1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
|
# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yuval Tanny, 2005.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuval Tanny, 2005.
#
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:847
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 16:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150
#, fuzzy
msgid "Checking for updates…"
msgstr "בדיקה אחר עדכונים"
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:200
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:256
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:287
#, fuzzy
msgid "Installing updates…"
msgstr "ה_תקנת עדכונים"
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr "נא להמתין, פעולה זו עלולה לארוך זמן מה."
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:41
msgid "Update is complete"
msgstr "העדכון הושלם"
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:277
msgid "Updating snaps"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304
#, python-format
msgid "Refreshing %s snap"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %s snap"
msgstr "הסרת %s"
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s snap"
msgstr "התקנת %s"
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:324
#, fuzzy
msgid "Upgrade only partially completed."
msgstr "השדרוג הושלם"
#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:325
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while updating snaps. Please check your network connection."
msgstr ""
"התעוררה בעיה בתהליך העדכון. בדרך כלל זוהי בעיית רשת, נא לבדוק את חיבור הרשת "
"שלך ולנסות שנית."
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "פתיחת הקישור בדפדפן"
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:87
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "העתקת הקישור ללוח הגזירים"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:126
#, fuzzy
msgid "Settings…"
msgstr "ה_גדרות..."
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171
msgid ""
"<b>Tip:</b> You can use Livepatch to keep your computer more secure between "
"restarts."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174
msgid "Settings & Livepatch…"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188
#, python-format
msgid "%d Livepatch update applied since the last restart."
msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196
#, python-format
msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart."
msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292
#, fuzzy
msgid "You stopped the check for updates."
msgstr "אין לבדוק אם ישנם עדכונים בעת ההפעלה."
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220
msgid "_Check Again"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232
#, fuzzy
msgid "No software updates are available."
msgstr "קיימים עדכונים תכנה עבור מחשב זה."
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245
msgid "The software on this computer is up to date."
msgstr "התכניות במחשב זה עדכניות."
#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247
#, python-format
msgid "However, %s %s is now available (you have %s)."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252
#, fuzzy
msgid "Upgrade…"
msgstr "שדרוג"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272
#, fuzzy
msgid "New important security and hardware support update."
msgstr "עדכוני אבטחה חשובים"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280
#, fuzzy
msgid "_Install…"
msgstr "התקנה"
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292
#, fuzzy, python-format
msgid "Software updates are no longer provided for %s %s."
msgstr "קיימים עדכונים תכנה עבור מחשב זה."
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296
#, python-format
msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309
msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system"
msgstr ""
#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311
#, python-format
msgid ""
"\n"
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's '%s' "
"architecture.\n"
"\n"
"Updates for Ubuntu %s will continue until 2023-04-26.\n"
"\n"
"If you reinstall Ubuntu from ubuntu.com/download, future upgrades will be "
"available."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325
#, fuzzy
msgid "Not all updates can be installed"
msgstr "<big><b>לא ניתן להתקין את כל העדכונים</b></big>"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327
#, fuzzy
msgid ""
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n"
"\n"
" This can be caused by:\n"
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
" * Problems with some of the installed software\n"
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
msgstr ""
"יש להריץ שדרוג חלקי, כדי להתקין כמה שיותר עדכונים. \n"
"\n"
"מצב זה עלול להיגרם עקב:\n"
" * שדרוג קודם שלא הושלם\n"
" * בעיות עם כמה מהתוכנות המותקנות\n"
" * חבילות תכנה בלתי רשמיות שלא סופקו על ידי אובונטו\n"
" * שינויים רגילים בגרסת טרום־הפצה של אובונטו"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335
msgid "_Partial Upgrade"
msgstr "שדרוג _חלקי"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336
msgid "_Continue"
msgstr "ה_משך"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372
msgid "_Try Again"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386
#, fuzzy
msgid "The computer needs to restart to finish installing updates."
msgstr ""
"יש להפעיל את המחשב מחדש כדי לסיים את התקנת העדכונים. נא לשמור את עבודותיך "
"בטרם המשך הפעולה."
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388
#, fuzzy
msgid "Restart _Later"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390
msgid "_Restart Now"
msgstr "ה_פעלה מחדש כעת"
#. Basic GTK+ parameters
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:96 ../data/update-manager.desktop.in.h:1
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Updater"
msgstr "עדכוני תכנה"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290
msgid "Some software couldn’t be checked for updates."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293
msgid "Updated software is available from a previous check."
msgstr ""
#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
msgid "Software index is broken"
msgstr "אינדקס התוכנות פגום"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
"אי אפשר להתקין או להסיר אף תכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
"להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408
msgid "Could not initialize the package information"
msgstr "אירע כשל בהכנות הראשוניות של פרטי החבילה"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
"information.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"אירעה תקלה שאינה ניתנת לפתרון בעת ההכנה הראשונית של פרטי החבילה.\n"
"\n"
"נא לדווח על באג זה כנגד החבילה 'update-manager' ולכלול את הודעת השגיאה "
"הבאה:\n"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "לא ניתן לחשב את השדרוג"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438
#, fuzzy
msgid ""
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
"\n"
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
"following error message:\n"
msgstr ""
"אירעה תקלה שאינה ניתנת לפתרון בעת חישוב השדרוג.\n"
"\n"
"נא לדווח על באג זה כנגד החבילה 'update-manager' ולכלול את הודעת השגיאה הבאה:"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:252
#, fuzzy
msgid "Install Now"
msgstr "התקנה"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:285
#, fuzzy
msgid "Install or remove"
msgstr "התקנה"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:319
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:378
#, fuzzy
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "הצגת השאלה מאוחר יותר"
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:515
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr "גרסה %s: \n"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580
msgid ""
"No network connection detected, you can not download changelog information."
msgstr "לא זוהה חיבור לרשת, לא ניתן להוריד נתונים על השינויים שחלו בחבילות."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "רשימת השינויים מתקבלת כעת..."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634
msgid "_Deselect All"
msgstr "_ביטול כל הבחירות"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640
msgid "Select _All"
msgstr "ב_חירת הכול"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736
#, python-format
msgid "%s will be downloaded."
msgstr "%s יתקבלו."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750
#, fuzzy
msgid "The update has already been downloaded."
msgid_plural "The updates have already been downloaded."
msgstr[0] "העדכון כבר התקבל אך לא הותקן עדיין."
msgstr[1] "העדכונים כבר התקבלו אך לא הותקנו עדיין."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756
msgid "There are no updates to install."
msgstr "אין עדכונים להתקנה."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765
msgid "Unknown download size."
msgstr "גודל ההורדה אינו ידוע."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792
#, python-format
msgid ""
"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to "
"install it now?"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797
msgid ""
"Updated software is available for this computer. Do you want to install it "
"now?"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800
#, fuzzy
msgid ""
"The computer also needs to restart to finish installing previous updates."
msgstr ""
"יש להפעיל את המחשב מחדש כדי לסיים את התקנת העדכונים. נא לשמור את עבודותיך "
"בטרם המשך הפעולה."
#. print("on_button_install_clicked")
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "אין די שטח בכונן הקשיח"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
"least an additional %s of disk space on '%s'. %s"
msgstr ""
"העדכון זקוק ל־%s נפח פנוי בכונן '%s'. נא לפנות לפחות %s נוספים מתפוסת הכונן "
"'%s'. ניתן לרוקן את האשפה שלך ולהסיר חבילות זמניות של התקנות שבוצעו בעבר "
"באמצעות הפקודה 'sudo apt-get clean'."
#. specific ways to resolve lack of free space
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836
msgid ""
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838
msgid ""
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also "
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
"your initramfs."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843
#, fuzzy
msgid ""
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
"'sudo apt clean'."
msgstr ""
"העדכון זקוק ל־%s נפח פנוי בכונן '%s'. נא לפנות לפחות %s נוספים מתפוסת הכונן "
"'%s'. ניתן לרוקן את האשפה שלך ולהסיר חבילות זמניות של התקנות שבוצעו בעבר "
"באמצעות הפקודה 'sudo apt-get clean'."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888
msgid "Connecting..."
msgstr "בהתחברות..."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
msgstr "לא ניתן לבדוק אחר עדכונים או להוריד עדכונים חדשים."
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056
msgid "Improved hardware support"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060
#, fuzzy
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה חשובים"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064
msgid "Other updates"
msgstr "עדכונים אחרים"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072
msgid "Unused kernel updates to be removed"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077
#, fuzzy
msgid "Duplicate packages to be removed"
msgstr "חבילה אחת תוסר."
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:70
msgid "Install All Available Updates"
msgstr "התקנת כל העדכונים הזמינים"
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:417
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
msgstr "עדכון זה אינו מגיע ממקור התומך ביומני שינויים."
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:423 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:458
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"הורדת רשימת השינויים נכשלה.\n"
"נא לבדוק את חיבור האינטרנט שלך."
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:430
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Changes for %s versions:\n"
"Installed version: %s\n"
"Available version: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"שינויים עבור הגרסאות:\n"
"גרסה מותקנת: %s\n"
"גרסה זמינה: %s\n"
"\n"
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:444
#, python-format
msgid ""
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"יומן השינויים אינו מכיל שינויים רלוונטיים.\n"
"\n"
"נא להשתמש ב־http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"עד שיומן השינויים יהיה זמין או לנסות שוב במועד מאוחר יותר."
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:451
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
"יומן השינויים עדיין אינו זמין.\n"
"\n"
"ניתן להשתמש ב־http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"עד שיומן השינויים יהיה זמין או לנסות שוב במועד מאוחר יותר."
#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in
#. the core components and packages.
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:175
#, python-format
msgid "%s base"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:483
#, python-format
msgid "%(size).0f kB"
msgid_plural "%(size).0f kB"
msgstr[0] "ק״ב אחד"
msgstr[1] "%(size).0f ק״ב"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Core/utils.py:487
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
msgid "updates"
msgstr "עדכונים"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Technical description"
msgstr "תיאור"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Details of updates"
msgstr "תיאור העדכון"
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6
msgid "The computer will need to restart."
msgstr ""
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7
msgid ""
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
"this update."
msgstr ""
"יש לך חיבור לרשת באמצעות נדידה ויתכן שתחוייב על הנתונים שנצרכו במהלך העדכון."
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8
msgid ""
"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection."
msgstr ""
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
msgstr "עדיף לחבר את המחשב למקור חשמל בטרם התחלת העדכון."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "עדכוני תכנה"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid "Show and install available updates"
msgstr "הצגה והתקנה של העדכונים הזמינים"
#: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Software Updater checks for updates using apt and let you choose which "
"updates to install."
msgstr ""
#: ../update-manager:71
msgid "Show version and exit"
msgstr "הצגת הגרסה ויציאה"
#: ../update-manager:74
msgid "Directory that contains the data files"
msgstr "תיקייה המכילה את קובצי הנתונים"
#: ../update-manager:77
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
msgstr "יש לבדוק האם יש גרסה חדשה יותר של אובונטו"
#: ../update-manager:80
msgid ""
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
msgstr ""
#: ../update-manager:84
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
msgstr "שדרוג באמצעות הגרסה העדכנית ביותר של משדרג ההפצה המוצעת"
#. TRANSLATORS: this describes the "focus-on-map" gtk
#. property that controls if a new window takes the
#. input focus control when it is displayed for the
#. first time (see also the gtk devhelp page)
#: ../update-manager:91
msgid "Do not focus on map when starting"
msgstr "אין להתמקד במפה בעת ההפעלה"
#: ../update-manager:94
msgid "Do not check for updates when starting"
msgstr "אין לבדוק אם ישנם עדכונים בעת ההפעלה."
#: ../update-manager:96
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders?
#. It's because we don't want to break existing translations.
#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43
#, python-format
msgid "Unimplemented method: %s"
msgstr "שיטה לא מוטמעת: %s"
#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41
msgid "A file on disk"
msgstr "קובץ בכונן"
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40
msgid "Install missing package."
msgstr "התקנת חבילה חסרה."
#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292.
#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50
#, python-format
msgid "Package %s should be installed."
msgstr "החבילה %s אמורה להיות מותקנת."
#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50
msgid ".deb package"
msgstr "חבילת .deb"
#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47
#, python-format
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
msgstr "יש לסמן את %s כמותקנת ידנית."
#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50
msgid ""
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
msgstr ""
"בעת השדרוג, אם החבילה kdelibs4-dev מותקנת אז יש להתקין את החבילה kdelibs5-"
"dev. ניתן לעיין בתופעה ב־bugs.launchpad.net, דיווח מס׳ 279621 לפרטים נוספים."
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45
#, python-format
msgid "%i obsolete entries in the status file"
msgstr "%i רשומות שאינן בתוקף בקובץ המצב"
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
msgstr "רשומות שאינן בתוקף במצב ה־dpkg"
#. pragma: no cover
#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51
msgid "Obsolete dpkg status entries"
msgstr "רשומות מצב dpkg שאינן בתוקף"
#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
msgstr ""
"הסרת lilo מאחר שגם grub מותקן. (ניתן לעיין בבאג מס׳ 314004 לפרטים נוספים.)"
#, python-format
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "שרת עבור %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "השרת הראשי"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "שרתים מותאמים"
#~ msgid "Could not calculate sources.list entry"
#~ msgstr "לא ניתן לחשב את הרשומה בקובץ sources.list"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or "
#~ "the wrong architecture?"
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לאתר כלל קובצי חבילות, היתכן שזהו אינו התקליטור של אובונטו או "
#~ "שהארכיטקטורה שגויה?"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "הוספת התקליטור נכשלה"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "אירעה שגיאה בהוספת התקליטור, לכן השדרוג בוטל. נא לדווח על כך כתקלה אם "
#~ "מדובר בתקליטור אובונטו תקני.\n"
#~ "\n"
#~ "הודעת השגיאה הייתה:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "הסרת חבילה במצב רע"
#~ msgstr[1] "הסרת חבילות במצב רע"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package "
#~ "now to continue?"
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove "
#~ "these packages now to continue?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "החבילה '%s' נמצאת במצב בלתי רציף ויש להתקינה מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורה "
#~ "ארכיון. האם ברצונך להסיר חבילה זו כעת ולהמשיך?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "החבילות '%s' אינן במצב רציף ויש להתקינן מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורן "
#~ "ארכיון. האם ברצונך להסיר חבילות אלו כעת ולהמשיך?"
#~ msgid "The server may be overloaded"
#~ msgstr "יתכן שהשרת נתון תחת עומס יתר"
#~ msgid "Broken packages"
#~ msgstr "חבילות פגומות"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "במערכת שלך נמצאות חבילות פגומות שתכנה זו לא יכולה לתקן. נא לתקן אותן "
#~ "באמצעות synaptic או apt-get לפני המשך התהליך."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " This can be caused by:\n"
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "אירעה שגיאה שאינה ניתנת לפתרון בעת חישוב השדרוג:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " מצב זה יכול להיגרם על ידי:\n"
#~ " * שדרוג להפצה טרומית של אובונטו\n"
#~ " * הרצת ההפצה הטרומית הנוכחית של אובונטו\n"
#~ " * חבילות תכנה לא רשמיות שאינן מסופקות על ידי אובונטו\n"
#~ "\n"
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr "כנראה שזוהי בעיה זמנית, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
#~ msgstr ""
#~ "אם אף אחד מתנאים אלה אינו מתקיים, נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הקלדת "
#~ "הפקודה 'ubuntu-bug update-manager' במסוף."
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "שגיאה באימות חלק מהחבילות"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן היה לאמת מספר חבילות. יתכן כי מדובר בבעיית רשת זמנית. ניתן לנסות "
#~ "שוב במועד מאוחר יותר. רשימת החבילות שלא אומתו מופיעה להלן."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
#~ msgstr "החבילה '%s' מסומנת להסרה אך חבילה זו נמצאת ברשימה הצנזורה להסרות."
#, python-format
#~ msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
#~ msgstr "החבילה החיונית '%s' מסומנת להסרה."
#, python-format
#~ msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
#~ msgstr "מתבצע ניסיון להתקנת גרסה מצונזרת '%s'"
#, python-format
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן היה להתקין את החבילה הדרושה. נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת "
#~ "הפקודה 'ubuntu-bug update-manager' במסוף."
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "לא ניתן לזהות מהי חבילת העל"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "אף אחת מהחבילות ubuntu-desktop, kubuntu-desktop או edubuntu-desktop אינה "
#~ "מותקנת במערכת שלך, לכן לא ניתן לזהות באיזו גרסה של אובונטו נעשה שימוש.\n"
#~ "נא להתקין אחת מהחבילות הנ״ל בעזרת Synaptic או apt-get לפני המשך התהליך."
#~ msgid "Reading cache"
#~ msgstr "המטמון נקרא"
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "לא ניתן להשיג נעילה בלעדית"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "בדרך כלל משמעות הדבר היא שמנהל חבילות אחר (למשל apt-get או aptitude) כבר "
#~ "פועל. נא לסגור היישום הנ״ל תחילה."
#~ msgid "Upgrading over remote connection not supported"
#~ msgstr "לא קיימת תמיכה לשדרוג מחיבור מרוחק"
#~ msgid ""
#~ "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
#~ "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-"
#~ "release-upgrade'.\n"
#~ "\n"
#~ "The upgrade will abort now. Please try without ssh."
#~ msgstr ""
#~ "מתבצע ניסיון להרצת שדרוג באמצעות חיבור SSH מרוחק עם מנשק שאינו תומך בזה. "
#~ "יש לנסות שוב לשדרג במצב טקסט עם 'do-release-upgrade'.\n"
#~ "\n"
#~ "השדרוג יבוטל כעת. נא לנסות ללא SSH."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "להמשיך לרוץ תחת SSH?"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "נראה כי התחברות זו מופעלת דרך SSH. לא מומלץ לבצע שדרוג באמצעות SSH נכון "
#~ "לעכשיו כיוון שבמקרה של תקלה קשה יותר לשקם את המערכת.\n"
#~ "\n"
#~ "אם תמשיך, יופעל סוכן SSH נוסף בפתחה '%s'.\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "sshd נוסף מופעל"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
#~ "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
#~ "still connect to the additional one.\n"
#~ msgstr ""
#~ "כדי להקל על השחזור במקרה של כשל, יופעל סוכן ssh נוסף בפתחה '%s'. במידה "
#~ "שמשהו משתבש עם התחברות ה־ssh הנוכחית עדיין ניתן להשתמש בהתחברות הנוספת.\n"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As "
#~ "this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open "
#~ "the port with e.g.:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "אם החיבור שלך נמצא מאחורי חומת־אש, יתכן שיהיה עליך לפתוח פתחה זו באופן "
#~ "זמני. כיוון שמדובר בסכנת אבטחה פעולה זו אינה מתבצעת אוטומטית. ניתן לפתוח "
#~ "את הפתחה עם פקודה כגון:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לשדרג"
#, python-format
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr "לא ניתן לשדרג מ־'%s' ל־'%s' על ידי כלי זה."
#~ msgid "Sandbox setup failed"
#~ msgstr "הגדרת Sandbox נכשלה"
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
#~ msgstr "לא ניתן ליצור את סביבת ה־sandbox."
#~ msgid "Sandbox mode"
#~ msgstr "מצב Sandbox"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
#~ "are permanent."
#~ msgstr ""
#~ "שדרוג זה מופעל במצב ארגז חול (בדיקה). כל השינויים ייכתבו אל '%s' ויאבדו "
#~ "עם הפעלת המחשב מחדש.\n"
#~ "\n"
#~ "*שום* שינוי שיתבצע בתיקיית המערכת מעתה ועד להפעלת המחשב מחדש בפעם הבאה "
#~ "יישאר קבוע."
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "התקנת ה־python שלך פגומה. נא לתקן את הקישור הסימבולי '/usr/bin/python'"
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "החבילה 'debsig-verify' מותקנת"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להמשיך בשדרוג כל עוד חבילה זו מותקנת.\n"
#~ "נא להסיר אותה קודם לכן באמצעות synaptic או 'apt-get remove debsig-verify' "
#~ "ולהפעיל את השדרוג מחדש."
#, python-format
#~ msgid "Can not write to '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן לכתוב אל '%s'"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. "
#~ "The upgrade can not continue.\n"
#~ "Please make sure that the system directory is writable."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לכתוב אל תיקיית המערכת '%s' שבמערכת שלך. השדרוג יופסק.\n"
#~ "נא לוודא שניתן לכתוב אל תיקיית המערכת."
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "האם לכלול עדכונים חדשים מהאינטרנט?"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade system can use the internet to automatically download the "
#~ "latest updates and install them during the upgrade. If you have a "
#~ "network connection this is highly recommended.\n"
#~ "\n"
#~ "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will "
#~ "be fully up to date. You can choose not to do this, but you should "
#~ "install the latest updates soon after upgrading.\n"
#~ "If you answer 'no' here, the network is not used at all."
#~ msgstr ""
#~ "מערכת השדרוגים יכולה להשתמש באינטרנט כדי להוריד אוטומטית את העדכונים "
#~ "החדשים ביותר ולהתקין אותם במהלך השדרוג. במידה שיש לך חיבור לאינטרנט "
#~ "אפשרות זו מומלצת בחום.\n"
#~ "\n"
#~ "השדרוג יארוך זמן רב יותר, אך לאחר סיומו, המערכת שלך תהיה עדכנית יותר. "
#~ "ניתן שלא לבחור בפעולה זו, אך יהיה עליך להתקין את העדכונים העדכניים ביותר "
#~ "במהירות האפשרית מיד לאחר השדרוג.\n"
#~ "אם לא יתקבל אישור, לא יעשה כלל שימוש ברשת."
#, python-format
#~ msgid "disabled on upgrade to %s"
#~ msgstr "בוטל בשדרוג ל־%s"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "לא נמצא אתר מראה תקין"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "בעת סריקת נתוני המאגרים שלך לא נמצאה רשומת מראה של השדרוג. בעיה זו עלולה "
#~ "להיגרם עקב הרצה של שרת מראה פנימי או אם נתוני המראה אינם בתוקף.\n"
#~ "\n"
#~ "האם לשכתב את קובץ ה־'sources.list' בכל מקרה? אם 'כן' יבחר כאן יעודכנו כל "
#~ "הרשומות של '%s' ל־'%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "אם יבחר 'לא' השדרוג יבוטל."
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "לייצר את מקורות בררת המחדל?"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
#~ "\n"
#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
#~ "will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "לאחר סריקת קובץ ה־'sources.list' לא נמצאה רשומה תקנית עבור '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "האם להוסיף את רשומות בררת המחדל עבור '%s'? אם 'לא' יבחר, השדרוג יבוטל."
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "נתוני המאגרים לא תקינים"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
#~ "reporting process is being started."
#~ msgstr "שדרוג נתוני המאגרים גרם לקובץ פגום ולכן החל תהליך של דיווח על תקלה."
#~ msgid "Third party sources disabled"
#~ msgstr "מקורות של ספקי צד שלישי בוטלו"
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "כמה מקורות צד שלישי ברשימת ה־sources.list נוטרלו. ניתן לאפשר אותם שוב "
#~ "לאחר השדרוג באמצעות הכלי 'software-properties' או בעזרת מנהל החבילות שלך."
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "חבילה במצב לא רציף"
#~ msgstr[1] "חבילות במצב לא רציף"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually "
#~ "or remove it from the system."
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the "
#~ "packages manually or remove them from the system."
#~ msgstr[0] ""
#~ "החבילה '%s' הנה במצב בלתי רציף ויש להתקינה מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורה "
#~ "ארכיון. יש להתקין חבילה זו מחדש ידנית או להסיר אותה מהמערכת."
#~ msgstr[1] ""
#~ "החבילות'%s' הנן במצב בלתי רציף ויש להתקינן מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורן "
#~ "ארכיון. יש להתקין חבילות אלו מחדש ידנית או להסיר אותן מהמערכת."
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "שגיאה במהלך העדכון"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג בוטל. כדי לשדרג יש צורך בסך של %s מקום פנוי בכונן '%s'. נא לפנות "
#~ "לפחות %s של נפח אחסון בכונן '%s'. כדאי לרוקן את פח האשפה ולהסיר חבילות "
#~ "זמניות מהתקנות קודמות באמצעות 'sudo apt-get clean'."
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "השינויים מחושבים"
#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
#~ msgstr "האם ברצונך להתחיל את השדרוג?"
#~ msgid "Upgrade canceled"
#~ msgstr "השדרוג בוטל"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will cancel now and the original system state will be "
#~ "restored. You can resume the upgrade at a later time."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג יבוטל כעת והמערכת תחזור למצבה המקורי. ניתן להמשיך את השדרוג במועד "
#~ "מאוחר יותר."
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן להוריד את השדרוג"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far have been "
#~ "kept."
#~ msgstr ""
#~ "תהליך השדרוג בוטל. נא לבדוק את החיבור שלך לאינטרנט או את אמצעי ההתקנה "
#~ "ולנסות שוב. כל הקבצים שהתקבלו עד כה נשמרו."
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "שגיאה במהלך הביצוע"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "המערכת מוחזרת למצבה המקורי"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את השדרוגים"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג בוטל. המערכת שלך עלולה להיות בלתי שמישה. כעת תתבצע פעולת שחזור "
#~ "(dpkg --configure -a)."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
#~ "+source/update-manager/+filebug and attach the files in /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ to the bug report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "נא לדווח על תקלה זו באמצעות דפדפן בכתובת http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
#~ "+source/update-manager/+filebug ולצרף את הקבצים שתחת /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ לדיווח על התקלה.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. "
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג בוטל. נא לבדוק את החיבור לאינטרנט ואת אמצעי ההתקנה ולנסות שוב. "
#~ msgid "Remove obsolete packages?"
#~ msgstr "האם להסיר חבילות מיושנות?"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_שמירה"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "ה_סרה"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr "התרחשה תקלה במהלך הפינוי. נא לעיין בהודעה שלהלן למידע נוסף. "
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "החבילות הדרושות להתקנה אינן מותקנות"
#, python-format
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "החבילה '%s' הדרושה להתקנה אינה מותקנת "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "מנהל החבילות נבדק"
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "תהליך הכנת השדרוג נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
#~ "being started."
#~ msgstr "תהליך הכנת המערכת לשדרוג נכשל ולכן יופעל תהליך דיווח על תקלה."
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "קבלת דרישות הקדם לשדרוג נכשלה"
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Additionally, a bug reporting process is being started."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת לא הצליחה לקבל את דרישות הקדם לשדרוג. תהליך השדרוג יבוטל כעת "
#~ "והמערכת תשוחזר למצב המקורי.\n"
#~ "\n"
#~ "בנוסף על כך, יופעל תהליך הדיווח על תקלות."
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "נתוני המאגרים מתעדכנים"
#~ msgid "Failed to add the cdrom"
#~ msgstr "אירע כשל בהוספת כונן התקליטורים"
#~ msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
#~ msgstr "הוספת התקליטור לא הצליחה, עמך הסליחה"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "פרטי החבילה אינם תקינים"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "מתקבל"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "בשדרוג"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade "
#~ "process."
#~ msgstr "השדרוג הושלם אך צצו שגיאות במהלך השדרוג."
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "מתבצע חיפוש אחר תכנה מיושנת"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "שדרוג המערכת הושלם."
#~ msgid "The partial upgrade was completed."
#~ msgstr "השדרוג החלקי הושלם."
#~ msgid "evms in use"
#~ msgstr "evms נמצא בשימוש"
#~ msgid ""
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
#~ "again when this is done."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת שלך משתמשת במנהל הכרכים 'evms' תחת /proc/mounts. התוכנה 'evms' "
#~ "אינה נתמכת עוד, נא לכבות אותה ולהפעיל שוב את השדרוג עם סיום הפעולה."
#~ msgid ""
#~ "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
#~ msgstr ""
#~ "חומרת הגרפיקה שלך אינה נתמכת במלואה על ידי אובונטו 12.04 עם תמיכה לטווח "
#~ "ארוך (LTS)."
#~ msgid ""
#~ "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is "
#~ "limited and you may encounter problems after the upgrade. For more "
#~ "information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
#~ "UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to continue with the upgrade?"
#~ msgstr ""
#~ "התמיכה של אובונטו 12.04 LTS בכרטיס הגרפי שלך מבית אינטל מוגבלת ויתכן "
#~ "שיופיעו בעיות לאחר השדרוג. למידע נוסף יש לעיין בכתובת https://wiki.ubuntu."
#~ "com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx האם ברצונך להמשיך בשדרוג?"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
#~ "graphically intensive programs."
#~ msgstr ""
#~ "שדרוג עלול לפגוע באפקטים של שולחן העבודה ובביצועים של משחקים ותכניות "
#~ "עמוסות מבחינה גרפית."
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "מחשב זה משתמש כעת במנהל ההתקן הגרפי 'nvidia' מבית NVIDIA. אין גרסה של "
#~ "מנהל התקן זה שתפעל עם החומרה שלך תחת אובונטו 10.04 LTS.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your hardware in "
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "מחשב זה משתמש במנהל ההתקן הגרפי 'fglrx' מבית AMD. אין גרסה של מנהל התקן "
#~ "זה שעובדת עם החומרה שלך תחת אובונטו 10.04 LTS.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "No i686 CPU"
#~ msgstr "המעבד אינו מסוג i686"
#~ msgid ""
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as "
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת שלך משתמשת במעבד מסוג i586 או במעבד שאין לו את ההרחבה 'cmov'. כל "
#~ "החבילות נבנו עם שיפורים הדורשים לכל הפחות את האכיטקטורה i686. לא ניתן "
#~ "לשדרג את המערכת שלך להפצה חדשה יותר של אובונטו עם חומרה זו."
#~ msgid "No ARMv6 CPU"
#~ msgstr "אין מעבד מסוג ARMv6"
#~ msgid ""
#~ "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. "
#~ "All packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as "
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת שלך משתמשת במעבד מסוג ARM שהוא ישן יותר מהארכיטקטורה ARMv6. כל "
#~ "החבילות ב־Karmic נבנו עם שיפורים מיוחדים הדורשים את ARMv6 כארכיטקטורה "
#~ "מינימלית. לא ניתן לשדרג את המערכת להפצת אובונטו חדשה עם חומרה זו."
#~ msgid "No init available"
#~ msgstr "אין init זמין"
#~ msgid ""
#~ "Your system appears to be a virtualised environment without an init "
#~ "daemon, e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this "
#~ "type of environment, requiring an update to your virtual machine "
#~ "configuration first.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "נראה כאילו המערכת שלך היא סביבה וירטואלית ללא סוכן הפעלה, כמו לדוגמה "
#~ "Linux-VServer. אובונטו 10.04 LTS לא יכולה לעבוד עם סביבה שכזאת, ולכן נדרש "
#~ "שדרוג של תצורת המכונה הווירטואלית תחילה.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
#~ msgstr "שידרוג Sandbox בעזרת aufs"
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr "יש להשתמש בנתיב הנתון כדי לחפש אחר תקליטור עם חבילות הניתנות לשדרוג"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "שימוש במנשק גרפי. זמינים נכון לעכשיו: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
#~ msgstr "*נפסקה* אפשרות זו לא תילקח בחשבון"
#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr "ביצוע שדרוג חלקי בלבד (ללא שכתוב הקובץ sources.list)"
#~ msgid "Disable GNU screen support"
#~ msgstr "ביטול התמיכה ב־GNU screen"
#~ msgid "Set datadir"
#~ msgstr "הגדרת תיקיית נתונים"
#, python-format
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "נא להכניס את '%s' לכונן '%s'."
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "ההורדה הושלמה"
#, python-format
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
#~ msgstr "מתקבל קובץ %li מתוך %li ב־%s בתים לשנייה."
#, python-format
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "נותרו כ־%s."
#, python-format
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "מתקבל קובץ %li מתוך %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "השינויים חלים"
#~ msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
#~ msgstr "בעיות תלות - נותר בלתי מוגדר"
#, python-format
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את \"%s\""
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
#~ "state. Please consider submitting a bug report about it."
#~ msgstr ""
#~ "העדכון ימשיך אך החבילה '%s' עלולה להיות במצב בלתי פעיל. נא לשקול להגיש על "
#~ "כך דיווח על שגיאה."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "האם להחליף את קובץ התצורה שהותאם אישית\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "שינויים שבוצעו בקובץ תצורה זה יאבדו אם יוחלט להחליפו בגרסה חדשה יותר."
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "הפקודה 'diff' לא נמצאה"
#~ msgid "A fatal error occurred"
#~ msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the "
#~ "files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in "
#~ "your report. The upgrade has aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "נא לדווח על זאת כבאג (אם לא עשית זאת עד כה) תוך כדי הוספת הקבצים /var/log/"
#~ "dist-upgrade/main.log ו־/var/log/dist-upgrade/apt.log לדיווח. השדרוג "
#~ "בוטל.\n"
#~ "קובץ ה־sources.list המקורי שלך נשמר תחת השם /etc/apt/sources.list."
#~ "distUpgrade."
#~ msgid "Ctrl-c pressed"
#~ msgstr "נלחץ Ctrl-c"
#~ msgid ""
#~ "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
#~ "Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "בקשה זו תבטל את הפעולה ותשאיר את המערכת שלך במצב לא יציב. האם ברצונך "
#~ "לעשות זאת?"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr "כדי למנוע אבדן מידע יש לסגור את כל המסמכים והיישומים הפתוחים."
#, python-format
#~ msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
#~ msgstr "לא נתמכת עוד על ידי קנוניקל (%s)"
#, python-format
#~ msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
#~ msgstr "<b>הורדת גרסה (%s)</b>"
#, python-format
#~ msgid "Remove (%s)"
#~ msgstr "הסרה (%s)"
#, python-format
#~ msgid "No longer needed (%s)"
#~ msgstr "לא נחוצות עוד (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Install (%s)"
#~ msgstr "התקנה (%s)"
#, python-format
#~ msgid "Upgrade (%s)"
#~ msgstr "שדרוג (%s)"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "החלפת מדיה"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "הצגת שינויים >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< הסתרת השינויים"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&ביטול"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ס&גירה"
#~ msgid "Show Terminal >>>"
#~ msgstr "הצגת מסוף >>>"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< הסתרת מסוף"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "פרטים"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "פרטים"
#, python-format
#~ msgid "No longer supported %s"
#~ msgstr "לא נתמך עוד %s"
#, python-format
#~ msgid "Remove (was auto installed) %s"
#~ msgstr "הסרת (הותקנה אוטומטית) %s"
#, python-format
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "שדרוג %s"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>האם להפעיל מחדש את המערכת כדי להשלים את השדרוג?</big></b>"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly advised to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>האם לבטל את השדרוג המתבצע?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת עלולה להיות בלתי שמישה אם השדרוג יבוטל. מומלץ ביותר להמשיך בשדרוג."
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "האם לבטל את השדרוג?"
#, python-format
#~ msgid "%li day"
#~ msgid_plural "%li days"
#~ msgstr[0] "יום אחד"
#~ msgstr[1] "%li ימים"
#, python-format
#~ msgid "%li hour"
#~ msgid_plural "%li hours"
#~ msgstr[0] "שעה אחת"
#~ msgstr[1] "%li שעות"
#, python-format
#~ msgid "%li minute"
#~ msgid_plural "%li minutes"
#~ msgstr[0] "דקה אחת"
#~ msgstr[1] "%li דקות"
#, python-format
#~ msgid "%li second"
#~ msgid_plural "%li seconds"
#~ msgstr[0] "שנייה אחת"
#~ msgstr[1] "%li שניות"
#, python-format
#~ msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
#~ msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
#, python-format
#~ msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem."
#~ msgstr ""
#~ "הורדה זו תארוך בערך %s באמצעות חיבור DSL של 1 מסל״ש ובערך %s עם מודם "
#~ "במהירות 56 קסל״ש."
#, python-format
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "ההורדה תארוך בערך %s עם מהירות החיבור שלך. "
#~ msgid "Preparing to upgrade"
#~ msgstr "השדרוג בהכנות"
#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "מתקבלים ערוצי תכנה חדשים"
#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "מתקבלות חבילות חדשות"
#~ msgid "Installing the upgrades"
#~ msgstr "השדרוגים מותקנים"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "מתבצע סדר וניקיון"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
#~ "still get support from the community."
#~ msgid_plural ""
#~ "%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You "
#~ "can still get support from the community."
#~ msgstr[0] ""
#~ "אחת החבילות המותקנות אינה נתמכת עוד על ידי קנוניקל. עדיין ניתן לקבל תמיכה "
#~ "מהקהילה."
#~ msgstr[1] ""
#~ "%(amount)d מהחבילות המותקנות אינן נתמכות עוד על ידי קנוניקל. עדיין ניתן "
#~ "לקבל תמיכה מהקהילה."
#, python-format
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "תותקן חבילה אחת חדשה."
#~ msgstr[1] "%d חבילות חדשות יותקנו."
#, python-format
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "חבילה אחת תשודרג."
#~ msgstr[1] "%d חבילות תשודרגנה."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "יש להוריד %s בסך הכול. "
#~ msgid ""
#~ "Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
#~ "finished, the process cannot be canceled."
#~ msgstr ""
#~ "התקנת השדרוג עלולה לארוך מספר שעות. לאחר השלמת ההורדה לא ניתן לבטל את "
#~ "התהליך."
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be canceled."
#~ msgstr ""
#~ "הקבלה וההתקנה של השדרוג יכולים לארוך מספר שעות. לאחר שההורדה מסתיימת, לא "
#~ "ניתן לבטל את התהליך."
#~ msgid "Removing the packages can take several hours. "
#~ msgstr "הסרת החבילות עלולה להימשך מספר שעות. "
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr "אין שדרוגים זמינים למערכת שלך. השדרוג יתבטל כעת."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr "השדרוג הסתיים ונדרשת הפעלה מחדש. האם ברצונך לעשות זאת כעת?"
#, python-format
#~ msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
#~ msgstr "אימות '%(file)s' כנגד '%(signature)s' "
#, python-format
#~ msgid "extracting '%s'"
#~ msgstr "'%s' מחולץ"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את כלי השדרוג"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
#~ "using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
#~ msgstr ""
#~ "כפי הנראה זוהי תקלה בכלי השדרוג. נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת הפקודה "
#~ "'ubuntu-bug update-manager' במסוף."
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "חותמת כלי השדרוג"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "כלי השדרוג"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "ההורדה נכשלה"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "הורדת השדרוג נכשלה. יתכן שישנה תקלה ברשת. "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr "אימות השדרוג נכשל. יתכן שישנה בעיה ברשת או בשרת. "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "החילוץ נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "חילוץ השדרוג נכשל. עלולה להיות בעיה עם הרשת או השרת. "
#~ msgid "Verification failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "אימות השדרוג נכשל. יתכן שישנה תקלה ברשת או בשרת. "
#~ msgid "Can not run the upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לבצע את השדרוג"
#~ msgid ""
#~ "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "תקלה זו נגרמת לרוב כאשר במערכת התיקייה /tmp מוגדרת כ־noexec. נא לעגון שוב "
#~ "ללא noexec ולהריץ את השדרוג פעם נוספת."
#, python-format
#~ msgid "The error message is '%s'."
#~ msgstr "הודעת השגיאה היא '%s'."
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
#~ "has aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
#~ "has aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Aborting"
#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "Demoted:\n"
#~ msgid "To continue please press [ENTER]"
#~ msgstr "To continue please press [ENTER]"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "Continue [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "Details [d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#, python-format
#~ msgid "No longer supported: %s\n"
#~ msgstr "No longer supported: %s\n"
#, python-format
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "Remove: %s\n"
#, python-format
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "Install: %s\n"
#, python-format
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "Upgrade: %s\n"
#~ msgid "Continue [Yn] "
#~ msgstr "Continue [Yn] "
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_ביטול השדרוג"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "ה_משך בשדרוג"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>האם לבטל את השדרוג המתבצע כעת?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת עלולה להיות בלתי שמישה אם השדרוג יבוטל. מומלץ בחום להמשיך בשדרוג."
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "ה_תחלת השדרוג"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "ה_חלפה"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "ההבדל בין הקבצים"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_דיווח על תקלה"
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>האם להתחיל בשדרוג?</big></b>"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please save your work before continuing."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>יש להפעיל את המחשב מחדש כדי להשלים את השדרוג</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "נא לשמור את עבודותיך בטרם המשך הפעולה."
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "שדרוג ההפצה"
#, fuzzy
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>שדרוג אובונטו לגרסה 11.10</big></b>"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "ערוצי התכנה החדשים מוגדרים"
#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "המחשב מופעל מחדש"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "מסוף"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "הערות השחרור הנוכחי לא נמצאו"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "יתכן שהשרת עמוס מדי. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "לא ניתן להוריד את הערות השחרור"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "נא לבדוק את החיבור לאינטרנט."
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "הערות השחרור"
#~ msgid "Downloading additional package files..."
#~ msgstr "מתקבלים קובצי חבילות נוספים..."
#, python-format
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
#~ msgstr "קובץ %s מתוך %s ב־%s ב/ש׳"
#, python-format
#~ msgid "File %s of %s"
#~ msgstr "קובץ %s מתוך %s"
#, python-format
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "מתקבל קובץ %(current)li מתוך %(total)li במהירות %(speed)s/ש׳"
#, python-format
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "מתקבל קובץ %(current)li מתוך %(total)li"
#~ msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
#~ msgstr "גרסת האובונטו שלך אינה נתמכת עוד."
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu."
#~ msgstr ""
#~ "לא יתקבלו עוד תיקוני אבטחה או עדכונים חשובים. נא לשדרג לגרסה עדכנית יותר "
#~ "של אובונטו."
#~ msgid "Upgrade information"
#~ msgstr "נתוני השדרוג"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please click "
#~ "the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "המועד האחרון בו עודכנו נתוני החבילות אינו ידוע. נא ללחוץ על הלחצן 'בדיקה' "
#~ "כדי לעדכן את הנתונים."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
#~ "Press the 'Check' button below to check for new software updates."
#~ msgstr ""
#~ "פרטי החבילה עודכנו לאחרונה לפני %(days_ago)s ימים.\n"
#~ "נא ללחוץ על הלחצן 'בדיקה' שלהלן כדי לבדוק האם ישנם עדכוני תכנה חדשים."
#, python-format
#~ msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
#~ msgid_plural ""
#~ "The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
#~ msgstr[0] "פרטי הגרסה עודכנו לאחרונה אתמול."
#~ msgstr[1] "פרטי הגרסה עודכנו לאחרונה לפני %(days_ago)s ימים."
#, python-format
#~ msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
#~ msgid_plural ""
#~ "The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
#~ msgstr[0] "פרטי החבילות עודכנו לאחרונה לפני שעה."
#~ msgstr[1] "פרטי החבילות עודכנו לאחרונה לפני %(hours_ago)s שעות."
#, python-format
#~ msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
#~ msgstr "נתוני החבילה עודכנו לאחרונה לפני %s דקות."
#~ msgid "The package information was just updated."
#~ msgstr "נתוני החבילות עודכנו לפני זמן קצר."
#~ msgid "Software updates may be available for your computer."
#~ msgstr "יתכן שאין עדכוני תכנה זמינים עבור המחשב שלך."
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "פרטי החבילות נקראים"
#~ msgid " (New install)"
#~ msgstr " (התקנה חדשה)"
#, python-format
#~ msgid "(Size: %s)"
#~ msgstr "(גודל: %s)"
#, python-format
#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
#~ msgstr "מגרסה %(old_version)s לגרסה %(new_version)s"
#, python-format
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "גרסה %s"
#~ msgid "Release upgrade not possible right now"
#~ msgstr "שדרוג ההפצה אינו זמין כעת"
#, c-format, python-format
#~ msgid ""
#~ "The release upgrade can not be performed currently, please try again "
#~ "later. The server reported: '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לבצע בשלב זה את שדרוג ההפצה, נא לנסות שוב במועד מאוחר יותר. השרת "
#~ "דיווח: '%s'"
#~ msgid "Downloading the release upgrade tool"
#~ msgstr "מתבצעת הורדת כלי שדרוג ההפצה"
#, python-format
#~ msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>ישנה גרסה חדשה '%s' של אובונטו</b>"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ביטול"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "יומן שינויים"
#~ msgid "Building Updates List"
#~ msgstr "רשימת העדכונים נבנית"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " * A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " * Problems with some of the installed software\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "לא ניתן לחשב שדרוג רגיל, נא להריץ את הפקודה: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "תקלה זו עלולה להיגרם עקב:\n"
#~ " * שדרוג שלא הושלם בעבר\n"
#~ " * בעיות בחלק מהתוכנות המותקנות\n"
#~ " * חבילות תכנה לא רשמיות שלא מסופקות על ידי אובונטו\n"
#~ " * שינויים סדירים בגרסת טרום הפצה של אובונטו"
#~ msgid "Downloading changelog"
#~ msgstr "יומן השינויים מתקבל"
#, python-format
#~ msgid "Other updates (%s)"
#~ msgstr "עדכונים אחרים (%s)"
#~ msgid "Failed to detect distribution"
#~ msgstr "אירע כשל בזיהוי ההפצה"
#, python-format
#~ msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
#~ msgstr "אירעה השגיאה '%s' במהלך בדיקת המערכת שבשימושך."
#~ msgid "Recommended updates"
#~ msgstr "עדכונים מומלצים"
#~ msgid "Proposed updates"
#~ msgstr "עדכונים מוצעים"
#~ msgid "Backports"
#~ msgstr "חבילות תמיכה"
#~ msgid "Distribution updates"
#~ msgstr "עדכוני הפצה"
#, fuzzy
#~ msgid "<big><b>Starting Software Updater</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>מנהל העדכונים נפתח</b></big>"
#~ msgid ""
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
#~ "provide new features."
#~ msgstr ""
#~ "עדכוני תכנה מתקנים שגיאות, מסייעים בפתרון חולשות אבטחה ומספקים תכונות "
#~ "חדשות."
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "_בדיקה"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>עליך לבדוק עדכונים באופן ידני</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת לא תחפש עדכונים אוטומטית. ניתן לשנות נוהל זה ב<i>מקורות תכנה</i> "
#~ "תחת הלשונית <i>עדכונים</i>."
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "ה_סתרת מידע זה בעתיד"
#~ msgid "Co_ntinue"
#~ msgstr "ה_משך"
#~ msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>פועל על סוללה</b></big>"
#~ msgid ""
#~ "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr "המערכת שלך פועלת על סוללה. האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_שדרוג"
#~ msgid "Show progress of individual files"
#~ msgstr "הצגת התקדמות כל קובץ"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting Software Updater"
#~ msgstr "עדכוני תכנה"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "_שדרוג"
#~ msgid ""
#~ "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
#~ msgstr "<b>ישנה גרסה חדשה של אובונטו זמינה להורדה. האם ברצונך לשדרג?</b>"
#~ msgid "Don't Upgrade"
#~ msgstr "לא לשדרג"
#~ msgid "Yes, Upgrade Now"
#~ msgstr "כן, לשדרג כעת"
#~ msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
#~ msgstr "דחית את השדרוג לגרסה החדשה של אובונטו"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
#~ "\"Upgrade\"."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לשדרג במועד מאוחר יותר על ידי פתיחת מנהל העדכונים ולחיצה על \"שדרוג"
#~ "\"."
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "יש לבדוק האם שדרוג לגרסת הפיתוח העדכנית ביותר אפשרי"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "לנסות ולהריץ את dist-upgrade"
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
#~ msgstr "בדיקת השדרוג עם שכבת sandbox aufs"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "השדרוג החלקי פועל"
#~ msgid "Show description of the package instead of the changelog"
#~ msgstr "הצג תיאור החבילה במקום יומן השינויים"
#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr "מתבצע ניסיון לשדרג להפצה האחרונה בעזרת המעדכן מ־$distro-proposed"
#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "הרצה במצב שדרוג מיוחד.\n"
#~ "נכון לעכשיו נתמכים המצבים 'desktop' עבור שדרוגים רציפים למערכות שולחניות "
#~ "ו־'server' עבור מערכות לשרתים."
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "הרצת מנשק המשתמש הנבחר"
#~ msgid ""
#~ "Check only if a new distribution release is available and report the "
#~ "result via the exit code"
#~ msgstr "יש לבדוק רק אם זמינה הפצה חדשה ולדווח על התוצאה באמצעות קוד יציאה."
#~ msgid "Checking for a new Ubuntu release"
#~ msgstr "מתבצעת בדיקה להימצאות גרסה חדשה של אובונטו"
#~ msgid ""
#~ "For upgrade information, please visit:\n"
#~ "%(url)s\n"
#~ msgstr ""
#~ "לפרטים על השדרוג, נא לבקר בכתובת:\n"
#~ "%(url)s\n"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "לא נמצאה גרסה חדשה"
#, c-format
#~ msgid "New release '%s' available."
#~ msgstr "הפצה חדשה '%s' זמינה."
#~ msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
#~ msgstr "יש להריץ את הפקודה 'do-release-upgrade' כדי לשדרג אליה."
#~ msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
#~ msgstr "שדרוג לאובונטו %(version)s זמין כעת"
#, c-format
#~ msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
#~ msgstr "דחית את השדרוג לגרסה %s של אובונטו"
#~ msgid "Add debug output"
#~ msgstr "הוספת פלט לניפוי שגיאות"
#~ msgid "Show unsupported packages on this machine"
#~ msgstr "הצגת חבילות שאינן נתמכות במחשב זה"
#~ msgid "Show supported packages on this machine"
#~ msgstr "הצגת חבילות הנתמכות במחשב זה"
#~ msgid "Show all packages with their status"
#~ msgstr "הצגת כל החבילות עם המצב שלהן"
#~ msgid "Show all packages in a list"
#~ msgstr "הצגת כל החבילות ברשימה"
#, c-format
#~ msgid "Support status summary of '%s':"
#~ msgstr "תקציר מצב התמיכה של '%s':"
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
#~ msgstr "%(num)s מהחבילות שברשותך (%(percent).1f%%) יקבלו תמיכה עד %(time)s"
#~ msgid ""
#~ "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
#~ "downloaded"
#~ msgstr "%(num)s מהחבילות שברשותך (%(percent).1f%%) שלא ניתן עוד להוריד"
#~ msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
#~ msgstr "%(num)s מהחבילות שברשותך (%(percent).1f%%) אינן נתמכות"
#~ msgid ""
#~ "Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
#~ "details"
#~ msgstr ""
#~ "יש להריץ עם הארגומנטים: --show-unsupported, --show-supported או --show-"
#~ "all כדי לצפות בפרטים נוספים"
#~ msgid "No longer downloadable:"
#~ msgstr "בלתי ניתן עוד להוריד:"
#~ msgid "Unsupported: "
#~ msgstr "ללא תמיכה: "
#, c-format
#~ msgid "Supported until %s:"
#~ msgstr "נתמך עד %s:"
#~ msgid "Unsupported"
#~ msgstr "ללא תמיכה"
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore so a bug reporting process is being started."
#~ msgstr ""
#~ "לאחר עדכון נתוני החבילות שלך, לא ניתן עוד למצוא את החבילה החיונית '%s' "
#~ "ולכן הופעל תהליך דיווח על תקלה."
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>גרסת אובונטו משודרגת ל־12.04</big></b>"
#~ msgid "%(count)s update has been selected."
#~ msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
#~ msgstr[0] "נבחר עדכון אחד."
#~ msgstr[1] "נבחרו %(count)s עדכונים."
#~ msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
#~ msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
#~ msgid "Welcome to Ubuntu"
#~ msgstr "ברוך בואך לאובונטו"
#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
#~ "released."
#~ msgstr "עדכוני תוכנות אלו הונפקו מאז הפצתה של גרסה זו של אובונטו."
#~ msgid "Update Manager"
#~ msgstr "מנהל העדכונים"
#~ msgid "Starting Update Manager"
#~ msgstr "מנהל העדכונים מופעל"
#~ msgid "You are connected via a wireless modem."
#~ msgstr "ישנו חיבור באמצעות מודם אלחוטי."
#~ msgid "Your system is up-to-date"
#~ msgstr "המערכת שלך מעודכנת"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "חיפוש אחר גרסאות חדשות של אובונטו"
#~ msgid "There are no updates to install"
#~ msgstr "אין עדכונים להתקנה"
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
#~ msgstr[0] "העדכון כבר התקבל אך לא יותקן."
#~ msgstr[1] "העדכונים כבר התקבלו אך לא יותקנו."
#~ msgid ""
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
#~ "permanent."
#~ msgstr ""
#~ "שדרוג זה מופעל במצב sandbox (בדיקה). כל השינויים נכתבים אל '%s' והם יאבדו "
#~ "עם הפעלת המחשב מחדש.\n"
#~ "\n"
#~ "*אף אחד* מהשינויים שייכתבו אל תיקיית המערכת מעכשיו ועד להפעלה מחדש ישמרו "
#~ "כקבועים."
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
#~ msgstr "ישנם עדכוני תכנה זמינים עבור מחשב זה"
#~ msgid ""
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
#~ "Administration menu later."
#~ msgstr ""
#~ "אם אין לך עניין בהתקנתם כעת, באפשרותך לבחור ב\"מנהל העדכונים\" מתפריט "
#~ "הניהול במועד מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "ההורדה וההתקנה של השדרוג עשויות לארוך מספר שעות. לאחר השלמת ההורדה לא "
#~ "ניתן יהיה לבטל את התהליך."
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
#~ msgstr ""
#~ "לא יתקבלו עבורך עוד תיקוני אבטחה ועדכונים קריטיים. נא לשדרג לגרסה עדכנית "
#~ "יותר של הפצת הלינוקס אובונטו."
#~ msgid ""
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
#~ "Applications later."
#~ msgstr ""
#~ "אם אין לך עניין בהתקנתם כעת, ניתן לבחור ב\"מנהל העדכונים\" מתפריט "
#~ "היישומים במועד מאוחר יותר."
#~ msgid "%.0f kB"
#~ msgstr "%.0f ק״ב"
#~ msgid "0 kB"
#~ msgstr "0 ק״ב"
#~ msgid "1 kB"
#~ msgstr "ק״ב אחד"
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
#~ msgstr "חמרת ההאצה הגרפית שלך אינה נתמכת במלואה באובונטו 11.04."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת הפקודה 'ubuntu-bug update-manager' "
#~ "במסוף ולהוסיף את הקבצים שבתיקייה /var/log/dist-upgrade/ לדיווח התקלה.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files "
#~ "in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "הכנת המערכת לשדרוג נכשלה. נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת הפקודה "
#~ "'ubuntu-bug update-manager' במסוף ולהוסיף את הקבצים שבתיקייה /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ לדיווח על התקלה."
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
#~ "terminal."
#~ msgstr ""
#~ "שדרוג נתוני המאגר גרמו לפגם בקובץ. נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת "
#~ "הפקודה 'ubuntu-bug update-manager' במסוף."
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' "
#~ "in a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
#~ "report."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת לא הצליחה להשלים את תנאי הקדם לצורך השדרוג. שדרוג זה יבוטל והמערכת "
#~ "תוחזר למצבה המקורי.\n"
#~ "\n"
#~ "נא לדווח על כך כתקלה באמצעות הרצת הפקודה 'ubuntu-bug update-manager' "
#~ "במסוף ולכלול את הקבצים שבתיקייה /var/log/dist-upgrade/ בדיווח התקלה."
#~ msgid ""
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited "
#~ "and you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue "
#~ "with the upgrade?"
#~ msgstr ""
#~ "התמיכה של אובונטו 11.04 בחומרת הגרפיקה שלך מבית אינטל עלולה לגרום לבעיות "
#~ "לאחר השדרוג. האם ברצונך להמשיך בשדרוג?"
#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
#~ "\" from Applications later."
#~ msgstr ""
#~ "עדכוני תכנה אלו שוחררו מאז שחרורה של גרסה זו של אובונטו. אם אין לך עניין "
#~ "בהתקנתם כעת נא לבחור ב־”מנהל העדכונים“ מתפריט היישומים במועד מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager"
#~ "\" from the Administration Menu later."
#~ msgstr ""
#~ "עדכוני תכנה אלו שוחררו מאז שחרורה של גרסה זו של אובונטו. אם אין לך עניין "
#~ "בהתקנתם כעת נא לבחור ב־”מנהל העדכונים“ מתפריט הניהול במועד מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in /var/"
#~ "log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "לאחר שנתוני החבילה עודכנו לא ניתן עוד למצוא את החבילה החיונית '%s'.\n"
#~ "מצב זה מצביע על תקלה חמורה, נא לדווח על תקלה זו באמצעות הרצת הפקודה "
#~ "'ubuntu-bug update-manager' המסוף והוספת הקבצים שבתיקייה /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ לדיווח התקלה."
|