693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# Afrikaans translation for update-notifier
|
2 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: update-notifier\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 08:22+0000\n" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
12 |
"Last-Translator: Dawid de Jager <dawid.dejager@gmail.com>\n" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
13 |
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
20 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
21 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
22 |
#, python-format
|
23 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
24 |
msgstr "Onbekende fout: '%s' (%s)" |
|
25 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
26 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
27 |
#, python-format
|
28 |
msgid "%i package can be updated." |
|
29 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
30 |
msgstr[0] "Daar kan %i pakket opgedateer word" |
|
31 |
msgstr[1] "Daar kan %i pakkette opgedateer word" |
|
32 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
33 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
34 |
#, python-format
|
35 |
msgid "%i update is a security update." |
|
36 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
37 |
msgstr[0] "%i bywerking is 'n veiligheidsopdatering." |
|
38 |
msgstr[1] "%i bywerkings is veiligheidsopdaterings." |
|
39 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
40 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
41 |
#, python-format
|
42 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
43 |
msgstr "Fout: oopmaak van kas (%s)" |
|
44 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
45 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
46 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
47 |
msgstr "Fout: BrokenCount > 0" |
|
48 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
49 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
50 |
#, python-format
|
51 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
52 |
msgstr "Fout: Merk van opgradering (%s)" |
|
53 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
54 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
55 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
56 |
msgstr "Wys die pakkette wat geïnstalleer of opgradeer gaan word" |
|
57 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
58 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
59 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
60 |
msgstr "Vertoon gemaklik leesbare uitvoer op stdout" |
|
61 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
62 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
63 |
msgid "" |
64 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
65 |
"means disabled)"
|
|
66 |
msgstr "" |
|
67 |
"Gee die tyd in dae wanneer veiligheidsopdaterings automaties geïnstalleer "
|
|
68 |
"word (0 beteken afgeskakel)."
|
|
69 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
70 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
71 |
msgid "System program problem detected" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
72 |
msgstr "Stelsel program probleem opgespoor" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
73 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
74 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
75 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
76 |
msgstr "Wil u nou die probleem rapporteer?" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
77 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
78 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
79 |
msgid "Report problem…" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
80 |
msgstr "Rapporteer probleem..." |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
81 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
82 |
#: ../src/crash.c:72
|
83 |
msgid "" |
|
84 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
85 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
86 |
msgstr "" |
|
87 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verskaf asseblief u wagwoord om "
|
|
88 |
"foutverslae van u stelselprogramme te kan bekom</span>"
|
|
89 |
||
90 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
91 |
msgid "Crash report detected" |
92 |
msgstr "Foutrapport gevind" |
|
93 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
94 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
95 |
msgid "" |
96 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
97 |
"notification icon to display details. "
|
|
98 |
msgstr "" |
|
99 |
"'n Program op u rekenaar het onlangs homself vasgeloop. Kliek op die "
|
|
100 |
"kennisgewing-afbeelding om meer besonderhede te bekom. "
|
|
101 |
||
102 |
#. Create and show the notification
|
|
103 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
104 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
105 |
msgstr "Die ontdekking van netwerkdienste is afgeskakel" |
|
106 |
||
107 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
108 |
msgid "" |
|
109 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
110 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
111 |
"disabled."
|
|
112 |
msgstr "" |
|
113 |
"U huidige netwerk het 'n .local domein. Dit word nie aanbeveel nie en is nie "
|
|
114 |
"bruikbaar met die Avahi-netwerkdiensdetektor nie. Die diens is daarom "
|
|
115 |
"afgeskakel."
|
|
116 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
117 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
118 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
119 |
msgstr "Skyf met sagtewarepakkette gevind" |
|
120 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
121 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
122 |
msgid "" |
123 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
124 |
"been detected.</span>\n"
|
|
125 |
"\n"
|
|
126 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
127 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
128 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A skyf met sagtewarepakkette is "
|
129 |
"gevind.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
130 |
"\n"
|
131 |
"Wil u dit met die pakketbeheerder oopmaak?"
|
|
132 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
133 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
134 |
msgid "Start Package Manager" |
135 |
msgstr "Begin Pakketbeheer" |
|
136 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
137 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
138 |
msgid "Upgrade volume detected" |
139 |
msgstr "Opgraderingsvolume gevindG" |
|
140 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
141 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
142 |
msgid "" |
143 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
144 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
145 |
"\n"
|
|
146 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
147 |
msgstr "" |
|
148 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">'n Distribusieskyf met "
|
|
149 |
"sagtewarepakkette is gevind.</span>\n"
|
|
150 |
"\n"
|
|
151 |
"Wil u dit gebruik vir 'n outomatiese opgradering? "
|
|
152 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
153 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
154 |
msgid "Run upgrade" |
155 |
msgstr "Voer opgradering uit" |
|
156 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
157 |
#: ../src/gdu.c:82
|
158 |
msgid "Addon volume detected" |
|
159 |
msgstr "Aanvullende volume gevind" |
|
160 |
||
161 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
162 |
msgid "" |
|
163 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
164 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
165 |
"\n"
|
|
166 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
167 |
msgstr "" |
|
168 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">'n Aanvullende skyf met sagteware is "
|
|
169 |
"gevind.</span>\n"
|
|
170 |
"\n"
|
|
171 |
"Wil u die inhoud aanskou/installeer? "
|
|
172 |
||
173 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
174 |
msgid "Start package manager" |
|
175 |
msgstr "Begin Pakketbeheer" |
|
176 |
||
177 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
178 |
msgid "Start addon installer" |
|
179 |
msgstr "Begin byvoegsel installeerder" |
|
180 |
||
181 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
182 |
msgid "APTonCD volume detected" |
183 |
msgstr "APTopCD-volume gevind" |
|
184 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
185 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
186 |
msgid "" |
187 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
188 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
189 |
"\n"
|
|
190 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
191 |
msgstr "" |
|
192 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">'n Skyf met onoffisiële "
|
|
193 |
"sagtewarepakkette is gevind.</span>\n"
|
|
194 |
"\n"
|
|
195 |
"Wil u dit met die pakketbeheerder oopmaak?"
|
|
196 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
197 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
198 |
msgid "_Run this action now" |
199 |
msgstr "Voe_r hierdie aksie nou uit" |
|
200 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
201 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
202 |
msgid "Information available" |
203 |
msgstr "Informasie is beskikbaar" |
|
204 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
205 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
206 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
207 |
msgstr "" |
|
208 |
"Kliek op die aanduier-afbeelding om die beskikbare inligting te vertoon\n"
|
|
209 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
210 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
211 |
msgid "System restart required" |
212 |
msgstr "Die rekenaar moet herlaai word" |
|
213 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
214 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
215 |
msgid "" |
216 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
217 |
"\n"
|
|
218 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
219 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
220 |
"Om bywerking van u stelsel te voltooi, herbegin dit.\n"
|
221 |
"\n"
|
|
222 |
"Klik op die kennisgewingsikoon vir besonderhede."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
223 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
224 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
225 |
msgid "Reboot failed" |
226 |
msgstr "Herlaai het misluk" |
|
227 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
228 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
229 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
230 |
msgstr "Kon nie herlaai nie, skakel asseblief self die rekenaar af" |
|
231 |
||
232 |
#: ../src/update.c:27
|
|
233 |
msgid "Show updates" |
|
234 |
msgstr "Vertoon opdaterings" |
|
235 |
||
236 |
#: ../src/update.c:31
|
|
237 |
msgid "Install all updates" |
|
238 |
msgstr "Installeer alle opdaterings" |
|
239 |
||
240 |
#: ../src/update.c:35
|
|
241 |
msgid "Check for updates" |
|
242 |
msgstr "Kontrolleer vir opdaterings" |
|
243 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
244 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
245 |
#, c-format
|
246 |
msgid "There is %i update available" |
|
247 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
248 |
msgstr[0] "Daar is %i opdatering beskikbaar" |
|
249 |
msgstr[1] "Daar is %i opdaterings beskikbaar" |
|
250 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
251 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
252 |
msgid "Show notifications" |
253 |
msgstr "Wys kennisgewings" |
|
254 |
||
255 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
256 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
257 |
msgid "A package manager is working" |
258 |
msgstr "Daar is reeds 'n pakketbeheerder doenig" |
|
259 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
260 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
261 |
#, c-format
|
262 |
msgid "" |
|
263 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
264 |
"available update."
|
|
265 |
msgid_plural "" |
|
266 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
267 |
"available updates."
|
|
268 |
msgstr[0] "" |
|
269 |
"Daar is %i opdatering beskikbaar. Kliek op die kennisgewing-afbeelding vir "
|
|
270 |
"meer inligting."
|
|
271 |
msgstr[1] "" |
|
272 |
"Daar is %i opdaterings beskikbaar. Kliek op die kennisgewing-afbeelding vir "
|
|
273 |
"meer inligting."
|
|
274 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
275 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
276 |
msgid "Software updates available" |
277 |
msgstr "Sagteware-opdaterings beskikbaar" |
|
278 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
279 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
280 |
msgid "" |
281 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
282 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
283 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
284 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
285 |
msgstr "" |
286 |
"Die opdaterings-informasie is verouderd. Dit kan veroorsaak wees deur "
|
|
287 |
"netwerkprobleme of deur 'n sagtewarebron dié nie meer beskikbaar nie. "
|
|
288 |
"Probeer om dit self op te dateer deur op die afbeelding te kliek en daarna "
|
|
289 |
"te kies vir \"Kontroleer vir opdaterings\". Kontroleer ook of een van die "
|
|
290 |
"getoonde sagtewarebronne nie werk nie."
|
|
291 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
292 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
293 |
#, c-format
|
294 |
msgid "" |
|
295 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
296 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
297 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
298 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
299 |
"'n Fout het voorgekom, hardloop asseblief Pakket Bestuurder uit die regs-"
|
300 |
"klik kieslys of apt-get in 'n terminaal om te sien wat fout is.\n"
|
|
301 |
"Die foutboodskap was: '%s'. "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
302 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
303 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
304 |
msgid "" |
305 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
306 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
307 |
msgstr "" |
|
308 |
"'n Fout het voorgekom. Voer die Pakketbeheerder vanuit die konteksmenu, of "
|
|
309 |
"apt-get in 'n terminaalvenster om te sien wat verkeerd is."
|
|
310 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
311 |
#: ../src/update.c:593
|
312 |
msgid "" |
|
313 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
314 |
msgstr "" |
315 |
"Dit beteken gewoonlik dat enkele sagtewarepakette op u rekenaar afhanklik is "
|
|
316 |
"van ander pakkette wat nog nie geïnstalleer is nie."
|
|
317 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
318 |
#: ../src/update.c:606
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
319 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
320 |
msgstr "'n Probleem het ontstaan by die kontrolering van opdaterings" |
|
321 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
322 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
323 |
msgid "Internal error" |
|
324 |
msgstr "Interne fout" |
|
325 |
||
326 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
327 |
msgid "- inform about updates" |
328 |
msgstr "-informeer oor opdaterings" |
|
329 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
330 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
331 |
#, c-format
|
332 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
333 |
msgstr "Gebruikerskoppelvlak-inisialisering het misluk: %s\n" |
|
334 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
335 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
336 |
msgid "unknown error" |
337 |
msgstr "onbekende fout" |
|
338 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
339 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
340 |
msgid "update-notifier" |
341 |
msgstr "opdateringskennisgewing" |
|
342 |
||
343 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
344 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
345 |
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opdateringsinformasie</span>" |
|
346 |
||
347 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
348 |
msgid "Restart Required" |
|
349 |
msgstr "Herlaai benodig" |
|
350 |
||
351 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
352 |
msgid "Restart _Later" |
|
353 |
msgstr "Herlaai _later" |
|
354 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
355 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
356 |
msgid "_Restart Now" |
357 |
msgstr "He_rlaai nou" |
|
358 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
359 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
360 |
msgid "" |
361 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
362 |
"work before continuing."
|
|
363 |
msgstr "" |
|
364 |
"The rekenaar moet herlaai word voordat die installering voltooi kan word. "
|
|
365 |
"Maak asseblief seker dat alle data gestoor is voor u verder gaan."
|
|
366 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
367 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
368 |
msgid "Update Notifier" |
369 |
msgstr "Opdateringskennisgewing" |
|
370 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
371 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
372 |
msgid "Check for available updates automatically" |
373 |
msgstr "Kontroleer automaties vir nuwe opdaterings" |
|
374 |
||
375 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
376 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
377 |
msgid "Failure to download extra data files" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
378 |
msgstr "Aflaai van bykomende data lêers het misluk" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
379 |
|
380 |
#. Description
|
|
381 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
382 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
383 |
msgid "" |
|
384 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
385 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
386 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
387 |
"Die volgende pakkette het bykomende data aflaaie aangevra na pakket "
|
388 |
"installering maar die data kon nie afgelaai of verwerk word nie."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
389 |
|
390 |
#. Description
|
|
391 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
392 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
393 |
msgid " $packages" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
394 |
msgstr " $packages" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
395 |
|
396 |
#. Description
|
|
397 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
398 |
msgid "" |
|
399 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
400 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
401 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
402 |
"Die aflaai sal later weer gepoog word, òf u kan die aflaai nou weer probeer. "
|
403 |
"Die hardloop van hierdie bevel vereis 'n internet verbinding."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
404 |
|
405 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
406 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
407 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
408 |
msgstr "Data lêers vir sommige pakkette kon nie afgelaai word nie" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
409 |
|
410 |
#. Description
|
|
411 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
412 |
msgid "" |
|
413 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
414 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
415 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
416 |
msgstr "" |
|
732
by Sebastien Bacher
releasing version 0.123 |
417 |
"Hierdie is 'n pemranente mislukking wat hierdie pakkette in 'n onbruikbare "
|
418 |
"toestand op u stelsel laat. U mag nodig hê om u internet verbinding reg te "
|
|
419 |
"maak en dan die pakkette verwyder en weer installeer om die probleem reg te "
|
|
420 |
"maak."
|