~ubuntu-core-dev/update-manager/autoupgrade-testing

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
# translation of el.po to Greek
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-05 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:91
msgid "Broken packages"
msgstr "Κατεστραμμένα πακέτα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Το σύστημα σας περιέχει κατεστραμμένα πακέτα τα οποία δεν μπορούν να "
"διορθωθούν με αυτό το λογισμικό. Παρακαλώ διορθώστε τα μέσω synaptic ή apt-"
"get για να συνεχίσετε."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:262
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης απαιτούμενων μετα-πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:266
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ένα απαραίτητο πακέτα θα πρέπει να απομακρυνθεί"

#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:269
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:817
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:270
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και επισυνάψτε "
"στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."

#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:304
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:305
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση κάποιων πακέτων. Αυτό μπορεί να οφείλεται και "
"σε ένα πρόβλημα δικτύου. Προσπαθήστε αργότερα. Δείτε παρακάτω τη λίστα των "
"μη πιστοποιημένων πακέτων."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:406
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:407
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το "
"ως σφάλμα. "

#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:414
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:415
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
"you are running.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Το σύστημα σας δεν περιέχει κάποιο από τα πακέτα ubuntu-desktop, kubuntu-"
"desktop or edubuntu-desktop, και έτσι δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της "
"έκδοσης του Ubuntu σας.\n"
"\n"
" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
"συνεχίσετε."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:78
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:79
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
"\n"
"The error message was:\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη του CD και η αναβάθμιση θα τερματιστεί. "
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα αν αυτό είναι ένα έγκυρο Ubuntu CD.\n"
"\n"
"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
"'%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:111
msgid "Reading cache"
msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:164
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
msgstr "Να γίνει λήψη δεδομένων από το δίκτυο για την αναβάθμιση;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:165
msgid ""
"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
"packages that are not on the current CD.\n"
"If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' here. "
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση μπορεί να χρησιμοποιεί το δίκτυο για να ελέγχει για τις πιο "
"πρόσφατες ενημερώσεις, και για να λαμβάνει πακέτα που δεν είναι στο CD.\n"
"Αν διαθέτετε μια γρήγορη ή φθηνή πρόσβαση στο δίκτυο  απαντήστε 'Ναι' εδώ. "
"Αν η πρόσβαση είναι ακριβή πατήστε 'Όχι'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:259
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εναλλακτική τοποθεσία αρχείων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260
#, python-format
msgid ""
"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
"information is out of date.\n"
"\n"
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
"Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών repository, δεν βρέθηκε καταχώριση "
"εναλλακτικής τοποθεσίας αρχείων για την αναβάθμιση. Αυτό μπορεί να συμβαίνει "
"αν εκτελείτε μια εσωτερική εναλλακτική τοποθεσία αρχείων ή αν η πληροφορίες "
"εναλλακτικής τοποθεσίας είναι παρωχημένες.\n"
"\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο 'sources.list' οπωσδήποτε; Αν επιλέξετε "
"εδώ 'Ναι' θα ενημερωθούν όλες οι '%s' καταχωρίσεις σε '%s'.\n"
" Αν επιλέξετε 'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."

#. hm, still nothing useful ...
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
"\n"
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
"Μετά τον έλεγχο του  'sources.list'  δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το '%"
"s'.\n"
"\n"
"Να προστεθούν οι προεπιλεγμένες καταχωρίσεις για το '%s'; Αν απαντήσετε "
"'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες repository"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:313
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση των πληροφοριών repository είχε σαν αποτέλεσμα ένα άκυρο "
"αρχείο. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν πηγές τρίτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:320
#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
"synaptic."
msgstr ""
"Μερικές καταχωρίσεις τρίτων έχουν απενεργοποιηθεί στο αρχείο souces.list. "
"Μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε μετά την αναβάθμιση με το εργαλείο 'software-"
"properties' ή με το synaptic."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:376
msgid "Error during update"
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:377
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε ένα πρόβλημα κατά την αναβάθμιση. Αυτό συνήθως σημαίνει "
"πρόβλημα δικτύου. Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε ξανά."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:386
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:387
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
"apt-get clean'."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελευθερώστε τουλάχιστον %s χώρου "
"στο %s. Αδειάστε τα απορρίμματα σας και απομακρύνετε τα προσωρινά πακέτα "
"προηγούμενων εγκαταστάσεων με  την εντολή 'sudo apt-get clean'."

#. ask the user if he wants to do the changes
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:453
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:474
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:475
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
"recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές. "
"Εκτελείται μια διεργασία ανάκτησης (dpkg --configure -a).\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
"σφάλματος."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:493
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:494
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο "
"διαδίκτυο ή το μέσο εγκατάστασης και προσπαθήστε ξανά. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:534
msgid "Support for some applications ended"
msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:535
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
"\n"
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
"Αυτά τα εγκατεστημένα πακέτα δεν υποστηρίζονται πια επίσημα από την "
"Canonical Ltd, αλλά μπορείτε να λάβετε υποστήριξη από τη κοινότητα.\n"
"\n"
"Αν δεν έχετε ενεργοποιημένο το 'universe' , θα γίνει πρόταση για απομάκρυνση "
"αυτών των πακέτων στο επόμενο βήμα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:570
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:571
msgid "_Skip This Step"
msgstr "Παράκα_μψη αυτου του βήματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:571
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:582
msgid "Error during commit"
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:583
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Δημιουργήθηκαν ορισμένα προβλήματα κατά την εκκαθάριση. Παρακαλώ δείτε το "
"παρακάτω μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "

#. generate a new cache
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:595
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:649
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr "Λήψη backport του '%s'"

#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:727
msgid "Checking package manager"
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:689
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:690
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
"upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης. "
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager'  και επισυνάψτε "
"στην αναφορά τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:713
msgid "Updating repository information"
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:738
msgid "Invalid package information"
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:739
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
"bugreport."
msgstr ""
"Μετά την ενημέρωση των πληροφοριών πακέτων, δεν μπορεί να βρεθεί το "
"απαραίτητο πακέτο '%s'.\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και "
"συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
"σφάλματος."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:751
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Ερώτηση για επιβεβαίωση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:755
msgid "Upgrading"
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:762
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:767
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:118
msgid "Fetching is complete"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:255
#, python-format
msgid "About %s remaining"
msgstr "Απομένουν περίπου %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
#, fuzzy, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li"

#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:164
msgid "Applying changes"
msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:190
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-manager' "
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο "
"'update-manager' και συμπεριλάβετε και τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ "
"στην αναφορά σφάλματος."

#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:205
#, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Αντικατάσταση προσαρμοσμένου αρχείου ρύθμισης\n"
"'%s';"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:206
msgid ""
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
"choose to replace it with a newer version."
msgstr ""
"Οι αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτό το αρχείο ρυθμίσεων θα χαθούν αν "
"επιλέξετε να το αντικαταστήσετε με μια νεότερη έκδοση."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:219
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:376
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:377
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
"now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/dist-"
"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά σας. Η "
"αναβάθμιση τώρα θα τερματιστεί. \n"
"Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/sources.list."
"distUpgrade."

#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
#, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
#, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%d νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
msgstr[1] "%d νέα πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:523
#, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:528
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"You have to download a total of %s. "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Θα πρέπει να κάνετε συνολική λήψη %s. "

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:534
#, fuzzy
msgid ""
"Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
"canceled at any time later."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες και δεν είναι δυνατή η ακύρωση "
"της αργότερα."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:537
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
"έγγραφα."

#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:543
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:544
msgid ""
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
"canceled."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας. Η αναβάθμιση θα "
"ακυρωθεί."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Απομάκρυνση %s</b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:564
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Αναβάθμιση %s"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:33
#, python-format
msgid "%li days %li hours %li minutes"
msgstr "Απομένουν περίπου %li μέρες %li ώρες και %li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:35
#, python-format
msgid "%li hours %li minutes"
msgstr "%li ώρες και %li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:37
#, python-format
msgid "%li minutes"
msgstr "%li λεπτά"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid "%li seconds"
msgstr "%li δευτερόλεπτα"

#. 56 kbit
#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:44
#, python-format
msgid ""
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
"with a 56k modem"
msgstr ""
"Η λήψη θα διαρκέσει περίπου %s με σύνδεση 1Mbit DSL και περίπου %s με ένα "
"56K μόντεμ."

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:134
msgid "Reboot required"
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:135
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε και απαιτείται επανεκκίνηση. Θέλετε να γίνει "
"επανεκκίνηση τώρα;"

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:15
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:21
msgid ""
"Use frontend. Currently available: \n"
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
msgstr ""

#: ../DistUpgrade/dist-upgrade.py:24
msgid ""
"Use special upgrade mode. Available:\n"
"desktop, server"
msgstr ""

#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ακύρωση της αναβάθμισης που εκτελείται;</big></b>\n"
"\n"
"Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Σας "
"συστήνουμε τα συνεχίσετε την αναβάθμιση."

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr ""
"<b><big>Επανεκκινήστε το σύστημα για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 7.04</big></b>"
msgstr "<b><big>Γίνεται αναβάθμιση του Ubuntu στην έκδοση 6.10</big></b>"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "Εκκαθάριση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Διαφορά μεταξύ των αρχείων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Fetching and installing the upgrades"
msgstr "Λήψη και εγκατάσταση των αναβαθμίσεων"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
msgstr "Τροποποίηση των καναλιών λογισμικού"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
msgstr "Προετοιμασία της αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση του συστήματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "_Cancel Upgrade"
msgstr "Α_κύρωση αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Continue"
msgstr "_Συνέχεια"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Keep"
msgstr "_Διατήρηση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Replace"
msgstr "Αντικατά_σταση"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Report Bug"
msgstr "Ανα_φορά σφάλματος"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Restart Now"
msgstr "Επανε_κκίνηση τώρα"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:22
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"

#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:23
msgid "_Start Upgrade"
msgstr "Έναρ_ξη αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειώσεων έκδοσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr "Ο εξυπηρετητής μπορεί να είναι υπερφορτωμέμος "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο."

#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:154
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:155
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα του εργαλείου αναβάθμισης. Παρακαλώ αναφέρετε "
"το ως σφάλμα."

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:176
msgid "Downloading the upgrade tool"
msgstr "Λήψη του εργαλείου αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:178
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr "Υπογραφή εργαλείου αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:188
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Εργαλείο αναβάθμισης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
msgid "Failed to fetch"
msgstr "Αποτυχία λήψης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:219
msgid "Failed to extract"
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Η αποσυμπίεση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:226
msgid "Verfication failed"
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
#, fuzzy
msgid ""
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
"Η επαλήθευση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:233
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"

#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:234
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
"Η πιστοποίηση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
"εξυπηρετητή. "

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"

#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:206
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:217
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237
msgid "Important security updates"
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239
msgid "Recommended updates"
msgstr "Συνιστώμενες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240
msgid "Proposed updates"
msgstr "Προτεινόμενες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:241
msgid "Backports"
msgstr "Backports"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:242
msgid "Distribution updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διανομής"

#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
msgid "Other updates"
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "Έκδοση %s: \n"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:539
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Λήψη της λίστας των αλλαγών..."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:566
msgid "_Uncheck All"
msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
msgid "_Check All"
msgstr "Έλε_γχος όλων"

#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Μέγεθος λήψης: %s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:633
#, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημέρωση"
msgstr[1] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668
msgid "Update is complete"
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:719
msgid "Checking for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:818
#, fuzzy
msgid ""
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:"
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης.\n"
"\n"
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και επισυνάψτε "
"στην αναφορά σφάλματος τα αρχεία στο /var/log/dist-upgrade/."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Από έκδοση: %(old_version)s σε %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"

#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:849
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Μέγεθος: %s)"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:860
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πια"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:861
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
"Δεν θα μπορείτε να λαμβάνετε περίπτερο ενημερώσεις και σημαντικές "
"αναβαθμίσεις. Θα πρέπει να κάνετε αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του "
"Ubuntu Linux. Δείτε το http://www.ubuntu.com για περισσότερες πληροφορίες "
"για την αναβάθμιση."

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
#, python-format
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
msgstr "<b>Είναι διαθέσιμη νέα έκδοση διανομής '%s'</b>"

#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:919
msgid "Software index is broken"
msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος"

#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:920
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"Είναι αδύνατη η προσθήκη ή η απομάκρυνση λογισμικού. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε "
"το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" η εκτελέστε την εντολή \"sudo apt-get "
"install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα πρώτα."

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> tab."
msgstr ""
"<b><big>Θα πρέπει να κάνετε έλεγχο για ενημερώσεις χειροκίνητα</big></b>\n"
"\n"
"Το σύστημα σας δεν υποστηρίζει αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων. Μπορείτε να "
"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού <i>Πηγές λογισμικού</i> και "
"στην καρτέλα <i>Ενημερώσεις διαδικτύου</i>."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:4
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
msgstr "<big><b>Διατηρήστε το σύστημα σας ενημερωμένο</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:5
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
msgstr "<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:6
msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Εκκίνηση του update manager</b></big>"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:7
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Changes and description of the update"
msgstr "Αλλαγές και περιγραφή της ενημέρωσης"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Chec_k"
msgstr "Ελε_γχος"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Check the software channels for new updates"
msgstr "Έλεγχος των καναλιών λογισμικού για ενημερώσεις"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Release Notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:13
msgid ""
"Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
"\n"
"This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software packages "
"or by running a development version."
msgstr ""
"Εκτελέστε μια αναβάθμιση διανομής για να εγκαταστήσετε όσες το δυνατόν "
"περισσότερες ενημερώσεις.\n"
"\n"
"Αυτό μπορεί οφείλεται σε μη ολοκληρωμένη αναβάθμιση, σε ανεπίσημα πακέτα "
"λογισμικού ή αν χρησιμοποιείτε μια έκδοση υπό ανάπτυξη."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Show progress of single files"
msgstr "Εμφάνιση προόδου μοναδικών αρχείων"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:17
msgid "Software Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις λογισμικού"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:18
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
"να παρέχουν νέες λειτουργίες."

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:19
msgid "U_pgrade"
msgstr "Ανα_βάθμιση"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:20
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr "Αναβάθμιση στη τελευταία έκδοση του Ubuntu"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Check"
msgstr "Έλε_γχος"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Distribution Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση _διανομής"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:23
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "Απόκρυ_ψη αυτής της πληροφορίας στο μέλλον"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:24
msgid "_Install Updates"
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Upgrade"
msgstr "Ανα_βάθμιση"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:26
msgid "changes"
msgstr "αλλαγές"

#: ../data/glade/UpdateManager.glade.h:27
msgid "updates"
msgstr "ενημερώσεις"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "System Update Tool"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Αυτόματος έλεγχος αν είναι διαθέσιμη μια νεότερη έκδοση της τρέχουσας "
"διανομής και προσφέρει αναβάθμιση."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις της διανομής"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Αν έχει απενεργοποιηθεί ο αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις, θα πρέπει να "
"ανανεώσετε τη λίστα καναλιών χειροκίνητα."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Υπενθύμιση για την ανανέωση της λίστας καναλιών"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών μιας ενημέρωσης"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Αποθηκεύει το μέγεθος του διαλόγου του update-manager"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Αποθηκεύει τη κατάσταση του expander που περιέχει τη λίστα των αλλαγών και "
"τις περιγραφής τους"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "Το μέγεθος του παραθύρου"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Ημερησίως"

#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Κάθε δύο ημέρες"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Εβδομαδιαίως"

#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Κάθε δύο εβδομάδες"

#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Κάθε %s ημέρες"

#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Μετά από μια εβδομάδα"

#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Μετά από δύο εβδομάδες"

#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Μετά από ένα μήνα"

#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Μετά από %s ημέρες"

#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s ενημερώσεις"

#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"

#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Κύριος εξυπηρετητής"

#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "Εξυπηρετητής για %s"

#~ msgid "Nearest server"
#~ msgstr "Κοντινότερος εξυπηρετητής"

#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένοι εξυπηρετητές"

#~ msgid "Software Channel"
#~ msgstr "Κανάλι λογισμικού"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ενεργό"

#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(Πηγαίος κώδικας)"

#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"

#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής επιλεγμένου αρχείου"

#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί "
#~ "να είναι κατεστραμμένο"

#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης κλειδιού"

#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Το κλειδί που επιλέξατε δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε "
#~ "αυτό ως σφάλμα."

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Σφάλμα σάρωσης του CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το δίσκο"

#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δίσκο στον οδηγό:"

#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
#~ msgstr "<b>Αυτόματες ενημερώσεις</b>"

#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"

#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>Αναβαθμίσεις διαδικτύου</b>"

#~ msgid "<b>Internet</b>"
#~ msgstr "<b>Διαδίκτυο</b>"

#~ msgid ""
#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
#~ "project  on a weekly basis.\n"
#~ "\n"
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Για την βελτίωση της χρήσης του Ubuntu, σας παρακαλούμε να πάρετε "
#~ "μέρος στο διαγωνισμό για τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές. Αν θέλετε, μια "
#~ "λίστα των εγκατεστημένων σας εφαρμογών θα στέλνεται ανώνυμα στο Ubuntu σε "
#~ "εβδομαδιαία βάση.\n"
#~ "\n"
#~ "Τα αποτελέσματα θα χρησιμοποιούνται για την βελτίωση της υποστήριξης για "
#~ "τις πιο δημοφιλείς εφαρμογές, και για την κατάταξη των εφαρμογών στα "
#~ "αποτελέσματα αναζήτησης.</i>"

#~ msgid "Add Cdrom"
#~ msgstr "Προσθήκη Cdrom"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Πιστοποίηση"

#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "Δια_γραφή αρχείων ληφθέντων πακέτων"

#~ msgid "Download from:"
#~ msgstr "Λήψη από:"

#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "Εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού από έναν έμπιστο πάροχο λογισμικού"

#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις διαδικτύου"

#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Μόνο οι ενημερώσεις ασφαλείας που προέρχονται από τους επίσημους "
#~ "εξυπηρετητές του Ubuntu  θα εγκαθίστανται αυτόματα."

#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά π_ροεπιλογών"

#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "Επαναφορά των προεπιλεγμένων κλειδιών της διανομής σας"

#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "Πηγές λογισμικού"

#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Πηγαίος κώδικας"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικά"

#~ msgid "Submit statistical information"
#~ msgstr "Υποβολή στατιστικών πληροφοριών"

#~ msgid "Third Party"
#~ msgstr "Τρίτων"

#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "Αυτόματος έλεγ_χος για ενημερώσεις κάθε:"

#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
#~ msgstr "Αυτόματη λή_ψη ενημερώσεων χωρίς να εγκατασταθούν"

#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "Ε_ισαγωγή αρχείου κλειδιού"

#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων ασφαλείας χωρίς επιβεβαίωση"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
#~ "b>\n"
#~ "\n"
#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
#~ "have to reload the information about available software.\n"
#~ "\n"
#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Οι πληροφορίες για το διαθέσιμο λογισμικό δεν είναι  "
#~ "ενημερωμένες</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Θα πρέπει να ανανεώσετε τις πληροφορίες καναλιού για να εγκαταστήσετε "
#~ "λογισμικό και ενημερώσεις από τα τα νέα κανάλια που προσθέσατε ή "
#~ "τροποποιήσατε. \n"
#~ "\n"
#~ "Χρειάζεστε μια ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο για να συνεχίσετε."

#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"

#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>Στοιχεία:</b>"

#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>Διανομή:</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Τύπος:</b>"

#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
#~ "add as source</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή  APT του repository που θέλετε να "
#~ "προσθέσετε</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός "
#~ "καναλιού, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."

#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "Γραμμή APT:"

#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"

#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "Επεξεργασία πηγής"

#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "Σάρωση CD-ROM"

#~ msgid "_Add Source"
#~ msgstr "Προσ_θήκη πηγής"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "Ανα_νέωση"

#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
#~ msgstr "Ρύθμιση των πηγών για λογισμικό και ενημερώσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Editor"
#~ msgstr "Πηγές λογισμικού"

#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"

#, fuzzy
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"

#~ msgid "Community maintained"
#~ msgstr "Community maintained"

#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
#~ msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές"

#~ msgid "Restricted software"
#~ msgstr "Λογισμικό με περιορισμούς"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Cdrom με το Ubuntu 6.10 'Edgy Eft"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 TLS 'Dapper Drake'"

#~ msgid "Canonical supported Open Source software"
#~ msgstr "Λογισμικό ανοικτού κώδικα υποστηριζόμενο από την Canonical"

#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "Υποστηριζόμενα από την κοινότητα (Universe)"

#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "Community maintained Open Source software"

#~ msgid "Non-free drivers"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθεροι οδηγοί"

#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
#~ msgstr "Οδηγοί με κλειστό κώδικα για συσκευές "

#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερο (Multiverse)"

#~ msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
#~ msgstr "Λογισμικό με περιορισμούς από πνευματικά δικαιώματα και νόμους"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"

#~ msgid "Backported updates"
#~ msgstr "Backported ενημερώσεις"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις  Ubuntu 5.10"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"

#, fuzzy
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Cdrom με Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""

#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "Officially supported"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 5.04"

#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"

#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "Community maintained (Universe)"

#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)"

#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Cdrom με το Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"

#~ msgid "No longer officially supported"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"

#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας Ubuntu 4.10"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 4.10"

#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"

#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""

#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian 3.1 \"Sarge\""

#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"

#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"

#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"

#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr "Λογισμικό συμβατό με DFSG με μη Ελεύθερες Εξαρτήσεις"

#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG"

#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με άγνωστη ταχύτητα"

#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "Κανονικές ενημερώσεις"

#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "Ακύρωση _λήψης αρχείων"

#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "Μερικά πακέτα λογισμικού δεν υποστηρίζονται πια επίσημα"

#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αναβαθμίσεις"

#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "Το σύστημα σας έχει ήδη αναβαθμιστεί."

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Αναβάθμιση σε Ubuntu 6.10</span>"

#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
#~ msgstr "Σημαντικές αναβαθμίσεις ασφαλείας του Ubuntu"

#~ msgid "Updates of Ubuntu"
#~ msgstr "Ενημερώσεις του Ubuntu"

#~ msgid "Cannot install all available updates"
#~ msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης όλων των διαθέσιμων ενημερώσεων"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
#~ "provide new features."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Γίνεται ανάλυση του συστήματος σας</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας "
#~ "και να παρέχουν νέες λειτουργίες."

#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Oficially supported"

#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Μερικές ενημερώσεις απαιτούν την απομάκρυνση επιπρόσθετου λογισμικού. "
#~ "Χρησιμοποιήστε την λειτουργία \"Σημείωση όλων των αναβαθμίσεων\" από το "
#~ "διαχειριστή πακέτων ή την εντολή \"sudo apt-get dist-upgrade\" σε ένα "
#~ "τερματικό για να αναβαθμίσετε πλήρως το σύστημα σας."

#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Οι παρακάτω ενημερώσεις θα παρακαμφθούν:"

#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "Απομένουν περίπου %li δευτερόλεπτα"

#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"

#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "Η αναβάθμιση θα τερματιστεί τώρα. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."

#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "Αναβάθμιση Ubuntu"

#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών"

#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"

#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "Μόνο ένα εργαλείο διαχείρισης λογισμικού μπορεί να εκτελείται."

#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το "
#~ "'Synaptic'."

#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>Κανάλια</b>"

#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Κλειδιά</b>"

#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "Μέσα εγκατάστασης"

#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού"

#~ msgid "     "
#~ msgstr "     "

#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>Κανάλι</b>"

#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>Συστατικά</b>"

#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "Προσθήκη Καναλιού"

#~ msgid "Edit Channel"
#~ msgstr "Επεξεργασία καναλιού"

#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "Προσ_θήκη καναλιού"
#~ msgstr[1] "Προσ_θήκη καναλιών"

#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_Προσαρμοσμένο"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 6.06 LTS"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS Backports"

#~ msgid "Inavlid package information"
#~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας."

#~ msgid ""
#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
#~ "was found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών του repository δεν βρέθηκαν έγκυρες "
#~ "καταχωρίσεις αναβάθμισης.\n"

#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>Ενότητες</b>"

#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>Ενότητες:</b>"

#~ msgid "Add Software Channels"
#~ msgstr "Προσθήκη καναλιών λογισμικού"

#~ msgid "Add the following software channel?"
#~ msgid_plural "Add the following software channels?"
#~ msgstr[0] "Να προστεθεί το παρακάτω κανάλι λογισμικού;"
#~ msgstr[1] ""

#~ msgid "You can install software from a channel. Use trusted channels, only."
#~ msgstr ""
#~ "Μπορείτε να εγκαταστήσετε λογισμικό από ένα κανάλι. Χρησιμοποιήστε μόνο "
#~ "έμπιστα κανάλια."

#~ msgid "Could not add any software channels"
#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης καναλιών λογισμικού"

#~ msgid "The file '%s' does not contain any valid software channels."
#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν περιέχει έγκυρα κανάλια λογισμικού."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to "
#~ "do this now?"
#~ msgstr ""
#~ "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε. Απαιτείται επανεκκίνηση, θέλετε να γίνει τώρα;"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
#~ "big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για "
#~ "τις ενημερώσεις</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για "
#~ "ενημερώσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού "
#~ "\"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"."

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Λήψη αλλαγών</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Χρειάζεται να κάνετε λήψη των αλλαγών από τον κεντρικό εξυπηρετητή"

#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Ανανέωση των τελευταίων πληροφοριών πακέτων για ενημερώσεις"

#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση διαθέσιμων αναβαθμίσεων και επιλογή αυτών που θα εγκατασταθούν"

#~ msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
#~ msgstr "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""

#~ msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""