~ubuntu-core-dev/update-manager/main

1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# Uighur translation for update-manager
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
4
# Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>, 2008.
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
5
#
2932 by Brian Murray
Update translations
6
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:847
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
2932 by Brian Murray
Update translations
11
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 16:54-0800\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 23:01+0000\n"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
13
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
14
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
15
"Language: \n"
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
22
2932 by Brian Murray
Update translations
23
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150
24
#, fuzzy
25
msgid "Checking for updates…"
26
msgstr "يېڭىلانمىنى تەكشۈرۈش"
27
28
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:200
29
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:256
30
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:287
31
#, fuzzy
32
msgid "Installing updates…"
33
msgstr "يېڭىلانمىنى ئورنات(_I)"
34
35
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
36
msgid "Please wait, this can take some time."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
37
msgstr "ساقلاڭ، ئازراق ۋاقىت كېتىدۇ"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
38
2932 by Brian Murray
Update translations
39
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:41
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
40
msgid "Update is complete"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
41
msgstr "يېڭىلاش تاماملاندى"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
42
2932 by Brian Murray
Update translations
43
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:277
44
msgid "Updating snaps"
45
msgstr ""
46
47
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304
48
#, python-format
49
msgid "Refreshing %s snap"
50
msgstr ""
51
52
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310
53
#, fuzzy, python-format
54
msgid "Removing %s snap"
55
msgstr "%s نى ئۆچۈرۈش"
56
57
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:315
58
#, fuzzy, python-format
59
msgid "Installing %s snap"
60
msgstr "%s نى ئورنىتىش"
61
62
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:324
63
#, fuzzy
64
msgid "Upgrade only partially completed."
65
msgstr "يۈكسەلدۈرۈش تامام"
66
67
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:325
68
#, fuzzy
69
msgid ""
70
"An error occurred while updating snaps. Please check your network connection."
71
msgstr ""
72
"يېڭىلاش جەريانىدا ئازراق مەسىلە كۆرۈلدى. بۇ كوپ ھاللاردا تورنىڭ سەۋەبىدىن "
73
"كېلىپ چىقىدۇ. تور باغلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا قىلىڭ."
74
75
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
76
msgid "Open Link in Browser"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
77
msgstr "ئۇلانمىنى توركۆرگۈدە ئېچىش"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
78
2932 by Brian Murray
Update translations
79
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:87
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
80
msgid "Copy Link to Clipboard"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
81
msgstr "ئۇلانمىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈش"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
82
2932 by Brian Murray
Update translations
83
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:126
84
#, fuzzy
85
msgid "Settings…"
86
msgstr "تەڭشەك(_S)…"
87
88
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171
89
msgid ""
90
"<b>Tip:</b> You can use Livepatch to keep your computer more secure between "
91
"restarts."
92
msgstr ""
93
94
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174
95
msgid "Settings & Livepatch…"
96
msgstr ""
97
98
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188
99
#, python-format
100
msgid "%d Livepatch update applied since the last restart."
101
msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart."
102
msgstr[0] ""
103
104
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196
105
#, python-format
106
msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart."
107
msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart."
108
msgstr[0] ""
109
110
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292
111
#, fuzzy
112
msgid "You stopped the check for updates."
113
msgstr "باشلانغاندا يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرمە"
114
115
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220
116
msgid "_Check Again"
117
msgstr ""
118
119
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232
120
#, fuzzy
121
msgid "No software updates are available."
122
msgstr "مەزكۇر كومپيۇتېر ئۈچۈن يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى بار."
123
124
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245
125
msgid "The software on this computer is up to date."
126
msgstr "كومپيۇتېردىكى بارلىق يۇمشاق دېتاللار ئەڭ يېڭى ھالەتتە."
127
128
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
129
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247
130
#, python-format
131
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
132
msgstr ""
133
134
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252
135
#, fuzzy
136
msgid "Upgrade…"
137
msgstr "يۈكسەلدۈر"
138
139
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272
140
#, fuzzy
141
msgid "New important security and hardware support update."
142
msgstr "بىخەتەرلىككە مۇناسىۋەتلىك مۇھىم يېڭىلانمىلار"
143
144
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
145
#, fuzzy
146
msgid "_Install…"
147
msgstr "ئورنات"
148
149
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
150
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292
151
#, fuzzy, python-format
152
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
153
msgstr "مەزكۇر كومپيۇتېر ئۈچۈن يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى بار."
154
155
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
156
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296
157
#, python-format
158
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
159
msgstr ""
160
161
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309
162
msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system"
163
msgstr ""
164
165
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
166
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311
167
#, python-format
168
msgid ""
169
"\n"
170
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's '%s' "
171
"architecture.\n"
172
"\n"
173
"Updates for Ubuntu %s will continue until 2023-04-26.\n"
174
"\n"
175
"If you reinstall Ubuntu from ubuntu.com/download, future upgrades will be "
176
"available."
177
msgstr ""
178
179
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325
180
#, fuzzy
181
msgid "Not all updates can be installed"
182
msgstr "<b><big>ھەممە يېڭىلانمىلارنى ئورناتقىلى بولمايدۇ</b></big>"
183
184
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327
185
#, fuzzy
186
msgid ""
187
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
188
"\n"
189
"    This can be caused by:\n"
190
"     * A previous upgrade which didn't complete\n"
191
"     * Problems with some of the installed software\n"
192
"     * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
193
"     * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
194
msgstr ""
195
"ئامالنىڭ بارىچە كۆپرەك يېڭىلانمىلارنى ئورنىتىش ئۈچۈن، قىسمى upgrade نى ئىجرا "
196
"قىلىڭ. \n"
197
"\n"
198
"بۇنداق بولۇشتىكى سەۋەب:\n"
199
" * ئالدىنقى قېتىملىق يۈكسەلدۈرۈش تاماملانمىغان\n"
200
" * ئورنىتىلغان بىر قىسىم يۇمشاق دېتاللاردا مەسىلە بار\n"
201
" * ئۇبۇنتۇ تەمىنلىمىگەن بىر قىسىم يۇمشاق دېتال بوغچىلىرى بار\n"
202
" * ئۇبۇنتۇنىڭ pre-release نەشرىدىكى ئۆزگىرىشلەر"
203
204
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335
205
msgid "_Partial Upgrade"
206
msgstr "قىسمىي يۈكسەلدۈر(_P)"
207
208
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336
209
msgid "_Continue"
210
msgstr "داۋاملاشتۇر(_C)"
211
212
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372
213
msgid "_Try Again"
214
msgstr ""
215
216
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386
217
#, fuzzy
218
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
219
msgstr ""
220
"يېڭىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن كومپيۇتېرنى قايتا قوزغىتىش زۆرۈر. شۇڭا ھازىر "
221
"قىلىۋاتقان ئىشلىرىڭىزنى ساقلىۋېلىڭ."
222
223
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388
224
#, fuzzy
225
msgid "Restart _Later"
226
msgstr "قايتا قوزغىتىش زۆرۈر"
227
228
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390
229
msgid "_Restart Now"
230
msgstr "ھازىر قايتا قوزغات(_R)"
231
232
#. Basic GTK+ parameters
233
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:96 ../data/update-manager.desktop.in.h:1
234
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1
235
#, fuzzy
236
msgid "Software Updater"
237
msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى"
238
239
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
240
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
241
msgstr ""
242
243
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
244
msgid "Updated software is available from a previous check."
245
msgstr ""
246
247
#. we assert a clean cache
248
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
249
msgid "Software index is broken"
250
msgstr "يۇمشاق دېتال ئىندېكسى بۇزۇلغان"
251
252
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
253
msgid ""
254
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
255
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
256
"this issue at first."
257
msgstr ""
258
"ھېچقانداق يۇمشاق دېتالنى ئۆچۈرۈشكە ياكى ئورنىتىشقا بولمايدۇ. شۇڭا ئالدى "
259
"بىلەن \"Synaptic\" ياكى تېرمىنالدا \"sudo apt-get install -f\" نى ئىجرا "
260
"قىلىپ بۇ مەسىلىنى تۈزۈتۈڭ."
261
262
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
263
msgid "Could not initialize the package information"
264
msgstr "بوغچا ئۇچۇرىنى دەسلەپلەشتۈرگىلى بولمىدى"
265
266
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409
267
msgid ""
268
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
269
"information.\n"
270
"\n"
271
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
272
"following error message:\n"
273
msgstr ""
274
"بوغچىلارنى دەسلەپلەشتۈرۈۋاتقاندا، ھەل قىلغىلى بولمايدىغان مەسىلە كۆرۈلدى.\n"
275
"\n"
276
"«يېڭىلانما باشقۇرغۇ(Update Manager)» بوغچا ھەققىدە كەمتۈك مەلۇماتى يوللاڭ. "
277
"ھەم مەلۇماتقا  تۆۋەندىكى ئۇچۇرلارنى قوشۇپ ئەۋەتىڭ:\n"
278
279
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
280
msgid "Could not calculate the upgrade"
281
msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ھېسابلاش مەغلۇپ بولدى"
282
283
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
284
#, fuzzy
285
msgid ""
286
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
287
"\n"
288
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
289
"following error message:\n"
290
msgstr ""
291
"يۈكسەلدۈرۈشنى ھېسابلاۋاتقاندا، ھەل قىلغىلى بولمايدىغان مەسىلە كۆرۈلدى.\n"
292
"\n"
293
"«يېڭىلانما باشقۇرغۇ(Update Manager)» بوغچا ھەققىدە كەمتۈك مەلۇماتى يوللاڭ. "
294
"ھەم مەلۇماتقا  تۆۋەندىكى ئۇچۇرلارنى قوشۇپ ئەۋەتىڭ:"
295
296
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:252
297
#, fuzzy
298
msgid "Install Now"
299
msgstr "ئورنات"
300
301
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:285
302
#, fuzzy
303
msgid "Install or remove"
304
msgstr "ئورنات"
305
306
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:319
307
msgid "Download"
308
msgstr ""
309
310
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:378
311
#, fuzzy
312
msgid "_Remind Me Later"
313
msgstr "كېيىن سورىغىن"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
314
315
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
2932 by Brian Murray
Update translations
316
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:515
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
317
#, python-format
318
msgid "Version %s: \n"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
319
msgstr "نەشرى %s: \n"
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
320
2932 by Brian Murray
Update translations
321
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
322
msgid ""
323
"No network connection detected, you can not download changelog information."
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
324
msgstr "تور باغلىنىشى تېپىلمىدى، ئۆزگىرىش خاتىرىسى ئۇچۇرنى چۈشۈرگىلى بولمايدۇ."
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
325
2932 by Brian Murray
Update translations
326
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
327
msgid "Downloading list of changes..."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
328
msgstr "ئۆزگىرىشلەرنىڭ تىزىملىكىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ..."
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
329
2932 by Brian Murray
Update translations
330
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
331
msgid "_Deselect All"
332
msgstr "ھېچنېمىنى تاللىما(_D)"
333
2932 by Brian Murray
Update translations
334
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
335
msgid "Select _All"
336
msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)"
337
2932 by Brian Murray
Update translations
338
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
339
#, python-format
340
msgid "%s will be downloaded."
341
msgstr "%s چۈشۈرۈلىدۇ."
342
2932 by Brian Murray
Update translations
343
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
344
#, fuzzy
345
msgid "The update has already been downloaded."
346
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
347
msgstr[0] "يېڭىلانمىلار ئاللىقاچان چۈشۈرۈلگەن، بىراق ئورنىتىلمىغان."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
348
2932 by Brian Murray
Update translations
349
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
350
msgid "There are no updates to install."
351
msgstr "ئورنىتىدىغان يېڭىلانمىلار يوق."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
352
2932 by Brian Murray
Update translations
353
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
354
msgid "Unknown download size."
355
msgstr "چۈشۈرۈش چوڭلۇقى نامەلۇم."
356
2932 by Brian Murray
Update translations
357
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792
358
#, python-format
359
msgid ""
360
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
361
"install it now?"
362
msgstr ""
363
2932 by Brian Murray
Update translations
364
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
365
msgid ""
366
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
367
"now?"
368
msgstr ""
369
2932 by Brian Murray
Update translations
370
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800
371
#, fuzzy
372
msgid ""
373
"The computer also needs to restart to finish installing previous updates."
374
msgstr ""
375
"يېڭىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن كومپيۇتېرنى قايتا قوزغىتىش زۆرۈر. شۇڭا ھازىر "
376
"قىلىۋاتقان ئىشلىرىڭىزنى ساقلىۋېلىڭ."
377
378
#. print("on_button_install_clicked")
379
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830
380
msgid "Not enough free disk space"
381
msgstr "دىسكىدىكى بىكار بوشلۇق يېتەرلىك ئەمەس"
382
383
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831
384
#, fuzzy, python-format
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
385
msgid ""
386
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
2932 by Brian Murray
Update translations
387
"least an additional %s of disk space on '%s'. %s"
388
msgstr ""
389
"يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن جەمئىي %s بىكار بوشلۇق '%s' دىسكىدا بولۇشى كېرەك. ئەڭ ئاز "
390
"دېگەندە يەنە %s بىكار بوشلۇقنى دىسكا '%s' دا پەيدا قىلىڭ. بۇنىڭ ئۈچۈن ئەخلەت "
391
"ساندۇقنى تازىلاڭ، 'sudo apt-get clean' نى ئىشلىتىپ ۋاقىتلىق بوغچىلارنى "
392
"ئۆچۈرۈڭ."
393
394
#. specific ways to resolve lack of free space
395
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836
396
msgid ""
397
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
398
msgstr ""
399
400
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838
401
msgid ""
402
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also "
403
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
404
"your initramfs."
405
msgstr ""
406
407
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843
408
#, fuzzy
409
msgid ""
410
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
411
"'sudo apt clean'."
412
msgstr ""
413
"يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن جەمئىي %s بىكار بوشلۇق '%s' دىسكىدا بولۇشى كېرەك. ئەڭ ئاز "
414
"دېگەندە يەنە %s بىكار بوشلۇقنى دىسكا '%s' دا پەيدا قىلىڭ. بۇنىڭ ئۈچۈن ئەخلەت "
415
"ساندۇقنى تازىلاڭ، 'sudo apt-get clean' نى ئىشلىتىپ ۋاقىتلىق بوغچىلارنى "
416
"ئۆچۈرۈڭ."
417
418
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846
419
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
420
msgstr ""
421
422
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
423
msgid "Connecting..."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
424
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
425
2932 by Brian Murray
Update translations
426
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
427
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
428
msgstr ""
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
429
"يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرەلمەسلىكىڭىز ياكى يېڭىلانمىلارنى چۈشۈرەلمەسلىكىڭىز "
430
"مۇمكىن."
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
431
2932 by Brian Murray
Update translations
432
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056
433
msgid "Improved hardware support"
434
msgstr ""
435
436
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060
437
#, fuzzy
438
msgid "Security updates"
439
msgstr "بىخەتەرلىككە مۇناسىۋەتلىك مۇھىم يېڭىلانمىلار"
440
441
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064
442
msgid "Other updates"
443
msgstr "باشقا يېڭىلانمىلار"
444
445
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067
446
msgid "Updates"
447
msgstr "يېڭىلانمىلار"
448
449
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072
450
msgid "Unused kernel updates to be removed"
451
msgstr ""
452
453
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077
454
#, fuzzy
455
msgid "Duplicate packages to be removed"
456
msgstr "%d دانە بوغچا ئۆچۈرۈلمەكچى"
457
458
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:70
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
459
msgid "Install All Available Updates"
460
msgstr "بار بولغان بارلىق يېڭىلانمىلارنى ئورنىتىش"
461
2932 by Brian Murray
Update translations
462
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:417
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
463
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
464
msgstr "بۇ يېڭىلانما ئۆزگەرتىش خاتىرىسىنى قوللايدىغان مەنبەدىن كەلمىگەن."
465
2932 by Brian Murray
Update translations
466
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:423 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:458
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
467
msgid ""
468
"Failed to download the list of changes. \n"
469
"Please check your Internet connection."
470
msgstr ""
471
"ئۆزگىرىش تىزىملىكىنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى.\n"
472
"ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ."
473
2932 by Brian Murray
Update translations
474
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:430
475
#, fuzzy, python-format
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
476
msgid ""
2932 by Brian Murray
Update translations
477
"Changes for %s versions:\n"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
478
"Installed version: %s\n"
479
"Available version: %s\n"
480
"\n"
481
msgstr ""
482
"نەشردىكى ئۆزگىرىشلەر:\n"
483
"ئورنىتىلغان نەشرى:%s\n"
484
"ئىشلەتكىلى بولىدىغان نەشرى:%s\n"
485
"\n"
486
2932 by Brian Murray
Update translations
487
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:444
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
488
#, python-format
489
msgid ""
490
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
491
"\n"
492
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
493
"until the changes become available or try again later."
494
msgstr ""
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
495
"ئۆزگەرتىش خاتىرىسىدە مۇناسىۋەتلىك ئۆزگىرىشلەر يوق.\n"
496
"\n"
497
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
498
"ئۆزگەرتىش خاتىرىسى تەييار بولغۇچە ئىشلىتىڭ ياكى كېيىن يەنە سىناپ كۆرۈڭ."
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
499
2932 by Brian Murray
Update translations
500
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:451
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
501
#, python-format
502
msgid ""
503
"The list of changes is not available yet.\n"
504
"\n"
505
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
506
"until the changes become available or try again later."
507
msgstr ""
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
508
"ئۆزگىرىشلەرنىڭ تىزىملىكىنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.\n"
509
"\n"
510
"http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog نىڭغا بېرىڭ\n"
511
"ئۆزگەرتىش خاتىرىسى تەييار بولغۇچە ئىشلىتىڭ ياكى كېيىن يەنە سىناپ كۆرۈڭ."
512
2932 by Brian Murray
Update translations
513
#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in
514
#. the core components and packages.
515
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:175
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
516
#, python-format
2932 by Brian Murray
Update translations
517
msgid "%s base"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
518
msgstr ""
2932 by Brian Murray
Update translations
519
520
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
521
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:483
522
#, python-format
523
msgid "%(size).0f kB"
524
msgid_plural "%(size).0f kB"
525
msgstr[0] "%(size).0f ك ب"
526
527
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
528
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:487
529
#, python-format
530
msgid "%.1f MB"
531
msgstr "%.1f MB"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
532
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
533
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2932 by Brian Murray
Update translations
534
msgid "updates"
535
msgstr "يېڭىلانمىلار"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
536
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
537
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
2932 by Brian Murray
Update translations
538
msgid "Changes"
539
msgstr "ئۆزگىرىشلەر"
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
540
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
541
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2932 by Brian Murray
Update translations
542
msgid "Description"
543
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
544
545
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
2932 by Brian Murray
Update translations
546
#, fuzzy
547
msgid "Technical description"
548
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
549
550
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
551
#, fuzzy
552
msgid "Details of updates"
553
msgstr "يېڭىلانمىنىڭ چۈشەندۈرۈلۈشى"
554
2932 by Brian Murray
Update translations
555
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
556
msgid "The computer will need to restart."
557
msgstr ""
558
559
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
560
msgid ""
561
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
562
"this update."
563
msgstr ""
564
"كەزمە مۇلازىمەت ئارقىلىق باغلىنىۋاتىسىز. يېڭىلاشتا سانلىق-مەلۇمات ئالاقىسى "
565
"ئۈچۈن جىقراق پۇل كېتىشى مۇمكىن."
566
2932 by Brian Murray
Update translations
567
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
568
msgid ""
569
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
570
msgstr ""
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
571
2932 by Brian Murray
Update translations
572
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
573
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
574
msgstr ""
575
"يېڭىلاشتىن ئاۋۋال كومپيۇتېرنى AC(سىرتقى توك مەنبەسى) گە ئۇلاپ قويسىڭىز "
576
"بىخەتەر بولىدۇ."
577
578
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
579
msgid "Software Updates"
580
msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى"
581
582
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2932 by Brian Murray
Update translations
583
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:2
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
584
msgid "Show and install available updates"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
585
msgstr "بار بولغان يېڭىلانمىلارنى كۆرسىتىش ۋە ئورنىتىش"
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
586
2932 by Brian Murray
Update translations
587
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:3
588
msgid ""
589
"Software Updater checks for updates using apt and let you choose which "
590
"updates to install."
591
msgstr ""
592
593
#: ../update-manager:71
1504 by Steve Langasek
Refresh .pot file (and .po files) so that new UI strings are available
594
msgid "Show version and exit"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
595
msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىپ چېكىنىش"
596
2932 by Brian Murray
Update translations
597
#: ../update-manager:74
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
598
msgid "Directory that contains the data files"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
599
msgstr "سانلىق-مەلۇمات ھۆججەتلىرىنى ئوز ئىچىگە ئالغان مۇندەرىجە"
1504 by Steve Langasek
Refresh .pot file (and .po files) so that new UI strings are available
600
2932 by Brian Murray
Update translations
601
#: ../update-manager:77
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
602
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
603
msgstr "ئۇبۇنتۇنىڭ يېڭى نەشرى بارمۇ-يوق تەكشۈرۈش"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
604
2932 by Brian Murray
Update translations
605
#: ../update-manager:80
606
msgid ""
607
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
608
msgstr ""
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
609
2932 by Brian Murray
Update translations
610
#: ../update-manager:84
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
611
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
612
msgstr "ئەڭ يېڭى نەشرىدە تەۋسىيە قىلىنغان يۈكسەلدۈرگۈچنى ئىشلىتىپ يۈكسەلدۈرۈش"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
613
2932 by Brian Murray
Update translations
614
#. TRANSLATORS: this describes the "focus-on-map" gtk
615
#. property that controls if a new window takes the
616
#. input focus control when it is displayed for the
617
#. first time (see also the gtk devhelp page)
618
#: ../update-manager:91
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
619
msgid "Do not focus on map when starting"
620
msgstr "قوزغالغاندا كۆزنەك فوكۇسلانمىسۇن"
1044 by Michael Vogt
* po/*.po:
621
2932 by Brian Murray
Update translations
622
#: ../update-manager:94
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
623
msgid "Do not check for updates when starting"
624
msgstr "باشلانغاندا يېڭىلانمىلارنى تەكشۈرمە"
625
2932 by Brian Murray
Update translations
626
#: ../update-manager:96
627
msgid "Show debug messages"
628
msgstr ""
1761 by Michael Vogt
refresh translations from launchpad
629
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
630
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
631
#. It's because we don't want to break existing translations.
2932 by Brian Murray
Update translations
632
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
633
#, python-format
634
msgid "Unimplemented method: %s"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
635
msgstr "ئەمەلىيلەشتۈرۈلمىگەن ئۇسۇل: %s"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
636
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
637
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
638
msgid "A file on disk"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
639
msgstr "دىسكىدىكى بىر ھۆججەت"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
640
2932 by Brian Murray
Update translations
641
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
642
msgid "Install missing package."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
643
msgstr "يوقالغان بوغچىلارنى ئورنىتىش"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
644
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
645
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
2932 by Brian Murray
Update translations
646
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
647
#, python-format
648
msgid "Package %s should be installed."
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
649
msgstr "%s دېگەن بوغچا چوقۇم ئورنىتىلىشى كېرەك."
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
650
2932 by Brian Murray
Update translations
651
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
652
msgid ".deb package"
653
msgstr ".deb بوغچىسى"
654
2932 by Brian Murray
Update translations
655
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
656
#, python-format
657
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
658
msgstr "%s غا قولدا ئورنىتىلغان دېگەن بەلگە قويۇلۇشى زۆرۈر."
659
2932 by Brian Murray
Update translations
660
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
661
msgid ""
662
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
663
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
664
msgstr ""
665
"يۈكسەلدۈرۈش قىلىۋاتقاندا، ئەگەر kdelibs4-dev ئورنىتىلغان بولسا، kdelibs5-dev "
666
"نىمۇ ئورنىتىش زۆرۈردۇر. تەپسىلاتىنى bugs.launchpad.net دىكى  كەمتۈك #279621 "
667
"دىن كۆرۈڭ."
668
2932 by Brian Murray
Update translations
669
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
670
#, python-format
671
msgid "%i obsolete entries in the status file"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
672
msgstr "ھالەت ھۆججىتىدە %i دانە تاشلىۋېتىلگەن مەزمۇن بار"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
673
2932 by Brian Murray
Update translations
674
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
675
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
676
msgstr "dpkg ھالەت ھۆججىتىدىكى تاشلىۋېتىلگەن مەزمۇنلار"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
677
678
#. pragma: no cover
2932 by Brian Murray
Update translations
679
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
680
msgid "Obsolete dpkg status entries"
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
681
msgstr "تاشلىۋېتىلگەن dpkg ھالەت مەزمۇنلىرى"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
682
2932 by Brian Murray
Update translations
683
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
684
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
1705 by Michael Vogt
* po/*.po:
685
msgstr ""
1915 by Michael Vogt
* po/*.po:
686
"grub ئورنىتىلغانلىقى ئۈچۈن lilo نى ئۆچۈرۈڭ. (تەپسىلاتىنى bug #314004 دىن "
687
"كۆرۈڭ)"
688
2932 by Brian Murray
Update translations
689
#, python-format
690
#~ msgid "Server for %s"
691
#~ msgstr "%s نىڭ مۇلازىمېتىرى"
692
693
#~ msgid "Main server"
694
#~ msgstr "ئاساسى مۇلازىمېتىر"
695
696
#~ msgid "Custom servers"
697
#~ msgstr "ئىختىيارى مۇلازىمېتىرلار"
698
699
#~ msgid "Could not calculate sources.list entry"
700
#~ msgstr "sources.list  دىكى مەزمۇنلارنى ھېسابلىغىلى بولمىدى"
701
702
#~ msgid ""
703
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or "
704
#~ "the wrong architecture?"
705
#~ msgstr ""
706
#~ "بوغچا ھۆججىتى يوقكەن. قارىغاندا بۇ Ubuntu دىسكىسى ئەمەس ئوخشايدۇ، ياكى "
707
#~ "نەشرى خاتا ئوخشايدۇ."
708
709
#~ msgid "Failed to add the CD"
710
#~ msgstr "CDنى قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
711
712
#, python-format
713
#~ msgid ""
714
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
715
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
716
#~ "\n"
717
#~ "The error message was:\n"
718
#~ "'%s'"
719
#~ msgstr ""
720
#~ "CD قوشۇۋاتقانلا خاتالىق كۆرۈلدى. يۈكسەلدۈرۈش توختىتىلىدۇ. ئەگەر بۇ CD "
721
#~ "رەسمىي ئۇبۇنتۇنىڭ CD سى بولسا، بۇنى كەمتۈك مەلۇماتى قىلىپ يوللاڭ\n"
722
#~ "\n"
723
#~ "خاتالىق تۆۋەندىكىچە:\n"
724
#~ "\n"
725
#~ "'%s'"
726
727
#~ msgid "Remove package in bad state"
728
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
729
#~ msgstr[0] "بۇزۇلغان بوغچىلارنى ئۆچۈر"
730
731
#, python-format
732
#~ msgid ""
733
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
734
#~ "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package "
735
#~ "now to continue?"
736
#~ msgid_plural ""
737
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
738
#~ "reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove "
739
#~ "these packages now to continue?"
740
#~ msgstr[0] ""
741
#~ "بوغچا '%s' (لار)  زىددىيەتلىك ھالەتتە ئىكەن، قايتا ئورنىتىش زۆرۈر ئىكەن. "
742
#~ "بىراق ئۇنىڭ ئارخىپى تېپىلمىدى. بۇ بوغچى(لار)نى ئۆچۈرۈپ مەشغۇلاتنى "
743
#~ "داۋاملاشتۇرامسىز؟"
744
745
#~ msgid "The server may be overloaded"
746
#~ msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ يۈكى ئېشىپ كەتكەندەك قىلىدۇ."
747
748
#~ msgid "Broken packages"
749
#~ msgstr "بۇزۇلغان بوغچىلار"
750
751
#~ msgid ""
752
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
753
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
754
#~ "proceeding."
755
#~ msgstr ""
756
#~ "سىستېمىڭىزدا بۇ پروگرامما بىلەن تۈزەتكىلى بولمايدىغان بۇزۇلغان بوغچىلار "
757
#~ "بار ئىكەن. مەشغۇلاتنى داۋام قىلىشتىن ئاۋۋال بۇ مەسىلىنى synaptic ياكى apt-"
758
#~ "get نى ئىشلىتىپ تۈزىتىڭ."
759
760
#, python-format
761
#~ msgid ""
762
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
763
#~ "%s\n"
764
#~ "\n"
765
#~ " This can be caused by:\n"
766
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
767
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
768
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
769
#~ "\n"
770
#~ msgstr ""
771
#~ "يۈكسەلدۈرۈشنى ھېسابلاۋاتقاندا ھەل قىلغىلى بولمايدىغان مەسىلە كۆرۈلدى:\n"
772
#~ "%s\n"
773
#~ "\n"
774
#~ " بۇ تۆۋەندىكى سەۋەبلەردىن بولۇشى مۇمكىن:\n"
775
#~ " * ئۇبۇنتۇنىڭ pre-release نى ئورنىتىش\n"
776
#~ " * ئۇبۇنتۇنىڭ pre-release نى ئىجرا قىلىش\n"
777
#~ " * ئۇبۇنتۇ تەمىنلىمىگەن يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئىشلىتىش\n"
778
#~ "\n"
779
780
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
781
#~ msgstr "بۇ ۋاقىتلىق مەسىلىدەك قىلىدۇ، كېيىن يەنە قايتا سىناپ كۆرۈڭ."
782
783
#~ msgid ""
784
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
785
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
786
#~ msgstr ""
787
#~ "ھېچقايسى ئىشلىمىسە، تېرمىنالدا تۇرۇپ ‹ubuntu-bug update-manager› "
788
#~ "بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ كەمتۈك مەلۇم قىلىڭ."
789
790
#~ msgid "Error authenticating some packages"
791
#~ msgstr "بەزى بوغچىلارنى دەلىللەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
792
793
#~ msgid ""
794
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
795
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
796
#~ "a list of unauthenticated packages."
797
#~ msgstr ""
798
#~ "بىر قىسىم بوغچىلارنى دەلىللىگىلى بولمىدى. بۇ ۋاقىتلىق مەسىلە. كېيىن يەنە "
799
#~ "سىناپ كۆرسىڭىز بولىدۇ. دەلىللەش  مۇمكىن بولمىغان بوغچىلار تۆۋەندىكىچە:"
800
801
#, python-format
802
#~ msgid ""
803
#~ "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
804
#~ msgstr ""
805
#~ "بوغچا '%s' غا ئۆچۈرۈش بەلگىسى قويۇلۇپتۇ، بىراق ئۇ ئۆچۈرۈش قارا "
806
#~ "تىزىملىكىدە بار ئىكەن."
807
808
#, python-format
809
#~ msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
810
#~ msgstr "زۆرۈر بولغان '%s' بوغچىغا ئۆچۈرۈش بەلگىسى قويۇلۇپتۇ."
811
812
#, python-format
813
#~ msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
814
#~ msgstr "قارا تىزىملىكتىكى نەشرى '%s' نى ئورناتماقچى بولۇۋاتىدۇ"
815
816
#, python-format
817
#~ msgid "Can't install '%s'"
818
#~ msgstr "'%s' نى قاچىلىيالمىدى"
819
820
#~ msgid ""
821
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
822
#~ "bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
823
#~ msgstr ""
824
#~ "تەلەپ قىلىنغان بوغچىنى ئورناتقىلى بولمىدى. تېرمىنالدا «ubuntu-bug update-"
825
#~ "manager» بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىپ، كەمتۈك مەلۇماتى يوللاڭ."
826
827
#~ msgid "Can't guess meta-package"
828
#~ msgstr "meta بوغچىلارنى قىياس قىلغىلى بولمىدى"
829
830
#~ msgid ""
831
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
832
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
833
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
834
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
835
#~ "before proceeding."
836
#~ msgstr ""
837
#~ "سىستېمىڭىزدا ubuntu-desktop، kubuntu-desktop، xubuntu-desktop ياكى "
838
#~ "edubuntu-desktop بوغچىلىرى يوق ئىكەن ھەم Ubuntu  نىڭ قايسى نەشرى "
839
#~ "ئىكەنلىكىنىمۇ بىلگىلى بولمىدى.\n"
840
#~ "synaptic ياكى  apt-get نى ئىشلىتىپ يۇقىرىقىلارنىڭ بىرەرىنىڭ بوغچىلىرىنى "
841
#~ "ئورنىتىپ مەشغۇلاتنى داۋاملاشتۇرۇڭ."
842
843
#~ msgid "Reading cache"
844
#~ msgstr "غەملەكنى ئوقۇۋاتىدۇ"
845
846
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
847
#~ msgstr "باشقىلارنى چەتكە قاقىدىغان قۇلۇپقا ئېرىشەلمىدى"
848
849
#~ msgid ""
850
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
851
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
852
#~ msgstr ""
853
#~ "بۇ باشقا بىر بوغچا باشقۇرۇش پروگراممىسى(apt-get ياكى aptitude)نىڭ ئىجرا "
854
#~ "بولۇۋاتقانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ. ئاۋۋال شۇنى ئاخىرلاشتۇرۇڭ."
855
856
#~ msgid "Upgrading over remote connection not supported"
857
#~ msgstr "يىراقتىن باغلىنىپ يېڭىلاشنى قوللىمايدۇ"
858
859
#~ msgid ""
860
#~ "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
861
#~ "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-"
862
#~ "release-upgrade'.\n"
863
#~ "\n"
864
#~ "The upgrade will abort now. Please try without ssh."
865
#~ msgstr ""
866
#~ "ssh باغلىنىشى ئارقىلىق يۈكسەلدۈرۈش قىلىۋېتىپسىز بىراق، بۇ پروگرامما ssh "
867
#~ "باغلىنىشىنى قوللىمايدۇ. تېكىست ھالەتتە(تېرمىنالدا) 'do-release-upgrade' "
868
#~ "نى ئىجرا قىلىڭ.\n"
869
#~ "\n"
870
#~ "يۈكسەلدۈرۈش ھازىر ئەمەلدىن قالدۇرىدۇ. ssh نى ئىشلەتمەي سىناپ كۆرۈڭ."
871
872
#~ msgid "Continue running under SSH?"
873
#~ msgstr "SSH نى ئىشلىتىپ ئىجرا قىلىۋاتىدۇ، داۋاملاشتۇرامسىز؟"
874
875
#, python-format
876
#~ msgid ""
877
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
878
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
879
#~ "harder to recover.\n"
880
#~ "\n"
881
#~ "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
882
#~ "Do you want to continue?"
883
#~ msgstr ""
884
#~ "بۇ session ssh نى ئىشلىتىپ ئىجرا قىلىنىۋېتىپتۇ. يۈكسەلدۈرۈش  مەشغۇلاتىنى "
885
#~ "ssh نى ئىسلىتىپ ئېلىپ بېرىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ. چۈنكى خاتالىق چىقىپ قالسا "
886
#~ "ئەسلىگە كەلتۈرمەك قىيىن.\n"
887
#~ "\n"
888
#~ "ئەگەر داۋاملاشتۇرۇلسا، باشقا بىر ssh daemon نى '%s' نومۇرلۇق ئېغىزدا "
889
#~ "ئىجرا قىلىنىدۇ.\n"
890
#~ "داۋاملاشتۇرامسىز؟"
891
892
#~ msgid "Starting additional sshd"
893
#~ msgstr "باشقا بىر ssh daemon نى قوزغىلىۋاتىدۇ."
894
895
#, python-format
896
#~ msgid ""
897
#~ "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
898
#~ "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
899
#~ "still connect to the additional one.\n"
900
#~ msgstr ""
901
#~ "خاتالىق چىققاندا ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ئوڭاي بولسۇن ئۈچۈن، باشقا بىر sshd "
902
#~ "'%s' نومۇرلۇق ئېغىزدا قوزغىتىلىدۇ. ھازىرقى ئىجرا بولۇۋاتقان ssh دا "
903
#~ "خاتالىق كۆرۈلسىمۇ بۇ يېڭى قوشۇلغان ssh غا باغلىنىپ مەشغۇلاتنى "
904
#~ "داۋاملاشتۇرغىلى بولىدۇ.\n"
905
906
#, python-format
907
#~ msgid ""
908
#~ "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As "
909
#~ "this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open "
910
#~ "the port with e.g.:\n"
911
#~ "'%s'"
912
#~ msgstr ""
913
#~ "ئەگەر سىز توساقتام(firewall) نى ئىجرا قىلىۋاتقان بولسىڭىز، ۋاقتىنچە بۇ "
914
#~ "ئېغىزنى ئېچىۋېتىشىڭىز كېرەك. بۇ خەتەرلىك بولغاچقا ئاپتوماتىك قىلغىلى "
915
#~ "بولمايدۇ. تۆۋەندىكىدەك قىلسىڭىز بۇ ئېغىزنى ئېچىۋېتەلەيسىز:\n"
916
#~ "«%s»"
917
918
#~ msgid "Can not upgrade"
919
#~ msgstr "يېڭىلىغىلى بولمايدۇ"
920
921
#, python-format
922
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
923
#~ msgstr "بۇ قورال %s' دىن '%s' غا يۈكسەلدۈرۈشنى قوللىمايدۇ."
924
925
#~ msgid "Sandbox setup failed"
926
#~ msgstr "Sandbox  مۇھىتىنى تەڭشەش مەغلۇپ بولدى"
927
928
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
929
#~ msgstr "Sandbox  مۇھىتىنى قۇرۇش مۇمكىن بولمىدى"
930
931
#~ msgid "Sandbox mode"
932
#~ msgstr "Sandbox  ھالىتى"
933
934
#, python-format
935
#~ msgid ""
936
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
937
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
938
#~ "\n"
939
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
940
#~ "are permanent."
941
#~ msgstr ""
942
#~ "يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتى Sandbox(سىناق) ھالىتىدە ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ. ھەممە "
943
#~ "ئۆزگىرىشلەر '%s'  غا يېزىلىدۇ. قايتا قوزغىتىلغاندا ھەممىسى يوقىلىدۇ.\n"
944
#~ "\n"
945
#~ "قايتا قوزغىتىلغۇچە بولغان ئارىلىقتا systemdir غا يېزىلغان نەرسىلەر "
946
#~ "ھەممىسى ۋاقىتلىقتۇر."
947
948
#~ msgid ""
949
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
950
#~ "symlink."
951
#~ msgstr ""
952
#~ "ئورنىتىلغان python سىستېمىسى بۇزۇلۇپتۇ. '/usr/bin/python' دېگەن symlink "
953
#~ "نى تۈزىتىڭ."
954
955
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
956
#~ msgstr "'debsig-verify' دېگەن بوغچا ئورنىتىلىپتۇ."
957
958
#~ msgid ""
959
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
960
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
961
#~ "and run the upgrade again."
962
#~ msgstr ""
963
#~ "ئاۋۇ ئورنىتىلغان بوغچىلار بار ھالەتتە يۈكسەلدۈرۈشنى داۋاملاشتۇرغىلى "
964
#~ "بولمايدۇ .\n"
965
#~ "ئاۋۋال ئۇنى synaptic ياكى 'apt-get remove debsig-verify' دېگەن بۇيرۇق "
966
#~ "ئارقىلىق ئۆچۈرۈۋېتىپ ئاندىن يۈكسەلدۈرۈشنى ئىجرا قىلىڭ."
967
968
#, python-format
969
#~ msgid "Can not write to '%s'"
970
#~ msgstr "‹%s› يازغىلى بولمىدى."
971
972
#, python-format
973
#~ msgid ""
974
#~ "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. "
975
#~ "The upgrade can not continue.\n"
976
#~ "Please make sure that the system directory is writable."
977
#~ msgstr ""
978
#~ "سىستېما مۇندەرىجىسى %s غا يازغىلى بولمىدى. يېڭىلاشنى داۋاملاشتۇرغىلى "
979
#~ "بولمايدۇ.\n"
980
#~ "سىستېما مۇندەرىجىسىگە يازغىلى بولىدىغان-بولمايدىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
981
982
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
983
#~ msgstr "ئەڭ يېڭى يېڭىلانما ئۇچۇرلىرىنى ئىنتېرنېتتىن ئالامسىز؟"
984
985
#~ msgid ""
986
#~ "The upgrade system can use the internet to automatically download the "
987
#~ "latest updates and install them during the upgrade.  If you have a "
988
#~ "network connection this is highly recommended.\n"
989
#~ "\n"
990
#~ "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will "
991
#~ "be fully up to date.  You can choose not to do this, but you should "
992
#~ "install the latest updates soon after upgrading.\n"
993
#~ "If you answer 'no' here, the network is not used at all."
994
#~ msgstr ""
995
#~ "يۈكسەلدۈرۈش سىستېمىسى يۈكسەلدۈرۈۋاتقاندا ئەڭ يېڭى يېڭىلاشلارنى "
996
#~ "ئىنتېرنېتتىن ئاپتوماتىك چۈشۈرىدۇ ۋە  ئۇنى ئورنىتىدۇ. ئىنتېرنېت باغلىنىشى "
997
#~ "بولسا بۇ بەكمۇ ئاددىي ھەم سىزگە بۇنى تەۋسىيە قىلىمىز\n"
998
#~ "\n"
999
#~ "يۈكسەلدۈرۈشكە ئۇزۇن ۋاقىت كېتىدۇ، بىراق تاماملانغاندا، سىزنىڭ سىستېمىڭىز "
1000
#~ "تولۇق ئەڭ يېڭى ھالەتتە بولغان بولىدۇ. سىز بۇنداق قىلماسلىقنىمۇ "
1001
#~ "تاللىيالايسىز. بىراق يۈكسەلدۈرۈش تاماملانغاندا ئەڭ يېڭى يېڭىلاشلارنى "
1002
#~ "ئورنىتىشىڭىز كېرەك.\n"
1003
#~ "ئەگەر بۇ يەردە «ياق(no)» دەپ جاۋاب بەرسىڭىز، ئىنتېرنېت ئىشلىتىلمەيدۇ."
1004
1005
#, python-format
1006
#~ msgid "disabled on upgrade to %s"
1007
#~ msgstr "%s غا يۈكسەلدۈرۈش چەكلەنگەن"
1008
1009
#~ msgid "No valid mirror found"
1010
#~ msgstr "ئىناۋەتلىك تەسۋىر تېپىلمىدى"
1011
1012
#, python-format
1013
#~ msgid ""
1014
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
1015
#~ "upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the "
1016
#~ "mirror information is out of date.\n"
1017
#~ "\n"
1018
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
1019
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
1020
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
1021
#~ msgstr ""
1022
#~ "خەزىنە ئۇچۇردىن يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن ئىشىتىلىدىغان ئەينەك مۇلازىمېتىرنى "
1023
#~ "تاپقىلى بولمىدى. بۇ ئىچكى ئەينەك مۇلازىمېتىر ئىشلىتىش ياكى ئەينەك "
1024
#~ "مۇلازىمېتىر ئۇچۇرى كونىراپ قېلىشتىن كېلىپ چىقىدۇ.\n"
1025
#~ "\n"
1026
#~ "'sources.list' نى قايتا يازسۇنمۇ؟ ئەگەر 'Yes' تاللانسا، '%s' لارنىڭ "
1027
#~ "ھەممىسى '%s'  يېڭىلىنىدۇ.\n"
1028
#~ "ئەگەر 'No' تاللانسا يۈكسەلدۈرۈش ئەمەلدىن قالدۇرۇلىدۇ."
1029
1030
#~ msgid "Generate default sources?"
1031
#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى مەنبەلەرنى قۇرسۇنمۇ؟"
1032
1033
#, python-format
1034
#~ msgid ""
1035
#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
1036
#~ "\n"
1037
#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
1038
#~ "will cancel."
1039
#~ msgstr ""
1040
#~ "'sources.list' نى تەكشۈرۈش ئارقىلىق، ئۇنىڭدىن '%s' مۇناسىۋەتلىك مەزمۇن "
1041
#~ "تېپىلمىدى.\n"
1042
#~ "\n"
1043
#~ "'%s' نىڭغا مۇناسىۋەتلىك كۆڭۈلدىكى مەزمۇننى قوشۇلسۇنمۇ؟ جاۋابىڭىز "
1044
#~ "'No'«ياق» بولسا، يۈكسەلدۈرۈش ئەمەلدىن قالدۇرۇلىدۇ."
1045
1046
#~ msgid "Repository information invalid"
1047
#~ msgstr "خەزىنە ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز"
1048
1049
#~ msgid ""
1050
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
1051
#~ "reporting process is being started."
1052
#~ msgstr ""
1053
#~ "خەزىنە ئۇچۇرلىرىنى يېڭىلاۋاتقاندا بىر ئىناۋەتسىز ھۆججەت بايقالدى شۇڭا "
1054
#~ "كەمتۈك مەلۇم قىلىش جەريانى باشلىنىۋاتىدۇ."
1055
1056
#~ msgid "Third party sources disabled"
1057
#~ msgstr "ئۈچىنچى تەرەپ يۇمشاق دېتاللىرى تاقالغان"
1058
1059
#~ msgid ""
1060
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
1061
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
1062
#~ "package manager."
1063
#~ msgstr ""
1064
#~ "sources.list ئىچىدىكى بىر قىسىم ئۈچىنچى تەرەپ مەزمۇنلىرى ئىناۋەتسىز "
1065
#~ "قىلىندى. يۈكسەلدۈرۈش تاماملانغاندا ئۇنى 'software-properties' قورالى ياكى "
1066
#~ "بوغچا باشقۇ بىلەن قايتا ئىناۋەتلىك قىلغىلى بولىدۇ."
1067
1068
#~ msgid "Package in inconsistent state"
1069
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
1070
#~ msgstr[0] "بوغچىلار باغلاشمىغان ھالەتتە"
1071
1072
#, python-format
1073
#~ msgid ""
1074
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
1075
#~ "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually "
1076
#~ "or remove it from the system."
1077
#~ msgid_plural ""
1078
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
1079
#~ "reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the "
1080
#~ "packages manually or remove them from the system."
1081
#~ msgstr[0] ""
1082
#~ "بوغچا '%s' (لار) باغلاشمىغان ھالەتتە ئىكەن، ئۇ(لار)نى قايتا ئورنىتىش "
1083
#~ "كېرەك ئىدى. بىراق، ئۇنىڭ ئارخىپى تېپىلمىدى. ئۇنى قولدا قايتا ئورنىتىڭ "
1084
#~ "ياكى سىستېمىدىن ئۆچۈرۈۋېتىڭ."
1085
1086
#~ msgid "Error during update"
1087
#~ msgstr "يېڭىلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
1088
1089
#, python-format
1090
#~ msgid ""
1091
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
1092
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
1093
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
1094
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
1095
#~ msgstr ""
1096
#~ "يۈكسەلدۈرۈش توختىتىلدى. يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن جەمئىي %s بىكار بوشلۇق '%s' "
1097
#~ "دىسكىدا بولۇشى كېرەك.  ئەڭ ئاز دېگەندە يەنە %s بىكار بوشلۇقنى دىسكا '%s' "
1098
#~ "دا پەيدا قىلىڭ. بۇنىڭ ئۈچۈن ئەخلەت ساندۇقنى تازىلاڭ، 'sudo apt-get clean' "
1099
#~ "نى ئىشلىتىپ ۋاقىتلىق بوغچىلارنى ئۆچۈرۈڭ."
1100
1101
#~ msgid "Calculating the changes"
1102
#~ msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى ئېنىقلاۋاتىدۇ"
1103
1104
#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
1105
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى باشلامسىز؟"
1106
1107
#~ msgid "Upgrade canceled"
1108
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇردى"
1109
1110
#~ msgid ""
1111
#~ "The upgrade will cancel now and the original system state will be "
1112
#~ "restored. You can resume the upgrade at a later time."
1113
#~ msgstr ""
1114
#~ "يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتى ئەمەلدىن قالدۇرۇلۇپ، ئەسلى سىستېما ئەسلىگە "
1115
#~ "كەلتۈرۈلىدۇ. يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتىنى كېيىن يەنە قىلگىلى بولىدۇ."
1116
1117
#~ msgid "Could not download the upgrades"
1118
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرمىلەرنى چۈشۈرگىلى بولمىدى"
1119
1120
#~ msgid ""
1121
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
1122
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far have been "
1123
#~ "kept."
1124
#~ msgstr ""
1125
#~ "يۈكسەلدۈرۈش ئۈزۈلۈپ قالدى. ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى ياكى ئورنىتىش دىسكىسىنى "
1126
#~ "تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ. چۈشۈرۈلگەن بارلىق ھۆججەتلەر ساقلىنىپ قالىدۇ."
1127
1128
#~ msgid "Error during commit"
1129
#~ msgstr "commit قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
1130
1131
#~ msgid "Restoring original system state"
1132
#~ msgstr "ئەسلىدىكى سىستېما ھالىتىگە قايتۇرۇش"
1133
1134
#~ msgid "Could not install the upgrades"
1135
#~ msgstr "يېڭىلىنىش قاچىلانمىدى"
1136
1137
#~ msgid ""
1138
#~ "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
1139
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
1140
#~ msgstr ""
1141
#~ "يۈكسەلدۈرۈش توختىتىلدى. سىستېمىڭىز ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ھالەتكە چۈشۈپ "
1142
#~ "قالىدۇ. ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەشغۇلاتى(dpkg --configure -a) ھازىرلا ئېلىپ "
1143
#~ "بېرىلىدۇ."
1144
1145
#, python-format
1146
#~ msgid ""
1147
#~ "\n"
1148
#~ "\n"
1149
#~ "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
1150
#~ "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
1151
#~ "upgrade/ to the bug report.\n"
1152
#~ "%s"
1153
#~ msgstr ""
1154
#~ "\n"
1155
#~ "\n"
1156
#~ "مەزكۇر كەمتۈكنى توركۆرگۈدە http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/"
1157
#~ "update-manager/+filebug گە مەلۇم قىلىڭ ۋە /var/log/dist-upgrade/ دىكى  "
1158
#~ "ھۆججەتلەرنى مەلۇماتقا قوشۇپ ئەۋەتىڭ.\n"
1159
#~ "%s"
1160
1161
#~ msgid ""
1162
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
1163
#~ "installation media and try again. "
1164
#~ msgstr ""
1165
#~ "يۈكسەلدۈرۈش توختىتىلدى. ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى ياكى ئورنىتىش دىسكىسىنى "
1166
#~ "تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا قىلىڭ. "
1167
1168
#~ msgid "Remove obsolete packages?"
1169
#~ msgstr "كېرەكسىز بوغچىلارنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
1170
1171
#~ msgid "_Keep"
1172
#~ msgstr "ساقلاپ قال(_K)"
1173
1174
#~ msgid "_Remove"
1175
#~ msgstr "ئۆچۈر(_R)"
1176
1177
#~ msgid ""
1178
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
1179
#~ "more information. "
1180
#~ msgstr ""
1181
#~ "تازىلاۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى. تەپسىلىي ئەھۋالنى تۆۋەندىكى ئۇچۇردىن كۆرۈڭ "
1182
1183
#~ msgid "Required depends is not installed"
1184
#~ msgstr "زۆرۈر بېقىنمىلار ئورنىتىلمىغان"
1185
1186
#, python-format
1187
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
1188
#~ msgstr "زۆرۈر بېقىنما  '%s' ئورنىتىلمىغان. "
1189
1190
#~ msgid "Checking package manager"
1191
#~ msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
1192
1193
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
1194
#~ msgstr "يېڭىلاشقا تەييارلىنىش مەغلۇپ بولدى"
1195
1196
#~ msgid ""
1197
#~ "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
1198
#~ "being started."
1199
#~ msgstr ""
1200
#~ "سىستېمىنى يۈكسەلدۈرۈش تەييارلىقى مەغلۇپ بولدى، شۇڭا كەمتۈك مەلۇم قىلىش "
1201
#~ "مەشغۇلاتى باشلىنىدۇ."
1202
1203
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
1204
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشكە زۆرۈر بولغان مەزمۇنلارنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى."
1205
1206
#~ msgid ""
1207
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
1208
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
1209
#~ "\n"
1210
#~ "Additionally, a bug reporting process is being started."
1211
#~ msgstr ""
1212
#~ "يېڭىلاشقا زۆرۈر بولغانلارنى ئېلىش مۇمكىن بولمىدى. يېڭىلاش توختىتىلىپ "
1213
#~ "ئەسلىدىكى سىستېما ئەسلىگە كەلتۈرۈلىدۇ.\n"
1214
#~ "\n"
1215
#~ "يەنە كەمتۈك مەلۇم قىلىش جەريانى باشلىنىۋاتىدۇ."
1216
1217
#~ msgid "Updating repository information"
1218
#~ msgstr "خەزىنە ئۇچۇرىنى يېڭىلاۋاتىدۇ"
1219
1220
#~ msgid "Failed to add the cdrom"
1221
#~ msgstr "cdrom نى قوشۇش مەغلۇپ بولدى."
1222
1223
#~ msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
1224
#~ msgstr "كەچۈرۈڭ، cdrom قوشۇش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولمىدى."
1225
1226
#~ msgid "Invalid package information"
1227
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز بوغچا ئۇچۇرى"
1228
1229
#~ msgid "Fetching"
1230
#~ msgstr "تۇتۇۋاتىدۇ"
1231
1232
#~ msgid "Upgrading"
1233
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈۋاتىدۇ"
1234
1235
#~ msgid ""
1236
#~ "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade "
1237
#~ "process."
1238
#~ msgstr ""
1239
#~ "نەشرنى ئۆرلىتىش تاماملاندى، بىراق نەشرىنى ئۆرلىتىش جەريانىدا خاتالىق "
1240
#~ "كۆرۈلدى."
1241
1242
#~ msgid "Searching for obsolete software"
1243
#~ msgstr "كېرەكسىز دېتاللارنى ئىزدەۋاتىدۇ"
1244
1245
#~ msgid "System upgrade is complete."
1246
#~ msgstr "سىستېمىنى يۈكسەلدۈرۈش تاماملاندى."
1247
1248
#~ msgid "The partial upgrade was completed."
1249
#~ msgstr "قىسمىي يۈكسەلدۈرۈش تاماملاندى."
1250
1251
#~ msgid "evms in use"
1252
#~ msgstr "evms ئىشلىتىلىۋاتىدۇ"
1253
1254
#~ msgid ""
1255
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
1256
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
1257
#~ "again when this is done."
1258
#~ msgstr ""
1259
#~ "سىستېمىدىكى /proc/mounts دا 'evms' دىسكا باشقۇرغۇ ئىشلىتىلىپتۇ. 'evms' "
1260
#~ "يۇمشاق دېتالىنى بۇنىڭدىن ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، ئۇنى ئېتىۋېتىپ، ئاندىن "
1261
#~ "يۈكسەلدۈرۈشنى قايتا ئىجرا قىلىڭ."
1262
1263
#~ msgid ""
1264
#~ "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1265
#~ msgstr ""
1266
#~ "كومپيۇتېرىدىكى كۆرسىتىش كارتىسىنى ئۇبۇنتۇ 12.04 LTS تولۇق قوللىمايدۇ."
1267
1268
#~ msgid ""
1269
#~ "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is "
1270
#~ "limited and you may encounter problems after the upgrade. For more "
1271
#~ "information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
1272
#~ "UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to continue with the upgrade?"
1273
#~ msgstr ""
1274
#~ "ئۇبۇنتۇ 12.04 LTS دا Intel كۆرسىتىل كارتىسىنى تولۇق قوللاش تېخى ئەمەلگە "
1275
#~ "ئاشمىدى، شۇڭا يۈكسەلدۈرۈلسە مەسىلە كېلىپ چىقىش ئېھتىماللىقى بار. تەپسىلىي "
1276
#~ "ئۇچۇرلارنى https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx دىن "
1277
#~ "كۆرۈشكە بولىدۇ. يۈكسەلدۈرۈشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"
1278
1279
#~ msgid ""
1280
#~ "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1281
#~ "graphically intensive programs."
1282
#~ msgstr ""
1283
#~ "يۈكسەلدۈرۈلسە ئۈستەلئۈستى ئۈنۈمى، ئويۇنلار ۋە باشقا گرافىكىلىق "
1284
#~ "پروگراممىلارنىڭ ئىقتىدارىدا ئاجىزلاش بولىدۇ."
1285
1286
#~ msgid ""
1287
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
1288
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
1289
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
1290
#~ "\n"
1291
#~ "Do you want to continue?"
1292
#~ msgstr ""
1293
#~ "كومپيۇتېرىڭىزدا NVIDIA 'nvidia' گرافىك قوزغىتىش پروگراممىسى "
1294
#~ "ئىشلىتىلىۋېتىپتۇ. Ubuntu 10.04 LTS نەشرىدە بۇنىڭغا ماس كېلىدىغان قوزغىتىش "
1295
#~ "پروگراممىسى يوق. .\n"
1296
#~ "\n"
1297
#~ "داۋاملاشتۇرامسىز?"
1298
1299
#~ msgid ""
1300
#~ "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No "
1301
#~ "version of this driver is available that works with your hardware in "
1302
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
1303
#~ "\n"
1304
#~ "Do you want to continue?"
1305
#~ msgstr ""
1306
#~ "كومپيۇتېرىڭىزدا AMD 'fglrx' گرافىك قوزغىتىش پروگراممىسى ئىشلىتىلىۋېتىپتۇ. "
1307
#~ "Ubuntu 10.04 LTS نەشرىدە بۇنىڭغا ماس كېلىدىغان قوزغىتىش پروگراممىسى "
1308
#~ "يوق. .\n"
1309
#~ "\n"
1310
#~ "داۋاملاشتۇرامسىز?"
1311
1312
#~ msgid "No i686 CPU"
1313
#~ msgstr "i686 تىپلىق CPU ئەمەس"
1314
1315
#~ msgid ""
1316
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
1317
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as "
1318
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
1319
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
1320
#~ msgstr ""
1321
#~ "سىستېمىڭىزدىكى CPU نىڭ تىپى i586 ئىكەن، بۇنىڭدا 'cmov' كېڭەيتىلمىسى يوق. "
1322
#~ "بارلىق بوغچىلار i686 تىپلىق CPU نى ئىشلىتىپ ئەلالاشتۇرۇش ئىقتىدارىنى "
1323
#~ "ئىشلىتىپ قۇرۇلغان. بۇ كومپيۇتېرىڭىزدا، سىستېمىڭىزنى Ubuntu نىڭ يېڭى "
1324
#~ "نەشرىگە يۈكسەلدۈرەلەيسىز."
1325
1326
#~ msgid "No ARMv6 CPU"
1327
#~ msgstr "ARMv6 تىپىدىكى CPU ئەمەس"
1328
1329
#~ msgid ""
1330
#~ "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. "
1331
#~ "All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as "
1332
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
1333
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
1334
#~ msgstr ""
1335
#~ "سىزنىڭ كومپيۇتېرىڭىز ARM CPU نى ئىشلىتىۋېتىپتۇ، بۇ ARMv6 architecture دىن "
1336
#~ "كونا. karmic تىكى بارلىق بوغچىلار ARMv6 غا ماسلاشتۇرۇلغان بولۇپ، "
1337
#~ "كومپيۇتېرىڭىزدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. شۇڭا سىستېمىنى يېڭىلىيالمايسىز."
1338
1339
#~ msgid "No init available"
1340
#~ msgstr "init يوقكەن"
1341
1342
#~ msgid ""
1343
#~ "Your system appears to be a virtualised environment without an init "
1344
#~ "daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this "
1345
#~ "type of environment, requiring an update to your virtual machine "
1346
#~ "configuration first.\n"
1347
#~ "\n"
1348
#~ "Are you sure you want to continue?"
1349
#~ msgstr ""
1350
#~ "سىستېمىڭىز init daemon يوق، مەۋھۇم مۇھىتتەك قىلىدۇ يەنى e.g. Linux-"
1351
#~ "VServer دەك. Ubuntu 10.04 LTS دا بۇنداق مۇھىتتا ئىشلىمەيدۇ. ئالدى بىلەن "
1352
#~ "مەۋھۇم ماشىنىنىڭ تەڭشىكىنى يېڭىلاش تەلەپ قىلىنىدۇ.\n"
1353
#~ "\n"
1354
#~ "داۋاملاشتۇرامسىز?"
1355
1356
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
1357
#~ msgstr "aufs نى ئىشلىتىپ Sandbox يۈكسەلدۈرۈش"
1358
1359
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1360
#~ msgstr ""
1361
#~ "يۈكسەلدۈرۈگىلى بولىدىغان بوغچا بار  cdrom نى ئىزدەش ئۈچۈن بېرىلگەن يولنى "
1362
#~ "ئىشلەتسۇن"
1363
1364
#~ msgid ""
1365
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
1366
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1367
#~ msgstr ""
1368
#~ "ئالدىئۇچ ئىشلىتىڭ. ھازىر ئىشلەتكىلى بولىدىغان پروگراممىلار: \n"
1369
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1370
1371
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1372
#~ msgstr "*DEPRECATED* تاللانمىسىغا پەرۋا قىلمايدۇ"
1373
1374
#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1375
#~ msgstr "پەقەتلا قىسمىي يۈكسەلدۈرۈش(sources.list نى ئۆزگەرتمەيدۇ)"
1376
1377
#~ msgid "Disable GNU screen support"
1378
#~ msgstr "GNU screen قوللىشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
1379
1380
#~ msgid "Set datadir"
1381
#~ msgstr "datadir نى تەڭشەش"
1382
1383
#, python-format
1384
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1385
#~ msgstr "'%s' نى قوزغاتقۇچ '%s' غا سېلىڭ"
1386
1387
#~ msgid "Fetching is complete"
1388
#~ msgstr "ئېلىش تاماملاندى"
1389
1390
#, python-format
1391
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1392
#~ msgstr "ھۆججەت ئېلىۋاتىدۇ %li / %li(تېزلىك %sB/s)"
1393
1394
#, python-format
1395
#~ msgid "About %s remaining"
1396
#~ msgstr "تەخمىنەن %s  قالدى"
1397
1398
#, python-format
1399
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
1400
#~ msgstr "ھۆججەت ئېلىۋاتىدۇ %li / %li"
1401
1402
#~ msgid "Applying changes"
1403
#~ msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى قوللىنىۋاتىدۇ"
1404
1405
#~ msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1406
#~ msgstr "بېقىنىش مەسىلىسى - سەپلەنمىدى"
1407
1408
#, python-format
1409
#~ msgid "Could not install '%s'"
1410
#~ msgstr "'%s' ئورناتقىلى بولمىدى"
1411
1412
#, python-format
1413
#~ msgid ""
1414
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1415
#~ "state. Please consider submitting a bug report about it."
1416
#~ msgstr ""
1417
#~ "يۈكسەلدۈرۈش داۋاملاشتۇرۇلىدۇ، بىراق بوغچا '%s' ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن. بۇ "
1418
#~ "ھەقتە كەمتۈك دوكلاتى يوللاشنى ئويلىشىپ كۆرۈڭ."
1419
1420
#, python-format
1421
#~ msgid ""
1422
#~ "Replace the customized configuration file\n"
1423
#~ "'%s'?"
1424
#~ msgstr ""
1425
#~ "customize قىلىنغان سەپلىمە ھۆججەت '%s'\n"
1426
#~ "نى ئالماشتۇرسۇنمۇ؟"
1427
1428
#~ msgid ""
1429
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1430
#~ "choose to replace it with a newer version."
1431
#~ msgstr ""
1432
#~ "سەپلىمە ھۆججەتنى يېڭى نەشرگە ئالماشتۇرۇشنى تاللىسىڭىز، كونىسىدىكى "
1433
#~ "ئۆزگىرىشلەرنىڭ ھەممىسى يوق بولىدۇ."
1434
1435
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
1436
#~ msgstr "'diff' بۇيرۇقى تېپىلمىدى"
1437
1438
#~ msgid "A fatal error occurred"
1439
#~ msgstr "ئېغىر خاتالىق يۈز بەردى"
1440
1441
#~ msgid ""
1442
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the "
1443
#~ "files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in "
1444
#~ "your report. The upgrade has aborted.\n"
1445
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1446
#~ msgstr ""
1447
#~ "بۇنى كەمتۈك دەپ قاراپ مەلۇم قىلىڭ. ھەم مەلۇماتقا  /var/log/dist-upgrade/"
1448
#~ "main.log ۋە /var/log/dist-upgrade/apt.log نى قوشۇپ ئەۋەتىڭ. يۈكسەلدۈرۈش "
1449
#~ "توختىتىلدى.\n"
1450
#~ "ئەسلىدىكى sources.list ھۆججىتى /etc/apt/sources.list.distUpgrade قىلىپ "
1451
#~ "ساقلاندى."
1452
1453
#~ msgid "Ctrl-c pressed"
1454
#~ msgstr "Ctrl-c بېسىلدى"
1455
1456
#~ msgid ""
1457
#~ "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1458
#~ "Are you sure you want to do that?"
1459
#~ msgstr ""
1460
#~ "بۇ مەشغۇلاتنى بىكار قىلىشى ھەمدە سىستېمىنى پالەچ ھالغا چۈشۈرۈپ قويۇشى "
1461
#~ "مۇمكىن. مەشغۇلاتىڭىزنى جەزملەشتۈرەمسىز؟"
1462
1463
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1464
#~ msgstr ""
1465
#~ "سانلىق-مەلۇماتلارنىڭ يوقالماسلىقى ئۈچۈن بارلىق پروگرامما ۋە پۈتۈكلەرنى "
1466
#~ "ئېتىۋېتىڭ"
1467
1468
#, python-format
1469
#~ msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1470
#~ msgstr "Canonical (%s) ئەمدى تېخنىكىلىق ياردەم بەرمەيدۇ"
1471
1472
#, python-format
1473
#~ msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1474
#~ msgstr "<b>نەشرىنى تۆۋەنلىتىش (%s)</b>"
1475
1476
#, python-format
1477
#~ msgid "Remove (%s)"
1478
#~ msgstr "ئۆچۈرۈش (%s)"
1479
1480
#, python-format
1481
#~ msgid "No longer needed (%s)"
1482
#~ msgstr "ئەمدى زۆرۈر ئەمەس (%s)"
1483
1484
#, python-format
1485
#~ msgid "Install (%s)"
1486
#~ msgstr "ئورنىتىش (%s)"
1487
1488
#, python-format
1489
#~ msgid "Upgrade (%s)"
1490
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش(%s)"
1491
1492
#~ msgid "Media Change"
1493
#~ msgstr "ۋاسىتە ئۆزگەرتىش"
1494
1495
#~ msgid "Show Difference >>>"
1496
#~ msgstr "پەرقنى كۆرسىتىش"
1497
1498
#~ msgid "<<< Hide Difference"
1499
#~ msgstr "<<< پەرقنى يوشۇرۇش"
1500
1501
#~ msgid "Error"
1502
#~ msgstr "خاتالىق"
1503
1504
#~ msgid "&Cancel"
1505
#~ msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
1506
1507
#~ msgid "&Close"
1508
#~ msgstr "ياپ(&C)"
1509
1510
#~ msgid "Show Terminal >>>"
1511
#~ msgstr "تېرمىنالنى كۆرسىتىش >>>"
1512
1513
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
1514
#~ msgstr "<<< تېرمىنالنى يوشۇرۇش"
1515
1516
#~ msgid "Information"
1517
#~ msgstr "ئۇچۇر"
1518
1519
#~ msgid "Details"
1520
#~ msgstr "تەپسىلاتى"
1521
1522
#, python-format
1523
#~ msgid "No longer supported %s"
1524
#~ msgstr "ئەمدى تېخنىكىلىق ياردەم بېرىلمەيدۇ %s"
1525
1526
#, python-format
1527
#~ msgid "Remove (was auto installed) %s"
1528
#~ msgstr "(ئاپتوماتىك ئورنىتىلغان)%s نى ئۆچۈرۈش"
1529
1530
#, python-format
1531
#~ msgid "Upgrade %s"
1532
#~ msgstr "%s  نى يۈكسەلدۈرۈش"
1533
1534
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1535
#~ msgstr ""
1536
#~ "<b><big>يۈكسەلدۈرۈشنى تاماملاش ئۈچۈن سىستېمىنى قايتا قوزغىتىش زۆرۈر</"
1537
#~ "big></b>"
1538
1539
#~ msgid ""
1540
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1541
#~ "\n"
1542
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
1543
#~ "are strongly advised to resume the upgrade."
1544
#~ msgstr ""
1545
#~ "سىستېمىڭىز ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ھالەتكە چۈشۈپ قالىدۇ. يۈكسەلدۈرۈشنى "
1546
#~ "داۋاملاشتۇرۇشىڭىزنى كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىمىز."
1547
1548
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
1549
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
1550
1551
#, python-format
1552
#~ msgid "%li day"
1553
#~ msgid_plural "%li days"
1554
#~ msgstr[0] "%li كۈن"
1555
1556
#, python-format
1557
#~ msgid "%li hour"
1558
#~ msgid_plural "%li hours"
1559
#~ msgstr[0] "%li سائەت"
1560
1561
#, python-format
1562
#~ msgid "%li minute"
1563
#~ msgid_plural "%li minutes"
1564
#~ msgstr[0] "%li مىنۇت"
1565
1566
#, python-format
1567
#~ msgid "%li second"
1568
#~ msgid_plural "%li seconds"
1569
#~ msgstr[0] "%li سېكۇنت"
1570
1571
#, python-format
1572
#~ msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1573
#~ msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1574
1575
#, python-format
1576
#~ msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1577
#~ msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1578
1579
#, python-format
1580
#~ msgid ""
1581
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1582
#~ "with a 56k modem."
1583
#~ msgstr ""
1584
#~ "چۈشۈرۈشكە كېتىدىغان ۋاقىت: 1MBit لىق DSL  دا تەخمىنەن %s، 56Kb مودېمدا "
1585
#~ "تەخمىنەن %s"
1586
1587
#, python-format
1588
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
1589
#~ msgstr "چۈشۈرۈشكە تەخمىنەن %s كېتىدۇ. "
1590
1591
#~ msgid "Preparing to upgrade"
1592
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشكە تەييارلىنىۋاتىدۇ"
1593
1594
#~ msgid "Getting new software channels"
1595
#~ msgstr "يېڭى يۇمشاق دېتال قانىلىغا ئېرىشىش"
1596
1597
#~ msgid "Getting new packages"
1598
#~ msgstr "يېڭى بوغچىغا ئېرىشىش"
1599
1600
#~ msgid "Installing the upgrades"
1601
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرمىلەرنى ئورنىتىش"
1602
1603
#~ msgid "Cleaning up"
1604
#~ msgstr "تازىلاۋاتىدۇ"
1605
1606
#, python-format
1607
#~ msgid ""
1608
#~ "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1609
#~ "still get support from the community."
1610
#~ msgid_plural ""
1611
#~ "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You "
1612
#~ "can still get support from the community."
1613
#~ msgstr[0] ""
1614
#~ "ئورنىتىلغان %(amount)d بوغچىغا Canonical ئەمدى تېخنىكىلىق ياردەم "
1615
#~ "بەرمەيدۇ، ياردەمنى Ubuntu جامائىتى بېرىدۇ."
1616
1617
#, python-format
1618
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
1619
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1620
#~ msgstr[0] "%d دانە يېڭى بوغچا ئورنىتىلماقچى"
1621
1622
#, python-format
1623
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
1624
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1625
#~ msgstr[0] "%d دانە يېڭى بوغچا يۈكسەلدۈرۈلىدۇ."
1626
1627
#, python-format
1628
#~ msgid ""
1629
#~ "\n"
1630
#~ "\n"
1631
#~ "You have to download a total of %s. "
1632
#~ msgstr ""
1633
#~ "\n"
1634
#~ "\n"
1635
#~ "جەمئىي %s چۈشۈرۈش زۆرۈر "
1636
1637
#~ msgid ""
1638
#~ "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1639
#~ "finished, the process cannot be canceled."
1640
#~ msgstr ""
1641
#~ "يېڭىلانمىلارنى ئورنىتىشقا بىر نەچچە سائەت كېتىدۇ. چۈشۈرۈش تاماملانغاندىن "
1642
#~ "كېيىن، مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرغىلى بولمايدۇ."
1643
1644
#~ msgid ""
1645
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1646
#~ "download has finished, the process cannot be canceled."
1647
#~ msgstr ""
1648
#~ "يېڭىلانمىلارنى ئېلىپ كېلىش ۋە ئورنىتىشقا بىر نەچچە سائەت كېتىدۇ. چۈشۈرۈش "
1649
#~ "تاماملانغاندىن كېيىن، مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرغىلى بولمايدۇ."
1650
1651
#~ msgid "Removing the packages can take several hours. "
1652
#~ msgstr "بوغچىلارنى چىقىرىۋېتىشكە بىر نەچچە سائەت كېتىدۇ. "
1653
1654
#~ msgid ""
1655
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1656
#~ "canceled."
1657
#~ msgstr "سىستېمىڭىزنى يۈكسەلدۈرۈشنىڭ ھاجىتى يوق. يۈكسەلدۈرۈش توختىتىلىدۇ"
1658
1659
#~ msgid "Reboot required"
1660
#~ msgstr "قايتا قوزغىتىش زۆرۈر"
1661
1662
#~ msgid ""
1663
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
1664
#~ "now?"
1665
#~ msgstr "قىلىش تاماملاندى، قايتا قوزغىتىش زۆرۈر. قايتا قوزغىتامسىز؟"
1666
1667
#, python-format
1668
#~ msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1669
#~ msgstr "'%(signature)s'  غا قارتا  '%(file)s' نى دەلىللەش "
1670
1671
#, python-format
1672
#~ msgid "extracting '%s'"
1673
#~ msgstr "يېيىۋاتقىنى ‹%s›"
1674
1675
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
1676
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش قورالىنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
1677
1678
#~ msgid ""
1679
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1680
#~ "using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1681
#~ msgstr ""
1682
#~ "يۈكسەلدۈرۈش قورالىدا كەمتۈك باردەك قىلىدۇ. بۇ كەمتۈكنى ‹ubuntu-bug update-"
1683
#~ "manager› بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ مەلۇم قىلىڭ"
1684
1685
#~ msgid "Upgrade tool signature"
1686
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش قورالى ئىمزاسى"
1687
1688
#~ msgid "Upgrade tool"
1689
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش قورالى"
1690
1691
#~ msgid "Failed to fetch"
1692
#~ msgstr "ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
1693
1694
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1695
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرمىنى ئېلىش مەغلۇپ بولدى. توردا مەسىلە باردەك قىلىدۇ. "
1696
1697
#~ msgid "Authentication failed"
1698
#~ msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
1699
1700
#~ msgid ""
1701
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
1702
#~ "network or with the server. "
1703
#~ msgstr ""
1704
#~ "يۈكسەلدۈرمىنى دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. تور ياكى مۇلازىمېتىردا مەسىلە باردەك "
1705
#~ "قىلىدۇ. "
1706
1707
#~ msgid "Failed to extract"
1708
#~ msgstr "يېيىش مەغلۇپ بولدى"
1709
1710
#~ msgid ""
1711
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1712
#~ "with the server. "
1713
#~ msgstr ""
1714
#~ "يۈكسەلدۈرمىنى يېيىش مەغلۇپ بولدى. توردا ياكى مۇلازىمېتىردا مەسىلە باردەك "
1715
#~ "قىلىدۇ. "
1716
1717
#~ msgid "Verification failed"
1718
#~ msgstr "ئىسپاتلاش مەغلۇپ بولدى"
1719
1720
#~ msgid ""
1721
#~ "Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1722
#~ "with the server. "
1723
#~ msgstr ""
1724
#~ "يۈكسەلدۈرمىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى. تور ياكى مۇلازىمېتىردا مەسىلە باردەك "
1725
#~ "قىلىدۇ. "
1726
1727
#~ msgid "Can not run the upgrade"
1728
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"
1729
1730
#~ msgid ""
1731
#~ "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1732
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
1733
#~ msgstr ""
1734
#~ "سىستېما  /tmp نى noexec تاللانمىسى بىلەن ئېگەرلىگەن بولسا، مۇشۇنداق "
1735
#~ "ئەھۋال كۆرۈلىدۇ./tmp نى noexec ئىشلەتمەي قايتا ئېگەرلەڭ ۋە يۈكسەلدۈرۈشنى "
1736
#~ "قايتا ئىجرا قىلىڭ."
1737
1738
#, python-format
1739
#~ msgid "The error message is '%s'."
1740
#~ msgstr "خاتالىق ئۇچۇرى '%s'."
1741
1742
#~ msgid ""
1743
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
1744
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
1745
#~ "has aborted.\n"
1746
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1747
#~ msgstr ""
1748
#~ "بۇنى كەمتۈك دەپ قاراپ مەلۇم قىلىڭ. ھەم مەلۇماتقا  /var/log/dist-upgrade/"
1749
#~ "main.log ۋە /var/log/dist-upgrade/apt.log نى قوشۇپ ئەۋەتىڭ. يۈكسەلدۈرۈش "
1750
#~ "توختىتىلدى.\n"
1751
#~ "ئەسلىدىكى sources.list ھۆججىتى /etc/apt/sources.list.distUpgrade قىلىپ "
1752
#~ "ساقلاندى."
1753
1754
#~ msgid "Aborting"
1755
#~ msgstr "توختىتىۋاتىدۇ"
1756
1757
#~ msgid "Demoted:\n"
1758
#~ msgstr "تۆۋەنلىتىلدى:\n"
1759
1760
#~ msgid "To continue please press [ENTER]"
1761
#~ msgstr "داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن [ENTER] نى بېسىڭ"
1762
1763
#~ msgid "Continue [yN] "
1764
#~ msgstr "داۋاملاشتۇرۇش[yN] "
1765
1766
#~ msgid "Details [d]"
1767
#~ msgstr "تەپسىلاتلار[d]"
1768
1769
#~ msgid "y"
1770
#~ msgstr "y"
1771
1772
#~ msgid "n"
1773
#~ msgstr "n"
1774
1775
#~ msgid "d"
1776
#~ msgstr "d"
1777
1778
#, python-format
1779
#~ msgid "No longer supported: %s\n"
1780
#~ msgstr "بۇنىڭدىن كېيىن ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: %s\n"
1781
1782
#, python-format
1783
#~ msgid "Remove: %s\n"
1784
#~ msgstr "ئۆچۈرۈش: %s\n"
1785
1786
#, python-format
1787
#~ msgid "Install: %s\n"
1788
#~ msgstr "ئورنىتىش: %s\n"
1789
1790
#, python-format
1791
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
1792
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش: %s\n"
1793
1794
#~ msgid "Continue [Yn] "
1795
#~ msgstr "داۋاملاشتۇرۇش: [Yn] "
1796
1797
#~ msgid ""
1798
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1799
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
1800
#~ msgstr ""
1801
#~ "يۈكسەلدۈرۈش تاماملاش ئۈچۈن قايتا قوزغىتىش زۆرۈردۇر.\n"
1802
#~ "'y' نى تاللىسىڭىز سىستېما قايتا قوزغىلىدۇ."
1803
1804
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
1805
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
1806
1807
#~ msgid "_Resume Upgrade"
1808
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى  داۋاملاشتۇر"
1809
1810
#~ msgid ""
1811
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1812
#~ "\n"
1813
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
1814
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
1815
#~ msgstr ""
1816
#~ "<b><big>ئىجرا قىلىۋاتقان يۈكسەلدۈرۈشنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟</big></b>\n"
1817
#~ "\n"
1818
#~ "ئەگەر ئەمەلدىن قالدۇرسىڭىز سىستېمىڭىز ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ھالەتكە "
1819
#~ "چۈشۈپ قالىدۇ. يۈكسەلدۈرۈشنى داۋاملاشتۇرۇشىڭىزنى كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىمىز."
1820
1821
#~ msgid "_Start Upgrade"
1822
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈشنى باشلا(_S)"
1823
1824
#~ msgid "_Replace"
1825
#~ msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
1826
1827
#~ msgid "Difference between the files"
1828
#~ msgstr "ھۆججەتلەر ئارىسىدىكى پەرق"
1829
1830
#~ msgid "_Report Bug"
1831
#~ msgstr "كەمتۈك مەلۇم قىلىش(_R)"
1832
1833
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1834
#~ msgstr "<b><big>يۈكسەلدۈرۈشنى باشلامسىز؟</big></b>"
1835
1836
#~ msgid ""
1837
#~ "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1838
#~ "\n"
1839
#~ "Please save your work before continuing."
1840
#~ msgstr ""
1841
#~ "<b><big>يۈكسەلدۈرۈشنى تاماملاش ئۈچۈن سىستېمىنى قايتا قوزغىتىدۇ.</big></"
1842
#~ "b>\n"
1843
#~ "\n"
1844
#~ "شۇڭا ئاۋۋال ھازىرقى ساقلاشقا تېگىشلىك مەزمۇنلارنى ساقلىۋېلىڭ."
1845
1846
#~ msgid "Distribution Upgrade"
1847
#~ msgstr "تارقىتىلمىنى يۈكسەلدۈرۈش"
1848
1849
#, fuzzy
1850
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
1851
#~ msgstr "<b><big>ئۇبۇنتۇ 11.10 نەشرىگە يۈكسەلدۈرۈش</big></b>"
1852
1853
#~ msgid "    "
1854
#~ msgstr "    "
1855
1856
#~ msgid "Setting new software channels"
1857
#~ msgstr "يېڭى يۇمشاق دېتال قانىلىنى تەڭشەش"
1858
1859
#~ msgid "Restarting the computer"
1860
#~ msgstr "كومپيۇتېرنى قايتا قوزغىتىش"
1861
1862
#~ msgid "Terminal"
1863
#~ msgstr "تېرمىنال"
1864
1865
#~ msgid "Could not find the release notes"
1866
#~ msgstr "نەشر ئۇچۇرلىرى تېپىلمىدى"
1867
1868
#~ msgid "The server may be overloaded. "
1869
#~ msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ يۈكى ئېشىپ كەتكەندەك قىلىدۇ. "
1870
1871
#~ msgid "Could not download the release notes"
1872
#~ msgstr "نەشر ئۇچۇرلىرى چۈشۈرەلمىدى"
1873
1874
#~ msgid "Please check your internet connection."
1875
#~ msgstr "ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى تەكشۈرۈڭ"
1876
1877
#~ msgid "Release Notes"
1878
#~ msgstr "تارقىتىش چۈشەندۈرۈشى"
1879
1880
#~ msgid "Downloading additional package files..."
1881
#~ msgstr "قوشۇمچە بوغچا ھۆججەتلىرىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ..."
1882
1883
#, python-format
1884
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
1885
#~ msgstr "ھۆججەت%s / %s (%sB/s)"
1886
1887
#, python-format
1888
#~ msgid "File %s of %s"
1889
#~ msgstr "ھۆججەت %s / %s"
1890
1891
#, python-format
1892
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1893
#~ msgstr "ھۆججەت چۈشۈرۈۋاتىدۇ %(current)li / %(total)li  تېزلىكى %(speed)s/s"
1894
1895
#, python-format
1896
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1897
#~ msgstr "ھۆججەت چۈشۈرۈۋاتىدۇ %(current)li / %(total)li"
1898
1899
#~ msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1900
#~ msgstr "سىز ئىشلىتىۋاتقان ئۇبۇنتۇغا ئەمدى تېخنىكىلىق ياردەم تەمىنلەنمەيدۇ."
1901
1902
#~ msgid ""
1903
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1904
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu."
1905
#~ msgstr ""
1906
#~ "بۇنىڭدىن كېيىن بىخەتەرلىك ياماقلىرىغا ياكى مۇھىم يېڭىلانمىلارغا "
1907
#~ "ئېرىشەلمەيسىز. ئۇبۇنتۇنىڭ كېيىنكى نەشرىگە يۈكسەلدۈرۈڭ."
1908
1909
#~ msgid "Upgrade information"
1910
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش ئۇچۇرى"
1911
1912
#~ msgid "Name"
1913
#~ msgstr "ئاتى"
1914
1915
#~ msgid ""
1916
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1917
#~ "the 'Check' button to update the information."
1918
#~ msgstr ""
1919
#~ "بوغچا ئۇچۇرىنىڭ قاچان يېڭىلانغانلىقى نامەلۇم. ‹تەكشۈر› توپچىسىنى ئىشلىتىپ "
1920
#~ "ئۇچۇرلارنى يېڭىلاڭ."
1921
1922
#, python-format
1923
#~ msgid ""
1924
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1925
#~ "Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1926
#~ msgstr ""
1927
#~ "بوغچا ئۇچۇرى ئەڭ ئاخىرقى قېتىملىق يېڭىلانغان ۋاقتى %(days_ago)s كۈن "
1928
#~ "بۇرۇن.\n"
1929
#~ "تۆۋەندىكى «تەكشۈر» توپچىسىنى بېسىپ يۇمشاق دېتاللارنىڭ يېڭىلانمىسىنى "
1930
#~ "تەكشۈرۈڭ."
1931
1932
#, python-format
1933
#~ msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1934
#~ msgid_plural ""
1935
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1936
#~ msgstr[0] "بوغچا ئۇچۇرلىرى %(days_ago)s كۈن بۇرۇن يېڭىلانغان."
1937
1938
#, python-format
1939
#~ msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1940
#~ msgid_plural ""
1941
#~ "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1942
#~ msgstr[0] "بوغچا ئۇچۇرلىرى %(hours_ago)s سائەت بۇرۇن يېڭىلانغان."
1943
1944
#, python-format
1945
#~ msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1946
#~ msgstr "بوغچا ئۇچۇرى %s مىنۇت ئىلگىرى يېڭىلانغان."
1947
1948
#~ msgid "The package information was just updated."
1949
#~ msgstr "بوغچا ئۇچۇرى ھازىرلا يېڭىلانغان."
1950
1951
#~ msgid "Software updates may be available for your computer."
1952
#~ msgstr ""
1953
#~ "سىزنىڭ كومپيۇتېرىڭىزدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان يېڭىلانمىلار بار بولۇشى "
1954
#~ "مۇمكىن."
1955
1956
#~ msgid "Reading package information"
1957
#~ msgstr "بوغچا ئۇچۇرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
1958
1959
#~ msgid " (New install)"
1960
#~ msgstr " (يېڭىدىن ئورنىتىش)"
1961
1962
#, python-format
1963
#~ msgid "(Size: %s)"
1964
#~ msgstr "(چوڭلۇقى: %s)"
1965
1966
#, python-format
1967
#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1968
#~ msgstr "%(old_version)s نەشرىدىن %(new_version)s گە"
1969
1970
#, python-format
1971
#~ msgid "Version %s"
1972
#~ msgstr "نەشر %s"
1973
1974
#~ msgid "Release upgrade not possible right now"
1975
#~ msgstr "ھازىر يۈكسەلدۈرۈش مۇمكىن ئەمەس"
1976
1977
#, c-format, python-format
1978
#~ msgid ""
1979
#~ "The release upgrade can not be performed currently, please try again "
1980
#~ "later. The server reported: '%s'"
1981
#~ msgstr ""
1982
#~ "نۆۋەتتە يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتىنى ئېلىپ بېرىشقا بولمىدى. كېيىن قايتا سىناپ "
1983
#~ "كۆرۈڭ. مۇلازىمېتىر تۆۋەندىكىنى مەلۇم قىلدى: '%s'"
1984
1985
#~ msgid "Downloading the release upgrade tool"
1986
#~ msgstr "نەشر يۈكسەلدۈرۈش قورالىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ"
1987
1988
#, python-format
1989
#~ msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1990
#~ msgstr "<b>يېڭى ئۇبۇنتۇ نەشرى ‹%s› بار ئىكەن</b>"
1991
1992
#~ msgid "Cancel"
1993
#~ msgstr "ۋاز كەچ"
1994
1995
#~ msgid "Changelog"
1996
#~ msgstr "خاتىرە يېڭىلا"
1997
1998
#~ msgid "Building Updates List"
1999
#~ msgstr "يېڭىلانمىلار تىزىملىكىنى قۇرۇۋاتىدۇ"
2000
2001
#~ msgid ""
2002
#~ "\n"
2003
#~ "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2004
#~ "  sudo apt-get dist-upgrade\n"
2005
#~ "\n"
2006
#~ "\n"
2007
#~ "This can be caused by:\n"
2008
#~ " * A previous upgrade which didn't complete\n"
2009
#~ " * Problems with some of the installed software\n"
2010
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2011
#~ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2012
#~ msgstr ""
2013
#~ "\n"
2014
#~ "نورمال يۈكسەلدۈرۈشنى ھېسابلىغىلى بولمىدى، تۆۋەندىكى بۇيرۇقنى ئىجرا "
2015
#~ "قىلىڭ: \n"
2016
#~ "  sudo apt-get dist-upgrade\n"
2017
#~ "\n"
2018
#~ "\n"
2019
#~ "بۇنداق بولۇشتىكى سەۋەب:\n"
2020
#~ " * ئالدىنقى قېتىملىق upgrade قىلىش تاماملانمىغان\n"
2021
#~ " * ئورنىتىلغان بىر قىسىم يۇمشاق دېتاللاردا مەسىلە بار\n"
2022
#~ " * ئۇبۇنتۇ تەمىنلىمىگەن بىر قىسىم يۇمشاق دېتال بوغچىلىرى بار\n"
2023
#~ " * ئۇبۇنتۇنىڭ pre-release نەشرىدىكى ئۆزگىرىشلەر"
2024
2025
#~ msgid "Downloading changelog"
2026
#~ msgstr "ئۆزگەرتىش خاتىرىسىنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ"
2027
2028
#, python-format
2029
#~ msgid "Other updates (%s)"
2030
#~ msgstr "باشقا يېڭىلانمىلار (%s)"
2031
2032
#~ msgid "Failed to detect distribution"
2033
#~ msgstr "تارقىتىلمىنى بايقاش مەغلۇپ بولدى"
2034
2035
#, python-format
2036
#~ msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2037
#~ msgstr ""
2038
#~ "قايسى سىستېمىنى ئىشلىتىۋاتقانلىقىڭىزنى تەكشۈرۈۋاتقاندا '%s' دېگەن خاتالىق "
2039
#~ "كۆرۈلدى"
2040
2041
#~ msgid "Recommended updates"
2042
#~ msgstr "تەۋسىيىلىك يېڭىلانمىلار"
2043
2044
#~ msgid "Proposed updates"
2045
#~ msgstr "تەكلىپلىك يېڭىلانمىلار"
2046
2047
#~ msgid "Backports"
2048
#~ msgstr "Backports"
2049
2050
#~ msgid "Distribution updates"
2051
#~ msgstr "تارقىتىلمىنىڭ يېڭىلانمىلىرى"
2052
2053
#, fuzzy
2054
#~ msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
2055
#~ msgstr "<big><b>يېڭىلانما باشقۇرغۇ قوزغىلىۋاتىدۇ</b></big>"
2056
2057
#~ msgid ""
2058
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
2059
#~ "provide new features."
2060
#~ msgstr ""
2061
#~ "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى خاتالىقلارنى تۈزىتىدۇ، بىخەتەرلىكتىكى "
2062
#~ "بوشلۇقلارنى يوق قىلىدۇ، يېڭى ئىقتىدارلارنى تەمىنلەيدۇ."
2063
2064
#~ msgid "Chec_k"
2065
#~ msgstr "تەكشۈر(_K)"
2066
2067
#~ msgid ""
2068
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2069
#~ "\n"
2070
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
2071
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2072
#~ msgstr ""
2073
#~ "<b><big>يېڭىلانمىلارنى قولدا تەكشۈرۈشىڭىز زۆرۈر</big></b>\n"
2074
#~ "\n"
2075
#~ "سىستېمىڭىز يېڭىلانمىلارنى ئاپتوماتىك تەكشۈرمەيدۇ. ئاپتوماتىك تەكشۈرىدىغان "
2076
#~ "قىلىش ئۈچۈن <i>يېڭىلانمىلار</i> بەتكۈچىدىكى <i>يۇمشاق دېتال مەنبەلىرى</"
2077
#~ "i>نى تەڭشىسىڭىز بولىدۇ."
2078
2079
#~ msgid "_Hide this information in the future"
2080
#~ msgstr "كېيىن بۇ ئۇچۇرنى يوشۇر(_I)"
2081
2082
#~ msgid "Co_ntinue"
2083
#~ msgstr "داۋاملاشتۇر(_N)"
2084
2085
#~ msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2086
#~ msgstr "<b><big>باتارېيىدە مېڭىۋاتىدۇ</b></big>"
2087
2088
#~ msgid ""
2089
#~ "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2090
#~ msgstr "سىستېمىڭىز باتارېيىدە مېڭىۋاتىدۇ. داۋاملاشتۇرامسىز؟"
2091
2092
#~ msgid "_Upgrade"
2093
#~ msgstr "يۈكسەلدۈر(_U)"
2094
2095
#~ msgid "Show progress of individual files"
2096
#~ msgstr "ھەر بىر ھۆججەتنىڭ بىر تەرەپ قىلىش جەريانىنى كۆرسەتسۇن"
2097
2098
#, fuzzy
2099
#~ msgid "Starting Software Updater"
2100
#~ msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى"
2101
2102
#~ msgid "U_pgrade"
2103
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش(_P)"
2104
2105
#~ msgid ""
2106
#~ "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2107
#~ msgstr "<b>ئۇبۇنتۇنىڭ يېڭى نەشرى بار ئىكەن، يۈكسەلدۈرەمسىز؟</b>"
2108
2109
#~ msgid "Don't Upgrade"
2110
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرمە"
2111
2112
#~ msgid "Yes, Upgrade Now"
2113
#~ msgstr "ھەئە، ھازىرلا يۈكسەلدۈر"
2114
2115
#~ msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2116
#~ msgstr "يېڭى ئۇبۇنتۇغا يۈكسەلدۈرۈشنى رەت قىلدىڭىز"
2117
2118
#, fuzzy
2119
#~ msgid ""
2120
#~ "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
2121
#~ "\"Upgrade\"."
2122
#~ msgstr ""
2123
#~ "يېڭىلانما باشقۇرغۇدىكى «يۈكسەلدۈر» نى چېكىش ئارقىلىق كېيىن يەنە "
2124
#~ "يۈكسەلدۈرەلەيسىز."
2125
2126
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2127
#~ msgstr "مۇمكىن ئىجادىيەت باسقۇچىدىكى نەشرنى تەكشۈرسۇن"
2128
2129
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
2130
#~ msgstr "«dist-upgrade» نى ئىجرا قىلىپ بېقىش"
2131
2132
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2133
#~ msgstr "sandbox aufs overlay بىلەن يۈكسەلدۈرۈشنى سىناپ بېقىش"
2134
2135
#~ msgid "Running partial upgrade"
2136
#~ msgstr "قىسمى يۈكسەلدۈرۈشنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ"
2137
2138
#~ msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2139
#~ msgstr "بوغچىنىڭ ئۆزگەرتىلىش خاتىرىسىنى ئەمەس چۈشەندۈرۈشلىرىنى كۆرسەتسۇن"
2140
2141
#~ msgid ""
2142
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
2143
#~ "proposed"
2144
#~ msgstr ""
2145
#~ "$distro-proposed دىكى يۈكسەلدۈرگۈچنى ئىشلىتىپ ئەڭ يېڭى نەشرىگە "
2146
#~ "يۈكسەلدۈرۈپ بېقىڭ."
2147
2148
#~ msgid ""
2149
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
2150
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2151
#~ "for server systems are supported."
2152
#~ msgstr ""
2153
#~ "ئالاھىدە يۈكسەلدۈرۈش ھالىتىدە ئىجرا قىلىش.\n"
2154
#~ "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستى نەشرىدە 'desktop' دېگەن تاللانمىنى، مۇلازىمېتىر "
2155
#~ "نەشرىدە 'server' دېگەن تاللانمىنى قوللايدۇ."
2156
2157
#~ msgid "Run the specified frontend"
2158
#~ msgstr "بەلگىلەنگەن ئالدىئۇچنى ئىجرا قىلىش"
2159
2160
#~ msgid ""
2161
#~ "Check only if a new distribution release is available and report the "
2162
#~ "result via the exit code"
2163
#~ msgstr ""
2164
#~ "ئۇبۇنتۇنىڭ يېڭى نەشرىنىڭ بار-يوقلۇقىنىلا تەكشۈرۈپ، نەتىجىنى exit code  "
2165
#~ "مەلۇم قىلىش"
2166
2167
#~ msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2168
#~ msgstr "Ubuntu نىڭ يېڭى نەشرىنى تەكشۈرۈش"
2169
2170
#~ msgid ""
2171
#~ "For upgrade information, please visit:\n"
2172
#~ "%(url)s\n"
2173
#~ msgstr ""
2174
#~ "يېڭىلانمىلار ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى بىلىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى تورتۇرانى زىيارەت "
2175
#~ "قىلىڭ:\n"
2176
#~ "%(url)s\n"
2177
2178
#~ msgid "No new release found"
2179
#~ msgstr "يېڭى نەشرى يوقكەن"
2180
2181
#, c-format
2182
#~ msgid "New release '%s' available."
2183
#~ msgstr "يېڭى نەشرى '%s' بار ئىكەن."
2184
2185
#~ msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2186
#~ msgstr "يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن 'do-release-upgrade' نى ئىجرا قىلىڭ."
2187
2188
#~ msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2189
#~ msgstr "ئۇبۇنتۇ %(version) نىڭ يۈكسەلدۈرمىسى بار ئىكەن"
2190
2191
#, c-format
2192
#~ msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2193
#~ msgstr "ئۇبۇنتۇ %s غا يۈكسەلدۈرۈشنى رەت قىلدىڭىز"
2194
2195
#~ msgid "Add debug output"
2196
#~ msgstr "سازلاش نەتىجىلىرىنى چىقىرىشنى قوشۇش"
2197
2198
#~ msgid "Show unsupported packages on this machine"
2199
#~ msgstr "مەزكۇر كومپيۇتېردىكى قوللىمايدىغان بوغچىلارنى كۆرسىتىش"
2200
2201
#~ msgid "Show supported packages on this machine"
2202
#~ msgstr "مەزكۇر كومپيۇتېردىكى قوللايدىغان بوغچىلارنى كۆرسىتىش"
2203
2204
#~ msgid "Show all packages with their status"
2205
#~ msgstr "بارلىق بوغچا ۋە ئۇلارنىڭ ھالىتىنى كۆرسىتىش"
2206
2207
#~ msgid "Show all packages in a list"
2208
#~ msgstr "ھەممە بوغچىلارنى بىر تىزىمدا كۆرسىتىش"
2209
2210
#, c-format
2211
#~ msgid "Support status summary of '%s':"
2212
#~ msgstr "‹%s› نىڭ قوللاش ھالىتى:"
2213
2214
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2215
#~ msgstr "%(num)s دانە بوغچا (%(percent).1f%%) نى %(time)s  غىچە قوللايدۇ"
2216
2217
#~ msgid ""
2218
#~ "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2219
#~ "downloaded"
2220
#~ msgstr "%(num)s دانە بوغچا (%(percent).1f%%) نى ئەمدى چۈشۈرگىلى بولمايدۇ"
2221
2222
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2223
#~ msgstr "%(num)s دانە بوغچا (%(percent).1f%%) نى قوللىمايدۇ"
2224
2225
#~ msgid ""
2226
#~ "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2227
#~ "details"
2228
#~ msgstr ""
2229
#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى كۆرۈش ئۈچۈن --show-unsupported، --show-supported ياكى "
2230
#~ "--show-all نى قوشۇپ ئىجرا قىلىڭ"
2231
2232
#~ msgid "No longer downloadable:"
2233
#~ msgstr "ئەمدى چۈشۈرگىلى بولمايدىغانلىرى:"
2234
2235
#~ msgid "Unsupported: "
2236
#~ msgstr "قوللىمايدىغانلىرى: "
2237
2238
#, c-format
2239
#~ msgid "Supported until %s:"
2240
#~ msgstr "%s غىچە قوللايدىغانلىرى:"
2241
2242
#~ msgid "Unsupported"
2243
#~ msgstr "قوللىمايدۇ"
2244
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2245
#~ msgid ""
2246
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2247
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
2248
#~ msgstr ""
2249
#~ "بوغچا ئۇچۇرى يېڭىلانغاندىن كېيىن، مۇھىم بوغچا ‹%s› تېپىلمىدى. شۇڭا كەمتۈك "
2250
#~ "مەلۇم قىلىش جەريانى باشلىنىۋاتىدۇ."
2251
2252
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
2253
#~ msgstr "<b><big>ئۇبۇنتۇ 12.04 نەشرىگە يۈكسەلدۈرۈش</big></b>"
2254
2255
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
2256
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
2257
#~ msgstr[0] "%(count)s دانە يېڭىلانما تاللاندى."
2258
2259
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
2260
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
2261
2262
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
2263
#~ msgstr "ئۇبۇنتۇغا مەرھابا"
2264
2265
#~ msgid ""
2266
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2267
#~ "released."
2268
#~ msgstr ""
2269
#~ "بۇ يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى،  ئۇبۇنتۇنىڭ مەزكۇر نەشرى ئېلان قىلىنغاندىن "
2270
#~ "كېيىن تارقىتىلدى."
2271
2272
#~ msgid "Update Manager"
2273
#~ msgstr "يېڭىلانما باشقۇرغۇ(Update Manager)"
2274
2275
#~ msgid "Starting Update Manager"
2276
#~ msgstr "«يېڭىلانما باشقۇرغۇ(Update Manager)» قوزغىلىۋاتىدۇ"
2277
2278
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
2279
#~ msgstr "سىمسىز مودېم ئارىلىق باغلاندىڭىز"
2280
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2281
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2282
#~ msgstr "سىستېمىڭىز ئەڭ يېڭى ھالەتتە"
2283
2284
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2285
#~ msgstr "مەزكۇر كومپيۇتېردىكى يۇمشاق دېتاللارنىڭ يېڭىلانمىلىرى بار"
2286
2287
#~ msgid ""
2288
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2289
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2290
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2291
#~ "upgrade نى ئېلىش ئېلىش ۋە ئورنىتىش ئۈچۈن نەچچە سائەت ۋاقىت كېتىدۇ. "
2292
#~ "چۈشۈرۈش تاماملانغاندىن كېيىن upgrade نى ئەمەلدىن قالدۇرۇش مۇمكىن بولمايدۇ."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2293
2294
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
2295
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
2296
#~ msgstr[0] "يېڭىلانمىلار چۈشۈرۈلگەن ئىكەن، بىراق ئورنىتىلماپتۇ"
2297
2298
#~ msgid "There are no updates to install"
2299
#~ msgstr "ئورنىتىدىغان يېڭىلانمىلار يوق"
2300
2301
#~ msgid ""
2302
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
2303
#~ "Applications later."
2304
#~ msgstr ""
2305
#~ "ئەگەر ھازىر ئورناتقۇڭىز بولمىسا، كېيىن پروگرامما تىزىمىدىن «يېڭىلانما "
2306
#~ "باشقۇرغۇ(Update Manager)» نى تاللىسىڭىز بولىدۇ."
2307
2308
#~ msgid "%.0f kB"
2309
#~ msgstr "%.0f kB"
2310
2311
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2312
#~ msgstr ""
2313
#~ "سىزنىڭ گرافىك قاتتىق دېتالىڭىزنى ئۇبۇنتۇ 11.04 تولۇق قوللىماسلىقى مۇمكىن."
2314
2315
#~ msgid ""
2316
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2317
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
2318
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2319
#~ msgstr ""
2320
#~ "يۈكسەلدۈرۈش ئۈچۈن تەييارلىق قىلىش مەغلۇپ بولدى.  بۇ كەمتۈكنى تېرمىنالدا "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2321
#~ "‹ubuntu-bug update-manager› بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ مەلۇم قىلىڭ، كەمتۈككە /var/"
2322
#~ "log/dist-upgrade/ دىكى ھۆججەتلەرنى قوشۇڭ."
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2323
2324
#~ msgid ""
2325
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2326
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2327
#~ "terminal."
2328
#~ msgstr ""
2329
#~ "زۆرۈر بوغچىنى ئورناتقىلى بولمىدى. تېرمىنالدا تۇرۇپ ‹ubuntu-bug update-"
2330
#~ "manager› بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ كەمتۈك مەلۇم قىلىڭ."
2331
2332
#~ msgid ""
2333
#~ "\n"
2334
#~ "\n"
2335
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2336
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2337
#~ "report.\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2338
#~ "%s"
2339
#~ msgstr ""
2340
#~ "\n"
2341
#~ "\n"
2342
#~ "تېرمىنالدا «ubuntu-bug update-manager» بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىپ، كەمتۈك "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2343
#~ "مەلۇماتى يوللاڭ. مەلۇماتقا /var/log/dist-upgrade/  دىكى ھۆججەتلەرنى "
2344
#~ "قوشۇڭ.\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2345
#~ "%s"
2346
2347
#~ msgid ""
2348
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2349
#~ "not be found anymore.\n"
2350
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2351
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
2352
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2353
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2354
#~ "بوغچا ئۇچۇرىنى يېڭىلاپ بولغاندا، زۆرۈر بولغان «%s» دېگەن بوغچا "
2355
#~ "تېپىلمىدى.\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2356
#~ "بۇ ئىنتايىن ئېغىر مەسىلە بولغاچقا، تېرمىنالدا «ubuntu-bug update-manager» "
2357
#~ "بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىپ، كەمتۈك مەلۇماتى يوللاڭ. مەلۇماتقا /var/log/dist-"
2358
#~ "upgrade/  دىكى ھۆججەتلەرنى قوشۇڭ."
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2359
2360
#~ msgid ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2361
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
2362
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2363
#~ "\n"
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2364
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' "
2365
#~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
2366
#~ "report."
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2367
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2368
#~ "يۈكسەلدۈرۈشكە كېرەكلىك ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمىدى. يۈكسەلدۈرۈشنى "
2369
#~ "توختىتىپ، سىستېمىنى ئەسلىدىكى ھالىتىگە قايتۇرىدۇ.\n"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2370
#~ "\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2371
#~ "تېرمىنالدا «ubuntu-bug update-manager» بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىپ، كەمتۈك "
2372
#~ "مەلۇماتى يوللاڭ. مەلۇماتقا /var/log/dist-upgrade/  دىكى ھۆججەتلەرنى قوشۇڭ."
2373
2374
#~ msgid "0 kB"
2375
#~ msgstr "0 ك ب"
2376
2377
#~ msgid "1 kB"
2378
#~ msgstr "1 ك ب"
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2379
2380
#~ msgid ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2381
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
2382
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2383
#~ "\n"
2384
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2385
#~ "permanent."
2386
#~ msgstr ""
2387
#~ "يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتى Sandbox(سىناق) ھالىتىدە ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ. ھەممە "
2388
#~ "ئۆزگىرىشلەر '%s'  غا يېزىلىدۇ. قايتا قوزغىتىلغاندا ھەممىسى يوقىلىدۇ.\n"
2389
#~ "\n"
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2390
#~ "قايتا قوزغىتىلغۇچە بولغان ئارىلىقتا systemdir غا يېزىلغان نەرسىلەر "
2391
#~ "ھەممىسى ۋاقىتلىقتۇر."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2392
2393
#~ msgid ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2394
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
2395
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
2396
#~ "with the upgrade?"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2397
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2398
#~ "ئۇبۇنتۇ 11.04 دە ئىنتېل(intel) گرافىك قاتتىق دېتاللىرىنى تولۇق "
2399
#~ "قوللىمايدۇ، شۇڭا يۈكسەلدۈرۈلگەندىن كېيىن، بىر قىسىم مەسىلىلەرگە "
2400
#~ "يولۇقۇشىڭىز مۇمكىن. يۈكسەلدۈرۈشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟"
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2401
2402
#~ msgid ""
2403
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2404
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
2405
#~ msgstr ""
2406
#~ "بۇنىڭدىن كېيىن بىخەتەرلىك ياكى مۇھىم يېڭىلاشلارنى ئېلىپ بارالمايسىز. "
2407
#~ "ئىشلىتىۋاتقان ئۇبۇنتۇنى ئەڭ يېڭى نەشرىگە يۈكسەلدۈرۈڭ."
2408
2409
#~ msgid ""
2410
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2411
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2412
#~ "\" from Applications later."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2413
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2414
#~ "بۇ يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى ئۇبۇنتۇ ئېلان قىلىنغاندىن كېيىن "
2415
#~ "تارقىتىلغان. ئەگەر ئۇلارنى ھازىر ئورناتقۇڭىز كەلمىسە، كېيىن «يېڭىلانما "
2416
#~ "باشقۇرغۇ» نى ئىجرا قىلسىڭىزمۇ بولىدۇ."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2417
2418
#~ msgid ""
2419
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2420
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
2421
#~ "\" from the Administration Menu later."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2422
#~ msgstr ""
2492 by Colin Watson
make -C po update-po
2423
#~ "بۇ يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى ئۇبۇنتۇ ئېلان قىلىنغاندىن كېيىن "
2424
#~ "تارقىتىلغان. ئەگەر ئۇلارنى ھازىر ئورناتقۇڭىز كەلمىسە، كېيىن «باشقۇرۇش» "
2425
#~ "تىزىملىكىدىن «يېڭىلانما باشقۇرغۇ» نى ئىجرا قىلسىڭىزمۇ بولىدۇ."
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2426
2427
#~ msgid ""
2428
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2429
#~ "Administration menu later."
2430
#~ msgstr ""
2246.1.3 by Michael Vogt
refresh translation for the release-upgrader (LP: #873905)
2431
#~ "ئۇلارنى ھازىر ئورناتقۇڭىز كەلمىسە، كېيىن سىستېما تىزىملىكىدىكى «باشقۇرۇش» "
2383 by Michael Vogt
* po/*.po:
2432
#~ "نىڭ ئىچىدىكى «يېڭىلانما باشقۇرغۇ(Update Manager)» نى تاللىسىڭىز بولىدۇ."
2433
2434
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2435
#~ msgstr "ئۇبۇنتۇنىڭ يېڭى نەشرى بارمۇ تەكشۈرۈۋاتىدۇ"