693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# Norwegian Bokmål translation for update-notifier
|
2 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: update-notifier\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 20:51+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@skifremme.com>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
20 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
21 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
22 |
#, python-format
|
23 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
24 |
msgstr "Ukjent feil: «%s» (%s)" |
|
25 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
26 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
27 |
#, python-format
|
28 |
msgid "%i package can be updated." |
|
29 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
30 |
msgstr[0] "%i pakke kan oppdateres." |
|
31 |
msgstr[1] "%i pakker kan oppdateres." |
|
32 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
33 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
34 |
#, python-format
|
35 |
msgid "%i update is a security update." |
|
36 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
37 |
msgstr[0] "%i oppdatering er en sikkerhetsoppdatering." |
|
38 |
msgstr[1] "%i oppdateringer er sikkerhetsoppdateringer." |
|
39 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
40 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
41 |
#, python-format
|
42 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
43 |
msgstr "Feil: Ved åpning av mellomlageret (%s)" |
|
44 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
45 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
46 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
47 |
msgstr "Feil: Ødelagt-teller > 0" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
48 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
49 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
50 |
#, python-format
|
51 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
52 |
msgstr "Feil: Markerer oppgraderingen (%s)" |
|
53 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
54 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
55 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
56 |
msgstr "Vis pakkene som vil bli installert/oppdatert" |
|
57 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
58 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
59 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
60 |
msgstr "Vis menneskeleselig utskrift på standard utkanal" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
61 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
62 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
63 |
msgid "" |
64 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
65 |
"means disabled)"
|
|
66 |
msgstr "" |
|
67 |
"Oppgi tidsrommet i dager da sikkerhetsoppdateringer skal installeres uten "
|
|
68 |
"oppsyn (0 angir at funksjonen er slått av)"
|
|
69 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
70 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
71 |
msgid "System program problem detected" |
72 |
msgstr "Oppdaget problem med systemprogram" |
|
73 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
74 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
75 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
76 |
msgstr "Vil du rapportere problemet nå?" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
77 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
78 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
79 |
msgid "Report problem…" |
80 |
msgstr "Rapporter problem..." |
|
81 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
82 |
#: ../src/crash.c:72
|
83 |
msgid "" |
|
84 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
85 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
86 |
msgstr "" |
|
87 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Skriv inn passordet ditt for å få "
|
|
88 |
"tilgang til problemrapporter for systemprogrammer</span>"
|
|
89 |
||
90 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
91 |
msgid "Crash report detected" |
92 |
msgstr "Krasjrapport funnet" |
|
93 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
94 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
95 |
msgid "" |
96 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
97 |
"notification icon to display details. "
|
|
98 |
msgstr "" |
|
99 |
"Et program har krasjet på systemet ditt (nå eller tidligere). Klikk på "
|
|
100 |
"varslingsikonet for å vise detaljer. "
|
|
101 |
||
102 |
#. Create and show the notification
|
|
103 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
104 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
105 |
msgstr "Oppdaging av nettverkstjenester er slått av" |
|
106 |
||
107 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
108 |
msgid "" |
|
109 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
110 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
111 |
"disabled."
|
|
112 |
msgstr "" |
|
113 |
"Nettverksoppsettet ditt har et .local-domene. Dette er ikke anbefalt, og "
|
|
114 |
"inkompatibelt med Avahi-verktøyet som oppdager av nettverkstjenester. "
|
|
115 |
"Tjenesten er derfor deaktivert."
|
|
116 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
117 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
118 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
119 |
msgstr "Volum med programpakker ble oppdaget" |
|
120 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
121 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
122 |
msgid "" |
123 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
124 |
"been detected.</span>\n"
|
|
125 |
"\n"
|
|
126 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
127 |
msgstr "" |
|
128 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Et medium med programpakker er "
|
|
129 |
"oppdaget.</span>\n"
|
|
130 |
"\n"
|
|
131 |
"Vil du åpne det med pakkehåndtereren?"
|
|
132 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
133 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
134 |
msgid "Start Package Manager" |
135 |
msgstr "Start pakkebehandleren" |
|
136 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
137 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
138 |
msgid "Upgrade volume detected" |
139 |
msgstr "Oppgraderingsmedium oppdaget" |
|
140 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
141 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
142 |
msgid "" |
143 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
144 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
145 |
"\n"
|
|
146 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
147 |
msgstr "" |
|
148 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Et distribusjonsmedium med "
|
|
149 |
"programpakker er oppdaget.</span>\n"
|
|
150 |
"\n"
|
|
151 |
"Vil du prøve å oppgradere fra dette mediumet automatisk? "
|
|
152 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
153 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
154 |
msgid "Run upgrade" |
155 |
msgstr "Kjør oppgradering" |
|
156 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
157 |
#: ../src/gdu.c:82
|
158 |
msgid "Addon volume detected" |
|
159 |
msgstr "Ekstrapakker oppdaget" |
|
160 |
||
161 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
162 |
msgid "" |
|
163 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
164 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
165 |
"\n"
|
|
166 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
167 |
msgstr "" |
|
168 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Et utvidelsesmedium med programvare er "
|
|
169 |
"oppdaget.</span>\n"
|
|
170 |
"\n"
|
|
171 |
"Ønsker du å vise/installere innholdet? "
|
|
172 |
||
173 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
174 |
msgid "Start package manager" |
|
175 |
msgstr "Start pakkehåndtereren" |
|
176 |
||
177 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
178 |
msgid "Start addon installer" |
|
179 |
msgstr "Start installasjonsveiviser for ekstrafunksjoner" |
|
180 |
||
181 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
182 |
msgid "APTonCD volume detected" |
183 |
msgstr "APTonCD oppdaget" |
|
184 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
185 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
186 |
msgid "" |
187 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
188 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
189 |
"\n"
|
|
190 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
191 |
msgstr "" |
|
192 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Et volum med uoffisiell programvare "
|
|
193 |
"har blitt oppdaget</span>\n"
|
|
194 |
"\n"
|
|
195 |
"Ønsker du å åpne det med pakkebehandleren?"
|
|
196 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
197 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
198 |
msgid "_Run this action now" |
199 |
msgstr "_Utfør denne handlingen nå" |
|
200 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
201 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
202 |
msgid "Information available" |
203 |
msgstr "Informasjon tilgjengelig" |
|
204 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
205 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
206 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
207 |
msgstr "" |
208 |
"Klikk på varslingsikonet for å vise den tilgjengelige informasjonen.\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
209 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
210 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
211 |
msgid "System restart required" |
212 |
msgstr "En omstart av datamaskinen er nødvendig" |
|
213 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
214 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
215 |
msgid "" |
216 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
217 |
"\n"
|
|
218 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
219 |
msgstr "" |
|
220 |
"Start datamaskinen på nytt for å fullføre oppdateringen.\n"
|
|
221 |
"\n"
|
|
222 |
"Klikk på varslingsikonet for mer informasjon."
|
|
223 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
224 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
225 |
msgid "Reboot failed" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
226 |
msgstr "Omstart mislyktes" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
227 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
228 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
229 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
230 |
msgstr "Omstart mislyktes. Vennligst skru av manuelt" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
231 |
|
232 |
#: ../src/update.c:27
|
|
233 |
msgid "Show updates" |
|
234 |
msgstr "Vis oppdateringer" |
|
235 |
||
236 |
#: ../src/update.c:31
|
|
237 |
msgid "Install all updates" |
|
238 |
msgstr "Installer alle oppdateringer" |
|
239 |
||
240 |
#: ../src/update.c:35
|
|
241 |
msgid "Check for updates" |
|
242 |
msgstr "Se etter oppdateringer" |
|
243 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
244 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
245 |
#, c-format
|
246 |
msgid "There is %i update available" |
|
247 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
248 |
msgstr[0] "%i oppdatering er tilgjengelig" |
249 |
msgstr[1] "%i oppdateringer er tilgjengelig" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
250 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
251 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
252 |
msgid "Show notifications" |
253 |
msgstr "Vis varslingsmeldinger" |
|
254 |
||
255 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
256 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
257 |
msgid "A package manager is working" |
258 |
msgstr "En pakkehåndterer jobber" |
|
259 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
260 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
261 |
#, c-format
|
262 |
msgid "" |
|
263 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
264 |
"available update."
|
|
265 |
msgid_plural "" |
|
266 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
267 |
"available updates."
|
|
268 |
msgstr[0] "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
269 |
"%i oppdatering er tilgjengelig. Klikk på oppdateringsikonet for å vise den."
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
270 |
msgstr[1] "" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
271 |
"%i oppdateringer er tilgjengelig. Klikk på oppdateringsikonet for å vise dem."
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
272 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
273 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
274 |
msgid "Software updates available" |
275 |
msgstr "Programvareoppdateringer er tilgjengelig" |
|
276 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
277 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
278 |
msgid "" |
279 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
280 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
281 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
282 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
283 |
msgstr "" |
284 |
"Oppdateringsinformasjonen er utdatert. Dette kan være forårsaket av "
|
|
285 |
"nettverksproblemer eller at en programvarekilde ikke lenger er tilgjengelig. "
|
|
286 |
"Vennligst oppdater manuelt ved å klikke på dette ikonet og velge 'Se etter "
|
|
287 |
"oppdateringer' og sjekk om noen av programvarekildene feiler."
|
|
288 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
289 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
290 |
#, c-format
|
291 |
msgid "" |
|
292 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
293 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
294 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
295 |
msgstr "" |
|
296 |
"En feil oppsto - vennligst kjøre Pakkebehandleren fra høyreklikksmenyen "
|
|
297 |
"eller apt-get i et terminalvindu, for å finne ut hva som er problemet.\n"
|
|
298 |
"Feilmeldingen var: '%s'. "
|
|
299 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
300 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
301 |
msgid "" |
302 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
303 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
304 |
msgstr "" |
|
305 |
"En feil har oppstått. Kjør programpakkebehandler fra høyreklikkmenyen eller "
|
|
306 |
"kjør apt-get i et terminalvindu for å se hva som er problemet."
|
|
307 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
308 |
#: ../src/update.c:593
|
309 |
msgid "" |
|
310 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
311 |
msgstr "" |
312 |
"Dette betyr vanligvis at noen av de installerte pakkene har avhengigheter "
|
|
313 |
"som ikke er tilfredsstilt."
|
|
314 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
315 |
#: ../src/update.c:606
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
316 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
317 |
msgstr "Det oppstod et problem ved sjekk etter oppdateringer." |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
318 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
319 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
320 |
msgid "Internal error" |
|
321 |
msgstr "Intern feil" |
|
322 |
||
323 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
324 |
msgid "- inform about updates" |
325 |
msgstr "- informer om oppdateringer" |
|
326 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
327 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
328 |
#, c-format
|
329 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
330 |
msgstr "Mislyktes å sette opp brukergrensesnittet: %s\n" |
|
331 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
332 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
333 |
msgid "unknown error" |
334 |
msgstr "ukjent feil" |
|
335 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
336 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
337 |
msgid "update-notifier" |
338 |
msgstr "oppdateringshåndterer" |
|
339 |
||
340 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
341 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
342 |
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Oppdateringsinformasjon</span>" |
|
343 |
||
344 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
345 |
msgid "Restart Required" |
|
346 |
msgstr "Omstart er nødvendig" |
|
347 |
||
348 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
349 |
msgid "Restart _Later" |
|
350 |
msgstr "Omstart _senere" |
|
351 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
352 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
353 |
msgid "_Restart Now" |
354 |
msgstr "Omstart _nå" |
|
355 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
356 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
357 |
msgid "" |
358 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
359 |
"work before continuing."
|
|
360 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
361 |
"Datamaskinen må startes på nytt for å fullføre oppdateringene. Vennligst "
|
362 |
"lagre arbeidet ditt før du fortsetter."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
363 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
364 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
365 |
msgid "Update Notifier" |
366 |
msgstr "Oppdateringsvarsler" |
|
367 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
368 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
369 |
msgid "Check for available updates automatically" |
370 |
msgstr "Se etter tilgjengelige oppdateringer automatisk" |
|
371 |
||
372 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
373 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
374 |
msgid "Failure to download extra data files" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
375 |
msgstr "Klarte ikke å laste ned ekstra datafiler" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
376 |
|
377 |
#. Description
|
|
378 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
379 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
380 |
msgid "" |
|
381 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
382 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
383 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
384 |
"Følgende pakker etterspurte nedlasting av tilleggsinformasjon etter "
|
385 |
"pakkeinstallasjonen, men dette ble ikke lastet ned eller kunne ikke "
|
|
386 |
"håndteres."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
387 |
|
388 |
#. Description
|
|
389 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
390 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
391 |
msgid " $packages" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
392 |
msgstr " $packages" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
393 |
|
394 |
#. Description
|
|
395 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
396 |
msgid "" |
|
397 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
398 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
399 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
400 |
"Nedlastingen blir forsøkt gjenopptatt senere. Du kan prøve på nytt nå hvis "
|
401 |
"du har en fungerende internett-tilkobling."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
402 |
|
403 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
404 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
405 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
406 |
msgstr "Datafiler for enkelte pakker ble ikke lastet ned" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
407 |
|
408 |
#. Description
|
|
409 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
410 |
msgid "" |
|
411 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
412 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
413 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
414 |
msgstr "" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
415 |
"Dette er en permanent feil som gjør disse pakkene ubrukelige på systemet "
|
416 |
"ditt. For å løse dette problemet, bør du ordne internett-tilkoblingen din og "
|
|
417 |
"deretter installere pakkene på nytt."
|