~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

693 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# Bengali translation for update-notifier
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# Ummey Salma <snigdha@ankur.org.bd>, 2011.
5
# Robin Mehdee <robin@ankur.org.bd>, 2012.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Robin Mehdee <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
826 by Brian Murray
merge in seb's translation updates
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
20
"X-Language: bn_BD\n"
21
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
22
#: ../data/apt_check.py:27
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
23
#, python-format
24
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
25
msgstr "অজানা ত্রুটি: '%s' (%s)"
26
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
27
#: ../data/apt_check.py:66
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
28
#, python-format
29
msgid "%i package can be updated."
30
msgid_plural "%i packages can be updated."
31
msgstr[0] "%i প্যাকেজ হালনাগাদ করা সম্ভব"
32
msgstr[1] "%i প্যাকেজ হালনাগাদ করা সম্ভব"
33
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
34
#: ../data/apt_check.py:71
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
35
#, python-format
36
msgid "%i update is a security update."
37
msgid_plural "%i updates are security updates."
38
msgstr[0] "%i হল নিরাপত্তা হালনাগাদ"
39
msgstr[1] "%i হল নিরাপত্তা আপডেট"
40
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
41
#: ../data/apt_check.py:97
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
42
#, python-format
43
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
44
msgstr "ত্রুটি: ক্যাশ খোলা হচ্ছে (%s)"
45
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
46
#: ../data/apt_check.py:111
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
47
msgid "Error: BrokenCount > 0"
48
msgstr "ত্রুটি: BrokenCount > 0"
49
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
50
#: ../data/apt_check.py:118
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
51
#, python-format
52
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
53
msgstr "ত্রুটি: আপগ্রেড চিহ্নিত করা হচ্ছে (%s)"
54
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
55
#: ../data/apt_check.py:182
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
56
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
57
msgstr "ইনস্টল/ আপগ্রেড করা হবে এমন প্যাকেজগুলি দেখানো হবে"
58
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
59
#: ../data/apt_check.py:187
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
60
msgid "Show human readable output on stdout"
61
msgstr "stdout এর উপর"
62
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
63
#: ../data/apt_check.py:191
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
64
msgid ""
65
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
66
"means disabled)"
67
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
68
"নিরাপত্তা হালনাগাদ অরক্ষিতভাবে ইনস্টল করা হলে সময়কে দিন হিসেবে প্রদর্শন করা "
69
"হবে (০ অর্থ নিষ্ক্রিয়)"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
70
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
71
#: ../src/crash.c:45
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
72
msgid "System program problem detected"
73
msgstr "সিস্টেম প্রোগ্রামে সমস্যা সনাক্ত"
74
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
75
#: ../src/crash.c:46
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
76
msgid "Do you want to report the problem now?"
77
msgstr "আপনি কি এখন সমস্যাটি রিপোর্ট করতে চান?"
78
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
79
#: ../src/crash.c:56
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
80
msgid "Report problem…"
81
msgstr "সমস্যা রিপোর্ট…"
82
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
83
#: ../src/crash.c:72
84
msgid ""
85
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
86
"problem reports of system programs</span>"
87
msgstr ""
88
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">আপনার সিস্টেমের সমস্যার বিবরনী পাওয়ার "
89
"জন্য অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড দিন</span>"
90
91
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
92
msgid "Crash report detected"
93
msgstr "ক্র্যাশ প্রতিবেদন পাওয়া গিয়েছে"
94
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
95
#: ../src/crash.c:93
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
96
msgid ""
97
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
98
"notification icon to display details. "
99
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
100
"আপনার সিস্টেমে (এখন বা অতীতে) একটি অ্যাপলিকেশন ক্র্যাশ করেছে। বিস্তারিত "
101
"দেখতে নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক করুন। "
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
102
103
#. Create and show the notification
104
#: ../src/avahi.c:15
105
msgid "Network service discovery disabled"
106
msgstr "নেটওয়ার্ক সেবা খোঁজা বন্ধ"
107
108
#: ../src/avahi.c:16
109
msgid ""
110
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
111
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
112
"disabled."
113
msgstr ""
114
"আপনার বর্তমান নেটওয়ার্কে .local ডোমেইন রয়েছে, যা সুপারিশ করা হয় না এবং আভাহি "
115
"নেটওয়ার্ক সেবা খোঁজার সাথে অসঙ্গতিপূর্ণ। সেবাটি বন্ধ করা হয়েছে।"
116
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
117
#: ../src/gdu.c:53
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
118
msgid "Software Packages Volume Detected"
119
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজের ভলিউম পাওয়া গিয়েছে"
120
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
121
#: ../src/gdu.c:54
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
122
msgid ""
123
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
124
"been detected.</span>\n"
125
"\n"
126
"Would you like to open it with the package manager?"
127
msgstr ""
128
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">সফটওয়্যার প্যকেজ সহ একটি ভলিউম পাওয়া "
129
"গিয়েছে।</span>\n"
130
"\n"
131
"আপনি কি প্যাকেজ ব্যবস্থাপক দ্বারা এটি খুলতে চান?"
132
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
133
#: ../src/gdu.c:62
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
134
msgid "Start Package Manager"
135
msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করুন"
136
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
137
#: ../src/gdu.c:68
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
138
msgid "Upgrade volume detected"
139
msgstr "উন্নত ভলিউম পাওয়া গিয়েছে"
140
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
141
#: ../src/gdu.c:69
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
142
msgid ""
143
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
144
"packages has been detected.</span>\n"
145
"\n"
146
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
147
msgstr ""
148
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">সফটওয়্যার প্যাকেজ সহ একটি বিতরন ভলিউম "
149
"পাওয়া গিয়েছে</span>\n"
150
"\n"
151
"আপনি কি এটি হতে সয়ংক্রিয় ভাবে উন্নতিকরণ করতে চান? "
152
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
153
#: ../src/gdu.c:76
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
154
msgid "Run upgrade"
155
msgstr "আপগ্রেড শুরু করা হবে"
156
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
157
#: ../src/gdu.c:82
158
msgid "Addon volume detected"
159
msgstr "অ্যাডঅন ভলিউম পাওয়া গিয়েছে"
160
161
#: ../src/gdu.c:83
162
msgid ""
163
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
164
"applications has been detected.</span>\n"
165
"\n"
166
"Would you like to view/install the content? "
167
msgstr ""
168
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">সফটওয়্যার ভলিউম সহ একটি সংযুক্ত ভলিউম "
169
"পাওয়া গিয়েছে</span>\n"
170
"\n"
171
"আপনি কি উপাদানগুলো দেখতে/ইনস্টল করতে চান? "
172
173
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
174
msgid "Start package manager"
175
msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করা হবে"
176
177
#: ../src/gdu.c:92
178
msgid "Start addon installer"
179
msgstr "অ্যাডঅন ইনস্টলার চালু করা হবে"
180
181
#: ../src/gdu.c:100
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
182
msgid "APTonCD volume detected"
183
msgstr "APTonCD ভলিউম পাওয়া গিয়েছে"
184
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
185
#: ../src/gdu.c:101
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
186
msgid ""
187
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
188
"packages has been detected.</span>\n"
189
"\n"
190
"Would you like to open it with the package manager?"
191
msgstr ""
192
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">অনুমোদনহীন সফটওয়্যার প্যাকেজ সহ একটি "
193
"ভলিউম পাওয়া গিয়েছে।</span>\n"
194
"\n"
195
"আপনি কি এটা প্যাকেজ ব্যবস্থাপক দ্বারা খুলতে চান?"
196
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
197
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
198
msgid "_Run this action now"
199
msgstr "এখনই এই কার্য্য চালানো হবে (_R)"
200
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
201
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
202
msgid "Information available"
203
msgstr "তথ্য বিদ্যমান"
204
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
205
#: ../src/hooks.c:546
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
206
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
207
msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখার জন্য নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক করুন।\n"
208
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
209
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
210
msgid "System restart required"
211
msgstr "সিস্টেম পুনরায় চালু করা আবশ্যক"
212
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
213
#: ../src/reboot.c:30
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
214
msgid ""
215
"To finish updating your system, please restart it.\n"
216
"\n"
217
"Click on the notification icon for details."
218
msgstr ""
219
"আপডেট শেষ করার জন্য অনুগ্রহ করে রিষ্টার্ট করুন\n"
220
"\n"
221
"বিস্তারিত জানার জন্য বিজ্ঞপ্তি আইকনে ক্লিক করুন"
222
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
223
#: ../src/reboot.c:104
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
224
msgid "Reboot failed"
225
msgstr "রিবুট ব্যর্থ হয়েছে"
226
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
227
#: ../src/reboot.c:105
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
228
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
229
msgstr "রিবুটের অনুরোধ ব্যর্থ হয়েছে, অনুগ্রহ করে নিজ হাতে বন্ধ করুন"
230
231
#: ../src/update.c:27
232
msgid "Show updates"
233
msgstr "হালনাগাদ দেখানো হবে"
234
235
#: ../src/update.c:31
236
msgid "Install all updates"
237
msgstr "সকল হালনাগাদ ইনস্টল করা হবে"
238
239
#: ../src/update.c:35
240
msgid "Check for updates"
241
msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করা হবে"
242
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
243
#: ../src/update.c:80
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
244
#, c-format
245
msgid "There is %i update available"
246
msgid_plural "There are %i updates available"
247
msgstr[0] "%i হালনাগাদ বিদ্যমান"
248
msgstr[1] "%i হালনাগাদ বিদ্যমান"
249
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
250
#: ../src/update.c:149
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
251
msgid "Show notifications"
252
msgstr "নোটিফিকেশন দেখানো হবে"
253
254
#. and update the tooltip
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
255
#: ../src/update.c:208
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
256
msgid "A package manager is working"
257
msgstr "একজন প্যাকেজ ব্যবস্থাপক কাজ করছেন"
258
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
259
#: ../src/update.c:240
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
260
#, c-format
261
msgid ""
262
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
263
"available update."
264
msgid_plural ""
265
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
266
"available updates."
267
msgstr[0] ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
268
"%i হালনাগাদ বিদ্যমান। বিদ্যমান হালনাগাদ দেখানোর জন্য নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক "
269
"করতে হবে।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
270
msgstr[1] ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
271
"%i হালনাগাদ বিদ্যমান। বিদ্যমান হালনাগাদ দেখানোর জন্য নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক "
272
"করতে হবে।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
273
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
274
#: ../src/update.c:251
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
275
msgid "Software updates available"
276
msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ বিদ্যমান"
277
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
278
#: ../src/update.c:287
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
279
msgid ""
280
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
281
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
282
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
283
"some of the listed repositories fail."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
284
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
285
"হালনাগাদকৃত তথ্যগুলো পুরোনো হয়ে গেছে। নেটওয়ার্কের সমস্যা অথবা বিদ্যমান নেই "
286
"এমন কোন রিপোজিটরির কারণে এটা হতে পারে। অনুগ্রহ করে নিজহাতে হালনাগাদ করার "
287
"জন্য এই আইকনটিতে ক্লিক করুন এবং 'হালনাগাদের জন্য অনুসন্ধান' নির্বাচন করুন "
288
"এবং তালিকাভুক্ত রিপোজিটরিগুলো ব্যর্থ হয়েছে কিনা তা যাচাই করুন।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
289
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
290
#: ../src/update.c:582
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
291
#, c-format
292
msgid ""
293
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
294
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
295
"The error message was: '%s'. "
296
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
297
"একটি ত্রুটি ঘটে, অনুগ্রহ করে ডান-ক্লিক মেনু থেকে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালান "
298
"অথবা কি ভুল হয়েছে তা দেখার জন্য apt-get টার্মিনাল চালান।\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
299
"ত্রুটি বার্তা ছিল: '%s'। "
300
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
301
#: ../src/update.c:589
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
302
msgid ""
303
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
304
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
305
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
306
"একটি ত্রুটি ঘটেছে, কি ভুল হয়েছে তা দেখার জন্য অনুগ্রহ করে ডান-ক্লিক করে মেনু "
307
"অথবা টারমিনালে apt-get দিয়ে প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করুন।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
308
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
309
#: ../src/update.c:593
310
msgid ""
311
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
312
msgstr "এটা দেখে মনে হচ্ছে আপনার ইনস্টলকৃত প্যাকেজ সব নির্ভরতা পূরণ করেনি"
313
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
314
#: ../src/update.c:606
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
315
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
316
msgstr "হালনাগাদের জন্য পরীক্ষা করার সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
317
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
318
#: ../src/update-notifier.c:402
319
msgid "Internal error"
320
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
321
322
#: ../src/update-notifier.c:570
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
323
msgid "- inform about updates"
324
msgstr "- হালনাগাদ সম্বন্ধে জানানো হবে"
325
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
326
#: ../src/update-notifier.c:572
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
327
#, c-format
328
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
329
msgstr "UI আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s\n"
330
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
331
#: ../src/update-notifier.c:573
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
332
msgid "unknown error"
333
msgstr "অজানা ত্রুটি"
334
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
335
#: ../src/update-notifier.c:596
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
336
msgid "update-notifier"
337
msgstr "হালনাগাদ-পর্যবেক্ষক"
338
339
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
340
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
341
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">হালনাগাদ তথ্য</span>"
342
343
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
344
msgid "Restart Required"
345
msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক"
346
347
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
348
msgid "Restart _Later"
349
msgstr "পরবর্তীতে পুনরায় আরম্ভ করা হবে (_L)"
350
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
351
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
352
msgid "_Restart Now"
353
msgstr "এখনই পুনরায় আরম্ভ করা হবে (_R)"
354
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
355
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
356
msgid ""
357
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
358
"work before continuing."
359
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
360
"হালনাগাদ ইনস্টল শেষ করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা প্রয়োজন। অনুগ্রহ "
361
"করে সামনের দিকে এগোনোর আগে আপনার কাজ সংরক্ষণ করুন।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
362
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
363
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
364
msgid "Update Notifier"
365
msgstr "হালনাগাদ পর্যবেক্ষক"
366
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
367
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
368
msgid "Check for available updates automatically"
369
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নতুন হালনাগাদের জন্য খোঁজ করা হবে"
370
371
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
372
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
373
msgid "Failure to download extra data files"
374
msgstr "অতিরিক্ত ডাটা ফাইল ডাউনলোড করতে ব্যর্থ হয়েছে"
375
376
#. Description
377
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
378
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
379
msgid ""
380
"The following packages requested additional data downloads after package "
381
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
382
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
383
"প্যাকেজ ইনস্টলেশনের পরে প্রদত্ত প্যাকেজ অতিরিক্ত ডাটা ডাউনলোডের অনুরোধ "
384
"করেছে, কিন্তু ডাটা ডাউনলোড করা যাবে না অথবা প্রক্রিয়াকরণ করা যাবে না।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
385
386
#. Description
387
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
388
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
389
msgid "  $packages"
390
msgstr "  $packages"
391
392
#. Description
393
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
394
msgid ""
395
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
396
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
397
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
398
"ডাউনলোড পরবর্তীতে পুনরায় শুরু হওয়ার চেষ্টা চালাবে, অথবা আপনি এখনই পুনরায় "
399
"ডাউনলোড করতে পারেন। এই কমান্ড চালাতে সক্রিয় ইন্টারনেট সংযোগ প্রয়োজন।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
400
401
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
402
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
403
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
404
msgstr "কিছু প্যাকেজের ডাটা ফাইল ডাউনলোড করা যাবে না"
405
406
#. Description
407
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
408
msgid ""
409
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
410
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
411
"reinstall the packages to fix this problem."
412
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
413
"এটি একটি স্থায়ী ব্যর্থতা যা এই প্যাকেজে ‌আপনার সিস্টেম কে অব্যবহারযোগ্য করে "
414
"তোলে। আপনার হয়ত ইন্টারনেট সংযোগ ঠিক করা উচিত, তারপর এই সমস্যা সমাধানের জন্য "
415
"প্যাকেজ অপসারণ করে পুনরায় ইনস্টল করা উচিত।"