~ubuntu-core-dev/ubuntu/hirsute/apport/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Martin Pitt
  • Date: 2013-05-22 10:35:59 UTC
  • mfrom: (1369.34.864 apport)
  • Revision ID: martin.pitt@canonical.com-20130522103559-5hy2cixuh6axvs6h
new upstream release 2.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 11:23+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 12:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-03 05:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-22 04:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
19
19
"Language: ar\n"
20
20
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124
22
21
#: ../apport/ui.py:124
23
22
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
24
23
msgstr "هذه الحزمة لا تبدو مثبّتة بشكل صحيح"
25
24
 
26
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128
27
25
#: ../apport/ui.py:128
28
26
#, python-format
29
27
msgid ""
31
29
"and try again."
32
30
msgstr "هذه ليست حزمة %s رسمية. رجاءً أزل أي حزم طرف ثالث وأعد المحاولة."
33
31
 
34
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145
35
32
#: ../apport/ui.py:145
36
33
#, python-format
37
34
msgid ""
45
42
"\n"
46
43
"%s"
47
44
 
48
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:251
49
45
#: ../apport/ui.py:251
50
46
msgid "unknown program"
51
47
msgstr "برنامج مجهول"
52
48
 
53
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:252
54
49
#: ../apport/ui.py:252
55
50
#, python-format
56
51
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
57
52
msgstr "عُذرًا، أُغلق برنامج \"%s\" فجأة"
58
53
 
59
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:254
60
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1256
61
 
#: ../apport/ui.py:254 ../apport/ui.py:1256
 
54
#: ../apport/ui.py:254 ../apport/ui.py:1249
62
55
#, python-format
63
56
msgid "Problem in %s"
64
57
msgstr "مشكلة في %s"
65
58
 
66
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:255
67
59
#: ../apport/ui.py:255
68
60
msgid ""
69
61
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
72
64
"لا توجد ذاكرة خالية كافية على الجهاز لتحليل المشكلة وإبلاغ المطورين آليا."
73
65
 
74
66
#. package does not exist
75
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:268
76
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:285
77
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1072
79
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1083
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1094
81
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270
82
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:276
83
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:282
84
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325
85
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:333
86
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:462
87
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:465
88
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:666
89
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1069
90
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1210
91
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1214
92
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233
93
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1239
94
67
#: ../apport/ui.py:270 ../apport/ui.py:276 ../apport/ui.py:282
95
 
#: ../apport/ui.py:325 ../apport/ui.py:333 ../apport/ui.py:462
96
 
#: ../apport/ui.py:465 ../apport/ui.py:666 ../apport/ui.py:1069
97
 
#: ../apport/ui.py:1210 ../apport/ui.py:1214 ../apport/ui.py:1233
98
 
#: ../apport/ui.py:1239
 
68
#: ../apport/ui.py:320 ../apport/ui.py:328 ../apport/ui.py:457
 
69
#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1062
 
70
#: ../apport/ui.py:1203 ../apport/ui.py:1207 ../apport/ui.py:1226
 
71
#: ../apport/ui.py:1232
99
72
msgid "Invalid problem report"
100
73
msgstr "بلاغ مشكلة غير صالح"
101
74
 
102
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:271
103
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1216
104
 
#: ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:1216
 
75
#: ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:1209
105
76
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
106
77
msgstr "بلاغ المشكلة هذا  تالف ولا يمكن معالجته."
107
78
 
108
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:277
109
79
#: ../apport/ui.py:277
110
80
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
111
81
msgstr "البلاغ لحزمة غير مثبتة."
112
82
 
113
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:283
114
83
#: ../apport/ui.py:283
115
84
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
116
85
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة معالجة تقرير الخطأ هذا:"
117
86
 
118
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326
119
 
#: ../apport/ui.py:326
 
87
#: ../apport/ui.py:321
120
88
msgid "You are not allowed to access this problem report."
121
89
msgstr "غير مسموح لك بالنفاذ إلى بلاغ المشكلة هذا."
122
90
 
123
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329
124
 
#: ../apport/ui.py:329
 
91
#: ../apport/ui.py:324
125
92
msgid "Error"
126
93
msgstr "خطأ"
127
94
 
128
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:330
129
 
#: ../apport/ui.py:330
 
95
#: ../apport/ui.py:325
130
96
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
131
97
msgstr "لا توجد مساحة قرص كافية لمعالجة هذا البلاغ."
132
98
 
133
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:414
134
 
#: ../apport/ui.py:414
 
99
#: ../apport/ui.py:409
135
100
msgid "No package specified"
136
101
msgstr "لم تُحدد حزمة"
137
102
 
138
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:415
139
 
#: ../apport/ui.py:415
 
103
#: ../apport/ui.py:410
140
104
msgid ""
141
105
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
142
106
msgstr ""
143
107
"تحتاج إلى تحديد حزمة أو معرف عملية (PID). أطلع على --help لمزيد من المعلومات."
144
108
 
145
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:432
146
 
#: ../apport/ui.py:432
 
109
#: ../apport/ui.py:427
147
110
msgid "Invalid PID"
148
111
msgstr "رقم عملية(PID)غير صحيح"
149
112
 
150
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:433
151
 
#: ../apport/ui.py:433
 
113
#: ../apport/ui.py:428
152
114
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
153
115
msgstr ""
154
116
 
155
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:441
156
 
#: ../apport/ui.py:441
 
117
#: ../apport/ui.py:436
157
118
msgid "Permission denied"
158
119
msgstr "رُفض التّصريح"
159
120
 
160
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:442
161
 
#: ../apport/ui.py:442
 
121
#: ../apport/ui.py:437
162
122
msgid ""
163
123
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
164
124
"process owner or as root."
166
126
"العملية المحددة لا تخصك. من فضلك شغل هذا البرنامج بنفس المستخدم مالك العملية "
167
127
"أو كجذر."
168
128
 
169
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463
170
 
#: ../apport/ui.py:463
 
129
#: ../apport/ui.py:458
171
130
#, python-format
172
131
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
173
132
msgstr ""
174
133
 
175
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:466
176
 
#: ../apport/ui.py:466
 
134
#: ../apport/ui.py:461
177
135
#, python-format
178
136
msgid "Package %s does not exist"
179
137
msgstr "الحزمة %s غير موجودة"
180
138
 
181
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
182
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
183
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:683
184
 
#: ../apport/ui.py:490 ../apport/ui.py:678 ../apport/ui.py:683
 
139
#: ../apport/ui.py:485 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678
185
140
msgid "Cannot create report"
186
141
msgstr "تعذّر إنشاء التقرير"
187
142
 
188
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:505
189
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:551
190
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568
191
 
#: ../apport/ui.py:505 ../apport/ui.py:551 ../apport/ui.py:568
 
143
#: ../apport/ui.py:500 ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563
192
144
msgid "Updating problem report"
193
145
msgstr "يُحدّث تقرير المشكلة"
194
146
 
195
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506
196
 
#: ../apport/ui.py:506
 
147
#: ../apport/ui.py:501
197
148
msgid ""
198
149
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
199
150
"is a duplicate or already closed.\n"
205
156
"\n"
206
157
"من فضلك أنشئ تقريرًا جديدًا باستخدام \"apport-bug\"."
207
158
 
208
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:515
209
 
#: ../apport/ui.py:515
 
159
#: ../apport/ui.py:510
210
160
msgid ""
211
161
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
212
162
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
225
175
"\n"
226
176
"هل تود المتابعة حقًا؟"
227
177
 
228
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:552
229
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:569
230
 
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:569
 
178
#: ../apport/ui.py:547 ../apport/ui.py:564
231
179
msgid "No additional information collected."
232
180
msgstr "لم تُجمع معلومات إضافية."
233
181
 
234
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:620
235
 
#: ../apport/ui.py:620
 
182
#: ../apport/ui.py:615
236
183
msgid "What kind of problem do you want to report?"
237
184
msgstr "ما نوع المشكلة التي تود الإبلاغ عنها؟"
238
185
 
239
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:637
240
 
#: ../apport/ui.py:637
 
186
#: ../apport/ui.py:632
241
187
msgid "Unknown symptom"
242
188
msgstr "عَرَض غير معروف"
243
189
 
244
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:638
245
 
#: ../apport/ui.py:638
 
190
#: ../apport/ui.py:633
246
191
#, python-format
247
192
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
248
193
msgstr "العَرَض\"%s\" غير معروف."
249
194
 
250
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:669
251
 
#: ../apport/ui.py:669
 
195
#: ../apport/ui.py:664
252
196
msgid ""
253
197
"After closing this message please click on an application window to report a "
254
198
"problem about it."
256
200
"بعد إغلاق هذه الرسالة رجاءً انقر على نافذة التطبيق للإبلاغ عن المشكلة "
257
201
"المتعلقة بذلك."
258
202
 
259
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679
260
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:684
261
 
#: ../apport/ui.py:679 ../apport/ui.py:684
 
203
#: ../apport/ui.py:674 ../apport/ui.py:679
262
204
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
263
205
msgstr ""
264
206
 
265
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698
266
 
#: ../apport/ui.py:698
 
207
#: ../apport/ui.py:693
267
208
msgid "%prog <report number>"
268
209
msgstr ""
269
210
 
270
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700
271
 
#: ../apport/ui.py:700
 
211
#: ../apport/ui.py:695
272
212
msgid "Specify package name."
273
213
msgstr "حدد  اسم الحزمة."
274
214
 
275
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:702
276
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753
277
 
#: ../apport/ui.py:702 ../apport/ui.py:753
 
215
#: ../apport/ui.py:697 ../apport/ui.py:748
278
216
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
279
217
msgstr ""
280
218
 
281
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
282
 
#: ../apport/ui.py:732
 
219
#: ../apport/ui.py:727
283
220
msgid ""
284
221
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
285
222
msgstr ""
286
223
 
287
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735
288
 
#: ../apport/ui.py:735
 
224
#: ../apport/ui.py:730
289
225
msgid ""
290
226
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
291
227
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
292
228
"a single argument is given.)"
293
229
msgstr ""
294
230
 
295
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737
296
 
#: ../apport/ui.py:737
 
231
#: ../apport/ui.py:732
297
232
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
298
233
msgstr "انقر على النافذة كهدف لتقديم بلاغ عن مشكلة."
299
234
 
300
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739
301
 
#: ../apport/ui.py:739
 
235
#: ../apport/ui.py:734
302
236
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
303
237
msgstr ""
304
238
 
305
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741
306
 
#: ../apport/ui.py:741
 
239
#: ../apport/ui.py:736
307
240
msgid ""
308
241
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
309
242
"argument.)"
310
243
msgstr ""
311
244
 
312
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743
313
 
#: ../apport/ui.py:743
 
245
#: ../apport/ui.py:738
314
246
msgid ""
315
247
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
316
248
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
317
249
msgstr ""
318
250
 
319
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745
320
 
#: ../apport/ui.py:745
 
251
#: ../apport/ui.py:740
321
252
msgid ""
322
253
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
323
254
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
324
255
"argument.)"
325
256
msgstr ""
326
257
 
327
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
328
 
#: ../apport/ui.py:747
 
258
#: ../apport/ui.py:742
329
259
msgid "The provided pid is a hanging application."
330
260
msgstr ""
331
261
 
332
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
333
 
#: ../apport/ui.py:749
 
262
#: ../apport/ui.py:744
334
263
#, python-format
335
264
msgid ""
336
265
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
337
266
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
338
267
msgstr ""
339
268
 
340
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751
341
 
#: ../apport/ui.py:751
 
269
#: ../apport/ui.py:746
342
270
msgid ""
343
271
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
344
272
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
347
275
"في نمط الإبلاغ عن علّة، احفظ المعلومات المُجمّعة في ملف بدلًا من إرسالها. "
348
276
"هذا الملف يمكن إرساله لاحقًا من جهاز حاسوب آخر."
349
277
 
350
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755
351
 
#: ../apport/ui.py:755
 
278
#: ../apport/ui.py:750
352
279
msgid "Print the Apport version number."
353
280
msgstr ""
354
281
 
355
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889
356
 
#: ../apport/ui.py:889
 
282
#: ../apport/ui.py:884
357
283
msgid ""
358
284
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
359
285
msgstr "هذا سينفّذ أمر apport-retrace في نافذة طرفية لتحليل الانهيار."
360
286
 
361
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890
362
 
#: ../apport/ui.py:890
 
287
#: ../apport/ui.py:885
363
288
msgid "Run gdb session"
364
289
msgstr ""
365
290
 
366
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891
367
 
#: ../apport/ui.py:891
 
291
#: ../apport/ui.py:886
368
292
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
369
293
msgstr ""
370
294
 
371
295
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
372
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:893
373
 
#: ../apport/ui.py:893
 
296
#: ../apport/ui.py:888
374
297
#, python-format
375
298
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
376
299
msgstr ""
377
300
 
378
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:966
379
 
#: ../apport/ui.py:966
 
301
#: ../apport/ui.py:959
380
302
#, python-format
381
303
msgid ""
382
304
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
383
305
"occurred."
384
306
msgstr "حدثت المشكلة مع برنامج '%s' الذي تغير منذ حدوث الانهيار."
385
307
 
386
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1070
387
 
#: ../apport/ui.py:1070
 
308
#: ../apport/ui.py:1063
388
309
msgid "Could not determine the package or source package name."
389
310
msgstr "تعذّر تحديد اسم الحزمة أو اسم الحزمة المصدر."
390
311
 
391
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1088
392
 
#: ../apport/ui.py:1088
 
312
#: ../apport/ui.py:1081
393
313
msgid "Unable to start web browser"
394
314
msgstr "تعذّر تشغيل المتصفح"
395
315
 
396
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1089
397
 
#: ../apport/ui.py:1089
 
316
#: ../apport/ui.py:1082
398
317
#, python-format
399
318
msgid "Unable to start web browser to open %s."
400
319
msgstr "تعذّر تشغيل المتصفح لفتح %s."
401
320
 
402
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1164
403
 
#: ../apport/ui.py:1164
 
321
#: ../apport/ui.py:1157
404
322
#, python-format
405
323
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
406
324
msgstr ""
407
325
 
408
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1176
409
 
#: ../apport/ui.py:1176
 
326
#: ../apport/ui.py:1169
410
327
msgid "Network problem"
411
328
msgstr "مشكلة في الشبكة"
412
329
 
413
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1178
414
 
#: ../apport/ui.py:1178
 
330
#: ../apport/ui.py:1171
415
331
msgid ""
416
332
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
417
333
msgstr ""
418
334
"لا يمكن الاتصال بقاعدة بيانات الانهيارات. من فضلك تحقق من اتصالك بالإنترنت."
419
335
 
420
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
421
 
#: ../apport/ui.py:1205
 
336
#: ../apport/ui.py:1198
422
337
msgid "Memory exhaustion"
423
338
msgstr "نفذت الذاكرة"
424
339
 
425
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
426
 
#: ../apport/ui.py:1206
 
340
#: ../apport/ui.py:1199
427
341
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
428
342
msgstr "لا توجد ذاكرة كافية في النظام لمعالجة بلاغ الانهيار هذا."
429
343
 
430
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1229
431
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238
432
 
#: ../apport/ui.py:1229 ../apport/ui.py:1238
 
344
#: ../apport/ui.py:1222 ../apport/ui.py:1231
433
345
msgid ""
434
346
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
435
347
msgstr "هذا البلاغ ينطبق على برنامج لم يعد مثبتًا على حاسوبك."
436
348
 
437
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1259
438
 
#: ../apport/ui.py:1259
 
349
#: ../apport/ui.py:1252
439
350
#, python-format
440
351
msgid ""
441
352
"The problem cannot be reported:\n"
446
357
"\n"
447
358
"%s"
448
359
 
449
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315
450
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1322
451
 
#: ../apport/ui.py:1315 ../apport/ui.py:1322
 
360
#: ../apport/ui.py:1308 ../apport/ui.py:1315
452
361
msgid "Problem already known"
453
362
msgstr "المشكلة معروفة"
454
363
 
455
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1316
456
 
#: ../apport/ui.py:1316
 
364
#: ../apport/ui.py:1309
457
365
msgid ""
458
366
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
459
367
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
462
370
"بُلّغ عن هذه المشكلة مسبقًا في بلاغ العِلة المعروض في المتصفح، تحقق من فضلك "
463
371
"مما إذا كان باستطاعتك إضافة معلومات أخرى قد تساعد المطورين."
464
372
 
465
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1323
466
 
#: ../apport/ui.py:1323
 
373
#: ../apport/ui.py:1316
467
374
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
468
375
msgstr "بُلّغ عن هذه المشكلة مُسبقًا. شكرًا لك!"
469
376
 
470
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
 
377
#: ../bin/apport-cli.py:74
471
378
msgid "Press any key to continue..."
472
379
msgstr "اضغط على أي مفتاح للمواصلة..."
473
380
 
474
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
 
381
#: ../bin/apport-cli.py:81
475
382
msgid "What would you like to do? Your options are:"
476
383
msgstr "مالذي تود أن تفعل؟ خياراتك هي:"
477
384
 
478
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
 
385
#: ../bin/apport-cli.py:85
479
386
#, python-format
480
387
msgid "Please choose (%s):"
481
388
msgstr "اختر من فضلك (%s):"
482
389
 
483
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:145 ../bin/apport-cli.py:145
 
390
#: ../bin/apport-cli.py:145
484
391
#, python-format
485
392
msgid "(%i bytes)"
486
393
msgstr "(%i بايتات)"
487
394
 
488
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:338 ../gtk/apport-gtk.py:138
489
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147 ../bin/apport-cli.py:147
490
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:138 ../kde/apport-kde.py:338
 
395
#: ../bin/apport-cli.py:147 ../gtk/apport-gtk.py:138 ../kde/apport-kde.py:338
491
396
msgid "(binary data)"
492
397
msgstr "(بيانات ثنائية)"
493
398
 
494
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:282
495
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162
496
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404
497
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:173 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175
498
 
#: ../bin/apport-cli.py:175 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173
499
 
#: ../kde/apport-kde.py:162
 
399
#: ../bin/apport-cli.py:175 ../gtk/apport-gtk.py:173 ../kde/apport-kde.py:162
500
400
msgid "Send problem report to the developers?"
501
401
msgstr "أأبلغ المطورين عن المشكلة؟"
502
402
 
503
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:176 ../bin/apport-cli.py:176
 
403
#: ../bin/apport-cli.py:176
504
404
msgid ""
505
405
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
506
406
"automatically opened web browser."
508
408
"بعد الإبلاغ عن المشكلة، من فضلك املأ النموذج المفتوح تلقائيا\n"
509
409
"في متصفح شبكة الوب."
510
410
 
511
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
 
411
#: ../bin/apport-cli.py:179
512
412
#, python-format
513
413
msgid "&Send report (%s)"
514
414
msgstr "أر&سل البلاغ (%s)"
515
415
 
516
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:183 ../bin/apport-cli.py:183
 
416
#: ../bin/apport-cli.py:183
517
417
msgid "&Examine locally"
518
418
msgstr ""
519
419
 
520
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:187 ../bin/apport-cli.py:187
 
420
#: ../bin/apport-cli.py:187
521
421
msgid "&View report"
522
422
msgstr "اعرض ال&بلاغ"
523
423
 
524
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:188
 
424
#: ../bin/apport-cli.py:188
525
425
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
526
426
msgstr "ا&حتفظ بملف البلاغ لإرساله لاحقاً أو نسخه إلى مكان آخر"
527
427
 
528
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:189
 
428
#: ../bin/apport-cli.py:189
529
429
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
530
430
msgstr "ألغ و &تجاهل الانهيارات المستقبلية لإصدارة البرنامج هذه"
531
431
 
532
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191
533
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
534
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:300
535
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:321 ../bin/apport-cli.py:191
536
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:300 ../bin/apport-cli.py:321
 
432
#: ../bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:300
 
433
#: ../bin/apport-cli.py:321
537
434
msgid "&Cancel"
538
435
msgstr "أل&غِ"
539
436
 
540
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 ../bin/apport-cli.py:219
 
437
#: ../bin/apport-cli.py:219
541
438
msgid "Problem report file:"
542
439
msgstr "ملف بلاغ المشكلة:"
543
440
 
544
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:225
545
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:230 ../bin/apport-cli.py:225
546
 
#: ../bin/apport-cli.py:230
 
441
#: ../bin/apport-cli.py:225 ../bin/apport-cli.py:230
547
442
msgid "&Confirm"
548
443
msgstr "&أكد"
549
444
 
550
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:229 ../bin/apport-cli.py:229
 
445
#: ../bin/apport-cli.py:229
551
446
#, python-format
552
447
msgid "Error: %s"
553
448
msgstr "خطأ: %s"
554
449
 
555
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:383
556
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:235 ../bin/apport-cli.py:235
557
 
#: ../kde/apport-kde.py:383
 
450
#: ../bin/apport-cli.py:235 ../kde/apport-kde.py:383
558
451
msgid "Collecting problem information"
559
452
msgstr "يجمع معلومات عن المشكلة"
560
453
 
561
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236 ../bin/apport-cli.py:236
 
454
#: ../bin/apport-cli.py:236
562
455
msgid ""
563
456
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
564
457
"application. This might take a few minutes."
566
459
"يمكن إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى المطورين لتحسين\n"
567
460
"التطبيق، لكن قد يستغرق هذا بعض الدقائق."
568
461
 
569
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:411
570
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
571
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:411
572
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
 
462
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../kde/apport-kde.py:411 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
573
463
msgid "Uploading problem information"
574
464
msgstr "يرفع معلومات المشكلة"
575
465
 
576
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:249
 
466
#: ../bin/apport-cli.py:249
577
467
msgid ""
578
468
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
579
469
"This might take a few minutes."
581
471
"يجري إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى نظام تتبع العِلَل،\n"
582
472
"لكن قد يستغرق هذا بضع دقائق."
583
473
 
584
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:299 ../bin/apport-cli.py:299
 
474
#: ../bin/apport-cli.py:299
585
475
msgid "&Done"
586
476
msgstr "&تمّ"
587
477
 
588
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305 ../bin/apport-cli.py:305
 
478
#: ../bin/apport-cli.py:305
589
479
msgid "none"
590
480
msgstr ""
591
481
 
592
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:306 ../bin/apport-cli.py:306
 
482
#: ../bin/apport-cli.py:306
593
483
#, python-format
594
484
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
595
485
msgstr ""
596
486
 
597
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:322 ../bin/apport-cli.py:322
 
487
#: ../bin/apport-cli.py:322
598
488
msgid "Choices:"
599
489
msgstr ""
600
490
 
601
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:336 ../bin/apport-cli.py:336
 
491
#: ../bin/apport-cli.py:336
602
492
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
603
493
msgstr ""
604
494
 
605
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:342 ../bin/apport-cli.py:342
 
495
#: ../bin/apport-cli.py:342
606
496
msgid "File does not exist."
607
497
msgstr "الملف غير موجود."
608
498
 
609
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:344 ../bin/apport-cli.py:344
 
499
#: ../bin/apport-cli.py:344
610
500
msgid "This is a directory."
611
501
msgstr ""
612
502
 
613
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:350 ../bin/apport-cli.py:350
 
503
#: ../bin/apport-cli.py:350
614
504
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
615
505
msgstr "للمواصلة، يجب عليك زيارة الرابط التالي:"
616
506
 
617
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:352 ../bin/apport-cli.py:352
 
507
#: ../bin/apport-cli.py:352
618
508
msgid ""
619
509
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
620
510
"computer."
621
511
msgstr ""
622
512
"يمكنك تشغيل المتصفح الآن، أو انسخ هذا العنوان إلى متصفح على حاسوب آخر."
623
513
 
624
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:354 ../bin/apport-cli.py:354
 
514
#: ../bin/apport-cli.py:354
625
515
msgid "Launch a browser now"
626
516
msgstr "شغّل المتصفح الآن"
627
517
 
628
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:368 ../bin/apport-cli.py:368
 
518
#: ../bin/apport-cli.py:368
629
519
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
630
520
msgstr "لا يوجد تقارير بلاغات معلقة. جرب --help لمزيد من المعلومات."
631
521
 
632
522
#: ../data/apportcheckresume.py:68
633
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68
634
523
msgid ""
635
524
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
636
525
"properly."
637
526
msgstr ""
638
527
 
639
528
#: ../data/apportcheckresume.py:70
640
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70
641
529
msgid ""
642
530
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
643
531
"properly."
644
532
msgstr ""
645
533
 
646
534
#: ../data/apportcheckresume.py:75
647
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
648
535
msgid ""
649
536
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
650
537
"completed normally."
651
538
msgstr ""
652
539
 
653
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31
 
540
#: ../bin/apport-retrace.py:31
654
541
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
655
542
msgstr ""
656
543
 
657
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 ../bin/apport-retrace.py:33
 
544
#: ../bin/apport-retrace.py:33
658
545
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
659
546
msgstr ""
660
547
 
661
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 ../bin/apport-retrace.py:35
 
548
#: ../bin/apport-retrace.py:35
662
549
msgid ""
663
550
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
664
551
"does not rewrite report)"
665
552
msgstr ""
666
553
 
667
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 ../bin/apport-retrace.py:37
 
554
#: ../bin/apport-retrace.py:37
668
555
msgid ""
669
556
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
670
557
msgstr "اكتب تقرير مُعدّل للملف المُعطى بدلًا من تغيير التقرير الأصلي"
671
558
 
672
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 ../bin/apport-retrace.py:39
 
559
#: ../bin/apport-retrace.py:39
673
560
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
674
561
msgstr ""
675
562
 
676
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
 
563
#: ../bin/apport-retrace.py:41
677
564
msgid "Override report's CoreFile"
678
565
msgstr ""
679
566
 
680
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
 
567
#: ../bin/apport-retrace.py:43
681
568
msgid "Override report's ExecutablePath"
682
569
msgstr ""
683
570
 
684
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
 
571
#: ../bin/apport-retrace.py:45
685
572
msgid "Override report's ProcMaps"
686
573
msgstr ""
687
574
 
688
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
 
575
#: ../bin/apport-retrace.py:47
689
576
msgid "Rebuild report's Package information"
690
577
msgstr ""
691
578
 
692
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
 
579
#: ../bin/apport-retrace.py:49
693
580
msgid ""
694
581
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
695
582
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
699
586
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
700
587
msgstr ""
701
588
 
702
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
 
589
#: ../bin/apport-retrace.py:51
703
590
msgid ""
704
591
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
705
592
msgstr ""
706
593
 
707
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53
 
594
#: ../bin/apport-retrace.py:53
708
595
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
709
596
msgstr ""
710
597
 
711
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
 
598
#: ../bin/apport-retrace.py:55
712
599
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
713
600
msgstr ""
714
601
 
715
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
 
602
#: ../bin/apport-retrace.py:57
716
603
msgid ""
717
604
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
718
605
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
719
606
msgstr ""
720
607
 
721
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
722
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
723
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59
 
608
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-valgrind.py:66
724
609
msgid ""
725
610
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
726
611
msgstr ""
727
612
 
728
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
 
613
#: ../bin/apport-retrace.py:61
729
614
msgid ""
730
615
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
731
616
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
732
617
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
733
618
msgstr ""
734
619
 
735
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
 
620
#: ../bin/apport-retrace.py:63
736
621
msgid ""
737
622
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
738
623
"to the crash database."
739
624
msgstr ""
740
625
 
741
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65
 
626
#: ../bin/apport-retrace.py:65
742
627
msgid ""
743
628
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
744
629
msgstr ""
745
630
 
746
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70
 
631
#: ../bin/apport-retrace.py:70
747
632
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
748
633
msgstr ""
749
634
 
750
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
 
635
#: ../bin/apport-retrace.py:76
751
636
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
752
637
msgstr ""
753
638
 
754
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80
 
639
#: ../bin/apport-retrace.py:80
755
640
msgid ""
756
641
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
757
642
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
758
643
msgstr ""
759
644
 
760
645
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
761
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 ../bin/apport-retrace.py:114
 
646
#: ../bin/apport-retrace.py:114
762
647
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
763
648
msgstr ""
764
649
 
765
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1
766
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
650
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
651
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
767
652
msgid "Report a problem..."
768
653
msgstr "أبلغ عن مشكلة..."
769
654
 
770
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2
771
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
655
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
656
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
772
657
msgid "Report a malfunction to the developers"
773
658
msgstr "أبلغ المطورين عن خلل"
774
659
 
775
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 ../data/kernel_oops.py:28
 
660
#: ../data/kernel_oops.py:28
776
661
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
777
662
msgstr "قد يصبح نظامك غير مستقر الآن وقد يحتاج لإعادة تشغيله."
778
663
 
779
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
664
#: ../bin/apport-valgrind.py:37
780
665
msgid "See man page for details."
781
666
msgstr ""
782
667
 
783
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
668
#: ../bin/apport-valgrind.py:43
784
669
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
785
670
msgstr ""
786
671
 
787
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
672
#: ../bin/apport-valgrind.py:46
788
673
msgid ""
789
674
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
790
675
"create it"
791
676
msgstr ""
792
677
 
793
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
678
#: ../bin/apport-valgrind.py:50
794
679
msgid ""
795
680
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
796
681
"but rely only on installed debug symbols."
797
682
msgstr ""
798
683
 
799
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
684
#: ../bin/apport-valgrind.py:54
800
685
msgid ""
801
686
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
802
687
"it"
803
688
msgstr ""
804
689
 
805
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
690
#: ../bin/apport-valgrind.py:58
806
691
msgid ""
807
692
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
808
693
msgstr ""
809
694
 
810
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
695
#: ../bin/apport-valgrind.py:62
811
696
msgid ""
812
697
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
813
698
"detection"
814
699
msgstr ""
815
700
 
816
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
701
#: ../bin/apport-valgrind.py:97
817
702
#, python-format
818
703
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
819
704
msgstr ""
820
705
 
821
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:153 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:153
 
706
#: ../gtk/apport-gtk.py:153
822
707
#, python-format
823
708
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
824
709
msgstr "عُذرًا، توقف التطبيق \"%s\" فجأة"
825
710
 
826
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:156 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:156
 
711
#: ../gtk/apport-gtk.py:156
827
712
#, python-format
828
713
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
829
714
msgstr "عُذرًا، أُغلق \"%s\" فجأة."
830
715
 
831
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:106
832
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:250
833
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176
834
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
835
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
836
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300
837
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161
838
 
#: ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:217
 
716
#: ../gtk/apport-gtk.py:161 ../kde/apport-kde.py:176 ../kde/apport-kde.py:217
839
717
#, python-format
840
718
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
841
719
msgstr "عُذرًا، واجه \"%s\" خطأ داخليا."
842
720
 
843
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:288
844
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170
845
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412
846
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:182 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:182
847
 
#: ../kde/apport-kde.py:170
 
721
#: ../gtk/apport-gtk.py:182 ../kde/apport-kde.py:170
848
722
msgid "Send"
849
723
msgstr "أرسل"
850
724
 
851
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.py:200
852
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:569 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
853
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:200
854
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:569 ../kde/apport-kde.py:271
 
725
#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../gtk/apport-gtk.py:569 ../kde/apport-kde.py:271
855
726
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
856
727
msgid "Show Details"
857
728
msgstr "أظهر التفاصيل"
858
729
 
859
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:111
860
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:137
861
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:149
862
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:182
863
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:258
864
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:328
865
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:210
866
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
867
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
868
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
869
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157
870
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192
871
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310
872
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350
873
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:454
874
730
#: ../gtk/apport-gtk.py:212 ../gtk/apport-gtk.py:280 ../gtk/apport-gtk.py:299
875
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
876
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:212
877
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:280
878
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:210
879
 
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
 
731
#: ../kde/apport-kde.py:210 ../kde/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
880
732
msgid "Continue"
881
733
msgstr "واصِل"
882
734
 
883
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276
884
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:224 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:224
 
735
#: ../gtk/apport-gtk.py:224
885
736
msgid "Force Closed"
886
737
msgstr ""
887
738
 
888
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:222
889
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
890
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357
891
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232
892
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273
893
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../gtk/apport-gtk.py:284
894
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:225
895
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 ../kde/apport-kde.py:214
 
739
#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../kde/apport-kde.py:214
896
740
#: ../kde/apport-kde.py:357
897
741
msgid "Relaunch"
898
742
msgstr "شغّله مجددا"
899
743
 
900
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:234 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:234
 
744
#: ../gtk/apport-gtk.py:234
901
745
#, python-format
902
746
msgid "The application %s has stopped responding."
903
747
msgstr ""
904
748
 
905
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
 
749
#: ../gtk/apport-gtk.py:238
906
750
#, python-format
907
751
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
908
752
msgstr ""
909
753
 
910
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:253
911
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:253 ../kde/apport-kde.py:184
 
754
#: ../gtk/apport-gtk.py:253 ../kde/apport-kde.py:184
912
755
#, python-format
913
756
msgid "Package: %s"
914
757
msgstr "الحزمة: %s"
915
758
 
916
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:132
917
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190
918
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
919
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260
920
 
#: ../kde/apport-kde.py:190
 
759
#: ../gtk/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:190
921
760
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
922
761
msgstr "عُذرًا، حدث خطأ أثناء تثبيت البرنامج."
923
762
 
924
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:269
925
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:269
926
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:197
 
763
#: ../gtk/apport-gtk.py:269 ../gtk/apport-gtk.py:288 ../kde/apport-kde.py:197
927
764
#, python-format
928
765
msgid "The application %s has experienced an internal error."
929
766
msgstr "واجه تطبيق \"%s\" خطأ داخليا."
930
767
 
931
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:272
932
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:272 ../kde/apport-kde.py:201
 
768
#: ../gtk/apport-gtk.py:272 ../kde/apport-kde.py:201
933
769
#, python-format
934
770
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
935
771
msgstr "أُغلق تطبيق \"%s\" فجأة."
936
772
 
937
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:283
938
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
939
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283 ../kde/apport-kde.py:213
940
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
 
773
#: ../gtk/apport-gtk.py:283 ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
941
774
msgid "Leave Closed"
942
775
msgstr "اتركه مغلقا"
943
776
 
944
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:252
945
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
946
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302
947
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342
948
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:296 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
949
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:220
950
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
 
777
#: ../gtk/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
951
778
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
952
779
msgstr "إذا لاحظت المزيد من المشاكل، جرّب إعادة تشغيل الحاسوب."
953
780
 
954
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:300
955
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:224
 
781
#: ../gtk/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:224
956
782
msgid "Ignore future problems of this type"
957
783
msgstr "تجاهل الانهيارات المستقبلية لهذا النوع"
958
784
 
959
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:573
960
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:268
 
785
#: ../gtk/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:268
961
786
msgid "Hide Details"
962
787
msgstr "أخفِ التفاصيل"
963
788
 
964
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:294 ../kde/apport-kde.py:294
 
789
#: ../kde/apport-kde.py:294
965
790
msgid "Username:"
966
791
msgstr "اسم المستخدم:"
967
792
 
968
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:295 ../kde/apport-kde.py:295
 
793
#: ../kde/apport-kde.py:295
969
794
msgid "Password:"
970
795
msgstr "كلمة السر:"
971
796
 
972
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:382 ../kde/apport-kde.py:382
 
797
#: ../kde/apport-kde.py:382
973
798
msgid "Collecting Problem Information"
974
799
msgstr ""
975
800
 
976
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:384 ../kde/apport-kde.py:384
 
801
#: ../kde/apport-kde.py:384
977
802
msgid ""
978
803
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
979
804
"application. This might take a few minutes."
981
806
"يمكن إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى المطورين لتحسين التطبيق، قد يستغرق هذا "
982
807
"بضع دقائق."
983
808
 
984
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:410 ../kde/apport-kde.py:410
 
809
#: ../kde/apport-kde.py:410
985
810
msgid "Uploading Problem Information"
986
811
msgstr ""
987
812
 
988
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:412
989
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:412
990
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
 
813
#: ../kde/apport-kde.py:412 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
991
814
msgid ""
992
815
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
993
816
"might take a few minutes."
995
818
"يجرى إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى نظام تتبع العِلَل، وقد يستغرق هذا بضع "
996
819
"دقائق."
997
820
 
998
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:446
999
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:482
1000
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:446
1001
 
#: ../kde/apport-kde.py:482 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
821
#: ../kde/apport-kde.py:446 ../kde/apport-kde.py:482 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
1002
822
msgid "Apport"
1003
823
msgstr ""
1004
824
 
1021
841
"Please enter your password to access problem reports of system programs"
1022
842
msgstr ""
1023
843
 
1024
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
 
844
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
1025
845
msgid "Crash report"
1026
846
msgstr "بلاغ انهيار"
1027
847
 
1028
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
848
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
1029
849
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
1030
850
msgstr "<big><b>عُذرًا، حدث خطأ داخلي.</b></big>"
1031
851
 
1032
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
 
852
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
1033
853
msgid "Send an error report to help fix this problem"
1034
854
msgstr "إرسال تقرير عن الخطأ للمساعدة في إصلاح هذه المشكلة"
1035
855
 
1036
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
856
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
1037
857
msgid "Ignore future problems of this program version"
1038
858
msgstr "تجاهل الانهيارات المستقبلية لإصدارة البرنامج هذه"
1039
859
 
1040
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
 
860
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
1041
861
msgid "_Examine locally"
1042
862
msgstr ""
1043
863
 
1044
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
864
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
1045
865
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
1046
866
msgstr "<big><b>يجمع معلومات عن المشكلة</b></big>"
1047
867
 
1048
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
 
868
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
1049
869
msgid ""
1050
870
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
1051
871
"you report."
1052
872
msgstr ""
1053
873
"يجري جمع المعلومات التي قد تساعد المطورين في إصلاح المشكلة المبلغ عنها."
1054
874
 
1055
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
875
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
1056
876
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
1057
877
msgstr "<big><b>يرفع معلومات المشكلة</b></big>"
1058
878
 
1060
880
msgid "Apport crash file"
1061
881
msgstr ""
1062
882
 
1063
 
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
 
883
#: ../bin/apport-unpack.py:22
1064
884
#, python-format
1065
885
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
1066
886
msgstr ""
1067
887
 
1068
 
#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46
 
888
#: ../bin/apport-unpack.py:46
1069
889
msgid "Destination directory exists and is not empty."
1070
890
msgstr ""
1071
891