~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

693 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# translation of update-notifier.po to Georgian
2
# Georgian translation for update-notifier
3
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
5
#
6
#
7
#
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 15:43+0000\n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
14
"Last-Translator: Aleksandre Apkhaidze <alex@aleksandre.net>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
15
"Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
826 by Brian Murray
merge in seb's translation updates
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
22
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
23
#: ../data/apt_check.py:27
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
24
#, python-format
25
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
26
msgstr "უცნობი შეცდომა: '%s' (%s)"
27
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
28
#: ../data/apt_check.py:66
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
29
#, python-format
30
msgid "%i package can be updated."
31
msgid_plural "%i packages can be updated."
32
msgstr[0] "შესაძლებელია %i პაკეტის განახლება"
33
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
34
#: ../data/apt_check.py:71
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
35
#, python-format
36
msgid "%i update is a security update."
37
msgid_plural "%i updates are security updates."
38
msgstr[0] "%i განახლება არის უსაფრთხოების განახლება."
39
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
40
#: ../data/apt_check.py:97
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
41
#, python-format
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
msgstr "შეცდომა: ქეში არ გაიხსნა (%s)"
44
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
45
#: ../data/apt_check.py:111
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
msgstr "შეცდომა: BrokenCount > 0"
48
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
49
#: ../data/apt_check.py:118
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
50
#, python-format
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
msgstr "შეცდომა: გაუმჯობესებისას (%s)"
53
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
54
#: ../data/apt_check.py:182
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
msgstr "დასაყენებელი/გასაუმჯობესებელი პაკეტების ჩვენება"
57
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
58
#: ../data/apt_check.py:187
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
59
msgid "Show human readable output on stdout"
60
msgstr "ადამიანისთვის გასაგები შეტყობინება stdout'ის გამოსავალზე"
61
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
62
#: ../data/apt_check.py:191
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
63
msgid ""
64
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
"means disabled)"
66
msgstr ""
67
"დააბრუნე დრო დღეებში, როდესაც უსაფრთხოების განახლებები დაყენდება დაუსწრებლად "
68
"(0 გათიშულს ნიშნავს)"
69
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
70
#: ../src/crash.c:45
71
msgid "System program problem detected"
72
msgstr ""
73
757 by Colin Watson
make update-po
74
#: ../src/crash.c:46
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
75
msgid "Do you want to report the problem now?"
76
msgstr ""
77
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
78
#: ../src/crash.c:56
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
79
msgid "Report problem…"
80
msgstr ""
81
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
82
#: ../src/crash.c:72
83
msgid ""
84
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
85
"problem reports of system programs</span>"
86
msgstr ""
87
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">შეიყვანეთ სისტემური პროგრამების "
88
"ხარვეზთა ანგარიშებთან დაშვების პაროლი</span>"
89
90
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
91
msgid "Crash report detected"
92
msgstr "ნაპოვნია ანგარიში ავარიის შესახებ"
93
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
94
#: ../src/crash.c:93
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
95
msgid ""
96
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
97
"notification icon to display details. "
98
msgstr ""
99
"პროგრამა ავარიულად დასრულდა (ახლა ან ადრე). დაწვრილებითი ინფორმაციისათვის "
100
"დააჭირეთ შეტყობინების ნიშანს. "
101
102
#. Create and show the notification
103
#: ../src/avahi.c:15
104
msgid "Network service discovery disabled"
105
msgstr "ქსელური სერვისების მაძიებელი გამორთულია"
106
107
#: ../src/avahi.c:16
108
msgid ""
109
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
110
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
111
"disabled."
112
msgstr ""
113
"თქვენს ქსელს აქვს .local დომენი, რომელიც არ არის რეკომენდებული და "
114
"არათავსებადია ქსელური სერვისების მაძიებელ  Avahi-სთან. სერვისი გაითიშულია."
115
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
116
#: ../src/gdu.c:53
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
117
msgid "Software Packages Volume Detected"
118
msgstr "გამოვლინდა პროგამული უზრუნველყოფის მატარებელი"
119
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
120
#: ../src/gdu.c:54
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
121
msgid ""
122
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
123
"been detected.</span>\n"
124
"\n"
125
"Would you like to open it with the package manager?"
126
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
127
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ნაპოვნია პროგრამული პაკეტის "
128
"ტომი.</span>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
129
"\n"
130
"გნებავთ მისი პროგრამების მენეჯერით გახსნა?"
131
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
132
#: ../src/gdu.c:62
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
133
msgid "Start Package Manager"
134
msgstr "პაკეტების მოურავის გაშვება"
135
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
136
#: ../src/gdu.c:68
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
137
msgid "Upgrade volume detected"
138
msgstr "ნაპოვნია ტომი განახლებებით"
139
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
140
#: ../src/gdu.c:69
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
141
msgid ""
142
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
143
"packages has been detected.</span>\n"
144
"\n"
145
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
146
msgstr ""
147
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ნაპოვნია ტომი განახლებებით.</span>\n"
148
"\n"
149
"გნებავთ ავტომატური განახლება ამ ტომიდან? "
150
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
151
#: ../src/gdu.c:76
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
152
msgid "Run upgrade"
153
msgstr "განახლების დაწყება"
154
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
155
#: ../src/gdu.c:82
156
msgid "Addon volume detected"
157
msgstr "ნაპოვნია ტომი დამატებითი პროგრამებით"
158
159
#: ../src/gdu.c:83
160
msgid ""
161
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
162
"applications has been detected.</span>\n"
163
"\n"
164
"Would you like to view/install the content? "
165
msgstr ""
166
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ნაპოვნია ტომი განახლებებით.</span>\n"
167
"\n"
168
"გნებავთ განახლებების დათვალიერება/დაყენება ამ ტომიდან? "
169
170
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
171
msgid "Start package manager"
172
msgstr "პროგრამების მენეჯერის გაშვება"
173
174
#: ../src/gdu.c:92
175
msgid "Start addon installer"
176
msgstr "დამატებითი პროგრამების დაყენების გაშვება"
177
178
#: ../src/gdu.c:100
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
179
msgid "APTonCD volume detected"
180
msgstr "ნაპოვნია APTonCD ტომი"
181
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
182
#: ../src/gdu.c:101
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
183
msgid ""
184
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
185
"packages has been detected.</span>\n"
186
"\n"
187
"Would you like to open it with the package manager?"
188
msgstr ""
189
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ნაპოვნია ტომი არაოფიციალური "
190
"განახლებებით.</span>\n"
191
"\n"
192
"გნებავთ მისი პროგრამების მენეჯერით გახსნა?"
193
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
194
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
195
msgid "_Run this action now"
196
msgstr "_ქმედების ახლავე გაშვება"
197
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
198
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
199
msgid "Information available"
200
msgstr "ნაპოვნია ინფორმაცია"
201
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
202
#: ../src/hooks.c:546
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
203
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
204
msgstr "ინფორმაციის გამოსაჩენად დააწკაპეთ ნოტიფიკაციის პიქტოგრამას.\n"
205
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
206
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
207
msgid "System restart required"
208
msgstr "აუცილებელია სისტემის გადატვირთვა"
209
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
210
#: ../src/reboot.c:30
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
211
msgid ""
212
"To finish updating your system, please restart it.\n"
213
"\n"
214
"Click on the notification icon for details."
215
msgstr ""
216
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
217
#: ../src/reboot.c:104
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
218
msgid "Reboot failed"
219
msgstr "გადატვირთვა ჩაიშალა"
220
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
221
#: ../src/reboot.c:105
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
222
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
223
msgstr "ვერ მოხერხდა გადატვირთვის მოთხოვნა, გთხოვთ ხელით გათიშოთ კომპიუტერი"
224
225
#: ../src/update.c:27
226
msgid "Show updates"
227
msgstr "განახლებების ჩვენება"
228
229
#: ../src/update.c:31
230
msgid "Install all updates"
231
msgstr "ყველა განახლებების დაყენება"
232
233
#: ../src/update.c:35
234
msgid "Check for updates"
235
msgstr "განახლებების შემოწმება"
236
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
237
#: ../src/update.c:80
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
238
#, c-format
239
msgid "There is %i update available"
240
msgid_plural "There are %i updates available"
241
msgstr[0] "ნაპოვნია %i განახლება"
242
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
243
#: ../src/update.c:149
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
244
msgid "Show notifications"
245
msgstr "შეტყობინებების ნახვა"
246
247
#. and update the tooltip
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
248
#: ../src/update.c:208
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
249
msgid "A package manager is working"
250
msgstr "პროგრამების მენეჯერი - მუშაობს..."
251
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
252
#: ../src/update.c:240
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
253
#, c-format
254
msgid ""
255
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
256
"available update."
257
msgid_plural ""
258
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
259
"available updates."
260
msgstr[0] ""
261
"ხელმისაწვდომია %i განახლება. დაწკაპეთ შეტყობინების ხატულაზე იმისათვის, რომ "
262
"იხილოთ ხელმისაწვდომი განახლებები."
263
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
264
#: ../src/update.c:251
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
265
msgid "Software updates available"
266
msgstr "ნაპოვნია პროგრამული განახლება"
267
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
268
#: ../src/update.c:287
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
269
msgid ""
270
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
271
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
272
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
273
"some of the listed repositories fail."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
274
msgstr ""
275
"ინფორმაცია განახლებების შესახებ არ არის აქტუალურ მდგომარეობაში. ამის მიზეზი "
276
"შესაძლოა იყოს ქსელის გაუმართაობა ან რეპოზიტორია რომელიც უკვე არ არსებობს. "
277
"განაახლეთ ხელოვნურად ამ ხატულაზე დაწკაპვით და შეარჩიეთ 'განახლების "
278
"შემოწმება' და გადაამოწმეთ პრობლემური რეპოზიტორიები სიიდან."
279
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
280
#: ../src/update.c:582
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
281
#, c-format
282
msgid ""
283
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
284
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
285
"The error message was: '%s'. "
286
msgstr ""
287
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
288
#: ../src/update.c:589
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
289
msgid ""
290
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
291
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
292
msgstr ""
293
"დაიშვა შეცდომა, მის დასადგენად გთხოვთ ჩართოდ პროგრამების მენეჯერი მარჯვენა-"
294
"წკაპის მენუდან ან გამოიყენეთ apt-get ტერმინალიდან."
295
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
296
#: ../src/update.c:593
297
msgid ""
298
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
299
msgstr ""
300
"ეს იმას ნიშნავს რომ თქვენს ჩაყენებულ პაკეტებს დაუშვებელი დამოკიდებულებები "
301
"აქვთ"
302
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
303
#: ../src/update.c:606
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
304
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
305
msgstr "განახლებების შემოწმებისას დაიშვა შეცდომა."
306
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
307
#: ../src/update-notifier.c:402
308
msgid "Internal error"
309
msgstr "შიდა შეცდომა"
310
311
#: ../src/update-notifier.c:570
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
312
msgid "- inform about updates"
313
msgstr "- შეტყობინება განახლებების შესახებ"
314
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
315
#: ../src/update-notifier.c:572
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
316
#, c-format
317
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
318
msgstr "ვერ მოხერხდა გრაფიკული ინტერფეისის ინიციალიზაცია: %s\n"
319
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
320
#: ../src/update-notifier.c:573
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
321
msgid "unknown error"
322
msgstr "უცნობი შეცდომა"
323
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
324
#: ../src/update-notifier.c:596
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
325
msgid "update-notifier"
326
msgstr "განახლებების-მაცნე"
327
328
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
329
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
330
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ინფორმაცია განახლებებზე</span>"
331
332
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
333
msgid "Restart Required"
334
msgstr "საჭიროა გადატვირთვა"
335
336
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
337
msgid "Restart _Later"
338
msgstr "მოგვიანებით _გადატვირთვა"
339
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
340
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
341
msgid "_Restart Now"
342
msgstr "_მყისვე გადატვირთვა"
343
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
344
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
345
msgid ""
346
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
347
"work before continuing."
348
msgstr ""
349
"იმისათვის, რომ განახლებების დაყენება დასრულდეს, აუცილებელია კომპიუტერის "
350
"გადატვირთვა. სანამ გააგრძელებდეთ, შეინახეთ ნამუშევრები."
351
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
352
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
353
msgid "Update Notifier"
354
msgstr "განახლებების მაცნე"
355
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
356
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
357
msgid "Check for available updates automatically"
358
msgstr "განახლებებზე ავტომატური შემოწმება"
359
360
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
361
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
362
msgid "Failure to download extra data files"
363
msgstr ""
364
365
#. Description
366
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
367
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
368
msgid ""
369
"The following packages requested additional data downloads after package "
370
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
371
msgstr ""
372
373
#. Description
374
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
375
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
376
msgid "  $packages"
377
msgstr ""
378
379
#. Description
380
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
381
msgid ""
382
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
383
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
384
msgstr ""
385
386
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
387
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
388
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
389
msgstr ""
390
391
#. Description
392
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
393
msgid ""
394
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
395
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
396
"reinstall the packages to fix this problem."
397
msgstr ""