~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2023-05-01 05:45:52 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20230501054552-uder6jmhpchhqotu
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:13+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:52+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-08-25 07:27+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 408d2ce57bb3817c8d5a6f4559498a398b9895f1)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-25 06:18+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
21
21
"Language: fr\n"
22
22
 
23
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
69
69
"Le message d'erreur est :\n"
70
70
"« %s »"
71
71
 
72
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:182
 
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
73
msgid "Remove package in bad state"
74
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
75
msgstr[0] "Supprimer le paquet endommagé"
76
76
msgstr[1] "Supprimer les paquets endommagés"
77
77
 
78
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:185
 
78
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
79
79
#, python-format
80
80
msgid ""
81
81
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
96
96
 
97
97
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
98
98
#. existing one here to avoid a new string
99
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:301
 
99
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
100
100
msgid "The server may be overloaded"
101
101
msgstr "Le serveur est peut-être surchargé"
102
102
 
103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:414
 
103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
104
104
msgid "Broken packages"
105
105
msgstr "Paquets cassés"
106
106
 
107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:415
 
107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
108
108
msgid ""
109
109
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
110
110
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
115
115
 
116
116
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
117
117
#. foreignPkgs and devRelease being True
118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:665
 
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
119
119
msgid ""
120
120
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
121
121
"\n"
125
125
"\n"
126
126
" "
127
127
 
128
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:668
 
128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
129
129
msgid ""
130
130
"This was likely caused by:\n"
131
131
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
141
141
"dépôt PPA Launchpad, puis essayez de relancer la mise à niveau.\n"
142
142
"\n"
143
143
 
144
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
 
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
145
145
msgid ""
146
146
"This was caused by:\n"
147
147
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
153
153
"Le problème est très probablement temporaire, \n"
154
154
"veuillez réessayer plus tard.\n"
155
155
 
156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:683
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
157
157
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
158
158
msgstr ""
159
159
"Cela ressemble fort à un problème temporaire. Veuillez réessayer plus tard."
160
160
 
161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:686
 
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
162
162
msgid ""
163
163
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
164
164
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
166
166
"Si rien de tout cela ne s'applique, signalez ce bogue à l'aide de la "
167
167
"commande « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core » dans un terminal. "
168
168
 
169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:688
 
169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
170
170
msgid ""
171
171
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
172
172
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
177
177
"informations sur la mise à niveau. Plus précisément, veuillez consulter les "
178
178
"journaux « main.log » et « apt.log »."
179
179
 
180
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:694
 
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
181
181
msgid "Could not calculate the upgrade"
182
182
msgstr "Impossible d'évaluer la mise à niveau"
183
183
 
184
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:751
 
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
185
185
msgid "Error authenticating some packages"
186
186
msgstr "Erreur lors de l'authentification de certains paquets"
187
187
 
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:752
 
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
189
189
msgid ""
190
190
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
191
191
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
196
196
"ultérieurement. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non "
197
197
"authentifiés."
198
198
 
199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
 
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
200
200
#, python-format
201
201
msgid ""
202
202
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
204
204
"Le paquet « %s » est marqué pour suppression mais il est dans la liste noire "
205
205
"des suppressions."
206
206
 
207
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:779
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
208
208
#, python-format
209
209
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
210
210
msgstr "Le paquet essentiel « %s » est marqué pour suppression."
211
211
 
212
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:788
 
212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
213
213
#, python-format
214
214
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
215
215
msgstr "Tentative d'installation de la version en liste noire « %s »"
216
216
 
217
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:910
 
217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
218
218
#, python-format
219
219
msgid "Can't install '%s'"
220
220
msgstr "Impossible d'installer « %s »"
221
221
 
222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
223
223
msgid ""
224
224
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
225
225
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
228
228
"bogue en utilisant la commande « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core » "
229
229
"dans un terminal."
230
230
 
231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:922
 
231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
232
232
msgid "Can't guess meta-package"
233
233
msgstr "Impossible de déterminer le méta-paquet"
234
234
 
235
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:923
 
235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
236
236
#, python-format
237
237
msgid ""
238
238
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
245
245
" Veuillez d'abord installer un des paquets ci-dessus à l'aide de synaptic ou "
246
246
"apt-get avant de continuer."
247
247
 
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:112
 
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
249
249
msgid "Reading cache"
250
250
msgstr "Lecture du cache"
251
251
 
252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:218
 
252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
253
253
msgid "Unable to get exclusive lock"
254
254
msgstr "Impossible d'obtenir un verrou exclusif"
255
255
 
256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219
 
256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
257
257
msgid ""
258
258
"This usually means that another package management application (like apt-get "
259
259
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
262
"(telle que apt-get ou aptitude) est déjà en cours d'exécution. Veuillez "
263
263
"d'abord fermer cette application."
264
264
 
265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:277
 
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
266
266
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
267
267
msgstr ""
268
268
"La mise à niveau via une connexion distante n'est pas prise en charge"
269
269
 
270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278
 
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
271
271
msgid ""
272
272
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
273
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
281
281
"\n"
282
282
"La mise à niveau va maintenant être annulée. Veuillez essayer sans SSH."
283
283
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:292
 
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
285
285
msgid "Continue running under SSH?"
286
286
msgstr "Continuer dans une session SSH ?"
287
287
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293
 
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
289
289
#, python-format
290
290
msgid ""
291
291
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
302
302
"Si vous continuez, un nouveau service SSH va être lancé sur le port « %s ».\n"
303
303
"Voulez-vous continuer ?"
304
304
 
305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:307
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
306
306
msgid "Starting additional sshd"
307
307
msgstr "Lancement d'un processus sshd supplémentaire"
308
308
 
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
310
310
#, python-format
311
311
msgid ""
312
312
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
317
317
"supplémentaire sera lancé sur le port « %s ». En cas de problème avec le SSH "
318
318
"existant, vous pourrez toujours vous connecter avec l'autre.\n"
319
319
 
320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
 
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
321
321
#, python-format
322
322
msgid ""
323
323
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
330
330
"Vous pouvez ouvrir le port avec par exemple :\n"
331
331
"« %s »"
332
332
 
333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394
334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
 
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
 
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
335
335
msgid "Can not upgrade"
336
336
msgstr "Mise à niveau impossible"
337
337
 
338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395
 
338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
339
339
#, python-format
340
340
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
341
341
msgstr ""
342
342
"La mise à niveau de « %s » vers « %s » n'est pas prise en charge par cet "
343
343
"outil."
344
344
 
345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:419
 
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
346
346
msgid ""
347
347
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
348
348
msgstr ""
349
349
"Votre installation de python3 est corrompue. Veuillez corriger le lien "
350
350
"symbolique « /usr/bin/python3 »."
351
351
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:448
 
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
353
353
#, python-format
354
354
msgid "Can not write to '%s'"
355
355
msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
356
356
 
357
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:449
 
357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
358
358
#, python-format
359
359
msgid ""
360
360
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
365
365
"ne peut pas continuer.\n"
366
366
"Veuillez vous assurer que le dossier système est accessible en écriture."
367
367
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
 
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
369
369
msgid "Include latest updates from the Internet?"
370
370
msgstr "Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?"
371
371
 
372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
 
372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
373
373
msgid ""
374
374
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
375
375
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
391
391
"après la mise à jour.\n"
392
392
"Si vous répondez « non », le réseau ne sera pas utilisé du tout."
393
393
 
394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:628
 
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
395
395
#, python-format
396
396
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
397
397
msgstr ""
398
398
"Inadapté à un environnement de production durant le stade de développement "
399
399
"de %s"
400
400
 
401
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
 
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
402
402
#, python-format
403
403
msgid "disabled on upgrade to %s"
404
404
msgstr "désactivé pour la mise à niveau vers %s"
405
405
 
406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788
 
406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
407
407
msgid "No valid sources.list entry found"
408
408
msgstr "Aucune entrée valide sources.list trouvée"
409
409
 
410
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789
 
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
411
411
#, python-format
412
412
msgid ""
413
413
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
424
424
"\n"
425
425
"Voulez-vous continuer malgré tout ?"
426
426
 
427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:799
 
427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
428
428
msgid "No valid mirror found"
429
429
msgstr "Aucun miroir valable trouvé"
430
430
 
431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:800
 
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
432
432
#, python-format
433
433
msgid ""
434
434
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
448
448
"Si vous choisissez « Non » la mise à niveau sera annulée."
449
449
 
450
450
#. hm, still nothing useful ...
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
 
451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
452
452
msgid "Generate default sources?"
453
453
msgstr "Générer les sources par défaut ?"
454
454
 
455
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
 
455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
456
456
#, python-format
457
457
msgid ""
458
458
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
466
466
"Les entrées par défaut pour « %s » doivent-elles être ajoutées ? Si vous "
467
467
"choisissez « non », la mise à niveau sera annulée."
468
468
 
469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:856
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
471
471
msgid "Repository information invalid"
472
472
msgstr "Informations sur les dépôts non valables"
473
473
 
474
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
 
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
475
475
msgid ""
476
476
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
477
477
"reporting process is being started."
479
479
"La mise à niveau des informations des dépôts a renvoyé un fichier invalide, "
480
480
"un rapport de bogue va être envoyé."
481
481
 
482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:863
 
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
483
483
msgid ""
484
484
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
485
485
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
488
488
"Pour signaler un bogue, installez « apport » puis exécutez « apport-bug "
489
489
"ubuntu-release-valorisation »."
490
490
 
491
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
 
491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
492
492
msgid "Third party sources disabled"
493
493
msgstr "Sources provenant de tiers désactivées"
494
494
 
495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:873
 
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
496
496
msgid ""
497
497
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
498
498
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
503
503
"niveau avec l'outil « Logiciels &amp; mises à jour » ou avec votre "
504
504
"gestionnaire de paquets."
505
505
 
506
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:915
 
506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
507
507
msgid "Package in inconsistent state"
508
508
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
509
509
msgstr[0] "Paquet dans un état incohérent"
510
510
msgstr[1] "Paquets dans un état incohérent"
511
511
 
512
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:918
 
512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
513
513
#, python-format
514
514
msgid ""
515
515
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
528
528
"mais aucune archive les contenant n'a été trouvée. Veuillez réinstaller ces "
529
529
"paquets manuellement ou les supprimer de votre système."
530
530
 
531
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:981
 
531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
532
532
msgid "Error during update"
533
533
msgstr "Erreur lors de la mise à jour"
534
534
 
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:982
 
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
536
536
msgid ""
537
537
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
538
538
"problem, please check your network connection and retry."
541
541
"un problème de réseau. Veuillez vérifier votre connexion au réseau et "
542
542
"réessayer."
543
543
 
544
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1030
 
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
 
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
546
546
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
547
547
msgstr "La partition système EFI (ESP) est inutilisable"
548
548
 
549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026
 
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
550
550
msgid ""
551
551
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
552
552
"that it is properly configured and try again."
554
554
"Votre partition système EFI (ESP) n'est pas montée dans /boot/efi. Veuillez "
555
555
"vérifier qu'elle est correctement configurée et réessayer."
556
556
 
557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1031
 
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
558
558
msgid ""
559
559
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
560
560
"mount this partition read-write and try again."
562
562
"Il est impossible d’écrire dans la partition système EFI (ESP) montée dans "
563
563
"/boot/efi. Veuillez monter cette partition en lecture-écriture et réessayez."
564
564
 
565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1038
 
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
566
566
msgid "Not enough free disk space"
567
567
msgstr "Espace libre insuffisant sur le disque"
568
568
 
569
569
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
570
570
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
571
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041
 
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
572
572
#, python-brace-format
573
573
msgid ""
574
574
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
580
580
"moins {str_needed} d'espace disque sur « {str_dir} ». {str_remedy}"
581
581
 
582
582
#. specific ways to resolve lack of free space
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
 
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
584
584
msgid ""
585
585
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
586
586
msgstr ""
587
587
"Supprimez les paquets temporaires des anciennes installations en utilisant "
588
588
"'sudo apt clean'."
589
589
 
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
591
591
msgid ""
592
592
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
593
593
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
597
597
"et vous pouvez également définir COMPRESS=xz dans /etc/initramfs-"
598
598
"tools/initramfs.conf pour réduire la taille de votre initramfs."
599
599
 
600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1053
 
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
601
601
msgid ""
602
602
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
603
603
"'sudo apt-get clean'."
605
605
"Vider la corbeille et supprimer les paquets temporaires des anciennes "
606
606
"installations en utilisant 'sudo apt-get clean'."
607
607
 
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056
 
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
609
609
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
610
610
msgstr "Redémarrez pour nettoyer les fichiers dans /tmp."
611
611
 
612
612
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
613
613
#. do the dist-upgrade
614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
615
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938
 
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
616
615
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
 
616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
617
617
msgid "Calculating the changes"
618
618
msgstr "Calcul des modifications en cours"
619
619
 
620
620
#. ask the user
621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
622
622
msgid "Do you want to start the upgrade?"
623
623
msgstr "Voulez-vous commencer la mise à niveau ?"
624
624
 
625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
 
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
626
626
#, python-format
627
627
msgid ""
628
628
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
631
631
"Les mises à jour de sécurité Livepatch ne sont pas disponibles pour Ubuntu "
632
632
"%s. Si vous effectuez la mise à niveau, Livepatch sera désactivé."
633
633
 
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
635
635
msgid "Upgrade canceled"
636
636
msgstr "Mise à niveau annulée"
637
637
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1231
 
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
639
639
msgid ""
640
640
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
641
641
"You can resume the upgrade at a later time."
643
643
"La mise à niveau va maintenant être annulée et l’état originel du système "
644
644
"restauré. Vous pouvez la reprendre  plus tard."
645
645
 
646
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237
647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1382
 
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
 
647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
648
648
msgid "Could not download the upgrades"
649
649
msgstr "Impossible de télécharger les mises à jour"
650
650
 
651
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1238
 
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
652
652
msgid ""
653
653
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
654
654
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
659
659
 
660
660
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
661
661
#. currently
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1487
 
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
 
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
 
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
665
665
msgid "Error during commit"
666
666
msgstr "Erreur pendant la soumission"
667
667
 
668
668
#. generate a new cache
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1333
670
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1372
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1532
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
 
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
 
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
672
672
msgid "Restoring original system state"
673
673
msgstr "Restauration du système dans son état d'origine"
674
674
 
675
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334
676
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1373
 
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
 
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
678
678
msgid "Could not install the upgrades"
679
679
msgstr "Impossible d'installer la mise à niveau"
680
680
 
681
681
#. invoke the frontend now and show a error message
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339
 
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
683
683
msgid ""
684
684
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
685
685
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
687
687
"La mise à niveau a échoué. Votre système pourrait être inutilisable. Une "
688
688
"tentative de récupération va maintenant avoir lieu (dpkg --configure -a)."
689
689
 
690
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1344
 
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
691
691
#, python-format
692
692
msgid ""
693
693
"\n"
705
705
".\n"
706
706
"%s"
707
707
 
708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1383
 
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
709
709
msgid ""
710
710
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
711
711
"installation media and try again. "
713
713
"La mise à niveau a échoué.  Veuillez vérifier votre connexion Internet et le "
714
714
"support d'installation avant de réessayer. "
715
715
 
716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1411
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
717
717
msgid "Searching for obsolete software"
718
718
msgstr "Recherche de logiciels obsolètes"
719
719
 
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
721
721
msgid "Remove obsolete packages?"
722
722
msgstr "Supprimer les paquets obsolètes ?"
723
723
 
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
725
725
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
726
726
msgid "_Keep"
727
727
msgstr "_Conserver"
728
728
 
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476
 
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
730
730
msgid "_Remove"
731
731
msgstr "_Supprimer"
732
732
 
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1488
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
734
734
msgid ""
735
735
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
736
736
"more information. "
740
740
 
741
741
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
742
742
#. here
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1570
 
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
744
744
msgid "Required depends is not installed"
745
745
msgstr "Dépendance nécessaire non installée"
746
746
 
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
748
748
#, python-format
749
749
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
750
750
msgstr "La dépendance nécessaire « %s » n'est pas installée. "
751
751
 
752
 
#. coherence check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
752
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
753
753
#. then open the cache (again)
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888
 
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
756
756
msgid "Checking package manager"
757
757
msgstr "Vérification du gestionnaire de paquets"
758
758
 
759
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1810
760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1816
 
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
 
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
761
761
msgid "Preparing the upgrade failed"
762
762
msgstr "Échec lors de la préparation de la mise à niveau"
763
763
 
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1811
 
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
765
765
msgid ""
766
766
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
767
767
"being started."
769
769
"La préparation du système pour la mise à niveau a échoué. Un processus de "
770
770
"rapport d'incident est donc initialisé."
771
771
 
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1817
 
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
773
773
msgid ""
774
774
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
775
775
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
778
778
"bogue, installer « apport » puis exécuter « apport-bug ubuntu-release-"
779
779
"upgrader »."
780
780
 
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844
 
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
 
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
783
783
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
784
784
msgstr "Impossible d'obtenir les pré-requis nécessaires à la mise à niveau"
785
785
 
786
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1835
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
787
787
msgid ""
788
788
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
789
789
"will abort now and restore the original system state.\n"
794
794
"mise à niveau va s'arrêter et restaurer le système dans son état initial.\n"
795
795
"En complément, un processus de rapport d'incident est initialisé."
796
796
 
797
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845
 
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
798
798
msgid ""
799
799
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
800
800
"will abort now and restore the original system state.\n"
808
808
"Pour signaler un bogue, installer « apport » et exécuter « apport-bug ubuntu-"
809
809
"release-upgrader »."
810
810
 
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1879
 
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
812
812
msgid "Updating repository information"
813
813
msgstr "Mise à jour des informations sur les dépôts"
814
814
 
815
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
816
816
msgid "Failed to add the cdrom"
817
817
msgstr "Impossible d'ajouter le CD"
818
818
 
819
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
 
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
820
820
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
821
821
msgstr "Désolé, l'ajout du CD a échoué."
822
822
 
823
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1915
 
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
824
824
msgid "Invalid package information"
825
825
msgstr "Informations sur les paquets non valables"
826
826
 
827
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1916
 
827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
828
828
#, python-format
829
829
msgid ""
830
830
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
843
843
"Dans le cas d'un miroir surchargé, vous pourrez de nouveau essayer la mise à "
844
844
"jour plus tard."
845
845
 
846
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1945
847
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2056
 
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
 
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
848
848
msgid "Fetching"
849
849
msgstr "Récupération"
850
850
 
851
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1952
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975
853
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2005
854
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2060
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
 
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
 
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
855
855
msgid "Upgrading"
856
856
msgstr "Mise à niveau"
857
857
 
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1954
 
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
859
859
msgid "Upgrade infeasible"
860
860
msgstr "La mise à niveau est irréalisable"
861
861
 
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1955
 
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
863
863
msgid ""
864
864
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
865
865
"process."
868
868
"du processus de mise à niveau."
869
869
 
870
870
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
871
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1978
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1994
 
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
873
872
msgid "Upgrade incomplete"
874
873
msgstr "La mise à niveau n’est pas teminée"
875
874
 
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1979
877
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1995
 
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
878
876
msgid ""
879
877
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
880
878
"process."
883
881
"lors du processus de mise à niveau."
884
882
 
885
883
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2010
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062
888
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2068
889
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2079
 
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
 
885
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
 
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
 
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
890
888
msgid "Upgrade complete"
891
889
msgstr "Mise à niveau terminée"
892
890
 
893
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2011
894
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2063
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2069
 
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
 
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
896
894
msgid ""
897
895
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
898
896
msgstr ""
899
897
"La mise à niveau est terminée, mais des erreurs se sont produites lors de ce "
900
898
"processus."
901
899
 
902
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2026
 
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
903
901
msgid "System upgrade is complete."
904
902
msgstr "La mise à niveau du système est terminée."
905
903
 
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2080
 
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
907
905
msgid "The partial upgrade was completed."
908
906
msgstr "La mise à niveau partielle est terminée."
909
907
 
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2101
 
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
911
909
msgid "Lock screen disabled"
912
910
msgstr "Verrouillage d'écran désactivé"
913
911
 
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2160
 
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
915
913
msgid ""
916
914
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
917
915
msgstr ""
918
916
"Votre verrouillage d'écran a été désactivé et restera désactivé jusqu'à ce "
919
917
"que vous redémarriez."
920
918
 
921
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:107
 
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
922
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
923
921
msgid "Could not find the release notes"
924
922
msgstr "Impossible de trouver les notes de version"
925
923
 
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:108
 
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
927
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
928
926
msgid "The server may be overloaded. "
929
927
msgstr "Le serveur est peut-être surchargé. "
930
928
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:120
 
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
932
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
933
931
msgid "Could not download the release notes"
934
932
msgstr "Impossible de télécharger les notes de version"
935
933
 
936
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:121
937
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:77
 
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
938
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
939
936
msgid "Please check your internet connection."
940
937
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion Internet."
941
938
 
942
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:101
 
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
943
940
#, python-format
944
941
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
945
942
msgstr "authentification de « %(file)s » avec « %(signature)s » "
946
943
 
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:127
 
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
948
945
#, python-format
949
946
msgid "extracting '%s'"
950
947
msgstr "extraction de '%s'"
951
948
 
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:149
 
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
 
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
954
951
msgid "Could not run the upgrade tool"
955
952
msgstr "Impossible de lancer l'outil de mise à niveau"
956
953
 
957
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:150
 
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
958
955
msgid ""
959
956
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
960
957
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
963
960
"signaler comme un bogue en utilisant la commande « ubuntu-bug ubuntu-release-"
964
961
"upgrader-core »."
965
962
 
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:227
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
967
964
msgid "Upgrade tool signature"
968
965
msgstr "Signature de l'outil de mise à niveau"
969
966
 
970
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:234
 
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
971
968
msgid "Upgrade tool"
972
969
msgstr "Outil de mise à niveau"
973
970
 
974
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:268
 
971
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
975
972
msgid "Failed to fetch"
976
973
msgstr "Récupération impossible"
977
974
 
978
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
975
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
979
976
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
980
977
msgstr ""
981
978
"La récupération de la mise à niveau à échoué. Il y a peut-être un problème "
982
979
"de réseau. "
983
980
 
984
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:273
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
985
982
msgid "Authentication failed"
986
983
msgstr "Échec de l'authentification"
987
984
 
988
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:274
 
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
989
986
msgid ""
990
987
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
991
988
"or with the server. "
993
990
"L'authentification de la mise à niveau a échoué. Il y a peut-être un "
994
991
"problème de réseau ou de serveur. "
995
992
 
996
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
997
994
msgid "Failed to extract"
998
995
msgstr "Extraction impossible"
999
996
 
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
1001
998
msgid ""
1002
999
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1003
1000
"with the server. "
1005
1002
"L'extraction de la mise à niveau a échoué. Il y a peut-être un problème de "
1006
1003
"réseau ou de serveur. "
1007
1004
 
1008
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1009
1006
msgid "Verification failed"
1010
1007
msgstr "La vérification a échoué"
1011
1008
 
1012
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1009
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
1013
1010
msgid ""
1014
1011
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1015
1012
"with the server. "
1017
1014
"La vérification de la mise à niveau a échoué. Il y a peut-être un problème "
1018
1015
"de réseau ou de serveur. "
1019
1016
 
1020
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:300
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:306
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
 
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1022
1019
msgid "Can not run the upgrade"
1023
1020
msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau"
1024
1021
 
1025
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:301
 
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1026
1023
msgid ""
1027
1024
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1028
1025
"remount without noexec and run the upgrade again."
1030
1027
"Ceci est habituellement dû a un système ou /tmp est monté en mode noexec. "
1031
1028
"Veuillez remonter sans l'option noexec et mettre à jour à nouveau."
1032
1029
 
1033
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:307
 
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1034
1031
#, python-format
1035
1032
msgid "The error message is '%s'."
1036
1033
msgstr "Le message d'erreur est « %s »."
1070
1067
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1071
1068
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1072
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1073
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:300
 
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1074
1071
#, python-format
1075
1072
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1076
1073
msgstr "Veuillez insérer « %s » dans le lecteur « %s »"
1078
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1079
1076
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1080
1077
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1081
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:301
 
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1082
1079
msgid "Media Change"
1083
1080
msgstr "Changement de média"
1084
1081
 
1085
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:238
 
1082
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1086
1083
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1087
1084
msgstr ""
1088
1085
"Votre matériel graphique n'est peut-être pas pris en charge complètement "
1089
1086
"dans Ubuntu 14.04."
1090
1087
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:240
 
1088
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1092
1089
msgid ""
1093
1090
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1094
1091
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1105
1102
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Voulez-vous "
1106
1103
"poursuivre la mise à niveau ?"
1107
1104
 
1108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264
 
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1109
1106
msgid ""
1110
1107
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1111
1108
msgstr ""
1112
1109
"Il est possible que votre carte graphique ne soit pas entièrement prise en "
1113
1110
"charge par Ubuntu 12.04 LTS."
1114
1111
 
1115
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1116
1113
msgid ""
1117
1114
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1118
1115
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1125
1122
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Voulez-vous "
1126
1123
"poursuivre la mise à niveau ?"
1127
1124
 
1128
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:286
 
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1129
1126
msgid ""
1130
1127
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1131
1128
"graphically intensive programs."
1134
1131
"performances pour les jeux et autres programmes exigeants au niveau "
1135
1132
"graphique."
1136
1133
 
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:290
 
1134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1138
1135
msgid ""
1139
1136
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1140
1137
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1148
1145
"\n"
1149
1146
"Voulez-vous continuer ?"
1150
1147
 
1151
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:329
1152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:436
 
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1153
1149
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1154
1150
msgstr "Désolé, il n'existe plus de mise à niveau pour ce système"
1155
1151
 
1156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:330
 
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1157
1153
#, python-format
1158
1154
msgid ""
1159
1155
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1166
1162
"\n"
1167
1163
"Les mises à jour pour Ubuntu %s se poursuivront jusqu’en %s."
1168
1164
 
1169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:345
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1170
1166
msgid "No ARMv6 CPU"
1171
1167
msgstr "Pas de processeur ARMv6"
1172
1168
 
1173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
 
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1174
1170
msgid ""
1175
1171
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1176
1172
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1182
1178
"nécessitant au minimum une architecture ARMv6. Il est impossible de mettre à "
1183
1179
"niveau votre système vers la nouvelle version d'Ubuntu."
1184
1180
 
1185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
 
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1186
1182
msgid "No init available"
1187
1183
msgstr "Initialisation indisponible"
1188
1184
 
1189
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:456
 
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1190
1186
msgid ""
1191
1187
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1192
1188
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1202
1198
"\n"
1203
1199
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
1204
1200
 
1205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:639
 
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1206
1202
msgid "Connection to Snap Store failed"
1207
1203
msgstr "La connexion au Snap Store a échoué"
1208
1204
 
1209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:640
 
1205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1210
1206
msgid ""
1211
1207
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1212
1208
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1218
1214
"connecter à api.snapcraft.io.\n"
1219
1215
"Voulez-vous poursuivre la mise à niveau ?"
1220
1216
 
1221
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:649
 
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1222
1218
msgid "Outdated snapd package"
1223
1219
msgstr "Paquet snapd obsolète"
1224
1220
 
1225
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:650
 
1221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1226
1222
msgid ""
1227
1223
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1228
1224
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1235
1231
 
1236
1232
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1237
1233
#. information for each of the snaps needing installation
1238
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:675
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1239
1235
msgid "Calculating snap size requirements"
1240
 
msgstr "Calcul des besoins relatifs à la taille des Snap"
 
1236
msgstr "Calcul de la taille nécessaire du snap"
1241
1237
 
1242
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:706
 
1238
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
 
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1243
1240
msgid "Processing snap replacements"
1244
1241
msgstr "Remplacement du snap en cours"
1245
1242
 
1246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:712
 
1243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1247
1244
#, python-format
1248
1245
msgid "refreshing snap %s"
1249
1246
msgstr "actualisation du snap %s"
1250
1247
 
1251
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:719
 
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1252
1249
#, python-format
1253
1250
msgid "installing snap %s"
1254
1251
msgstr "installation du snap %s"
1255
1252
 
1256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:748
 
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1257
1254
msgid "PAE not enabled"
1258
1255
msgstr "PAE non activé"
1259
1256
 
1260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:749
 
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1261
1258
msgid ""
1262
1259
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1263
1260
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1271
1268
"PAE (si cela est possible) voir :\n"
1272
1269
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1273
1270
 
1274
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1158
 
1271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1275
1272
msgid "Checking for installed snaps"
1276
1273
msgstr "Vérification des snaps installés"
1277
1274
 
1281
1278
"Utiliser l'emplacement spécifié pour rechercher un CD-ROM contenant des "
1282
1279
"paquets à mettre à niveau"
1283
1280
 
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62
 
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1285
1282
msgid ""
1286
1283
"Use frontend. Currently available: \n"
1287
1284
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1289
1286
"Utiliser une des interfaces actuellement disponibles : \n"
1290
1287
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1291
1288
 
1292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1293
1290
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1294
1291
msgstr "*OBSOLÈTE* cette option sera ignorée"
1295
1292
 
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:68
 
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1297
1294
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1298
1295
msgstr ""
1299
1296
"Effectuer une mise à niveau partielle uniquement (sources.list ne sera pas "
1300
1297
"remplacé)"
1301
1298
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1303
1300
msgid "Disable GNU screen support"
1304
1301
msgstr "Désactiver la prise en charge de GNU screen"
1305
1302
 
1306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
 
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1307
1304
msgid "Set datadir"
1308
1305
msgstr "Définir l'emplacement des données"
1309
1306
 
1310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76
 
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1311
1308
msgid "Upgrade to the development release"
1312
1309
msgstr "Mettre à niveau vers la version de développement"
1313
1310
 
1314
1311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:314
 
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1316
1313
msgid "Fetching is complete"
1317
1314
msgstr "Récupération des fichiers terminée"
1318
1315
 
1319
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:330
 
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1321
1318
#, python-format
1322
1319
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1323
1320
msgstr "Récupération du fichier %li sur %li à %so/s"
1324
1321
 
1325
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1326
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:331
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:481
 
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
 
1325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1329
1326
#, python-format
1330
1327
msgid "About %s remaining"
1331
1328
msgstr "Temps restant : environ %s"
1332
1329
 
1333
1330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
 
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1335
1332
#, python-format
1336
1333
msgid "Fetching file %li of %li"
1337
1334
msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
1340
1337
#. of the terminal (to display something useful then)
1341
1338
#. -> longer term, move this code into python-apt
1342
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:371
 
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1344
1341
msgid "Applying changes"
1345
1342
msgstr "Application des changements"
1346
1343
 
1347
1344
#. we do not report followup errors from earlier failures
1348
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:384
 
1346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1350
1347
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1351
1348
msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
1352
1349
 
1353
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
 
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1355
1352
#, python-format
1356
1353
msgid "Could not install '%s'"
1357
1354
msgstr "Impossible d'installer « %s »"
1358
1355
 
1359
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1360
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:387
 
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1361
1358
#, python-format
1362
1359
msgid ""
1363
1360
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1368
1365
 
1369
1366
#. self.expander.set_expanded(True)
1370
1367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1371
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:409
 
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1372
1369
#, python-format
1373
1370
msgid ""
1374
1371
"Replace the customized configuration file\n"
1378
1375
"« %s » ?"
1379
1376
 
1380
1377
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1381
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:410
 
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1382
1379
msgid ""
1383
1380
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1384
1381
"choose to replace it with a newer version."
1387
1384
"perdues si vous décidez de le remplacer par une version plus récente."
1388
1385
 
1389
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1390
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:433
 
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1391
1388
msgid "The 'diff' command was not found"
1392
1389
msgstr "La commande « diff » n'a pas été trouvée"
1393
1390
 
1463
1460
msgstr "Annuler"
1464
1461
 
1465
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:906
 
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1467
1464
msgid "Continue"
1468
1465
msgstr "Continuer"
1469
1466
 
1470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:445
 
1467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1471
1468
msgid "Show Difference >>>"
1472
1469
msgstr "Afficher les différences >>>"
1473
1470
 
1474
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:448
 
1471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1475
1472
msgid "<<< Hide Difference"
1476
1473
msgstr "<<< Masquer les différences"
1477
1474
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:668
 
1475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1479
1476
msgid "Error"
1480
1477
msgstr "Erreur"
1481
1478
 
1482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:720
 
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1483
1480
msgid "Show Terminal >>>"
1484
1481
msgstr "Afficher le terminal >>>"
1485
1482
 
1486
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:723
 
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1487
1484
msgid "<<< Hide Terminal"
1488
1485
msgstr "<<< Masquer le terminal"
1489
1486
 
1490
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:796
 
1487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1491
1488
msgid "Information"
1492
1489
msgstr "Informations"
1493
1490
 
1494
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:844
 
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1495
1492
msgid "&Start Upgrade"
1496
1493
msgstr "&Lancer la mise à niveau"
1497
1494
 
1498
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:846
1499
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:890
1500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:893
 
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
 
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
 
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1501
1498
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1502
1499
msgid "Details"
1503
1500
msgstr "Détails"
1504
1501
 
1505
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:868
 
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1506
1503
#, python-format
1507
1504
msgid "No longer supported %s"
1508
1505
msgstr "N'est plus maintenu (%s)"
1509
1506
 
1510
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:870
 
1507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1511
1508
#, python-format
1512
1509
msgid "Remove %s"
1513
1510
msgstr "Supprimer %s"
1514
1511
 
1515
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:872
 
1512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1516
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1517
1514
#, python-format
1518
1515
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1519
1516
msgstr "Supprimer (avait été installé automatiquement) %s"
1520
1517
 
1521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:874
 
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1522
1519
#, python-format
1523
1520
msgid "Install %s"
1524
1521
msgstr "Installer %s"
1525
1522
 
1526
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:876
 
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1527
1524
#, python-format
1528
1525
msgid "Upgrade %s"
1529
1526
msgstr "Mettre à niveau %s"
1530
1527
 
1531
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
 
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1532
1529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1533
1530
msgid "Restart required"
1534
1531
msgstr "Redémarrage nécessaire de l'ordinateur"
1535
1532
 
1536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
 
1533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1537
1534
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1538
1535
msgstr ""
1539
1536
"<b><big>Redémarrez le système pour terminer la mise à niveau</big></b>"
1540
1537
 
1541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
 
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1542
1539
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1543
1540
msgid "_Restart Now"
1544
1541
msgstr "_Redémarrer maintenant"
1545
1542
 
1546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:927
 
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1547
1544
msgid "&Close"
1548
1545
msgstr "&Fermer"
1549
1546
 
1550
1547
#. FIXME make this user friendly
1551
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:944
 
1548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1552
1549
msgid ""
1553
1550
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1554
1551
"\n"
1560
1557
"Le système pourrait devenir inutilisable suite à l'annulation de la mise à "
1561
1558
"niveau. Il vous est fortement recommandé de reprendre celle-ci."
1562
1559
 
1563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:948
 
1560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1564
1561
msgid "Cancel Upgrade?"
1565
1562
msgstr "_Annuler la mise à niveau ?"
1566
1563
 
1639
1636
 
1640
1637
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1641
1638
#. xgettext picks them up.
1642
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
 
1639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1643
1640
msgid "Preparing to upgrade"
1644
1641
msgstr "Préparation de la mise à niveau"
1645
1642
 
1646
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271
 
1643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1647
1644
msgid "Getting new software channels"
1648
1645
msgstr "Obtention des nouveaux dépôts logiciels"
1649
1646
 
1650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
 
1647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1651
1648
msgid "Getting new packages"
1652
1649
msgstr "Obtention des nouveaux paquets"
1653
1650
 
1654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
 
1651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1655
1652
msgid "Installing the upgrades"
1656
1653
msgstr "Installation de la mise à niveau"
1657
1654
 
1658
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
 
1655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1659
1656
msgid "Cleaning up"
1660
1657
msgstr "Nettoyage"
1661
1658
 
1662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:363
 
1659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1663
1660
#, python-format
1664
1661
msgid ""
1665
1662
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1676
1673
 
1677
1674
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1678
1675
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1679
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:372
 
1676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1680
1677
#, python-format
1681
1678
msgid "%d package is going to be removed."
1682
1679
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1683
1680
msgstr[0] "%d paquet va être supprimé."
1684
1681
msgstr[1] "%d paquets vont être supprimés."
1685
1682
 
1686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:377
 
1683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1687
1684
#, python-format
1688
1685
msgid "%d new package is going to be installed."
1689
1686
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1690
1687
msgstr[0] "%d nouveau paquet va être installé."
1691
1688
msgstr[1] "%d nouveaux paquets vont être installés."
1692
1689
 
1693
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1694
1691
#, python-format
1695
1692
msgid "%d package is going to be upgraded."
1696
1693
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1697
1694
msgstr[0] "%d paquet va être mis à jour."
1698
1695
msgstr[1] "%d paquets vont être mis à jour."
1699
1696
 
1700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:391
 
1697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1701
1698
#, python-format
1702
1699
msgid ""
1703
1700
"\n"
1708
1705
"\n"
1709
1706
"Vous devez télécharger au total %s. "
1710
1707
 
1711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:396
 
1708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1712
1709
msgid ""
1713
1710
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1714
1711
"finished, the process cannot be canceled."
1716
1713
"L'installation de la mise à niveau peut prendre plusieurs heures. Une fois "
1717
1714
"le téléchargement terminé, ce processus ne peut être annulé."
1718
1715
 
1719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:400
 
1716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1720
1717
msgid ""
1721
1718
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1722
1719
"download has finished, the process cannot be canceled."
1723
1720
msgstr ""
1724
 
"L'obtention et l'installation de la mise à niveau peut prendre plusieurs "
 
1721
"L'obtention et l'installation de la mise niveau peut prendre plusieurs "
1725
1722
"heures. Une fois le téléchargement terminé, ce processus ne peut être annulé."
1726
1723
 
1727
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:405
 
1724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1728
1725
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1729
1726
msgstr "Supprimer les paquets peut prendre plusieurs heures. "
1730
1727
 
1731
1728
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:410
 
1729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1733
1730
msgid "The software on this computer is up to date."
1734
1731
msgstr "Les logiciels sur cet ordinateur sont à jour."
1735
1732
 
1736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411
 
1733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1737
1734
msgid ""
1738
1735
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1739
1736
"canceled."
1741
1738
"Aucune mise à niveau n'est disponible pour votre système. La mise à niveau "
1742
1739
"va maintenant être annulée."
1743
1740
 
1744
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:427
 
1741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1745
1742
msgid "Reboot required"
1746
1743
msgstr "Redémarrage nécessaire de l'ordinateur"
1747
1744
 
1748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:428
 
1745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1749
1746
msgid ""
1750
1747
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1751
1748
msgstr ""
1782
1779
msgid "To continue please press [ENTER]"
1783
1780
msgstr "Veuillez appuyer sur [Entrée] pour continuer"
1784
1781
 
1785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:82
1786
1782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1787
1783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1788
1784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1796
1792
 
1797
1793
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1798
1794
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1799
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:84
1800
1795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1801
1796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1802
1797
msgid "y"
2018
2013
"Si vous utilisez la dernière version prise en charge, passez à la version de "
2019
2014
"développement"
2020
2015
 
2021
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:188
 
2016
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
2022
2017
msgid ""
2023
2018
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2024
2019
msgstr ""
2052
2047
"Essayez la mise à niveau avec des miroirs tiers et des dépôts activés au "
2053
2048
"lieu de les commenter."
2054
2049
 
2055
 
#: ../do-release-upgrade:126
 
2050
#: ../do-release-upgrade:122
2056
2051
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2057
2052
msgstr "Les options  --devel-release et --proposed sont"
2058
2053
 
2059
 
#: ../do-release-upgrade:127
 
2054
#: ../do-release-upgrade:123
2060
2055
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2061
2056
msgstr "mutuellement exclusive. Veuillez n'utiliser qu'une d'entre elles."
2062
2057
 
2063
 
#: ../do-release-upgrade:131
 
2058
#: ../do-release-upgrade:127
2064
2059
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2065
2060
msgstr "Recherche d'une nouvelle version d'Ubuntu"
2066
2061
 
2067
 
#: ../do-release-upgrade:143
 
2062
#: ../do-release-upgrade:139
2068
2063
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2069
2064
msgstr "Votre version d'Ubuntu n'est plus prise en charge."
2070
2065
 
2071
 
#: ../do-release-upgrade:144
 
2066
#: ../do-release-upgrade:140
2072
2067
msgid ""
2073
2068
"For upgrade information, please visit:\n"
2074
2069
"%(url)s\n"
2076
2071
"Pour plus d'informations sur la mise à jour, veuillez visiter :\n"
2077
2072
"%(url)s\n"
2078
2073
 
2079
 
#: ../do-release-upgrade:159
 
2074
#: ../do-release-upgrade:147
2080
2075
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2081
2076
msgstr "Dans /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2082
2077
 
2083
 
#: ../do-release-upgrade:160
 
2078
#: ../do-release-upgrade:148
2084
2079
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2085
2080
msgstr "est défini sur jamais, la mise à niveau est donc impossible."
2086
2081
 
2087
 
#: ../do-release-upgrade:162
 
2082
#: ../do-release-upgrade:150
2088
2083
msgid "There is no development version of an LTS available."
2089
2084
msgstr "Aucune version de développement d’une LTS n’est proposée."
2090
2085
 
2091
 
#: ../do-release-upgrade:163
 
2086
#: ../do-release-upgrade:151
2092
2087
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2093
2088
msgstr ""
2094
2089
"Pour mettre à niveau vers la dernière version de développement non LTS "
2095
2090
 
2096
 
#: ../do-release-upgrade:164
 
2091
#: ../do-release-upgrade:152
2097
2092
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2098
2093
msgstr "définir Prompt=normal dans /etc/update-manager/release-upgrades."
2099
2094
 
2100
 
#: ../do-release-upgrade:166
 
2095
#: ../do-release-upgrade:154
2101
2096
msgid "Upgrades to the development release are only "
2102
2097
msgstr "Les mises à niveau vers la version de développement sont seulement "
2103
2098
 
2104
 
#: ../do-release-upgrade:167
 
2099
#: ../do-release-upgrade:155
2105
2100
msgid "available from the latest supported release."
2106
2101
msgstr "disponibles depuis la dernière version prise en charge."
2107
2102
 
2108
 
#: ../do-release-upgrade:169
 
2103
#: ../do-release-upgrade:157
2109
2104
msgid "No new release found."
2110
2105
msgstr "Aucune nouvelle version n'a été trouvée."
2111
2106
 
2112
 
#: ../do-release-upgrade:174
 
2107
#: ../do-release-upgrade:162
2113
2108
msgid "Release upgrade not possible right now"
2114
2109
msgstr "Mise à niveau impossible dans l'immédiat."
2115
2110
 
2116
 
#: ../do-release-upgrade:175
 
2111
#: ../do-release-upgrade:163
2117
2112
#, c-format
2118
2113
msgid ""
2119
2114
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2122
2117
"La mise à niveau de la distribution ne peut s'exécuter pour le moment. "
2123
2118
"Veuillez réessayer plus tard. Le serveur a renvoyé : « %s »"
2124
2119
 
2125
 
#: ../do-release-upgrade:181
 
2120
#: ../do-release-upgrade:169
2126
2121
#, c-format
2127
2122
msgid "New release '%s' available."
2128
2123
msgstr "Nouvelle version « %s » disponible."
2129
2124
 
2130
 
#: ../do-release-upgrade:182
 
2125
#: ../do-release-upgrade:170
2131
2126
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2132
2127
msgstr "Lancer « do-release-upgrade » pour mettre à niveau vers celle-ci."
2133
2128
 
2134
 
#: ../do-release-upgrade:199
 
2129
#: ../do-release-upgrade:187
2135
2130
msgid ""
2136
2131
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2137
2132
msgstr ""
2138
2133
"Veuillez installer toutes les mises à jour disponibles pour votre version "
2139
2134
"avant la mise à niveau."
2140
2135
 
2141
 
#: ../do-release-upgrade:215
 
2136
#: ../do-release-upgrade:203
2142
2137
msgid ""
2143
2138
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2144
2139
"Please reboot before upgrading."
2146
2141
"Vous n'avez pas redémarré après la mise à jour d'un paquet nécessitant un "
2147
2142
"redémarrage. Veuillez redémarrer avant d’effectuer la mise à niveau."
2148
2143
 
2149
 
#: ../check_new_release_gtk.py:88
 
2144
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2150
2145
msgid "Software Updater"
2151
2146
msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
2152
2147
 
2153
 
#: ../check_new_release_gtk.py:120
 
2148
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2154
2149
#, python-format
2155
2150
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2156
2151
msgstr "Mise à niveau vers Ubuntu %(version)s disponible"
2157
2152
 
2158
2153
#. print("don't upgrade")
2159
 
#: ../check_new_release_gtk.py:151
 
2154
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2160
2155
#, python-format
2161
2156
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2162
2157
msgstr "Vous avez refusé la mise à niveau vers Ubuntu %s"
2163
2158
 
2164
 
#: ../check_new_release_gtk.py:184
 
2159
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2165
2160
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2166
2161
msgstr ""
2167
2162
"Vérifier si la mise à niveau vers la dernière version de développement est "
2168
2163
"possible"
2169
2164
 
2170
 
#: ../check_new_release_gtk.py:193
 
2165
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2171
2166
msgid "Add debug output"
2172
2167
msgstr "Ajouter la sortie de débogage"
2173
2168