
13095
msgid ""
13096
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
13097
msgstr ""
13098
13099
#. Description
13100
#: Package: quake3-data
13101
msgid ""
13102
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
13103
"computer must be connected to the internet."
13104
msgstr ""
13105
13106
#. Description
13107
#: Package: quake3-data
13108
msgid "The installed data will take about 500 MB of disk space."
13109
msgstr ""
13110
13111
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13112
#: Package: quake3-server
13113
msgid "Quake III Arena dedicated server launcher scripts"
13114
msgstr ""
13115
13116
#. Description
13117
#: Package: quake3-server
13118
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13119
"This package contains a launcher script to run a Quake III Arena or Quake "
13120
"III: Team Arena dedicated server with the ioquake3 engine."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13121
msgstr ""
13122
13123
#. Description
13124
#: Package: quake3-server
13125
msgid ""
13126
"To make this package useful, you will need to create and install the non-"
13127
"distributable quake3-data package, by using the game-data-packager package. "
13128
"This requires pak0.pk3 from a Quake III installation or CD-ROM."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13129
msgstr ""
13130
13131
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13132
#: Package: r-cran-rjsonio
13133
msgid "Serialize R objects to JSON, JavaScript Object Notation"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13134
msgstr ""
13135
13136
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13137
#: Package: r-cran-rjsonio
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13138
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13139
"Allows conversion to and from data in Javascript object notation (JSON) "
13140
"format. This allows R objects to be inserted into "
13141
"Javascript/ECMAScript/ActionScript code and allows R programmers to read and "
13142
"convert JSON content to R objects. This is an alternative to rjson package. "
13143
"Originally, that was too slow for converting large R objects to JSON and was "
13144
"not extensible. rjson's performance is now similar to this package, and "
13145
"perhaps slightly faster in some cases. This package uses methods and is "
13146
"readily extensible by defining methods for different classes, vectorized "
13147
"operations, and C code and callbacks to R functions for deserializing JSON "
13148
"objects to R. The two packages intentionally share the same basic interface. "
13149
"This package (RJSONIO) has many additional options to allow customizing the "
13150
"generation and processing of JSON content. This package uses libjson rather "
13151
"than implementing yet another JSON parser. The aim is to support other "
13152
"general projects by building on their work, providing feedback and benefit "
13153
"from their ongoing development."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13154
msgstr ""
13155
13156
#. Summary
13157
#: Package: r-cran-surveillance
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13158
msgid "GNU R package for the Modeling and Monitoring of Epidemic Phenomena"
13159
msgstr ""
13160
13161
#. Description
13162
#: Package: r-cran-surveillance
13163
msgid ""
13164
"Implementation of statistical methods for the modeling and change-point "
13165
"detection in time series of counts, proportions and categorical data, as "
13166
"well as for the modeling of continuous-time epidemic phenomena, e.g., "
13167
"discrete-space setups such as the spatially enriched Susceptible-Exposed-"
13168
"Infectious-Recovered (SEIR) models, or continuous-space point process data "
13169
"such as the occurrence of infectious diseases. Main focus is on outbreak "
13170
"detection in count data time series originating from public health "
13171
"surveillance of communicable diseases, but applications could just as well "
13172
"originate from environmetrics, reliability engineering, econometrics or "
13173
"social sciences."
13174
msgstr ""
13175
13176
#. Description
13177
#: Package: r-cran-surveillance
13178
msgid ""
13179
"Currently, the package contains implementations of many typical outbreak "
13180
"detection procedures such as Farrington et al (1996), Noufaily et al (2012) "
13181
"or the negative binomial LR-CUSUM method described in Höhle and Paul (2008). "
13182
"A novel CUSUM approach combining logistic and multinomial logistic modelling "
13183
"is also included.  Furthermore, inference methods for the retrospective "
13184
"infectious disease models in Held et al (2005), Held et al (2006), Paul et "
13185
"al (2008), Paul and Held (2011), Held and Paul (2012), and Meyer and Held "
13186
"(2014) are provided."
13187
msgstr ""
13188
13189
#. Description
13190
#: Package: r-cran-surveillance
13191
msgid ""
13192
"Continuous self-exciting spatio-temporal point processes are modeled through "
13193
"additive-multiplicative conditional intensities as described in Höhle (2009) "
13194
"('twinSIR', discrete space) and Meyer et al (2012) ('twinstim', continuous "
13195
"space)."
13196
msgstr ""
13197
13198
#. Description
13199
#: Package: r-cran-surveillance
13200
msgid ""
13201
"The package contains several real-world data sets, the ability to simulate "
13202
"outbreak data, visualize the results of the monitoring in temporal, spatial "
13203
"or spatio-temporal fashion."
13204
msgstr ""
13205
13206
#. Description
13207
#: Package: r-cran-surveillance
13208
msgid ""
13209
"Note: Using the 'boda' algorithm requires the 'INLA' package, which is "
13210
"available from <http://www.r-inla.org/download>."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13211
msgstr ""
13212
13213
#. Summary
13214
#: Package: r-revolution-revobase
13215
msgid "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support"
13216
msgstr ""
13217
13218
#. Description
13219
#: Package: r-revolution-revobase
13220
msgid "This package contains functions for controlling multithreading."
13221
msgstr ""
13222
13223
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13224
#: Package: raccoon
13225
msgid "preparation of in silico drug screening projects"
13226
msgstr ""
13227
13228
#. Description
13229
#: Package: raccoon
13230
msgid ""
13231
"The field of computational biology is all about modeling physiochemical "
13232
"entities. Structural biology is about how those entities look in 3D and "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13233
"behave. Assume a specific behaviour (and only this) of a drug can be changed "
13234
"in a defined way."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13235
msgstr ""
13236
13237
#. Description
13238
#: Package: raccoon
13239
msgid ""
13240
"Some good part of the characterisation of promising drug-like compounds for "
13241
"their interaction with a larger protein can be done on computers. This "
13242
"package helps with getting collections of small ligands prepared to be "
13243
"fitted against a particular protein of known structure. That docking itself "
13244
"is then to be performed by autodock or autodock-vina."
13245
msgstr ""
13246
13247
#. Description
13248
#: Package: raccoon
13249
msgid ""
13250
"Raccoon may not find the drug, but it may well find a lead to it. To have "
13251
"this package with Debian shall help smaller biochemistry labs and grants an "
13252
"opportunity for the general public to educate itself and/or actively join in "
13253
"to help the world .... just a bit."
13254
msgstr ""
13255
13256
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13257
#: Package: rar
13258
msgid "Archiver for .rar files"
13259
msgstr ""
13260
13261
#. Description
13262
#: Package: rar
13263
msgid ""
13264
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
13265
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
13266
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
13267
msgstr ""
13268
13269
#. Description
13270
#: Package: rar
13271
msgid ""
13272
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
13273
msgstr ""
13274
13275
#. Summary
13276
#: Package: raster3d
13277
msgid "tools for generating images of proteins or other molecules"
13278
msgstr ""
13279
13280
#. Summary
13281
#: Package: raster3d-doc
13282
msgid "documents and example files for Raster3D"
13283
msgstr ""
13284
13285
#. Description
13286
#: Package: raster3d-doc
13287
#: Package: raster3d
13288
msgid ""
13289
"Raster3D is a set of tools for generating high quality raster images of "
13290
"proteins or other molecules. The core program renders spheres, triangles, "
13291
"cylinders, and quadric surfaces with specular highlighting, Phong shading, "
13292
"and shadowing. It uses an efficient software Z-buffer algorithm which is "
13293
"independent of any graphics hardware. Ancillary programs process atomic "
13294
"coordinates from PDB files into rendering descriptions for pictures composed "
13295
"of ribbons, space-filling atoms, bonds, ball+stick, etc. Raster3D can also "
13296
"be used to render pictures composed in other programs such as Molscript in "
13297
"glorious 3D with highlights, shadowing, etc. Output is to pixel image files "
13298
"with 24 bits of color information per pixel."
13299
msgstr ""
13300
13301
#. Description
13302
#: Package: raster3d-doc
13303
msgid ""
13304
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
13305
msgstr ""
13306
13307
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13308
#: Package: reminiscence
13309
msgid "free implementation of Flashback game engine"
13310
msgstr ""
13311
13312
#. Description
13313
#: Package: reminiscence
13314
msgid ""
13315
"REminiscence is a free re-implementation of the game engine used to run the "
13316
"Flashback platform action game. It uses the data files from the original "
13317
"PC/DOS game and can make use of the Amiga sound files."
13318
msgstr ""
13319
13320
#. Description
13321
#: Package: reminiscence
13322
msgid ""
13323
"Flashback is a platform action game, in which you control a character that "
13324
"has lost his memory. Your task is to bring the memories back and, "
13325
"ultimately, save the world."
13326
msgstr ""
13327
13328
#. Summary
13329
#: Package: residualvm
13330
msgid "interpreter to play LucasArts' Lua-based 3D adventures"
13331
msgstr ""
13332
13333
#. Summary
13334
#: Package: residualvm-data
13335
msgid "interpreter to play LucasArts' Lua-based 3D adventures (data files)"
13336
msgstr ""
13337
13338
#. Description
13339
#: Package: residualvm-data
13340
#: Package: residualvm
13341
msgid ""
13342
"ResidualVM is a cross-platform 3D game interpreter which allows you to play "
13343
"LucasArts' Lua-based 3D adventures (provided you already have their data "
13344
"files):"
13345
msgstr ""
13346
13347
#. Description
13348
#: Package: residualvm-data
13349
#: Package: residualvm
13350
msgid ""
13351
" * Grim Fandango\n"
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13352
" * Myst III\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13353
" * Escape from Monkey Island (not working yet)"
13354
msgstr ""
13355
13356
#. Description
13357
#: Package: residualvm-data
13358
#: Package: residualvm
13359
msgid ""
13360
"ResidualVM utilizes OpenGL for 3D graphics hardware acceleration. A software "
13361
"renderer is also included for machines without hardware OpenGL."
13362
msgstr ""
13363
13364
#. Description
13365
#: Package: residualvm-data
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13366
msgid "This package provides data files."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13367
msgstr ""
13368
13369
#. Summary
13370
#: Package: revolution-mkl
13371
msgid "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R"
13372
msgstr ""
13373
13374
#. Description
13375
#: Package: revolution-mkl
13376
msgid ""
13377
"This package provides highly optimized multi-threaded numeric libraries for "
13378
"REvolution R Enterprise."
13379
msgstr ""
13380
13381
#. Summary
13382
#: Package: revolution-r
13383
msgid "REvolution Computing R for Ubuntu"
13384
msgstr ""
13385
13386
#. Description
13387
#: Package: revolution-r
13388
msgid "This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu."
13389
msgstr ""
13390
13391
#. Summary
13392
#: Package: ripoff-mp3-plugin
13393
msgid "MP3 plugin for ripoff"
13394
msgstr ""
13395
13396
#. Description
13397
#: Package: ripoff-mp3-plugin
13398
msgid ""
13399
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
13400
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
13401
msgstr ""
13402
13403
#. Description
13404
#: Package: ripoff-mp3-plugin
13405
msgid "This package contains the MP3 plugin."
13406
msgstr ""
13407
13408
#. Summary
13409
#: Package: rocksndiamonds
13410
msgid "arcade-style game"
13411
msgstr ""
13412
13413
#. Description
13414
#: Package: rocksndiamonds
13415
msgid ""
13416
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
13417
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13418
"\"Sokoban\", etcetera. Game levels emulating all of these can be downloaded "
13419
"from ArtSoft.org."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13420
msgstr ""
13421
13422
#. Summary
13423
#: Package: rott
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13424
msgid "SDL-Port of Rise of the Triad"
13425
msgstr ""
13426
13427
#. Description
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13428
#: Package: rott
13429
msgid ""
13430
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
13431
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
13432
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
13433
"traps and ambushes galore."
13434
msgstr ""
13435
13436
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13437
#: Package: rott
13438
msgid "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence."
13439
msgstr ""
13440
13441
#. Description
13442
#: Package: rott
13443
msgid ""
13444
"This package contains no data files: use `game-data-packager' to generate a "
13445
"suitable data package from the publicly available \"Rise of the Triad: The "
13446
"HUNT Begins\" shareware episode."
13447
msgstr ""
13448
13449
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13450
#: Package: rtcw
13451
msgid "game engine for Return to Castle Wolfenstein"
13452
msgstr ""
13453
13454
#. Description
13455
#: Package: rtcw
13456
msgid ""
13457
"This package contains the iortcw game engines for the single-player campaign "
13458
"and multiplayer, based on ioquake3 and the GPL source releases of RTCW."
13459
msgstr ""
13460
13461
#. Description
13462
#: Package: rtcw
13463
msgid ""
13464
"For security reasons, this version has been modified to prevent native "
13465
"executable code from being unpacked from game packages (PK3 files). Some "
13466
"game modifications will not work as a result of this change."
13467
msgstr ""
13468
13469
#. Description
13470
#: Package: rtcw
13471
msgid ""
13472
"Return to Castle Wolfenstein requires non-distributable game data files in "
13473
"the rtcw-data package, prepared using the game-data-packager tool."
13474
msgstr ""
13475
13476
#. Summary
13477
#: Package: rtcw-common
13478
msgid "common files for Return to Castle Wolfenstein"
13479
msgstr ""
13480
13481
#. Description
13482
#: Package: rtcw-common
13483
msgid ""
13484
"This package contains files shared by the game and the dedicated server. It "
13485
"requires non-distributable game data files from the rtcw-data package, which "
13486
"can be prepared using the game-data-packager tool."
13487
msgstr ""
13488
13489
#. Summary
13490
#: Package: rtcw-server
13491
msgid "standalone server for Return to Castle Wolfenstein"
13492
msgstr ""
13493
13494
#. Description
13495
#: Package: rtcw-server
13496
#: Package: rtcw-common
13497
#: Package: rtcw
13498
msgid ""
13499
"Return to Castle Wolfenstein is a military- and occult-themed first-person "
13500
"shooter game in a Second World War setting, originally released in 2001. It "
13501
"is a sequel to Wolfenstein 3D, which is also available for Debian (in the "
13502
"wolf4sdl package)."
13503
msgstr ""
13504
13505
#. Description
13506
#: Package: rtcw-server
13507
msgid ""
13508
"This package contains the iortcw dedicated server for multiplayer, based on "
13509
"ioquake3 and the GPL source releases of RTCW. It also contains the init "
13510
"script and systemd unit to start the RTCW server, with support for multiple "
13511
"server instances under systemd."
13512
msgstr ""
13513
13514
#. Description
13515
#: Package: rtcw-server
13516
msgid ""
13517
"Return to Castle Wolfenstein requires non-distributable game data files from "
13518
"the rtcw-data package, prepared using the game-data-packager tool."
13519
msgstr ""
13520
13521
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13522
#: Package: ruby-googlecharts
13523
msgid "Ruby library to generate charts using Google Chart API"
13524
msgstr ""
13525
13526
#. Description
13527
#: Package: ruby-googlecharts
13528
msgid ""
13529
"Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API. It "
13530
"allows one to draw a large variety of kinds of graphs such as bars or pies."
13531
msgstr ""
13532
13533
#. Description
13534
#: Package: ruby-googlecharts
13535
msgid ""
13536
"This library relies on external code hosted on Google servers, accessed "
13537
"through this API."
13538
msgstr ""
13539
13540
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13541
#: Package: ruby-graphiql-rails
13542
msgid "mountable GraphiQL endpoint for Rails"
13543
msgstr ""
13544
13545
#. Description
13546
#: Package: ruby-graphiql-rails
13547
msgid ""
13548
"Use the GraphiQL IDE for GraphQL with Ruby on Rails. This package includes "
13549
"an engine, a controller and a view for integrating GraphiQL with your app."
13550
msgstr ""
13551
13552
#. Description
13553
#: Package: ruby-graphiql-rails
13554
msgid ""
13555
"This package is in contrib because it includes prebuilt graphiql-0.11.11.js."
13556
msgstr ""
13557
13558
#. Summary
13559
#: Package: ruby-handlebars-assets
13560
msgid "compile Handlebars templates in the Rails asset pipeline"
13561
msgstr ""
13562
13563
#. Description
13564
#: Package: ruby-handlebars-assets
13565
msgid ""
13566
"Give your Handlebars templates their own files (including partials) and have "
13567
"them compiled, compressed, and cached as part of the Rails 3.1 asset "
13568
"pipeline!"
13569
msgstr ""
13570
13571
#. Description
13572
#: Package: ruby-handlebars-assets
13573
msgid ""
13574
"Using `sprockets` with Sinatra or another framework? handlebars_assets works "
13575
"outside of Rails too (as of v0.2.0)"
13576
msgstr ""
13577
13578
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13579
#: Package: ruby-pgplot
13580
msgid "Ruby interface to the PGPLOT graphics library"
13581
msgstr ""
13582
13583
#. Description
13584
#: Package: ruby-pgplot
13585
msgid ""
13586
"Ruby/PGPLOT is the Ruby interface to the PGPLOT graphics library. PGPLOT is "
13587
"a FORTRAN library to draw line/scatter/histogram plot, error bar, "
13588
"contour/image/vector map, etc. Supports various output devices including "
13589
"Postscript, PNG, X-Window, etc."
13590
msgstr ""
13591
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13592
#. Summary
13593
#: Package: runescape
13594
msgid "Multiplayer online game set in a fantasy world"
13595
msgstr ""
13596
13597
#. Description
13598
#: Package: runescape
13599
msgid ""
13600
"Explore in an open and mysterious world with ravaged landscapes and sinister "
13601
"powers."
13602
msgstr ""
13603
13604
#. Description
13605
#: Package: runescape
13606
msgid ""
13607
"Having chosen an adventurer, players are free to find their role within it: "
13608
"to live by the sword and spells facing hundreds of enemies, to further the "
13609
"storyline in quests, or to train in any of a number of skills."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13610
msgstr ""
13611
13612
#. Summary
13613
#: Package: sabnzbdplus
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13614
msgid "web-based binary newsreader with nzb support"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13615
msgstr ""
13616
13617
#. Description
13618
#: Package: sabnzbdplus
13619
msgid ""
13620
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
13621
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13622
"downloading from Usenet, thanks to a friendly web-based, fully customizable "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13623
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
13624
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
13625
"posts."
13626
msgstr ""
13627
13628
#. Description
13629
#: Package: sabnzbdplus
13630
msgid ""
13631
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
13632
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13633
"automatic sorting, a download history, email notifications, and custom post-"
13634
"processing scripts. An extensive API allows third party applications to "
13635
"interact with the program."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13636
msgstr ""
13637
13638
#. Description
13639
#: Package: sabnzbdplus
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13640
msgid "This package contains the program itself and all interface templates."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13641
msgstr ""
13642
13643
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13644
#: Package: sandboxgamemaker
13645
msgid "3D game maker and 3D game design program"
13646
msgstr ""
13647
13648
#. Description
13649
#: Package: sandboxgamemaker
13650
msgid ""
13651
"Platinum Arts Sandbox is an open source, easy-to-use, standalone 3D game "
13652
"maker and 3D game design program. It is currently based on the Cube 2 engine "
13653
"used in schools around the world that allows kids and adults to create their "
13654
"own video games, worlds, levels, adventures, and quests, even cooperatively. "
13655
"The goal is to make it accessible to kids but also powerful enough for full "
13656
"game projects."
13657
msgstr ""
13658
13659
#. Description
13660
#: Package: sandboxgamemaker
13661
msgid "This package contains the client and server binaries."
13662
msgstr ""
13663
13664
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13665
#: Package: sapgui-package
13666
msgid "utility to build SAP GUI related Debian packages"
13667
msgstr ""
13668
13669
#. Description
13670
#: Package: sapgui-package
13671
msgid ""
13672
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
13673
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
13674
"<filename>'."
13675
msgstr ""
13676
13677
#. Summary
13678
#: Package: sauerbraten
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13679
msgid "3D first-person shooter game"
13680
msgstr ""
13681
13682
#. Description
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13683
#: Package: sauerbraten
13684
msgid ""
13685
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13686
"and edit a map together with other people over a network connection."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13687
msgstr ""
13688
13689
#. Description
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13690
#: Package: sauerbraten
13691
msgid ""
13692
"This package installs maps, textures, sounds and other artwork of "
13693
"Sauerbraten."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13694
msgstr ""
13695
13696
#. Summary
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13697
#: Package: sauerbraten-server
13698
msgid "standalone server for the Sauerbraten game"
13699
msgstr ""
13700
13701
#. Description
13702
#: Package: sauerbraten-server
13703
#: Package: sauerbraten
13704
msgid ""
13705
"Sauerbraten is a networked 3D first-person shooter game. It supports modern "
13706
"graphic effects and conveys a sense of fast-paced oldschool gameplay."
13707
msgstr ""
13708
13709
#. Description
13710
#: Package: sauerbraten-server
13711
msgid ""
13712
"This is a dependency package for cube2-server which installs the standalone "
13713
"server for Sauerbraten."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13714
msgstr ""
13715
13716
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13717
#: Package: scribus-doc
13718
msgid "Open Source Desktop Page Layout - stable branch (documentation)"
13719
msgstr ""
13720
13721
#. Description
13722
#: Package: scribus-doc
13723
msgid ""
13724
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
13725
"producing commercial grade output in PDF and Postscript."
13726
msgstr ""
13727
13728
#. Description
13729
#: Package: scribus-doc
13730
msgid ""
13731
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
13732
"magazines, newsletters and posters to technical documentation."
13733
msgstr ""
13734
13735
#. Description
13736
#: Package: scribus-doc
13737
msgid ""
13738
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
13739
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
13740
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
13741
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
13742
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
13743
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
13744
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
13745
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT4."
13746
msgstr ""
13747
13748
#. Description
13749
#: Package: scribus-doc
13750
msgid "This package contains the documentation."
13751
msgstr ""
13752
13753
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13754
#: Package: sdic
13755
msgid "Emacs interface for Japanese dictionaries"
13756
msgstr ""
13757
13758
#. Description
13759
#: Package: sdic
13760
msgid ""
13761
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
13762
"English dictionaries."
13763
msgstr ""
13764
13765
#. Summary
13766
#: Package: sdic-edict
13767
msgid "installer for EDICT dictionaries for sdic"
13768
msgstr ""
13769
13770
#. Description
13771
#: Package: sdic-edict
13772
msgid ""
13773
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
13774
"sdic."
13775
msgstr ""
13776
13777
#. Description
13778
#: Package: sdic-edict
13779
msgid ""
13780
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
13781
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
13782
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
13783
msgstr ""
13784
13785
#. Summary
13786
#: Package: sdic-eijiro
13787
msgid "installer for EIJIRO dictionaries for sdic"
13788
msgstr ""
13789
13790
#. Description
13791
#: Package: sdic-eijiro
13792
msgid ""
13793
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
13794
"dictionaries for use with sdic."
13795
msgstr ""
13796
13797
#. Description
13798
#: Package: sdic-eijiro
13799
msgid ""
13800
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
13801
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
13802
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
13803
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
13804
msgstr ""
13805
13806
#. Summary
13807
#: Package: sdic-gene95
13808
msgid "installer for GENE95 dictionaries for sdic"
13809
msgstr ""
13810
13811
#. Description
13812
#: Package: sdic-gene95
13813
msgid ""
13814
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
13815
"sdic."
13816
msgstr ""
13817
13818
#. Description
13819
#: Package: sdic-gene95
13820
msgid ""
13821
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
13822
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
13823
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
13824
msgstr ""
13825
13826
#. Description
13827
#: Package: sdic-gene95
13828
msgid ""
13829
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
13830
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
13831
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
13832
msgstr ""
13833
13834
#. Summary
13835
#: Package: seaview
13836
msgid "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny"
13837
msgstr ""
13838
13839
#. Description
13840
#: Package: seaview
13841
msgid ""
13842
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
13843
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
13844
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13845
"Clustal Omega for multiple sequence alignment, and also allows one to use "
13846
"any external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted "
13847
"files. It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's "
13848
"dnapars/protpars algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a "
13849
"variety of evolutionary distances, or by maximum likelihood using the "
13850
"program PhyML 3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript "
13851
"files, and allows one to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using "
13852
"the Internet."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13853
msgstr ""
13854
13855
#. Summary
13856
#: Package: selfhtml
13857
msgid "German HTML reference and tutorial"
13858
msgstr ""
13859
13860
#. Description
13861
#: Package: selfhtml
13862
msgid ""
13863
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
13864
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
13865
msgstr ""
13866
13867
#. Summary
13868
#: Package: sfcb
13869
msgid "Small Footprint CIM Broker"
13870
msgstr ""
13871
13872
#. Description
13873
#: Package: sfcb
13874
msgid ""
13875
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
13876
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
13877
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
13878
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
13879
"performs system management tasks."
13880
msgstr ""
13881
13882
#. Summary
13883
#: Package: sfcb-test
13884
msgid "Small Footprint CIM Broker test tools"
13885
msgstr ""
13886
13887
#. Description
13888
#: Package: sfcb-test
13889
msgid ""
13890
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
13891
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
13892
"answers."
13893
msgstr ""
13894
13895
#. Summary
13896
#: Package: sgb
13897
msgid "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms"
13898
msgstr ""
13899
13900
#. Description
13901
#: Package: sgb
13902
msgid ""
13903
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
13904
"combinatorial algorithms and data structures."
13905
msgstr ""
13906
13907
#. Description
13908
#: Package: sgb
13909
msgid ""
13910
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
13911
"literate programming.  Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
13912
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
13913
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
13914
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
13915
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
13916
msgstr ""
13917
13918
#. Description
13919
#: Package: sgb
13920
msgid ""
13921
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
13922
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
13923
"doc package."
13924
msgstr ""
13925
13926
#. Summary
13927
#: Package: sgb-doc
13928
msgid "Documentation for the Stanford GraphBase"
13929
msgstr ""
13930
13931
#. Description
13932
#: Package: sgb-doc
13933
msgid ""
13934
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
13935
"the major documentation of the package.  It will be installed in "
13936
"/usr/share/doc/sgb/src."
13937
msgstr ""
13938
13939
#. Description
13940
#: Package: sgb-doc
13941
msgid ""
13942
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
13943
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
13944
msgstr ""
13945
13946
#. Summary
13947
#: Package: shapetools-tutorial
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13948
msgid "Tutorial for ShapeTools"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13949
msgstr ""
13950
13951
#. Description
13952
#: Package: shapetools-tutorial
13953
msgid "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development."
13954
msgstr ""
13955
13956
#. Description
13957
#: Package: shapetools-tutorial
13958
msgid ""
13959
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
13960
"man pages for a more recent documentation."
13961
msgstr ""
13962
13963
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13964
#: Package: sift
13965
msgid "predicts if a substitution in a protein has a phenotypic effect"
13966
msgstr ""
13967
13968
#. Description
13969
#: Package: sift
13970
msgid ""
13971
"SIFT is a sequence homology-based tool that sorts intolerant from tolerant "
13972
"amino acid substitutions and predicts whether an amino acid substitution in "
13973
"a protein will have a phenotypic effect. SIFT is based on the premise that "
13974
"protein evolution is correlated with protein function. Positions important "
13975
"for function should be conserved in an alignment of the protein family, "
13976
"whereas unimportant positions should appear diverse in an alignment."
13977
msgstr ""
13978
13979
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13980
#: Package: sisu-markup-samples
13981
msgid "document markup examples for sisu, publish and search framework"
13982
msgstr ""
13983
13984
#. Description
13985
#: Package: sisu-markup-samples
13986
msgid ""
13987
"The document samples provided include:\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13988
" * \"Free as in Freedom (2.0)\", Sam Williams, Richard M. Stallman\n"
13989
" * \"Free as in Freedom\", Sam Williams\n"
13990
" * \"Viral Spiral\", David Bollier\n"
13991
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler\n"
13992
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig\n"
13993
" * \"CONTENT\", Cory Doctorow\n"
13994
" * \"Two Bits\", Christopher Kelty\n"
13995
" * \"Democratizing Innovation\", Eric von Hippel\n"
13996
" * \"Free For All\", Peter Wayner\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13997
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
13998
" * \"Little Brother\", Cory Doctorow\n"
13999
" * \"Down and Out in the Magic Kingdom\", Cory Doctorow\n"
14000
" * \"For the Win\", Cory Doctorow\n"
14001
" * \"Accelerando\", Charles Stross\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14002
"and a couple of additional texts."
14003
msgstr ""
14004
14005
#. Description
14006
#: Package: sisu-markup-samples
14007
msgid ""
14008
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
14009
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
14010
"Debian policy."
14011
msgstr ""
14012
14013
#. Description
14014
#: Package: sisu-markup-samples
14015
msgid ""
14016
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
14017
"sample within the package sisu"
14018
msgstr ""
14019
14020
#. Description
14021
#: Package: sisu-markup-samples
14022
msgid ""
14023
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
14024
"structuring, publishing and search framework for document collections."
14025
msgstr ""
14026
14027
#. Description
14028
#: Package: sisu-markup-samples
14029
msgid ""
14030
"With minimal preparation of a plain-text, (UTF-8) file, using its native "
14031
"markup syntax in your text editor of choice, SiSU can generate various "
14032
"document formats (most of which share a common object numbering system for "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14033
"locating content), including plain text, HTML, XHTML, XML, EPUB, "
14034
"OpenDocument text (ODF:ODT), LaTeX, PDF files, and populate an SQL database "
14035
"with objects (roughly paragraph-sized chunks) so searches may be performed "
14036
"and matches returned with that degree of granularity: your search criteria "
14037
"is met by these documents and at these locations within each document. "
14038
"Object numbering is particularly suitable for \"published\" works (finalized "
14039
"texts as opposed to works that are frequently changed or updated) for which "
14040
"it provides a fixed means of reference of content. Document outputs also "
14041
"share semantic meta-data provided."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14042
msgstr ""
14043
14044
#. Description
14045
#: Package: sisu-markup-samples
14046
msgid ""
14047
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
14048
"manifests of generated output."
14049
msgstr ""
14050
14051
#. Description
14052
#: Package: sisu-markup-samples
14053
msgid "man pages, and interactive help are provided."
14054
msgstr ""
14055
14056
#. Description
14057
#: Package: sisu-markup-samples
14058
msgid ""
14059
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
14060
"packages."
14061
msgstr ""
14062
14063
#. Description
14064
#: Package: sisu-markup-samples
14065
msgid ""
14066
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
14067
"the whole of SiSU."
14068
msgstr ""
14069
14070
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14071
#: Package: sl-modem-dkms
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14072
msgid "SmartLink software modem driver - module building source"
14073
msgstr ""
14074
14075
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14076
#: Package: sl-modem-dkms
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14077
msgid ""
14078
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
14079
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
14080
msgstr ""
14081
14082
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14083
#: Package: sl-modem-dkms
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14084
msgid ""
14085
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
14086
"implements the application part of the driver."
14087
msgstr ""
14088
14089
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14090
#: Package: sl-modem-dkms
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14091
msgid ""
14092
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
14093
"using DKMS."
14094
msgstr ""
14095
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14096
#. Summary
14097
#: Package: snaphu
14098
msgid "Statistical-Cost, Network-Flow Algorithm for 2D Phase Unwrapping"
14099
msgstr ""
14100
14101
#. Description
14102
#: Package: snaphu
14103
msgid ""
14104
"Two-dimensional phase unwrapping is the process of recovering unambiguous "
14105
"phase data from a 2-D array of phase values known only modulo 2pi rad."
14106
msgstr ""
14107
14108
#. Description
14109
#: Package: snaphu
14110
msgid ""
14111
"There are many applications, like Magnetic Resonance Imaging (MRI), "
14112
"Synthetic Aperture Radar (SAR), fringe pattern analysis, tomography and "
14113
"spectroscopy, which as part of their fundamental operation depend upon the "
14114
"extraction of a phase signal from their input image. Usually the phase is "
14115
"available in a form that suffers from 2-pi phase jumps due to the use of the "
14116
"mathematical arctangent function, which produces an inherently wrapped "
14117
"output. This wrapped phase is unusable until the phase discontinuities are "
14118
"removed."
14119
msgstr ""
14120
14121
#. Description
14122
#: Package: snaphu
14123
msgid ""
14124
"SNAPHU is an implementation of the Statistical-cost, Network-flow Algorithm "
14125
"for Phase Unwrapping particularly suitable for SAR interferometry "
14126
"applications. This algorithm poses phase unwrapping as a maximum a "
14127
"posteriori probability (MAP) estimation problem, the objective of which is "
14128
"to compute the most likely unwrapped solution given the observable input "
14129
"data. Because the statistics relating the input data to the solution depend "
14130
"on the measured quantity, SNAPHU incorporates three built-in statistical "
14131
"models, for topography data, deformation data, and smooth generic data. The "
14132
"posed optimization problem is solved approximately with use of network-flow "
14133
"techniques."
14134
msgstr ""
14135
14136
#. Description
14137
#: Package: snaphu
14138
msgid ""
14139
"As SNAPHU uses an iterative optimization procedure, its execution time "
14140
"depends on the difficulty of the interferogram. In single-tile mode the "
14141
"required memory is on the order of 100 MB per 1,000,000 pixels in the input "
14142
"interferogram."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14143
msgstr ""
14144
14145
#. Summary
14146
#: Package: snmp-mibs-downloader
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14147
msgid "install and manage Management Information Base (MIB) files"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14148
msgstr ""
14149
14150
#. Description
14151
#: Package: snmp-mibs-downloader
14152
msgid ""
14153
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
14154
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
14155
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
14156
"vendor MIBs."
14157
msgstr ""
14158
14159
#. Description
14160
#: Package: snmp-mibs-downloader
14161
msgid ""
14162
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
14163
"them to translating the received information into human readable text."
14164
msgstr ""
14165
14166
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14167
#: Package: solvate
14168
msgid "arranges water molecules around protein structures"
14169
msgstr ""
14170
14171
#. Description
14172
#: Package: solvate
14173
msgid ""
14174
"For molecular dynamics simulations it is sometimes appropriate not to model "
14175
"in the vacuum but to have the proteins surrounded by their solvent. This "
14176
"program computes the location of water molecules such that the resulting PDB "
14177
"files become suitable for further analyses."
14178
msgstr ""
14179
14180
#. Summary
14181
#: Package: solvate-doc
14182
msgid "Documentation for solvate"
14183
msgstr ""
14184
14185
#. Description
14186
#: Package: solvate-doc
14187
msgid ""
14188
"HTML documentation for solvate, the tool to prepare water cubes around "
14189
"proteins."
14190
msgstr ""
14191
14192
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14193
#: Package: spectemu-common
14194
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)"
14195
msgstr ""
14196
14197
#. Description
14198
#: Package: spectemu-common
14199
msgid ""
14200
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
14201
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
14202
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
14203
msgstr ""
14204
14205
#. Summary
14206
#: Package: spectemu-x11
14207
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for X11"
14208
msgstr ""
14209
14210
#. Description
14211
#: Package: spectemu-x11
14212
msgid ""
14213
"xspect is the X11 version of Spectemu which emulates the 48k ZX Spectrum, "
14214
"which uses the Z80 microprocessor."
14215
msgstr ""
14216
14217
#. Description
14218
#: Package: spectemu-x11
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14219
#: Package: spectemu-common
14220
msgid ""
14221
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
14222
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
14223
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
14224
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
14225
"best."
14226
msgstr ""
14227
14228
#. Description
14229
#: Package: spectemu-x11
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14230
#: Package: spectemu-common
14231
msgid ""
14232
"Features include:\n"
14233
"   - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
14234
"   - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
14235
"   - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
14236
"   - Optional quick loading of tapes.\n"
14237
"   - Saving to tape files.\n"
14238
"   - Separate utility to save tape files to real tape\n"
14239
"   - Configurable with config files and from command line"
14240
msgstr ""
14241
14242
#. Summary
14243
#: Package: spectrum-roms
14244
msgid "ZX Spectrum ROMs"
14245
msgstr ""
14246
14247
#. Description
14248
#: Package: spectrum-roms
14249
msgid ""
14250
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
14251
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
14252
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
14253
"is here for your reference."
14254
msgstr ""
14255
14256
#. Description
14257
#: Package: spectrum-roms
14258
msgid "The current list of ROMs included is:"
14259
msgstr ""
14260
14261
#. Description
14262
#: Package: spectrum-roms
14263
msgid ""
14264
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
14265
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
14266
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
14267
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
14268
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
14269
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
14270
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
14271
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
14272
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
14273
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
14274
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
14275
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
14276
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
14277
msgstr ""
14278
14279
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14280
#: Package: speech-dispatcher-pico
14281
msgid "Speech Dispatcher: Pico output module"
14282
msgstr ""
14283
14284
#. Description
14285
#: Package: speech-dispatcher-pico
14286
msgid ""
14287
"This package contains the output module for the pico speech synthesizer."
14288
msgstr ""
14289
14290
#. Summary
14291
#: Package: spellcast
14292
msgid "Classic hand-waving multi-player game of spellcasting"
14293
msgstr ""
14294
14295
#. Description
14296
#: Package: spellcast
14297
msgid ""
14298
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System "
14299
"based on the pen and pencil game Spellbinder, published in 1997. In the "
14300
"game, two or more wizards duke it out with spells, summoning monsters, and "
14301
"plain old poking with fingers."
14302
msgstr ""
14303
14304
#. Summary
14305
#: Package: spellcast-doc
14306
msgid "Documentation for the multi-player X game of spellcasting."
14307
msgstr ""
14308
14309
#. Description
14310
#: Package: spellcast-doc
14311
msgid ""
14312
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
14313
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
14314
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
14315
"icons of the hand-weaving movements."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14316
msgstr ""
14317
14318
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14319
#: Package: spread-phy
14320
msgid "analyze and visualize phylogeographic reconstructions"
14321
msgstr ""
14322
14323
#. Description
14324
#: Package: spread-phy
14325
msgid ""
14326
"SPREAD is a user-friendly application to analyze and visualize "
14327
"phylogeographic reconstructions resulting from Bayesian inference of spatio-"
14328
"temporal diffusion."
14329
msgstr ""
14330
14331
#. Description
14332
#: Package: spread-phy
14333
msgid ""
14334
"There is a tutorial for SPREAD online at "
14335
"http://www.kuleuven.be/aidslab/phylogeography/tutorial/spread_tutorial.html"
14336
msgstr ""
14337
14338
#. Description
14339
#: Package: spread-phy
14340
msgid ""
14341
"Originally this program is named \"spread\".  However, there is just such a "
14342
"package inside Debian and thus a 'phy' for phylogeny was prepended."
14343
msgstr ""
14344
14345
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14346
#: Package: sqlcl-package
14347
msgid "Oracle SQL Developer Command-Line Debian package builder"
14348
msgstr ""
14349
14350
#. Description
14351
#: Package: sqlcl-package
14352
msgid ""
14353
"This utility makes it possible to build a Debian package from Oracle SQL "
14354
"Developer Command-Line (SQLcl). The Oracle SQL Developer program is governed "
14355
"by the copyright holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what "
14356
"you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This "
14357
"utility will simply help you create the Debian package, it is your "
14358
"responsibility to use the resulting package accordingly with the OTN "
14359
"license, a copy of which is included in the created package, that you must "
14360
"agree on when downloading the source."
14361
msgstr ""
14362
14363
#. Description
14364
#: Package: sqlcl-package
14365
msgid ""
14366
"This utility will require you to download the architecture independent "
14367
"archive from <http://www.oracle.com/technetwork/developer-"
14368
"tools/sqlcl/overview>, identified as \"Oracle SQL Developer Command-Line for "
14369
"All Platforms\", to create the Debian package from."
14370
msgstr ""
14371
14372
#. Description
14373
#: Package: sqlcl-package
14374
msgid ""
14375
"Due to a conflicting name with content of package \"parallel\" the upstream "
14376
"binary \"sql\" will be renamed. Multiple versions can coexist so "
14377
"\"sql.[upstream version].standalone\" will invoke a specific version of "
14378
"Oracle SQL Developer Command-Line, \"sql.[upstram version]\" will invoke "
14379
"either the standalone or bundled Oracle SQL Developer Command-Line version "
14380
"(in this order), while \"sqlcl\" (the recommended way) and "
14381
"\"sqlcl.standalone\" take advantage of Debian's alternatives system and, "
14382
"when left in auto mode, will always invoke the highest version installed."
14383
msgstr ""
14384
14385
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14386
#: Package: sqldeveloper-package
14387
msgid "Oracle SQL Developer Debian package builder"
14388
msgstr ""
14389
14390
#. Description
14391
#: Package: sqldeveloper-package
14392
msgid ""
14393
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
14394
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
14395
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
14396
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
14397
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14398
"the resulting package accordingly with the OTN license, a copy of which is "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14399
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
14400
"source."
14401
msgstr ""
14402
14403
#. Description
14404
#: Package: sqldeveloper-package
14405
msgid ""
14406
"This utility will require you to download the architecture independent "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14407
"archive from <http://www.oracle.com/technetwork/developer-tools/sql-"
14408
"developer>, identified as \"Oracle SQL Developer for other platforms\", "
14409
"\"Oracle SQL Developer for Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14410
"for Linux and Unix\" (depending on which version you are building), to "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14411
"create the Debian package from."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14412
msgstr ""
14413
14414
#. Summary
14415
#: Package: stardict-english-czech
14416
msgid "Stardict package for English-Czech dictionary"
14417
msgstr ""
14418
14419
#. Description
14420
#: Package: stardict-english-czech
14421
msgid ""
14422
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
14423
msgstr ""
14424
14425
#. Description
14426
#: Package: stardict-english-czech
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14427
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14428
"You can contribute to the dictionary at <https://www.svobodneslovniky.cz/>."
14429
msgstr ""
14430
14431
#. Summary
14432
#: Package: stardict-german-czech
14433
msgid "Stardict package for German-Czech dictionary"
14434
msgstr ""
14435
14436
#. Description
14437
#: Package: stardict-german-czech
14438
msgid ""
14439
"This is a package of the GNU/FDL German-Czech dictionary for Stardict."
14440
msgstr ""
14441
14442
#. Description
14443
#: Package: stardict-german-czech
14444
#: Package: stardict-english-czech
14445
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14446
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
14447
msgstr ""
14448
14449
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14450
#: Package: stardict-german-czech
14451
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14452
"You can contribute to the dictionary at <http://gnu.nemeckoceskyslovnik.cz/>."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14453
msgstr ""
14454
14455
#. Summary
14456
#: Package: starpu-contrib-examples
14457
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - exs"
14458
msgstr ""
14459
14460
#. Description
14461
#: Package: starpu-contrib-examples
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14462
msgid ""
14463
"This package contains application examples. This \"contrib\" version is "
14464
"built against CUDA."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14465
msgstr ""
14466
14467
#. Summary
14468
#: Package: starpu-contrib-tools
14469
msgid "Task scheduler for heterogeneous multicore machines - tools"
14470
msgstr ""
14471
14472
#. Description
14473
#: Package: starpu-contrib-tools
14474
#: Package: starpu-contrib-examples
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14475
#: Package: libstarpu-contribmpi-1.2-3
14476
#: Package: libstarpu-contribfft-1.2-0
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14477
#: Package: libstarpu-contrib-dev
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14478
#: Package: libstarpu-contrib-1.2-5
14479
#: Package: libsocl-contrib-1.2-0
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14480
msgid ""
14481
"StarPU is a runtime system that offers support for heterogeneous multicore "
14482
"machines. While many efforts are devoted to design efficient computation "
14483
"kernels for those architectures (e.g. to implement BLAS kernels on GPUs or "
14484
"on Cell's SPUs), StarPU not only takes care of offloading such kernels (and "
14485
"implementing data coherency across the machine), but it also makes sure the "
14486
"kernels are executed as efficiently as possible."
14487
msgstr ""
14488
14489
#. Description
14490
#: Package: starpu-contrib-tools
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14491
msgid ""
14492
"This package contains StarPU tools. This \"contrib\" version is built "
14493
"against CUDA."
14494
msgstr ""
14495
14496
#. Summary
14497
#: Package: steam-devices
14498
msgid "Device support for Steam-related hardware"
14499
msgstr ""
14500
14501
#. Description
14502
#: Package: steam-devices
14503
msgid ""
14504
"This package provides udev rules for various Steam-related hardware devices "
14505
"such as the Steam Controller (gamepad) and the HTC Vive (virtual reality "
14506
"headset)."
14507
msgstr ""
14508
14509
#. Summary
14510
#: Package: steam-installer
14511
msgid "Installer for Valve's Steam digital software delivery system"
14512
msgstr ""
14513
14514
#. Description
14515
#: Package: steam-installer
14516
msgid ""
14517
"This package enables Steam to be easily installed via an appstream client on "
14518
"non-i386 systems as long as the i386 foreign architecture is configured. "
14519
"This is the default on Ubuntu, but on Debian, you may need to run as root: "
14520
"dpkg --add-architecture i386; apt update"
14521
msgstr ""
14522
14523
#. Description
14524
#: Package: steam-installer
14525
msgid ""
14526
"This package is not needed if you only want to install Steam directly with "
14527
"apt or with a non-appstream client like Synaptic."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14528
msgstr ""
14529
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14530
#. Summary
14531
#: Package: submux-dvd
14532
msgid "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob"
14533
msgstr ""
14534
14535
#. Description
14536
#: Package: submux-dvd
14537
msgid ""
14538
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
14539
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
14540
msgstr ""
14541
14542
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14543
#: Package: sugar-etoys-activity
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14544
msgid "Etoys activity for Sugar Learning Platform"
14545
msgstr ""
14546
14547
#. Description
14548
#: Package: sugar-etoys-activity
14549
msgid ""
14550
"Sugar Learning Platform promotes collaborative learning through Sugar "
14551
"Activities that encourage critical thinking, the heart of a quality "
14552
"education.  Designed from the ground up especially for children, Sugar "
14553
"offers an alternative to traditional “office-desktop” software."
14554
msgstr ""
14555
14556
#. Description
14557
#: Package: sugar-etoys-activity
14558
msgid ""
14559
"Learner applications in Sugar are called Activities.  They are software "
14560
"packages that automatically save your work - producing specific instances of "
14561
"the Activity that can be resumed at a later time.  Many Activities support "
14562
"learner collaboration, where multiple learners may be invited to join a "
14563
"collective Activity session."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14564
msgstr ""
14565
14566
#. Description
14567
#: Package: sugar-etoys-activity
14568
msgid ""
14569
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
14570
"It is a media-rich authoring environment with a simple, powerful scripted "
14571
"object model for many kinds of objects created by end-users. It includes 2D "
14572
"and 3D graphics, images, text, particles, presentations, web-pages, videos, "
14573
"sound and MIDI, etc. It includes the ability to share desktops with other "
14574
"Etoy users in real-time, so many forms of immersive mentoring and play can "
14575
"be done over the Internet."
14576
msgstr ""
14577
14578
#. Description
14579
#: Package: sugar-etoys-activity
14580
msgid "The Etoys activity embeds Squeak Etoys into Sugar."
14581
msgstr ""
14582
14583
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14584
#: Package: susv2
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14585
msgid "Fetch and install SUSv2"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14586
msgstr ""
14587
14588
#. Description
14589
#: Package: susv2
14590
msgid ""
14591
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
14592
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14593
"in a Debian appropriate way.  This installer will fetch and install Single "
14594
"Unix Specification v2."
14595
msgstr ""
14596
14597
#. Summary
14598
#: Package: susv3
14599
msgid "Fetch and install SUSv3"
14600
msgstr ""
14601
14602
#. Description
14603
#: Package: susv3
14604
msgid ""
14605
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
14606
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
14607
"in a Debian appropriate way.  This installer will fetch and install "
14608
"POSIX:2001 (also known as Single Unix Specification v3) with the POSIX:2004 "
14609
"Technical Corrigendum 1 and 2."
14610
msgstr ""
14611
14612
#. Summary
14613
#: Package: susv4
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14614
msgid "Fetch and install SUSv4 (POSIX.1-2017)"
141 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14615
msgstr ""
14616
14617
#. Description
14618
#: Package: susv4
14619
msgid ""
14620
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
14621
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14622
"in a Debian appropriate way.  This installer will fetch and install POSIX.1-"
14623
"2017 (variously also known as IEEE Std 1003.1-2017, The Open Group Base "
14624
"Specifications Issue 7, 2018 Edition, or Single Unix Specification v4, 2018 "
14625
"edition)."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14626
msgstr ""
14627
14628
#. Summary
14629
#: Package: svtools
14630
msgid "Utilities for daemontools and multilog"
14631
msgstr ""
14632
14633
#. Description
14634
#: Package: svtools
14635
msgid ""
14636
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14637
"and to handle multilog log files:"
14638
msgstr ""
14639
14640
#. Description
14641
#: Package: svtools
14642
msgid ""
14643
"svdir: Find daemontools service directory. svinfo: Get infos about a "
14644
"supervised process. svinitd: init.d weapper for daemontools services. "
14645
"svinitd-create: Create an init.d-script for a supervices process. svsetup: "
14646
"Service setup tool for daemontools. mlcat: cat frontend for multilog files. "
14647
"mlhead: head frontend for multilog files. mltail: tail frontend for multilog "
14648
"files."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14649
msgstr ""
14650
14651
#. Summary
14652
#: Package: t1-xfree86-nonfree
14653
msgid "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86"
14654
msgstr ""
14655
14656
#. Description
14657
#: Package: t1-xfree86-nonfree
14658
msgid ""
14659
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
14660
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
14661
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
14662
"Debian."
14663
msgstr ""
14664
14665
#. Description
14666
#: Package: t1-xfree86-nonfree
14667
msgid ""
14668
"The fonts are:\n"
14669
" - IBM Courier\n"
14670
" - B&H Luxi Mono\n"
14671
" - B&H Luxi Sans\n"
14672
" - B&H Luxi Serif"
14673
msgstr ""
14674
14675
#. Description
14676
#: Package: t1-xfree86-nonfree
14677
msgid ""
14678
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
14679
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
14680
msgstr ""
14681
14682
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14683
#: Package: tegrarcm
14684
msgid "Tool to upload payloads in Tegra SoC recovery mode"
14685
msgstr ""
14686
14687
#. Description
14688
#: Package: tegrarcm
14689
msgid ""
14690
"Tegrarcm is used to upload payloads to a NVIDIA Tegra based device when the "
14691
"device is in recovery mode (RCM). Only non-secure mode is supported."
14692
msgstr ""
14693
14694
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14695
#: Package: testu01-bin
14696
msgid "testing suite for uniform random number generators -- utils"
14697
msgstr ""
14698
14699
#. Description
14700
#: Package: testu01-bin
14701
msgid "This package provides command line utilities."
14702
msgstr ""
14703
14704
#. Summary
14705
#: Package: testu01-data
14706
msgid "testing suite for uniform random number generators -- data"
14707
msgstr ""
14708
14709
#. Description
14710
#: Package: testu01-data
14711
msgid ""
14712
"This package provides the essential TestU01 architecture independent "
14713
"material, namely shared data."
14714
msgstr ""
14715
14716
#. Summary
14717
#: Package: testu01-doc
14718
msgid "testing suite for uniform random number generators -- doc"
14719
msgstr ""
14720
14721
#. Description
14722
#: Package: testu01-doc
14723
#: Package: testu01-data
14724
#: Package: testu01-bin
14725
#: Package: libtestu01-0-dev-common
14726
#: Package: libtestu01-0-dev
14727
#: Package: libtestu01-0
14728
msgid ""
14729
"TestU01 is a software library, implemented in the ANSI C language, and "
14730
"offering a collection of utilities for the empirical statistical testing of "
14731
"uniform random number generators."
14732
msgstr ""
14733
14734
#. Description
14735
#: Package: testu01-doc
14736
#: Package: testu01-data
14737
#: Package: testu01-bin
14738
#: Package: libtestu01-0-dev-common
14739
#: Package: libtestu01-0-dev
14740
#: Package: libtestu01-0
14741
msgid ""
14742
"TestU01 implements several types of random number generators in generic "
14743
"form, as well as many specific generators proposed in the literature or "
14744
"found in widely-used software. It provides general implementations of the "
14745
"classical statistical tests for random number generators, as well as several "
14746
"others proposed in the literature, and some original ones. These tests can "
14747
"be applied to the generators predefined in the library and to user-defined "
14748
"generators. Specific tests suites for either sequences of uniform random "
14749
"numbers in [0,1] or bit sequences are also provided, as well as basic tools "
14750
"for plotting vectors of points produced by generators and more advanced "
14751
"tools for more involved tests and usage."
14752
msgstr ""
14753
14754
#. Description
14755
#: Package: testu01-doc
14756
msgid ""
14757
"This package provides the user guides of the TestU01 software library suite; "
14758
"it also contains examples."
14759
msgstr ""
14760
14761
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14762
#: Package: thawab
14763
msgid "Arabic/Islamic encyclopedia system"
14764
msgstr ""
14765
14766
#. Description
14767
#: Package: thawab
14768
msgid ""
14769
"Thwab is an Islamic literature library which features:\n"
14770
" * Can import books from Shamela library\n"
14771
" * Several books can be searched and viewed simultaneously\n"
14772
" * Web interface"
14773
msgstr ""
14774
14775
#. Description
14776
#: Package: thawab
14777
msgid ""
14778
"This package does not contain any book, you may get .bok books distributed "
14779
"with Shamela (free Islamic library) from: http://www.shamela.ws"
14780
msgstr ""
14781
14782
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14783
#: Package: tiemu
14784
msgid "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)"
14785
msgstr ""
14786
14787
#. Description
14788
#: Package: tiemu
14789
msgid "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT."
14790
msgstr ""
14791
14792
#. Description
14793
#: Package: tiemu
14794
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14795
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
14796
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
14797
msgstr ""
14798
14799
#. Description
14800
#: Package: tiemu
14801
msgid ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14802
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
14803
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
14804
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
14805
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
14806
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
14807
msgstr ""
14808
14809
#. Description
14810
#: Package: tiemu
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14811
msgid ""
14812
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
14813
"PedRom. Try it out!"
14814
msgstr ""
14815
14816
#. Description
14817
#: Package: tiemu
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14818
msgid "This version includes a VTI-style assembly debugger."
14819
msgstr ""
14820
14821
#. Description
14822
#: Package: tiemu
14823
msgid ""
14824
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
14825
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
14826
"and/or KTIGCC."
14827
msgstr ""
14828
14829
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14830
#: Package: tightvnc-java
14831
msgid "TightVNC java applet and command line program"
14832
msgstr ""
14833
14834
#. Description
14835
#: Package: tightvnc-java
14836
msgid ""
14837
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
14838
"the client."
14839
msgstr ""
14840
14841
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14842
#: Package: tinyows
14843
msgid "lightweight and fast WFS-T server"
14844
msgstr ""
14845
14846
#. Description
14847
#: Package: tinyows
14848
msgid ""
14849
"TinyOWS is a lightweight and fast implementation of the OGC WFS-T "
14850
"specification. Web Feature Service (WFS) allows querying and retrieval of "
14851
"features. The transactional profile (WFS-T) allows inserting, updating or "
14852
"deleting such features."
14853
msgstr ""
14854
14855
#. Description
14856
#: Package: tinyows
14857
msgid ""
14858
"From a technical point of view WFS-T is a Web Service API in front of a "
14859
"spatial database. TinyOWS is deeply tied to PostgreSQL/PostGIS because of "
14860
"this."
14861
msgstr ""
14862
14863
#. Description
14864
#: Package: tinyows
14865
msgid ""
14866
"TinyOWS implements strictly OGC standards and pass successfully all WFS OGC "
14867
"CITE tests (and even beta ones)."
14868
msgstr ""
14869
14870
#. Description
14871
#: Package: tinyows
14872
msgid ""
14873
"TinyOWS is part of MapServer Suite, but provided as a distinct module (i.e "
14874
"you could use it in conjunction with MapServer and MapCache, or as a "
14875
"standalone app). But both MapServer and TinyOWS could use the same "
14876
"configuration file, if you want to (or native TinyOWS XML config file)."
14877
msgstr ""
14878
14879
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14880
#: Package: titantools
14881
msgid "Tools to secure bastion hosts"
14882
msgstr ""
14883
14884
#. Description
14885
#: Package: titantools
14886
msgid ""
14887
"Titantools provides two of the tools provided by the Titan package which "
14888
"are:\n"
14889
"  * noshell: an alternative way to login's nologin to add shells to\n"
14890
"    administrative (locked) system users.\n"
14891
"  * runas: a simple generic program that allows administrators to\n"
14892
"    start daemons as non privileged users, and optionally to run in a\n"
14893
"    chrooted environment."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14894
msgstr ""
14895
14896
#. Summary
14897
#: Package: tome
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14898
msgid "single-player text-based roguelike dungeon simulation game"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14899
msgstr ""
14900
14901
#. Description
14902
#: Package: tome
14903
msgid ""
14904
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
14905
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
14906
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
14907
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
14908
"still quite similar to Rogue."
14909
msgstr ""
14910
14911
#. Description
14912
#: Package: tome
14913
msgid ""
14914
"In tome, the  player may choose from a number of races and classes when "
14915
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
14916
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
14917
"lurks somewhere in  the depths of the dungeon."
14918
msgstr ""
14919
14920
#. Description
14921
#: Package: tome
14922
msgid ""
14923
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
14924
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
14925
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
14926
msgstr ""
14927
14928
#. Description
14929
#: Package: tome
14930
msgid ""
14931
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
14932
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
14933
"the  adventurer automatically improving in their abilities as they become "
14934
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
14935
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
14936
"the skills help file for details"
14937
msgstr ""
14938
14939
#. Description
14940
#: Package: tome
14941
msgid ""
14942
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
14943
"split  into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
14944
"dungeon's  levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
14945
"- some are caves, forests, etc."
14946
msgstr ""
14947
14948
#. Description
14949
#: Package: tome
14950
msgid ""
14951
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
14952
" in character classes and races, as well as a very different  magic system. "
14953
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of  quests. It "
14954
"is not required for any adventurer to undertake  the fixed  quests, but they "
14955
"can result in some nice rewards."
14956
msgstr ""
14957
14958
#. Description
14959
#: Package: tome
14960
msgid ""
14961
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
14962
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
14963
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
14964
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
14965
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
14966
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
14967
"iron.\""
14968
msgstr ""
14969
14970
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14971
#: Package: translate-shell
14972
msgid "Command-line translator using Google Translate, etc."
14973
msgstr ""
14974
14975
#. Description
14976
#: Package: translate-shell
14977
msgid ""
14978
"Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator "
14979
"powered by Google Translate (default), Bing Translator, Yandex.Translate, "
14980
"DeepL Translator and Apertium. It gives you easy access to one of these "
14981
"translation engines in your terminal."
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14982
msgstr ""
14983
14984
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
14985
#: Package: treeview
14986
msgid "Java re-implementation of Michael Eisen's TreeView"
14987
msgstr ""
14988
14989
#. Description
14990
#: Package: treeview
14991
msgid ""
14992
"TreeView creates a matrix-like display of expression data, known as Eisen "
14993
"clustering. The original implementation was a Windows program named TreeView "
14994
"by Michael Eisen. This TreeView package, sometimes also referred to as "
14995
"jTreeView, was rewritten in Java under a free license."
14996
msgstr ""
14997
14998
#. Description
14999
#: Package: treeview
15000
msgid ""
15001
"Java TreeView is an extensible viewer for microarray data in PCL or CDT "
15002
"format."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15003
msgstr ""
15004
15005
#. Summary
15006
#: Package: triangle-bin
15007
msgid "High-quality 2-D mesh generator binary programs"
15008
msgstr ""
15009
15010
#. Description
15011
#: Package: triangle-bin
15012
#: Package: libtriangle-dev
15013
#: Package: libtriangle-1.6
15014
msgid "Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds."
15015
msgstr ""
15016
15017
#. Description
15018
#: Package: triangle-bin
15019
msgid ""
15020
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
15021
msgstr ""
15022
15023
#. Summary
15024
#: Package: trn4
15025
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)"
15026
msgstr ""
15027
15028
#. Description
15029
#: Package: trn4
15030
msgid ""
15031
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
15032
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders).  It has a powerful "
15033
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
15034
"the press of a single key.  It is highly configurable."
15035
msgstr ""
15036
15037
#. Description
15038
#: Package: trn4
15039
msgid ""
15040
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
15041
"Transfer Protocol).  You must have a news server available - large sites "
15042
"usually provide a site-wide server."
15043
msgstr ""
15044
15045
#. Description
15046
#: Package: trn4
15047
msgid ""
15048
"If you install a news server on your system (either containing just local "
15049
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15050
"access it.  In this case you will also need to install an appropriate "
15051
"'inews' package for local posting."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15052
msgstr ""
15053
15054
#. Description
15055
#: Package: trn4
15056
msgid ""
15057
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
15058
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
15059
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
15060
msgstr ""
15061
15062
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15063
#: Package: trnascan-se
15064
msgid "detection of transfer RNA genes in genomic sequence"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15065
msgstr ""
15066
15067
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15068
#: Package: trnascan-se-common
15069
msgid "detection of transfer RNA genes in genomic sequence (common files)"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15070
msgstr ""
15071
15072
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15073
#: Package: trnascan-se-common
15074
#: Package: trnascan-se
15075
#, no-c-format
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15076
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15077
"tRNAscan-SE identifies 99-100% of transfer RNA genes in DNA sequence while "
15078
"giving less than one false positive per 15 gigabases. Two previously "
15079
"described tRNA detection programs are used as fast, first-pass prefilters to "
15080
"identify candidate tRNAs, which are then analyzed by a highly selective tRNA "
15081
"covariance model. This work represents a practical application of RNA "
15082
"covariance models, which are general, probabilistic secondary structure "
15083
"profiles based on stochastic context-free grammars. tRNAscan-SE searches at "
15084
"~ 30 000 bp/s. Additional extensions to tRNAscan-SE detect unusual tRNA "
15085
"homologues such as selenocysteine tRNAs, tRNA-derived repetitive elements "
15086
"and tRNA pseudogenes."
15087
msgstr ""
15088
15089
#. Description
15090
#: Package: trnascan-se-common
15091
msgid "This package contains the architecture-independent common files."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15092
msgstr ""
15093
15094
#. Summary
15095
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
15096
msgid "Installer for Microsoft TrueType core fonts"
15097
msgstr ""
15098
15099
#. Description
15100
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
15101
msgid ""
15102
"This package allows for easy installation of the Microsoft True Type Core "
15103
"Fonts for the Web including:"
15104
msgstr ""
15105
15106
#. Description
15107
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
15108
msgid ""
15109
"  Andale Mono\n"
15110
"  Arial Black\n"
15111
"  Arial (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15112
"  Comic Sans MS (Bold)\n"
15113
"  Courier New (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15114
"  Georgia (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15115
"  Impact\n"
15116
"  Times New Roman (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15117
"  Trebuchet (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15118
"  Verdana (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
15119
"  Webdings"
15120
msgstr ""
15121
15122
#. Description
15123
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
15124
msgid ""
15125
"You will need an Internet connection to download these fonts if you don't "
15126
"already have them."
15127
msgstr ""
15128
15129
#. Description
15130
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
15131
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15132
"NOTE: the package fonts-liberation contains free variants of the Times, "
15133
"Arial and Courier fonts. It's better to use those instead unless you "
15134
"specifically need one of the other fonts from this package."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15135
msgstr ""
15136
15137
#. Summary
15138
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
15139
msgid "non-free TrueType fonts from XFree86"
15140
msgstr ""
15141
15142
#. Description
15143
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
15144
msgid ""
15145
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
15146
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
15147
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
15148
msgstr ""
15149
15150
#. Description
15151
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
15152
msgid ""
15153
"The fonts are:\n"
15154
" - B&H Luxi Mono\n"
15155
" - B&H Luxi Sans\n"
15156
" - B&H Luxi Serif"
15157
msgstr ""
15158
15159
#. Description
15160
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
15161
msgid ""
15162
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
15163
"how to register these fonts with XFree86."
15164
msgstr ""
15165
15166
#. Description
15167
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
15168
msgid ""
15169
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
15170
"xfree86-nonfree-syriac."
15171
msgstr ""
15172
15173
#. Summary
15174
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
15175
msgid "non-free syriac OpenType fonts from XFree86"
15176
msgstr ""
15177
15178
#. Description
15179
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
15180
msgid ""
15181
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
15182
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
15183
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
15184
"Debian."
15185
msgstr ""
15186
15187
#. Description
15188
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
15189
msgid ""
15190
"The fonts are:\n"
15191
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
15192
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
15193
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
15194
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
15195
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
15196
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
15197
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
15198
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
15199
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
15200
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
15201
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
15202
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
15203
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
15204
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
15205
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
15206
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
15207
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
15208
msgstr ""
15209
15210
#. Description
15211
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
15212
msgid ""
15213
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
15214
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
15215
msgstr ""
15216
15217
#. Description
15218
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
15219
msgid ""
15220
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
15221
"xfree86-nonfree."
15222
msgstr ""
15223
15224
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15225
#: Package: ubuntu-restricted-addons
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15226
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu"
15227
msgstr "Běžně používané nesvobodné balíky pro Ubuntu"
15228
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15229
#. Summary
15230
#: Package: ubuntu-restricted-extras
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15231
msgid "Commonly used media codecs and fonts for Ubuntu"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15232
msgstr ""
15233
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15234
#. Description
15235
#: Package: ubuntu-restricted-extras
15236
#: Package: kubuntu-restricted-extras
15237
msgid ""
15238
"This collection of packages includes:\n"
15239
" - MP3 and other audio codec software to play various audio formats\n"
15240
"   (GStreamer plugins)\n"
15241
" - software to install the Microsoft Web fonts\n"
15242
" - the Adobe Flash plugin\n"
15243
" - LAME, software to create compressed audio files."
15244
msgstr ""
15245
15246
#. Description
15247
#: Package: ubuntu-restricted-extras
15248
#: Package: lubuntu-restricted-extras
15249
#: Package: kubuntu-restricted-extras
15250
msgid ""
15251
"This software does not include libdvdcss2, and will not let you play "
15252
"encrypted DVDs. For more information, see "
15253
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs"
15254
msgstr ""
15255
15256
#. Description
15257
#: Package: ubuntu-restricted-extras
15258
#: Package: lubuntu-restricted-extras
15259
#: Package: kubuntu-restricted-extras
15260
msgid ""
15261
"These software packages are from the Multiverse channel, restricted by "
15262
"copyright or legal issues in some countries. For more information, see "
15263
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing"
15264
msgstr ""
15265
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15266
#. Summary
15267
#: Package: uhexen2
15268
msgid "Hexen II - engine package"
15269
msgstr ""
15270
15271
#. Description
15272
#: Package: uhexen2
15273
msgid "Hammer of Thyrion is a Hexen II engine"
15274
msgstr ""
15275
15276
#. Description
15277
#: Package: uhexen2
15278
msgid ""
15279
"This package will run the original Hexen II game, Portal of Praevus mission "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15280
"pack and HexenWorld. A dedicated server h2ded, is included in this package."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15281
msgstr ""
15282
15283
#. Summary
15284
#: Package: uhexen2-common
15285
msgid "Hexen II engine - data package"
15286
msgstr ""
15287
15288
#. Description
15289
#: Package: uhexen2-common
15290
msgid ""
15291
"Hammer of Thyrion is a Hexen II engine. This package will install the data "
15292
"necessary to play the original Hexen II game, Portal of Praevus mission pack "
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15293
"and HexenWorld. Other bits, non-free and non-distributable, are necessary to "
15294
"play the games."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15295
msgstr ""
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15296
15297
#. Summary
15298
#: Package: unace-nonfree
15299
msgid "extract, test and view .ace archives (non-free version)"
15300
msgstr ""
15301
15302
#. Description
15303
#: Package: unace-nonfree
15304
msgid ""
15305
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
15306
"of archives created with the ACE archiver."
15307
msgstr ""
15308
15309
#. Description
15310
#: Package: unace-nonfree
15311
msgid ""
15312
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15313
"nonfree package allows one to unpack all current ACE archives."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15314
msgstr ""
15315
15316
#. Summary
15317
#: Package: unrar
15318
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version)"
15319
msgstr ""
15320
15321
#. Description
15322
#: Package: unrar
15323
msgid ""
15324
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
15325
"archives, install package rar."
15326
msgstr ""
15327
15328
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15329
#: Package: uqm
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15330
msgid "The Ur-Quan Masters - An inter-galactic adventure game"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15331
msgstr ""
15332
15333
#. Description
15334
#: Package: uqm
15335
msgid ""
15336
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
15337
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15338
msgstr ""
15339
15340
#. Summary
15341
#: Package: uqm-content
15342
msgid "The Ur-Quan Masters - Game data files"
15343
msgstr ""
15344
15345
#. Description
15346
#: Package: uqm-content
15347
msgid ""
15348
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
15349
msgstr ""
15350
15351
#. Summary
15352
#: Package: uqm-music
15353
msgid "The Ur-Quan Masters - Game music files"
15354
msgstr ""
15355
15356
#. Description
15357
#: Package: uqm-music
15358
msgid ""
15359
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
15360
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
15361
"will use lower-quality mod music files."
15362
msgstr ""
15363
15364
#. Summary
15365
#: Package: uqm-russian
15366
msgid "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game"
15367
msgstr ""
15368
15369
#. Description
15370
#: Package: uqm-russian
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15371
#: Package: uqm
15372
msgid ""
15373
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
15374
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
15375
"Melee."
15376
msgstr ""
15377
15378
#. Description
15379
#: Package: uqm-russian
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15380
msgid "This package provides Russian menus and dialogs for the game."
15381
msgstr ""
15382
15383
#. Summary
15384
#: Package: uqm-voice
15385
msgid "The Ur-Quan Masters - Voice files"
15386
msgstr ""
15387
15388
#. Description
15389
#: Package: uqm-voice
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15390
#: Package: uqm-russian
15391
#: Package: uqm-music
15392
#: Package: uqm-content
15393
#: Package: uqm
15394
msgid ""
15395
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
15396
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
15397
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
15398
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
15399
msgstr ""
15400
15401
#. Description
15402
#: Package: uqm-voice
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15403
msgid ""
15404
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
15405
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
15406
"is too big."
15407
msgstr ""
15408
15409
#. Summary
220 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15410
#: Package: varscan
15411
msgid "variant detection in next-generation sequencing data"
15412
msgstr ""
15413
15414
#. Description
15415
#: Package: varscan
15416
msgid ""
15417
"Variant detection in massively parallel sequencing. For one sample, calls "
15418
"SNPs, indels, and consensus genotypes. For tumor-normal pairs, further "
15419
"classifies each variant as Germline, Somatic, or LOH, and also detects "
15420
"somatic copy number changes."
15421
msgstr ""
15422
15423
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15424
#: Package: vcmi
15425
msgid "Rewrite of the Heroes of Might and Magic 3 game engine"
15426
msgstr ""
15427
15428
#. Description
15429
#: Package: vcmi
15430
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15431
"The purpose of VCMI project is to create a free implementation of the "
15432
"\"Heroes of Might and Magic 3: In the Wake of Gods\" engine to overcome "
15433
"limitations of the original engine for better modding support, higher "
15434
"resolutions, bigger map sizes and extended engine limits."
15435
msgstr ""
15436
15437
#. Description
15438
#: Package: vcmi
15439
msgid ""
15440
"VCMI is a turn-based strategy game where the player controls a number of "
15441
"heroes commanding an army of creatures. The player explores the game map "
15442
"with their heroes, conquers enemy towns and improves their own."
15443
msgstr ""
15444
15445
#. Description
15446
#: Package: vcmi
15447
msgid ""
15448
"VCMI stands for Vinyar Callor Meletya Ingole which means \"New Heroes of "
15449
"Might and Magic\" in Quenya."
15450
msgstr ""
15451
15452
#. Description
15453
#: Package: vcmi
15454
msgid ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15455
"This game requires the graphics, sound and videos of the \"Heroes of Might "
15456
"and Magic 3: In the Wake of Gods\" game. After installing this package, run "
15457
"either one of the following commands depending on whether you have access to "
15458
"the Good Old Games installer (1), the original CDs (2) or just the installed "
15459
"game directory (3):"
15460
msgstr ""
15461
15462
#. Description
15463
#: Package: vcmi
15464
msgid ""
15465
" (1): vcmibuilder --gog /path/to/gog.com/installer\n"
15466
" (2): vcmibuilder --cd1 /path/to/iso/or/cd --cd2 /path/to/second/cd\n"
15467
" (3): vcmibuilder --data /path/to/h3/data"
15468
msgstr ""
15469
15470
#. Description
15471
#: Package: vcmi
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15472
msgid "Alternatively, use `game-data-packager heroes3`."
15473
msgstr ""
15474
15475
#. Description
15476
#: Package: vcmi
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15477
msgid "This package contains the game engine."
15478
msgstr ""
15479
15480
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15481
#: Package: vice
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15482
msgid "Versatile Commodore Emulator"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15483
msgstr ""
15484
15485
#. Description
15486
#: Package: vice
15487
msgid ""
15488
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
15489
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
15490
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
15491
msgstr ""
15492
15493
#. Description
15494
#: Package: vice
15495
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15496
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C64 DTV, C128, "
15497
"C=128, CBM-500, CBM-600, CBM-700, PLUS4 ."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15498
msgstr ""
15499
15500
#. Description
15501
#: Package: vice
15502
msgid ""
15503
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
15504
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
15505
"README.ROMs file).  A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
15506
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
15507
"itself is unencumbered."
15508
msgstr ""
15509
15510
#. Summary
15511
#: Package: video-dvdrip-doc
15512
msgid "Documentation for dvd::rip - dummy package"
15513
msgstr ""
15514
15515
#. Description
15516
#: Package: video-dvdrip-doc
15517
msgid ""
15518
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
15519
"package who reflect the real name for this tool."
15520
msgstr ""
15521
15522
#. Summary
15523
#: Package: videotrans
15524
msgid "DVD authoring utilities"
15525
msgstr ""
15526
15527
#. Description
15528
#: Package: videotrans
15529
msgid ""
15530
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
15531
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
15532
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
15533
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
15534
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
15535
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
15536
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
15537
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
15538
msgstr ""
15539
15540
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15541
#: Package: virtualbox
15542
msgid "x86 virtualization solution - base binaries"
15543
msgstr ""
15544
15545
#. Description
15546
#: Package: virtualbox
15547
msgid ""
15548
"This package provides the binaries for VirtualBox. Either the virtualbox-"
15549
"dkms or the virtualbox-source package is also required in order to compile "
15550
"the kernel modules needed for virtualbox. A graphical user interface for "
15551
"VirtualBox is provided by the package virtualbox-qt."
15552
msgstr ""
15553
15554
#. Summary
15555
#: Package: virtualbox-dkms
15556
msgid "x86 virtualization solution - kernel module sources for dkms"
15557
msgstr ""
15558
15559
#. Description
15560
#: Package: virtualbox-dkms
15561
msgid ""
15562
"This package provides the source code for the virtualbox kernel module to be "
15563
"build with dkms. Kernel sources or headers are required to compile this "
15564
"module."
15565
msgstr ""
15566
15567
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15568
#: Package: virtualbox-ext-pack
15569
msgid "extra capabilities for VirtualBox, downloader."
15570
msgstr ""
15571
15572
#. Description
15573
#: Package: virtualbox-ext-pack
15574
msgid ""
15575
"VirtualBox requires an extension pack to provide support for Remote Desktop "
15576
"Protocol, USB 2.0, PXE booting for Intel network cards, etc. This PUEL-"
15577
"licensed extension pack is free for personal use."
15578
msgstr ""
15579
15580
#. Description
15581
#: Package: virtualbox-ext-pack
15582
msgid ""
15583
"This package downloads the extension pack from internet during install."
15584
msgstr ""
15585
15586
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15587
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15588
msgid "guest additions iso image for VirtualBox"
15589
msgstr ""
15590
15591
#. Description
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15592
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15593
msgid ""
15594
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
15595
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
15596
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
15597
msgstr ""
15598
15599
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15600
#: Package: virtualbox-guest-dkms
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15601
msgid ""
15602
"This package provides the source code for the virtualbox guest addition "
15603
"kernel modules to be build with dkms. Kernel sources or headers are required "
15604
"to compile these modules."
15605
msgstr ""
15606
15607
#. Summary
15608
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
15609
#: Package: virtualbox-guest-dkms
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15610
msgid "x86 virtualization solution - guest addition module source for dkms"
15611
msgstr ""
15612
15613
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15614
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15615
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15616
"This package provides the source code for the virtualbox-hwe guest addition "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15617
"kernel modules to be build with dkms. Kernel sources or headers are required "
15618
"to compile these modules."
15619
msgstr ""
15620
15621
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15622
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15623
#: Package: virtualbox-guest-source
15624
msgid "x86 virtualization solution - guest addition module source"
15625
msgstr ""
15626
15627
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15628
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15629
#: Package: virtualbox-guest-source
15630
msgid ""
15631
"This package provides the source code for the virtualbox guest addition "
15632
"kernel modules. The virtualbox-guest-utils package is also required in order "
15633
"to make use of these modules. Kernel sources or headers are required to "
15634
"compile these modules."
15635
msgstr ""
15636
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15637
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15638
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15639
#: Package: virtualbox-guest-source
15640
msgid ""
15641
"The source is placed under /usr/src, and after decompression it can be built "
15642
"to produce a virtualbox-guest-modules-_KVERS_ providing \"virtualbox-guest-"
15643
"modules\" package."
15644
msgstr ""
15645
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15646
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15647
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15648
#: Package: virtualbox-guest-utils
15649
msgid "x86 virtualization solution - non-X11 guest utilities"
15650
msgstr ""
15651
15652
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15653
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15654
#: Package: virtualbox-guest-utils
15655
msgid ""
15656
"This package provides the non-X11 guest utilities for VirtualBox. These "
15657
"utilities are meant to be run inside the virtual machine. They provide "
15658
"closer integration and allow to share data through shared folders between "
15659
"the host system and the virtual machine."
15660
msgstr ""
15661
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15662
#. Description
15663
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
15664
#: Package: virtualbox-guest-utils
15665
msgid ""
15666
"Either the virtualbox-guest-dkms or the virtualbox-guest-source package is "
15667
"also required in order to compile the kernel modules needed for virtualbox-"
15668
"guest-utils."
15669
msgstr ""
15670
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15671
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15672
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15673
#: Package: virtualbox-guest-x11
15674
msgid "x86 virtualization solution - X11 guest utilities"
15675
msgstr ""
15676
15677
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15678
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15679
#: Package: virtualbox-guest-x11
15680
msgid ""
15681
"This package provides the X11 guest utilities for VirtualBox. These "
15682
"utilities are meant to be run inside the virtual machine. They provide "
15683
"closer integration and improve the interactive performance."
15684
msgstr ""
15685
15686
#. Summary
15687
#: Package: virtualbox-qt
15688
msgid "x86 virtualization solution - Qt based user interface"
15689
msgstr ""
15690
15691
#. Description
15692
#: Package: virtualbox-qt
15693
msgid ""
15694
"This package provides the Qt based graphical user interface for VirtualBox."
15695
msgstr ""
15696
15697
#. Summary
15698
#: Package: virtualbox-source
15699
msgid "x86 virtualization solution - kernel module source"
15700
msgstr ""
15701
15702
#. Description
15703
#: Package: virtualbox-source
15704
#: Package: virtualbox-qt
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15705
#: Package: virtualbox-guest-x11-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15706
#: Package: virtualbox-guest-x11
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15707
#: Package: virtualbox-guest-utils-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15708
#: Package: virtualbox-guest-utils
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15709
#: Package: virtualbox-guest-source-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15710
#: Package: virtualbox-guest-source
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15711
#: Package: virtualbox-guest-dkms-hwe
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15712
#: Package: virtualbox-guest-dkms
15713
#: Package: virtualbox-guest-additions-iso
15714
#: Package: virtualbox-dkms
15715
#: Package: virtualbox
15716
msgid ""
15717
"VirtualBox is a free x86 virtualization solution allowing a wide range of "
15718
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
15719
"system."
15720
msgstr ""
15721
15722
#. Description
15723
#: Package: virtualbox-source
15724
msgid ""
15725
"This package provides the source code for the virtualbox kernel module. The "
15726
"virtualbox package is also required in order to make use of these modules. "
15727
"Kernel sources or headers are required to compile this module."
15728
msgstr ""
15729
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15730
#. Description
15731
#: Package: virtualbox-source
15732
msgid ""
15733
"The source is placed under /usr/src, and after decompression it can be built "
15734
"to produce a virtualbox-modules-_KVERS_ providing \"virtualbox-modules\" "
15735
"package."
15736
msgstr ""
15737
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15738
#. Summary
15739
#: Package: vmtk
15740
msgid "the Vascular Modeling Toolkit"
15741
msgstr ""
15742
15743
#. Description
15744
#: Package: vmtk
15745
#: Package: python-vmtk
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15746
#: Package: libvmtk1.3
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15747
#: Package: libvmtk-dev
15748
msgid ""
15749
"The Vascular Modeling Toolkit is a collection of libraries and tools for 3D "
15750
"reconstruction, geometric analysis, mesh generation and surface data "
15751
"analysis for image-based modeling of blood vessels."
15752
msgstr ""
15753
15754
#. Summary
15755
#: Package: vmware-manager
15756
msgid "utility to manage VMware virtual machines"
15757
msgstr ""
15758
15759
#. Description
15760
#: Package: vmware-manager
15761
msgid ""
15762
"This package provides vwm, a command-line tool for managing VMware virtual "
15763
"machines. This is primarily useful for larger installations where virtuals "
15764
"need to be migrated, cloned or otherwise modified from the command line."
15765
msgstr ""
15766
15767
#. Description
15768
#: Package: vmware-manager
15769
msgid "vwm requires the non-free VMware Vsphere Perl SDK to be installed."
15770
msgstr ""
15771
15772
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15773
#: Package: vnc-java
15774
msgid "VNC java applet and command line program"
15775
msgstr ""
15776
15777
#. Description
15778
#: Package: vnc-java
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15779
#: Package: tightvnc-java
15780
msgid ""
15781
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
15782
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
15783
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
15784
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
15785
msgstr ""
15786
15787
#. Description
15788
#: Package: vnc-java
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15789
msgid ""
15790
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
15791
"client."
15792
msgstr ""
15793
15794
#. Description
15795
#: Package: vnc-java
15796
msgid "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/"
15797
msgstr ""
15798
15799
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15800
#: Package: vusb-analyzer
15801
msgid "tool for visualizing logs of USB packets"
15802
msgstr ""
15803
15804
#. Description
15805
#: Package: vusb-analyzer
15806
msgid ""
15807
"The Virtual USB Analyzer is a tool for visualizing logs of USB packets, from "
15808
"hardware or software USB sniffer tools."
15809
msgstr ""
15810
15811
#. Description
15812
#: Package: vusb-analyzer
15813
msgid ""
15814
"Currently, it supports two log formats (but it's designed to be easily "
15815
"extensible):"
15816
msgstr ""
15817
15818
#. Description
15819
#: Package: vusb-analyzer
15820
msgid ""
15821
" * Logged USB traffic from debug builds of VMware Fusion, Workstation, or\n"
15822
"   Player.\n"
15823
" * XML logs from the Ellisys USB Explorer 200, a hardware USB 2.0 analyzer."
15824
msgstr ""
15825
15826
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15827
#: Package: w3-recs
15828
msgid "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)"
15829
msgstr ""
15830
15831
#. Description
15832
#: Package: w3-recs
15833
msgid ""
15834
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
15835
"Consortium (W3C) standardization body in HTML format."
15836
msgstr ""
15837
15838
#. Description
15839
#: Package: w3-recs
15840
msgid "The included Recommendations are:"
15841
msgstr ""
15842
15843
#. Description
15844
#: Package: w3-recs
15845
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15846
" * A MathML for CSS Profile\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15847
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15848
" * Associating Style Sheets with XML documents 1.0 (Second Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15849
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15850
" * CSS Color Module Level 3\n"
15851
" * CSS Marquee Module Level 3\n"
15852
" * CSS Mobile Profile 2.0\n"
15853
" * CSS Multi-column Layout Module\n"
15854
" * CSS Namespaces Module\n"
15855
" * CSS Style Attributes\n"
15856
" * CSS TV Profile 1.0\n"
15857
" * CSS3 Basic User Interface Module\n"
15858
" * CSS3 Ruby Module\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15859
" * Canonical XML Version 1.0\n"
15860
" * Canonical XML Version 1.1\n"
15861
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15862
" * Cascading Style Sheets Level 2 Revision 1 (CSS 2.1) Specification\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15863
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15864
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Resource Identifiers\n"
15865
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and\n"
15866
" Vocabularies 1.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15867
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15868
" * Device Description Repository Simple API\n"
15869
" * Digital Signatures for Widgets\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15870
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
15871
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
15872
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
15873
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
15874
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
15875
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
15876
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
15877
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
15878
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
15879
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15880
" * EMMA: Extensible MultiModal Annotation markup language\n"
15881
" * Efficient XML Interchange (EXI) Format 1.0\n"
15882
" * Element Traversal Specification\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15883
" * Exclusive XML Canonicalization Version 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15884
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15885
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
15886
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
15887
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
15888
" * GRDDL Test Cases\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15889
" * Geolocation API Specification\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15890
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
15891
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
15892
" * HTML 4.0 Specification\n"
15893
" * HTML 4.01 Specification\n"
15894
" * Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
15895
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
15896
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15897
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 3.0\n"
15898
" * Media Queries\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15899
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15900
" * Mobile Web Application Best Practices\n"
15901
" * Mobile Web Best Practices 1.0\n"
15902
" * Namespaces in XML 1.0 (Third Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15903
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15904
" * OWL 2 Web Ontology Language Conformance\n"
15905
" * OWL 2 Web Ontology Language Direct Semantics\n"
15906
" * OWL 2 Web Ontology Language Document Overview\n"
15907
" * OWL 2 Web Ontology Language Mapping to RDF Graphs\n"
15908
" * OWL 2 Web Ontology Language New Features and Rationale\n"
15909
" * OWL 2 Web Ontology Language Primer\n"
15910
" * OWL 2 Web Ontology Language Profiles\n"
15911
" * OWL 2 Web Ontology Language Quick Reference Guide\n"
15912
" * OWL 2 Web Ontology Language RDF-Based Semantics\n"
15913
" * OWL 2 Web Ontology Language Structural Specification and Functional-"
15914
"Style\n"
15915
" Syntax\n"
15916
" * OWL 2 Web Ontology Language XML Serialization\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15917
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
15918
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
15919
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
15920
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
15921
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
15922
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
15923
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15924
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine "
15925
"Readable\n"
15926
" Descriptions\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15927
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
15928
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
15929
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15930
" * Pronunciation Lexicon Specification (PLS) Version 1.0\n"
15931
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Description Resources\n"
15932
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Formal Semantics\n"
15933
" * Protocol for Web Description Resources (POWDER): Grouping of Resources\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15934
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
15935
" * RDF Primer\n"
15936
" * RDF Semantics\n"
15937
" * RDF Test Cases\n"
15938
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
15939
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15940
" * RDFa in XHTML: Syntax and Processing\n"
15941
" * RIF Basic Logic Dialect\n"
15942
" * RIF Core Dialect\n"
15943
" * RIF Datatypes and Built-Ins 1.0\n"
15944
" * RIF Framework for Logic Dialects\n"
15945
" * RIF Production Rule Dialect\n"
15946
" * RIF RDF and OWL Compatibility\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15947
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
15948
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
15949
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
15950
" * Ruby Annotation\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15951
" * SKOS Simple Knowledge Organization System Reference\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15952
" * SMIL Animation\n"
15953
" * SOAP Message Transmission Optimization Mechanism\n"
15954
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
15955
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
15956
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15957
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second\n"
15958
" Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15959
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
15960
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
15961
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
15962
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
15963
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15964
" * Scalable Vector Graphics (SVG) Tiny 1.2 Specification\n"
15965
" * Selectors API Level 1\n"
15966
" * Selectors Level 3\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15967
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
15968
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15969
" * Service Modeling Language Interchange Format Version 1.1\n"
15970
" * Service Modeling Language, Version 1.1\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15971
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
15972
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15973
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.1\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15974
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15975
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 3.0)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15976
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15977
" * The 'view-mode' Media Feature\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15978
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15979
" * Timed Text Markup Language (TTML) 1.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15980
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15981
" * Voice Browser Call Control: CCXML Version 1.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15982
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
15983
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15984
" * W3C XML Schema Definition Language (XSD): Component Designators\n"
15985
" * W3C mobileOK Basic Tests 1.0\n"
15986
" * Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15987
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15988
" * Web Security Context: User Interface Guidelines\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15989
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
15990
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
15991
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15992
" * Web Services Choreography Description Language Version 1.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
15993
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
15994
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
15995
"Language\n"
15996
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
15997
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
15998
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
15999
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
16000
" * WebCGM 2.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16001
" * WebCGM 2.1\n"
16002
" * Widget Access Request Policy\n"
16003
" * XForms 1.0 Basic Profile\n"
16004
" * XForms 1.1\n"
16005
" * XHTML-Print - Second Edition\n"
16006
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
16007
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML - Second Edition\n"
16008
" * XHTML™ Basic 1.1 - Second Edition\n"
16009
" * XHTML™ Modularization 1.1 - Second Edition\n"
16010
" * XML Base (Second Edition)\n"
16011
" * XML Binding Language (XBL) 2.0\n"
16012
" * XML Entity Definitions for Characters\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16013
" * XML Events\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16014
" * XML Fragment Interchange\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16015
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
16016
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
16017
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
16018
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
16019
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16020
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.1\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16021
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16022
" * XML Path Language (XPath) 2.0 (Second Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16023
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
16024
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
16025
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
16026
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
16027
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
16028
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16029
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX) (Second Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16030
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
16031
" * XML-binary Optimized Packaging\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16032
" * XMLHttpRequest\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16033
" * XPointer Framework\n"
16034
" * XPointer element() Scheme\n"
16035
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16036
" * XProc: An XML Pipeline Language\n"
16037
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM) (Second Edition)\n"
16038
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics (Second Edition)\n"
16039
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators (Second Edition)\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16040
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16041
" * XQuery 1.0: An XML Query Language (Second Edition)\n"
16042
" * XQuery Update Facility 1.0\n"
16043
" * XQuery Update Facility 1.0 Requirements\n"
16044
" * XQuery Update Facility 1.0 Use Cases\n"
16045
" * XQuery and XPath Full Text 1.0\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16046
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
16047
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16048
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialization (Second Edition)\n"
16049
" * rdf:PlainLiteral: A Datatype for RDF Plain Literals\n"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16050
" * xml:id Version 1.0"
16051
msgstr ""
16052
16053
#. Summary
16054
#: Package: wap-wml-tools
16055
msgid "Wireless Markup Language development and test tools"
16056
msgstr ""
16057
16058
#. Description
16059
#: Package: wap-wml-tools
16060
msgid ""
16061
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
16062
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
16063
"    * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
16064
"    * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
16065
"    * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
16066
"    * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
16067
"    * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
16068
"    * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
16069
msgstr ""
16070
16071
#. Summary
16072
#: Package: wdq2wav
16073
msgid "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file"
16074
msgstr ""
16075
16076
#. Description
16077
#: Package: wdq2wav
16078
msgid ""
16079
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
16080
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
16081
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
16082
msgstr ""
16083
16084
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16085
#: Package: weirdx
16086
msgid "X server in Java"
16087
msgstr ""
16088
16089
#. Description
16090
#: Package: weirdx
16091
msgid ""
16092
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
16093
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
16094
msgstr ""
16095
16096
#. Description
16097
#: Package: weirdx
16098
msgid ""
16099
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
16100
"Applets."
16101
msgstr ""
16102
16103
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16104
#: Package: wnn7egg
16105
msgid "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen"
16106
msgstr ""
16107
16108
#. Description
16109
#: Package: wnn7egg
16110
msgid ""
16111
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
16112
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
16113
"library part of Tamago Ver.4"
16114
msgstr ""
16115
16116
#. Description
16117
#: Package: wnn7egg
16118
msgid "This only can use with Jserver of Wnn7."
16119
msgstr ""
16120
16121
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16122
#: Package: wolf4sdl
16123
msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny"
16124
msgstr ""
16125
16126
#. Description
16127
#: Package: wolf4sdl
16128
msgid ""
16129
"Maybe it was the fact that people got to blow away Nazis. Maybe it was the "
16130
"sheer challenge of it all. For whatever reason, Wolfenstein 3-D and Spear of "
16131
"Destiny, pioneered the first-person shooter genre and brought its legendary "
16132
"creators, id Software, worldwide notoriety and numerous awards. In fact, The "
16133
"Computer Gaming World Hall of Fame recognized Wolfenstein 3D as helping to "
16134
"shape the overall direction of the computer gaming industry."
16135
msgstr ""
16136
16137
#. Description
16138
#: Package: wolf4sdl
16139
msgid ""
16140
"Wolf4SDL is an open-source port of id Software's classic first-person "
16141
"shooter Wolfenstein 3-D to the cross-platform multimedia library \"Simple "
16142
"DirectMedia Layer (SDL)\" (http://www.libsdl.org). It is meant to keep the "
16143
"original feel while taking advantage of some improvements."
16144
msgstr ""
16145
16146
#. Description
16147
#: Package: wolf4sdl
16148
msgid ""
16149
"The wolf4sdl game requires additional data files which are not available "
16150
"under a free license and cannot be distributed by Debian. Thus, this package "
16151
"contains no data files, but current releases of `game-data-packager' are "
16152
"able to generate suitable data packages from the publicly available "
16153
"Wolfenstein 3-D shareware episode."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16154
msgstr ""
16155
16156
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16157
#: Package: x13as
16158
msgid "seasonal adjustment software for modeling time series"
16159
msgstr ""
16160
16161
#. Description
16162
#: Package: x13as
16163
msgid ""
16164
"X-13ARIMA-SEATS is a seasonal adjustment software produced, distributed, and "
16165
"maintained by the Census Bureau, U.S. Department of Commerce."
16166
msgstr ""
16167
16168
#. Description
16169
#: Package: x13as
16170
msgid ""
16171
"Features include:\n"
16172
" - Extensive time series modeling and model selection capabilities for "
16173
"linear\n"
16174
"   regression models with ARIMA errors (regARIMA models);\n"
16175
" - The capability to generate ARIMA model-based seasonal adjustment using a\n"
16176
"   version of the SEATS procedure originally developed by Victor Gómez and\n"
16177
"   Agustín Maravall at the Bank of Spain as well as nonparametric "
16178
"adjustments\n"
16179
"   from the X-11 procedure;\n"
16180
" - Diagnostics of the quality and stability of the adjustments achieved "
16181
"under\n"
16182
"   the options selected;\n"
16183
" - The ability to efficiently process many series at once."
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16184
msgstr ""
16185
16186
#. Summary
16187
#: Package: xfonts-naga10
16188
msgid "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts"
16189
msgstr ""
16190
16191
#. Description
16192
#: Package: xfonts-naga10
16193
msgid ""
16194
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
16195
"the X Window System.  It also includes ISO-8859-1 fonts."
16196
msgstr ""
16197
16198
#. Summary
16199
#: Package: xfractint
16200
msgid "UNIX-based fractal generator"
16201
msgstr ""
16202
16203
#. Description
16204
#: Package: xfractint
16205
msgid ""
16206
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
16207
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
16208
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
16209
"of random dot stereograms."
16210
msgstr ""
16211
16212
#. Summary
16213
#: Package: xml2rfc
16214
msgid "XML-based formatting tool for RFCs"
16215
msgstr ""
16216
16217
#. Description
16218
#: Package: xml2rfc
16219
msgid ""
16220
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
16221
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs.  The text and "
16222
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
16223
msgstr ""
16224
16225
#. Description
16226
#: Package: xml2rfc
16227
msgid "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629."
16228
msgstr ""
16229
16230
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16231
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-410
16232
msgid "Transitional package for xserver-xorg-video-nvidia-418"
16233
msgstr ""
16234
16235
#. Description
16236
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-410
16237
msgid ""
16238
"This is a transitional package for xserver-xorg-video-nvidia-418, and can be "
16239
"safely removed after the installation is complete."
16240
msgstr ""
16241
16242
#. Summary
16243
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
16244
msgid "NVIDIA binary Xorg driver"
16245
msgstr ""
16246
16247
#. Description
16248
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
16249
#: Package: libnvidia-cfg1-418
16250
msgid ""
16251
"The NVIDIA binary driver provides optimized hardware acceleration of "
16252
"OpenGL/GLX/EGL/GLES applications via a direct-rendering X Server for "
16253
"graphics cards using NVIDIA chip sets."
16254
msgstr ""
16255
16256
#. Description
16257
#: Package: xserver-xorg-video-nvidia-418
16258
#: Package: nvidia-driver-418
16259
msgid ""
16260
"See /usr/share/doc/nvidia-driver-418/README.txt.gz for a complete list of "
16261
"supported GPUs and PCI IDs."
16262
msgstr ""
16263
16264
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16265
#: Package: xsnow
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16266
msgid "brings Christmas to your desktop"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16267
msgstr ""
16268
16269
#. Description
16270
#: Package: xsnow
16271
msgid ""
16272
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
16273
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
16274
msgstr ""
16275
16276
#. Summary
16277
#: Package: xtide-data-nonfree
16278
msgid "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)"
16279
msgstr ""
16280
16281
#. Description
16282
#: Package: xtide-data-nonfree
16283
msgid ""
16284
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
16285
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
16286
"or a tide clock can be provided on your desktop."
16287
msgstr ""
16288
16289
#. Description
16290
#: Package: xtide-data-nonfree
16291
msgid ""
16292
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
16293
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
16294
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
16295
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
16296
msgstr ""
16297
16298
#. Description
16299
#: Package: xtide-data-nonfree
16300
msgid ""
16301
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
16302
"allowed."
16303
msgstr ""
16304
16305
#. Summary
16306
#: Package: xtrs
16307
msgid "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers"
16308
msgstr ""
16309
16310
#. Description
16311
#: Package: xtrs
16312
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16313
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z80-"
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16314
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s.  It features "
16315
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
16316
"import and export from the host operating system, support for most of the "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16317
"undocumented Z80 instructions, and a built-in debugger.  Real floppy drives "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16318
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
16319
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
16320
"directly through the sound card or via WAVE files.  Several hi-res graphics "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16321
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported.  There is "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16322
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
16323
"speedup emulation."
16324
msgstr ""
16325
16326
#. Description
16327
#: Package: xtrs
16328
msgid ""
16329
"xtrs requires ROM images from the original machines.  The ROMs are "
16330
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed.  (Exception: in "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16331
"Model 4P mode, a freely-licensed boot ROM included with this package can be "
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16332
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
16333
msgstr ""
16334
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16335
#. Description
16336
#: Package: xtrs
16337
msgid ""
16338
"xtrs is maintained upstream at GitHub: see "
16339
"<https://github.com/TimothyPMann/xtrs>."
16340
msgstr ""
16341
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16342
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16343
#: Package: xubuntu-restricted-addons
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16344
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu (transitional)"
16345
msgstr ""
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16346
16347
#. Description
16348
#: Package: xubuntu-restricted-addons
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16349
#: Package: ubuntu-restricted-addons
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16350
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16351
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu universe "
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16352
"and multiverse repositories."
16353
msgstr ""
16354
16355
#. Description
16356
#: Package: xubuntu-restricted-addons
16357
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16358
"You should not install this package directly, but instead install the ubuntu-"
16359
"restricted-extras package."
16360
msgstr ""
16361
16362
#. Description
16363
#: Package: xubuntu-restricted-addons
16364
#: Package: lubuntu-restricted-extras
16365
msgid "This is a transitional package. It can safely be removed."
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16366
msgstr ""
16367
16368
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16369
#: Package: xvid4conf
16370
msgid "creates XviD configuration files"
16371
msgstr ""
16372
16373
#. Description
16374
#: Package: xvid4conf
16375
msgid ""
16376
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
16377
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
16378
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
16379
msgstr ""
16380
16381
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16382
#: Package: xvidenc
16383
msgid "shell script to encode DVDs to Xvid"
16384
msgstr ""
16385
16386
#. Description
16387
#: Package: xvidenc
16388
msgid ""
16389
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
16390
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
16391
msgstr ""
16392
16393
#. Description
16394
#: Package: xvidenc
16395
msgid ""
16396
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
16397
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
16398
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
16399
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
16400
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
16401
"people who are just starting to encode video."
16402
msgstr ""
16403
16404
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16405
#: Package: yale
16406
msgid "stellar data set from the Yale Bright Star Catalog"
16407
msgstr ""
16408
16409
#. Description
16410
#: Package: yale
16411
msgid ""
16412
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. "
16413
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
16414
"apparent magnitude brighter than +6.5."
16415
msgstr ""
16416
16417
#. Description
16418
#: Package: yale
16419
msgid ""
16420
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
16421
"Debian, but can be used with other astronomical software."
16422
msgstr ""
16423
16424
#. Summary
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16425
#: Package: yamagi-quake2
16426
msgid "enhanced version of id Software's Quake II - client"
16427
msgstr ""
16428
16429
#. Description
16430
#: Package: yamagi-quake2
16431
msgid ""
16432
"This is the Yamagi Quake II Client, an enhanced Version of id Software's "
16433
"Quake II. The main focus is single player, the gameplay and the graphics are "
16434
"unchanged, but many bugs were fixed. This code is based upon Icculus Quake "
16435
"II, which itself is built upon id Software's original code drop. Additional "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16436
"code and patches by many contributors were used."
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16437
msgstr ""
16438
16439
#. Description
16440
#: Package: yamagi-quake2
16441
msgid ""
16442
"This engine is intended to be used via the wrapper script and menu entries "
16443
"in the quake2 package."
16444
msgstr ""
16445
16446
#. Summary
16447
#: Package: yamagi-quake2-core
16448
msgid "enhanced version of id Software's Quake II - non-GUI part"
16449
msgstr ""
16450
16451
#. Description
16452
#: Package: yamagi-quake2-core
16453
msgid ""
16454
"This is the Yamagi Quake II Server, an enhanced Version of id Software's "
16455
"Quake II. This code is based upon Icculus Quake II, which itself is built "
16456
"upon id Software's original code drop. Additional code and patches by many "
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16457
"contributors were used."
208 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16458
msgstr ""
16459
16460
#. Description
16461
#: Package: yamagi-quake2-core
16462
msgid ""
16463
"This package contains files common to the client and the server, and a "
16464
"dedicated server engine is intended to be used via the wrapper script and "
16465
"init scripts in the quake2-server package."
16466
msgstr ""
16467
16468
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16469
#: Package: ydpdict
16470
msgid "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries"
16471
msgstr ""
16472
16473
#. Description
16474
#: Package: ydpdict
16475
msgid ""
16476
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
16477
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
16478
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
16479
"is available."
16480
msgstr ""
16481
16482
#. Description
16483
#: Package: ydpdict
16484
msgid ""
16485
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
16486
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
16487
msgstr ""
16488
16489
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16490
#: Package: zangband
16491
msgid "A single-player, text-based, roguelike game"
16492
msgstr ""
16493
16494
#. Description
16495
#: Package: zangband
16496
msgid ""
16497
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
16498
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults.  "
16499
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
16500
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
16501
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
16502
"weapons, and much more."
16503
msgstr ""
16504
16505
#. Summary
16506
#: Package: zangband-data
16507
msgid "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)"
16508
msgstr ""
16509
16510
#. Description
16511
#: Package: zangband-data
16512
msgid ""
16513
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
16514
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
16515
msgstr ""
16516
16517
#. Description
16518
#: Package: zangband-data
16519
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16520
"This package contains the architecture-independent data files used by "
16521
"zangband."
16522
msgstr ""
16523
16524
#. Summary
1 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16525
#: Package: zeroc-ice-manual
16526
msgid "Ice documentation in pdf"
16527
msgstr ""
16528
16529
#. Description
16530
#: Package: zeroc-ice-manual
16531
msgid ""
16532
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
16533
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
16534
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
16535
"ins."
16536
msgstr ""
16537
16538
#. Description
16539
#: Package: zeroc-ice-manual
16540
msgid ""
16541
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
16542
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
16543
msgstr ""
16544
16545
#. Description
16546
#: Package: zeroc-ice-manual
16547
msgid ""
16548
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
16549
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."
16550
msgstr ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16551
16552
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16553
#: Package: zfs-auto-snapshot
16554
msgid "ZFS automatic snapshot service"
16555
msgstr ""
16556
16557
#. Description
16558
#: Package: zfs-auto-snapshot
16559
msgid ""
16560
"Automatically create, rotate, and destroy periodic ZFS snapshots. This is "
16561
"the utility that creates the @zfs-auto-snap_frequent, @zfs-auto-snap_hourly, "
16562
"@zfs-auto-snap_daily, @zfs-auto-snap_weekly, and @zfs-auto-snap_monthly "
16563
"snapshots if it is installed."
16564
msgstr ""
16565
16566
#. Description
16567
#: Package: zfs-auto-snapshot
16568
msgid ""
16569
"This program is a posixly correct bourne shell script. It depends only on "
16570
"the zfs utilities and cron, and can run in the dash shell."
16571
msgstr ""
16572
16573
#. Summary
16574
#: Package: linux-firmware-raspi2
16575
msgid "RaspberryPi2/3 GPU firmware and bootloaders"
16576
msgstr ""
16577
16578
#. Description
16579
#: Package: linux-firmware-raspi2
16580
msgid ""
16581
"This package contains all the proprietary files necessary to boot a "
16582
"RaspberryPi2/3 board."
16583
msgstr ""
16584
16585
#. Summary
16586
#: Package: linux-firmware-snapdragon
16587
msgid "DragonBoard410c wifi firmware"
16588
msgstr ""
16589
16590
#. Description
16591
#: Package: linux-firmware-snapdragon
16592
msgid ""
16593
"This package contains the proprietary files necessary to make wifi work on "
16594
"the DragonBoard410c."
16595
msgstr ""
16596
16597
#. Summary
16598
#: Package: raspi3-firmware
16599
msgid "Raspberry Pi 2 and 3 GPU firmware and bootloaders"
16600
msgstr ""
16601
16602
#. Description
16603
#: Package: raspi3-firmware
16604
msgid ""
16605
"This package contains all the proprietary files necessary to boot a "
16606
"Raspberry Pi 2 or 3 board."
16607
msgstr ""
16608
16609
#. Description
16610
#: Package: raspi3-firmware
16611
msgid "Raspberry Pi is a trademark of the Raspberry Pi Foundation."
16612
msgstr ""
16613
16614
#. Summary
16615
#: Package: mali-t62x-fbdev-driver
16616
msgid "Mali binary framebuffer driver for t62x"
16617
msgstr ""
16618
16619
#. Description
16620
#: Package: mali-t62x-fbdev-driver
16621
msgid ""
16622
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16623
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using the kernel "
16624
"framebuffer, on Mali t62x (midgard) GPU hardware."
16625
msgstr ""
16626
16627
#. Summary
16628
#: Package: mali-t62x-wayland-driver
16629
msgid "Mali binary wayland driver for t62x"
16630
msgstr ""
16631
16632
#. Description
16633
#: Package: mali-t62x-wayland-driver
16634
msgid ""
16635
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16636
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using wayland, on "
16637
"Mali t62x (midgard) GPU hardware."
16638
msgstr ""
16639
16640
#. Summary
16641
#: Package: mali-t62x-x11-driver
16642
msgid "Mali binary x11 driver for t62x"
16643
msgstr ""
16644
16645
#. Description
16646
#: Package: mali-t62x-x11-driver
16647
msgid ""
16648
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16649
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using x11, on Mali "
16650
"t62x (midgard) GPU hardware."
16651
msgstr ""
16652
16653
#. Summary
16654
#: Package: mali-t76x-fbdev-driver
16655
msgid "Mali binary framebuffer driver for t76x"
16656
msgstr ""
16657
16658
#. Description
16659
#: Package: mali-t76x-fbdev-driver
16660
msgid ""
16661
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16662
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using the kernel "
16663
"framebuffer, on Mali t76x (midgard) GPU hardware."
16664
msgstr ""
16665
16666
#. Summary
16667
#: Package: mali-t76x-wayland-driver
16668
msgid "Mali binary wayland driver for t76x"
16669
msgstr ""
16670
16671
#. Description
16672
#: Package: mali-t76x-wayland-driver
16673
msgid ""
16674
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16675
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using wayland, on "
16676
"Mali t76x (midgard) GPU hardware."
16677
msgstr ""
16678
16679
#. Summary
16680
#: Package: mali-t76x-x11-driver
16681
msgid "Mali binary x11 driver for t76x"
16682
msgstr ""
16683
16684
#. Description
16685
#: Package: mali-t76x-x11-driver
16686
msgid ""
16687
"This is a binary graphics driver for Arm Mali GPU hardware. It provides "
16688
"optimized hardware acceleration of OpenGL applications using x11, on Mali "
16689
"t76x (midgard) GPU hardware."
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16690
msgstr ""
16691
16692
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16693
#: Package: dgen
16694
msgid "Sega Genesis/MegaDrive emulator"
16695
msgstr ""
16696
16697
#. Description
16698
#: Package: dgen
16699
msgid ""
16700
"DGen/SDL is an emulator for the Sega Genesis/MegaDrive game console. It can "
16701
"be used to play many games, none of which are included in this package. It "
16702
"supports save states, full screen mode, interlace mode, Game Genie, "
16703
"joystick, compressed ROM images, and more."
16704
msgstr ""
16705
16706
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16707
#: Package: etqw
16708
msgid "science-fiction-themed multiplayer first person shooter"
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16709
msgstr ""
16710
16711
#. Description
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16712
#: Package: etqw
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16713
msgid ""
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16714
"Enemy Territory: Quake Wars is a multiplayer first-person shooter game by "
16715
"Splash Damage and id Software, released in 2007. This package contains a "
16716
"launcher script and menu entry to play ETQW using the proprietary x86 "
16717
"binaries provided by id Software."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16718
msgstr ""
16719
16720
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16721
#: Package: etqw-server
16722
msgid "dedicated server for Enemy Territory: Quake Wars"
16723
msgstr ""
16724
16725
#. Description
16726
#: Package: etqw-server
16727
msgid ""
16728
"This package contains a launcher script and systemd unit to run a Enemy "
16729
"Territory: Quake Wars server using the proprietary x86 binaries provided by "
16730
"id Software."
16731
msgstr ""
16732
16733
#. Description
16734
#: Package: etqw-server
16735
#: Package: etqw
16736
msgid ""
16737
"Please note that the ETQW engine is not Free Software, and Debian cannot fix "
16738
"any bugs or security flaws in the engine or game code."
16739
msgstr ""
16740
16741
#. Description
16742
#: Package: etqw-server
16743
#: Package: etqw
16744
msgid ""
16745
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
16746
"distributable packages by using the game-data-packager package: etqw-bin, "
16747
"and etqw-data. Creating those packages requires data files from an \"Enemy "
16748
"Territory: Quake Wars\" installation or DVD."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16749
msgstr ""
16750
16751
#. Summary
16752
#: Package: flashplugin-downloader
16753
msgid "Adobe Flash Player plugin installer (transitional package)"
16754
msgstr ""
16755
16756
#. Description
16757
#: Package: flashplugin-downloader
16758
msgid ""
16759
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
16760
"installed flashplugin-installer."
16761
msgstr ""
16762
16763
#. Summary
16764
#: Package: gogo
16765
msgid "mp3 encoder"
16766
msgstr ""
16767
16768
#. Description
16769
#: Package: gogo
16770
msgid "This package contain three binaries and a wrapper."
16771
msgstr ""
16772
16773
#. Description
16774
#: Package: gogo
16775
msgid "gogo.i486 for i486 CPU"
16776
msgstr ""
16777
16778
#. Description
16779
#: Package: gogo
16780
msgid "gogo.i686 for Pentium Pro/Celeron/Pentium II/Pentium III"
16781
msgstr ""
16782
16783
#. Description
16784
#: Package: gogo
16785
msgid "gogo.k6 for AMD K6 /K6-II/K6-III/Duron/Athlon"
16786
msgstr ""
16787
16788
#. Description
16789
#: Package: gogo
16790
msgid "gogo the wrapper call the right binary by looking in /proc/cpuinfo"
16791
msgstr ""
16792
16793
#. Summary
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16794
#: Package: google-android-build-tools-installer
16795
msgid "Google build tools for Android (aapt, aidl, dexdump, dx)"
16796
msgstr ""
16797
16798
#. Description
16799
#: Package: google-android-build-tools-installer
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16800
#: Package: google-android-build-tools-24-installer
16801
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
16802
#: Package: google-android-build-tools-22-installer
16803
#: Package: google-android-build-tools-21-installer
16804
#: Package: google-android-build-tools-20-installer
16805
#: Package: google-android-build-tools-19-installer
16806
#: Package: google-android-build-tools-18-installer
16807
#: Package: google-android-build-tools-17-installer
250 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16808
msgid ""
16809
"This package will download the binary Google Android build tools and create "
16810
"a Debian package.  The build tools are used in the process of assembling the "
16811
"java code into the APK package.  They can also be useful for inspecting APKs."
16812
msgstr ""
16813
16814
#. Description
16815
#: Package: google-android-build-tools-installer
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
16816
#: Package: google-android-build-tools-23-installer
16817
msgid ""
16818
"WARNING: Installing this Debian package causes build-tools_r23.0.3-linux.zip "
16819
"to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The "
16820
"End User License Agreement of this binary package is available at "
16821
"developer.android.com."
16822
msgstr ""
16823
16824
#. Summary
16825
#: Package: intel-mkl-linktool
16826
msgid "Intel(R) Math Kernel Library (Intel(R) MKL) Link Tool v4.7"
16827
msgstr ""
16828
16829
#. Description
16830
#: Package: intel-mkl-linktool
16831
msgid ""
16832
"This package provides a command line tool which suggests compiler argument "
16833
"for linking against MKL."
16834
msgstr ""
16835
16836
#. Summary
16837
#: Package: libmkl-gf
16838
msgid "Intel® MKL: (ia32) Interface library for the GNU Fortran compiler"
16839
msgstr ""
16840
16841
#. Description
16842
#: Package: libmkl-gf
16843
msgid ""
16844
"This package contains Interface library for the GNU Fortran compiler. It "
16845
"belongs to the Interface Layer of MKL."
16846
msgstr ""
16847
16848
#. Summary
16849
#: Package: libmkl-intel
16850
msgid "Intel® MKL: (ia32) Interface library for the Intel compilers"
16851
msgstr ""
16852
16853
#. Description
16854
#: Package: libmkl-intel
16855
msgid ""
16856
"This package contains Interface library for the Intel compilers. Also use "
16857
"for other supported compilers that do not have a specialized Intel MKL "
16858
"interface library. It belongs to the Interface Layer of MKL."
16859
msgstr ""
16860
16861
#. Summary
16862
#: Package: libmkl-p4
16863
msgid "Intel® MKL : Pentium 4 processor kernel library"
16864
msgstr ""
16865
16866
#. Description
16867
#: Package: libmkl-p4
16868
msgid ""
16869
"This package contains Pentium® 4 processor kernel library. It belongs to the "
16870
"Computational Layer of MKL."
16871
msgstr ""
16872
16873
#. Summary
16874
#: Package: libmkl-p4m
16875
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel SSSE3 enabled processors"
16876
msgstr ""
16877
16878
#. Description
16879
#: Package: libmkl-p4m
16880
msgid ""
16881
"This package contains Kernel library for Intel Supplemental Streaming SIMD "
16882
"Extensions 3 (Intel SSSE3) enabled processors. It belongs to the "
16883
"Computational Layer of MKL."
16884
msgstr ""
16885
16886
#. Summary
16887
#: Package: libmkl-p4m3
16888
msgid "Intel® MKL : Kernel library for Intel SSE4.2 enabled processors"
16889
msgstr ""
16890
16891
#. Description
16892
#: Package: libmkl-p4m3
16893
msgid ""
16894
"This package contains Kernel library for Intel® Streaming SIMD Extensions "
16895
"4.2 (Intel® SSE4.2) enabled processors. It belongs to the Computational "
16896
"Layer of MKL."
16897
msgstr ""
16898
16899
#. Summary
16900
#: Package: libmkl-vml-ia
16901
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF default kernel for newer Intel architecture"
16902
msgstr ""
16903
16904
#. Description
16905
#: Package: libmkl-vml-ia
16906
msgid ""
16907
"This package contains VM/VS/DF default kernel for newer Intel® architecture "
16908
"processors. It belongs to the Computational Layer of MKL."
16909
msgstr ""
16910
16911
#. Summary
16912
#: Package: libmkl-vml-p4
16913
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF part of Pentium 4 processor kernel"
16914
msgstr ""
16915
16916
#. Description
16917
#: Package: libmkl-vml-p4
16918
msgid ""
16919
"This package contains Vector Mathematics (VM)/Vector Statistics (VS)/Data "
16920
"Fitting (DF) part of Pentium® 4 processor kernel. It belongs to the "
16921
"Computational Layer of MKL."
16922
msgstr ""
16923
16924
#. Summary
16925
#: Package: libmkl-vml-p4m
16926
#: Package: libmkl-vml-mc
16927
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors"
16928
msgstr ""
16929
16930
#. Description
16931
#: Package: libmkl-vml-p4m
16932
msgid ""
16933
"This package contains VM/VS/DF for Intel® SSSE3 enabled processors. It "
16934
"belongs to the Computational Layer of MKL."
16935
msgstr ""
16936
16937
#. Summary
16938
#: Package: libmkl-vml-p4m2
16939
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for 45nm Hi-k Core2 and Intel Xeon® processor"
16940
msgstr ""
16941
16942
#. Description
16943
#: Package: libmkl-vml-p4m2
16944
msgid ""
16945
"This package contains VM/VS/DF for 45nm Hi-k Intel® Core™2 and Intel Xeon "
16946
"processor families. It belongs to the Computational Layer of MKL."
16947
msgstr ""
16948
16949
#. Summary
16950
#: Package: libmkl-vml-p4m3
16951
#: Package: libmkl-vml-mc3
16952
msgid "Intel® MKL : VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors"
16953
msgstr ""
16954
16955
#. Description
16956
#: Package: libmkl-vml-p4m3
16957
#: Package: libmkl-vml-p4m2
16958
#: Package: libmkl-vml-p4m
16959
#: Package: libmkl-vml-p4
16960
#: Package: libmkl-vml-ia
16961
#: Package: libmkl-p4m3
16962
#: Package: libmkl-p4m
16963
#: Package: libmkl-p4
16964
#: Package: libmkl-intel
16965
#: Package: libmkl-gf
16966
#: Package: intel-mkl-linktool
16967
#: Package: libmkl-vml-mc3
16968
#: Package: libmkl-vml-mc2
16969
#: Package: libmkl-vml-mc
16970
#: Package: libmkl-vml-def
16971
#: Package: libmkl-vml-cmpt
16972
#: Package: libmkl-vml-avx512-mic
16973
#: Package: libmkl-vml-avx512
16974
#: Package: libmkl-vml-avx2
16975
#: Package: libmkl-vml-avx
16976
#: Package: libmkl-threading-dev
16977
#: Package: libmkl-tbb-thread
16978
#: Package: libmkl-sequential
16979
#: Package: libmkl-scalapack-lp64
16980
#: Package: libmkl-scalapack-ilp64
16981
#: Package: libmkl-rt
16982
#: Package: libmkl-pgi-thread
16983
#: Package: libmkl-meta-threading
16984
#: Package: libmkl-meta-interface
16985
#: Package: libmkl-meta-computational
16986
#: Package: libmkl-meta-cluster
16987
#: Package: libmkl-mc3
16988
#: Package: libmkl-mc
16989
#: Package: libmkl-locale
16990
#: Package: libmkl-interface-dev
16991
#: Package: libmkl-intel-thread
16992
#: Package: libmkl-intel-lp64
16993
#: Package: libmkl-intel-ilp64
16994
#: Package: libmkl-gnu-thread
16995
#: Package: libmkl-gf-lp64
16996
#: Package: libmkl-gf-ilp64
16997
#: Package: libmkl-def
16998
#: Package: libmkl-core
16999
#: Package: libmkl-computational-dev
17000
#: Package: libmkl-cluster-dev
17001
#: Package: libmkl-cdft-core
17002
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-lp64
17003
#: Package: libmkl-blacs-sgimpt-ilp64
17004
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-lp64
17005
#: Package: libmkl-blacs-openmpi-ilp64
17006
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-lp64
17007
#: Package: libmkl-blacs-intelmpi-ilp64
17008
#: Package: libmkl-avx512-mic
17009
#: Package: libmkl-avx512
17010
#: Package: libmkl-avx2
17011
#: Package: libmkl-avx
17012
msgid ""
17013
"Intel® Math Kernel Library (Intel® MKL) is a computing math library of "
17014
"highly optimized, extensively threaded routines for applications that "
17015
"require maximum performance."
17016
msgstr ""
17017
17018
#. Description
17019
#: Package: libmkl-vml-p4m3
17020
msgid ""
17021
"This package contains VM/VS/DF for Intel® SSE4.2 enabled processors. It "
17022
"belongs to the Computational Layer of MKL."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17023
msgstr ""
17024
17025
#. Summary
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17026
#: Package: quake4
17027
msgid "science-fiction-themed first person shooter"
17028
msgstr ""
17029
17030
#. Description
17031
#: Package: quake4
17032
msgid ""
17033
"Quake 4 is a first-person shooter game by Raven Software and id Software, "
17034
"released in 2005. This package contains a launcher script and menu entry to "
17035
"play Quake 4 using the proprietary x86 binaries provided by id Software."
17036
msgstr ""
17037
17038
#. Description
17039
#: Package: quake4
17040
msgid ""
17041
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
17042
"distributable packages by using the game-data-packager package: quake4-bin, "
17043
"and either quake4-data (for all regions except Germany) or quake4-censored-"
17044
"de-data (for the incompatible version sold in Germany). Creating those "
17045
"packages requires data files from a Quake 4 installation or DVD."
17046
msgstr ""
17047
17048
#. Summary
17049
#: Package: quake4-server
17050
msgid "dedicated server for Quake 4"
17051
msgstr ""
17052
17053
#. Description
17054
#: Package: quake4-server
17055
msgid ""
17056
"This package contains a launcher script and systemd unit to run a Quake 4 "
17057
"server using the proprietary x86 binaries provided by id Software."
17058
msgstr ""
17059
17060
#. Description
17061
#: Package: quake4-server
17062
#: Package: quake4
17063
msgid ""
17064
"Please note that the Quake 4 engine is not Free Software, and Debian cannot "
17065
"fix any bugs or security flaws in the engine or game code."
17066
msgstr ""
17067
17068
#. Description
17069
#: Package: quake4-server
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17070
#: Package: etqw-server
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17071
msgid ""
17072
"To mitigate any security flaws that might exist in this server, the systemd "
17073
"unit is not enabled by default, and must be enabled with systemctl if it "
17074
"should start at boot time. The systemd unit uses various security hardening "
17075
"options to prevent the server from escalating its privileges. There is no "
17076
"sysvinit script, since sysvinit does not provide similar security hardening."
17077
msgstr ""
17078
17079
#. Description
17080
#: Package: quake4-server
17081
msgid ""
17082
"To make this package useful, you will need to create and install some non-"
17083
"distributable packages by using the game-data-packager package: quake4-bin, "
17084
"and either quake4-data (for the uncensored version sold on Steam and in "
17085
"countries other than Germany) or quake4-censored-de-data (for the "
17086
"incompatible version sold in Germany). Creating those packages requires data "
17087
"files from a Quake 4 installation or DVD."
17088
msgstr ""
17089
17090
#. Summary
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17091
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
17092
msgid "Speech Dispatcher: IBM TTS output module"
17093
msgstr ""
17094
17095
#. Description
17096
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
17097
#: Package: speech-dispatcher-pico
17098
msgid ""
17099
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
17100
"It supports various software and hardware speech synthesizers as backends "
17101
"and provides a generic layer for synthesizing speech and playing back PCM "
17102
"data via those different backends to applications."
17103
msgstr ""
17104
17105
#. Description
17106
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
17107
#: Package: speech-dispatcher-pico
17108
msgid ""
17109
"Various high level concepts like enqueueing vs. interrupting speech and "
17110
"application specific user configurations are implemented in a device "
17111
"independent way, therefore freeing the application programmer from having to "
17112
"yet again reinvent the wheel."
17113
msgstr ""
17114
17115
#. Description
17116
#: Package: speech-dispatcher-ibmtts
17117
msgid ""
17118
"This package contains the output module for the Voxin speech synthesizer, "
17119
"also called IBM TTS or Eloquence, which needs to be installed separately."
17120
msgstr ""
17121
17122
#. Summary
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17123
#: Package: steam
17124
msgid "Valve's Steam digital software delivery system"
17125
msgstr ""
17126
17127
#. Description
17128
#: Package: steam
17129
msgid ""
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17130
"This package comes with a fairly substantial non-free license agreement that "
17131
"must be accepted before installing the software.  If you have any opposition "
17132
"to non-free work, please select \"I DECLINE\" during the package "
17133
"installation dialogs.   There are also additional agreements in various "
17134
"parts of the application that differ from the original agreement.  In other "
17135
"words, pay attention and read carefully if you're worried about your rights."
17136
msgstr ""
17137
17138
#. Summary
17139
#: Package: steamcmd
17140
msgid "Command-line interface for Valve's Steam"
17141
msgstr ""
17142
17143
#. Description
17144
#: Package: steamcmd
17145
#: Package: steam
336 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17146
#: Package: steam-installer
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17147
msgid ""
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17148
"Steam (http://www.steampowered.com) is a software content delivery system "
17149
"developed by Valve software (http://www.valvesoftware.com).  There is some "
17150
"free software available, but for the most part the content delivered is non-"
17151
"free."
17152
msgstr ""
17153
17154
#. Description
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17155
#: Package: steamcmd
17156
msgid ""
17157
"The Steam Console Client or SteamCMD is a command-line version of the Steam "
17158
"client. Its primary use is to install and update various dedicated servers "
17159
"available on Steam using a command-line interface."
17160
msgstr ""
17161
17162
#. Description
17163
#: Package: steamcmd
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17164
msgid ""
17165
"This package comes with a fairly substantial non-free license agreement that "
17166
"must be accepted before installing the software.  If you have any opposition "
17167
"to non-free work, please select \"I DECLINE\" during the package "
305 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17168
"installation dialogs."
88 by Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
Launchpad automatic translations update.
17169
msgstr ""