~ubuntu-core-dev/unattended-upgrades/ubuntu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unattended-upgrades-0.61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:25-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../unattended-upgrade:72
#, c-format
msgid "Progress: %s %% (%s)"
msgstr "Progresso: %s %% (%s)"

#: ../unattended-upgrade:190 ../unattended-upgrade:254
msgid "All upgrades installed"
msgstr "Todas as atualizações instaladas"

#: ../unattended-upgrade:192 ../unattended-upgrade:246
msgid "Installing the upgrades failed!"
msgstr "A instalação das atualizações falhou!"

#: ../unattended-upgrade:193 ../unattended-upgrade:247
#, c-format
msgid "error message: '%s'"
msgstr "mensagem de erro: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:194 ../unattended-upgrade:248
#, c-format
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes"

#: ../unattended-upgrade:231
#, c-format
msgid "Progress: %s %%: (%s)"
msgstr "Progresso: %s %%: (%s)"

#: ../unattended-upgrade:412
msgid ""
"No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
"'mailx' package."
msgstr ""
"'/usr/bin/mail' não encontrado. Incapaz de enviar email. Você provavelmente gostaria "
"de instalar o pacote 'mailx'."

#: ../unattended-upgrade:423
msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'"
msgstr "[É necessário reiniciar o computador] Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade:425
#, c-format
msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
msgstr "Resultado da atualização desacompanhada para '%s'"

#: ../unattended-upgrade:428
#, c-format
msgid ""
"Unattended upgrade returned: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"A atualização desacompanhada retornou: %s\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:430
msgid ""
"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Atenção: é necessário reiniciar o computador para completar esta atualização.\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:431
msgid "Packages that are upgraded:\n"
msgstr "Pacotes atualizados:\n"

#: ../unattended-upgrade:435
msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
msgstr "Pacotes atualizáveis na origem mas mantidos na versão atual:\n"

#: ../unattended-upgrade:439
msgid "Package installation log:"
msgstr "Relatório de instalação de pacotes:"

#: ../unattended-upgrade:442
msgid "Unattended-upgrades log:\n"
msgstr "Relatório da atualização desacompanhada:\n"

#: ../unattended-upgrade:513
#, c-format
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgstr "Pacotes inicialmente na lista negra: %s"

#: ../unattended-upgrade:514
msgid "Starting unattended upgrades script"
msgstr "Iniciando o script da atualização desacompanhada"

#: ../unattended-upgrade:517
#, c-format
msgid "Allowed origins are: %s"
msgstr "São origens permitidas: %s"

#: ../unattended-upgrade:528 ../unattended-upgrade:529
msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct"
msgstr "Tentando corrigir estado não-íntegro no dpkg"

#: ../unattended-upgrade:538
#, c-format
msgid ""
"dpkg --configure -a output:\n"
"%s"
msgstr ""
"Saída de dpkg --configure -a:\n"
"%s"

#: ../unattended-upgrade:546
msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)"
msgstr ""
"O lock não pôde ser obtido (outro gerenciador de pacotes em funcionamento?)"

#: ../unattended-upgrade:548
msgid "Cache lock can not be acquired, exiting"
msgstr "O lock do cache não pode ser obtido, encerrando"

#: ../unattended-upgrade:554 ../unattended-upgrade:555
msgid "Cache has broken packages, exiting"
msgstr "O cache tem pacotes quebrados, encerrando"

#: ../unattended-upgrade:581
#, c-format
msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
msgstr ""
"o pacote '%s' é atualizável mas não é possível marcá-lo para atualização (%s)"

#: ../unattended-upgrade:601
#, c-format
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
msgstr "GetArchives() falhou: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:610 ../unattended-upgrade:611
#, c-format
msgid "An error ocured: '%s'"
msgstr "Ocorreu um erro; '%s'"

#: ../unattended-upgrade:613 ../unattended-upgrade:614
#, c-format
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
msgstr "O URI '%s' falhou no download, abortando"

#: ../unattended-upgrade:617
#, c-format
msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?"
msgstr "Download terminado, mas o arquivo '%s' não está lá?!?"

#: ../unattended-upgrade:626
#, c-format
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgstr ""
"O pacote '%s' possui um diálogo conffile e necessita ser atualizado "
"manualmente"

#: ../unattended-upgrade:648
#, c-format
msgid "package '%s' not upgraded"
msgstr "o pacote '%s' não foi atualizado"

#: ../unattended-upgrade:662
msgid "Packages that are auto removed: '%s'"
msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:669
msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum pacote que possa ser atualizado desacompanhadamente"

#: ../unattended-upgrade:679
#, c-format
msgid "Packages that are upgraded: %s"
msgstr "Pacotes atualizados: %s"

#: ../unattended-upgrade:693
#, c-format
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
msgstr "Escrevendo o relatório do dpkg em '%s'"

#: ../unattended-upgrade:744
msgid "print debug messages"
msgstr "imprimir mensagens de depuração"

#: ../unattended-upgrade:747
msgid "Simulation, download but do not install"
msgstr "Simulação, baixar mas não instalar"

#: ../unattended-upgrade:750
msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT"
msgstr "Atualizar em passos mínimos (e permitir interrupção com SIGINT)"

#: ../unattended-upgrade:754
msgid "You need to be root to run this application"
msgstr "Você precisa ser root para executar este aplicativo"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:95
msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s"
msgstr "Atualização desacompanhada em execução durante o encerramento "
"do sistema, atrasando 5s"

#: ../unattended-upgrade-shutdown:106
#, c-format
msgid "Giving up on lockfile after %s delay"
msgstr "Desistindo do arquivo de lock após %s"

#~ msgid "pm.GetArchives() failed"
#~ msgstr "pm.GetArchives() falhou"