~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

693 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# Thai translation for update-notifier
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 06:33+0000\n"
12
"Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
826 by Brian Murray
merge in seb's translation updates
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
20
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
21
#: ../data/apt_check.py:27
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
22
#, python-format
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: '%s' (%s)"
25
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
26
#: ../data/apt_check.py:66
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
27
#, python-format
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "มี %i แพคเกจที่สามารถปรับปรุงได้"
31
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
32
#: ../data/apt_check.py:71
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
33
#, python-format
34
msgid "%i update is a security update."
35
msgid_plural "%i updates are security updates."
36
msgstr[0] "มี %i รายการที่เป็นการปรับปรุงด้านความปลอดภัย"
37
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
38
#: ../data/apt_check.py:97
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
39
#, python-format
40
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
41
msgstr "มีข้อผิดพลาด: ตอนเปิดข้อมูลที่เก็บไว้ (%s)"
42
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
43
#: ../data/apt_check.py:111
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
44
msgid "Error: BrokenCount > 0"
45
msgstr "มีข้อผิดพลาด: มีจุดเสียหาย > 0"
46
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
47
#: ../data/apt_check.py:118
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
48
#, python-format
49
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
50
msgstr "มีข้อผิดพลาด: ในการกำหนดที่จะปรับปรุง (%s)"
51
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
52
#: ../data/apt_check.py:182
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
53
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
54
msgstr "แสดงแพคเกจที่กำลังจะถูกติดตั้งหรือปรับปรุง"
55
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
56
#: ../data/apt_check.py:187
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
57
msgid "Show human readable output on stdout"
58
msgstr "แสดงข้อมูลที่เข้าใจง่ายทาง stdout"
59
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
60
#: ../data/apt_check.py:191
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
61
msgid ""
62
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
63
"means disabled)"
64
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
65
"คืนค่าเวลาเป็นวันนับตั้งแต่การปรับปรุงในด้านความปลอดภัยถูกติดตั้งโดยไม่ได้เฝ้"
66
"า (0 หมายถึงปิดใช้ทำงาน)"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
67
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
68
#: ../src/crash.c:45
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
69
msgid "System program problem detected"
70
msgstr "ตรวจพบปัญหาของโปรแกรมระบบ"
71
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
72
#: ../src/crash.c:46
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
73
msgid "Do you want to report the problem now?"
74
msgstr "คุณต้องการรายงานปัญหาเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?"
75
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
76
#: ../src/crash.c:56
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
77
msgid "Report problem…"
78
msgstr "รายงานปัญหา..."
79
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
80
#: ../src/crash.c:72
81
msgid ""
82
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
83
"problem reports of system programs</span>"
84
msgstr ""
85
"<span weight=\"bold\" "
86
"size=\"larger\">กรุณาใส่รหัสผ่านของคุณเพื่อที่จะดูรายงานปัญหาที่เกี่ยวกับโปรแ"
87
"กรมของระบบ</span>"
88
89
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
90
msgid "Crash report detected"
91
msgstr "ตรวจพบรายงานข้อผิดพลาด"
92
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
93
#: ../src/crash.c:93
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
94
msgid ""
95
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
96
"notification icon to display details. "
97
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
98
"โปรแกรมเกิดขัดข้องในระบบของคุณ (ตอนนี้หรือที่ผ่านมา) "
99
"คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด "
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
100
101
#. Create and show the notification
102
#: ../src/avahi.c:15
103
msgid "Network service discovery disabled"
104
msgstr "บริการค้นหาเครือข่ายถูกปิดการใช้งาน"
105
106
#: ../src/avahi.c:16
107
msgid ""
108
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
109
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
110
"disabled."
111
msgstr ""
112
"เครือข่ายปัจจุบันของคุณมี่โดเมนของท้องที่อยู่(local domain), "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
113
"ซึ่งไม่แนะนำและไม่เข้ากับบริการค้นหาเครือข่ายของ Avahi "
114
"บริการนี้จึงถูกปิดการใช้งาน"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
115
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
116
#: ../src/gdu.c:53
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
117
msgid "Software Packages Volume Detected"
118
msgstr "เจอชุดซอฟต์แวร์แพคเกจ"
119
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
120
#: ../src/gdu.c:54
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
121
msgid ""
122
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
123
"been detected.</span>\n"
124
"\n"
125
"Would you like to open it with the package manager?"
126
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
127
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ได้ตรวจพบ volumn "
128
"ที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจอยู่</span>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
129
"\n"
130
"คุณต้องการที่จะเปิดด้วยโปรแกรมจัดการแพ็กเกจหรือไม่?"
131
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
132
#: ../src/gdu.c:62
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
133
msgid "Start Package Manager"
134
msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการแพคเกจ"
135
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
136
#: ../src/gdu.c:68
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
137
msgid "Upgrade volume detected"
138
msgstr "ตรวจพบ Volumn สำหรับอัพเกรด"
139
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
140
#: ../src/gdu.c:69
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
141
msgid ""
142
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
143
"packages has been detected.</span>\n"
144
"\n"
145
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
146
msgstr ""
147
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ได้ตรวจพบ volumn "
148
"ชุดแจกจ่ายที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจอยู่</span>\n"
149
"\n"
150
"คุณอยากจะลองปรับปรุงรุ่นจากโวลุ่มนี้โดยอัตโนมัติหรือไม่? "
151
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
152
#: ../src/gdu.c:76
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
153
msgid "Run upgrade"
154
msgstr "ดำเนินการอัพเกรด"
155
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
156
#: ../src/gdu.c:82
157
msgid "Addon volume detected"
158
msgstr "ตรวจพบ Volume ส่วนเสริม"
159
160
#: ../src/gdu.c:83
161
msgid ""
162
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
163
"applications has been detected.</span>\n"
164
"\n"
165
"Would you like to view/install the content? "
166
msgstr ""
167
"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตรวจพบ volume "
168
"ส่วนเสริมที่มีซอฟต์แวร์อยู่ด้วย</span>\n"
169
"\n"
170
"คุณต้องการที่จะตรวจสอบ/ติดตั้งหรือไม่? "
171
172
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
173
msgid "Start package manager"
174
msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจ"
175
176
#: ../src/gdu.c:92
177
msgid "Start addon installer"
178
msgstr "เริ่มโปรแกรมติดตั้งส่วนเสริม"
179
180
#: ../src/gdu.c:100
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
181
msgid "APTonCD volume detected"
182
msgstr "ตรวจพบ APTonCD volume"
183
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
184
#: ../src/gdu.c:101
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
185
msgid ""
186
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
187
"packages has been detected.</span>\n"
188
"\n"
189
"Would you like to open it with the package manager?"
190
msgstr ""
191
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตรวจพบ volume "
192
"ที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจที่ไม่เป็นทางการ</span>\n"
193
"\n"
194
"คุณต้องการที่จะเปิดด้วยโปรแกรมจัดการแพ็กเกจหรือไม่?"
195
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
196
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
197
msgid "_Run this action now"
198
msgstr "ดำเนินการเดี๋ยวนี้"
199
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
200
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
201
msgid "Information available"
202
msgstr "มีข้อมูลใหม่"
203
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
204
#: ../src/hooks.c:546
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
205
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
206
msgstr "คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อแสดงข้อมูลที่มีอยู่\n"
207
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
208
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
209
msgid "System restart required"
210
msgstr "ต้องการ การเริ่มระบบใหม่"
211
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
212
#: ../src/reboot.c:30
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
213
msgid ""
214
"To finish updating your system, please restart it.\n"
215
"\n"
216
"Click on the notification icon for details."
217
msgstr ""
218
"ขั้นตอนสุดท้ายของการปรับรุ่นระบบคุณจำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่\n"
219
"คลิกที่ไอคอนแจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด"
220
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
221
#: ../src/reboot.c:104
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
222
msgid "Reboot failed"
223
msgstr "การ Reboot ล้มเหลว"
224
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
225
#: ../src/reboot.c:105
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
226
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
227
msgstr "การร้องขอให้ reboot ล้มเหลว, กรุณา shutdown ด้วยตนเอง"
228
229
#: ../src/update.c:27
230
msgid "Show updates"
231
msgstr "แสดงรายการอัพเดท"
232
233
#: ../src/update.c:31
234
msgid "Install all updates"
235
msgstr "ติดตั้งข้อมูลอัพเดททั้งหมด"
236
237
#: ../src/update.c:35
238
msgid "Check for updates"
239
msgstr "ตรวจสอบรายการอัพเดท"
240
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
241
#: ../src/update.c:80
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
242
#, c-format
243
msgid "There is %i update available"
244
msgid_plural "There are %i updates available"
245
msgstr[0] "มี %i ข้อมูลอัพเดท"
246
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
247
#: ../src/update.c:149
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
248
msgid "Show notifications"
249
msgstr "แสดงการแจ้งเตือน"
250
251
#. and update the tooltip
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
252
#: ../src/update.c:208
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
253
msgid "A package manager is working"
254
msgstr "โปรแกรมจัดการแพ็กเกจกำลังทำงานอยู่"
255
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
256
#: ../src/update.c:240
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
257
#, c-format
258
msgid ""
259
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
260
"available update."
261
msgid_plural ""
262
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
263
"available updates."
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
264
msgstr[0] ""
265
"มี %i รายการที่สามารถปรับปรุงได้ "
266
"คลิกสัญลักษณ์แจ้งเหตุเพื่อดูรายการที่ปรับปรุงได้"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
267
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
268
#: ../src/update.c:251
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
269
msgid "Software updates available"
270
msgstr "มีข้อมูลอัพเดทซอฟต์แวร์"
271
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
272
#: ../src/update.c:287
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
273
msgid ""
274
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
275
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
276
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
277
"some of the listed repositories fail."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
278
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
279
"ข้อมูลรายการปรับปรุงล้าสมัย "
280
"นี่อาจจะเป็นเพราะระบบเครือข่ายมีปัญหาหรือแหล่งข้อมูลใช้ไม่ได้แล้ว "
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
281
"กรุณาทำการปรับปรุงเองด้วยการคลิกที่ไอคอนนีี้แล้วเลือก 'ตรวจหารายการปรับปรุง' "
282
"และตรวจดูว่ามีปัญหากับแหล่งข้อมูลหรือเปล่า"
283
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
284
#: ../src/update.c:582
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
285
#, c-format
286
msgid ""
287
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
288
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
289
"The error message was: '%s'. "
290
msgstr ""
291
"เกิดข้อผิดพลาด โปรดเรียกโปรแกรมจัดการแพกเกจจากการคลิกขวาที่เมนูหรือ apt-get "
292
"ในบรรทัดคำสั่งเพื่อดูว่ามีอะไรผิดพลาด\n"
293
"ข้อความแสดงข้อผิดพลาดคือ: '%s'. "
294
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
295
#: ../src/update.c:589
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
296
msgid ""
297
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
298
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
299
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
300
"มีปัญหาเกิดขึ้น กรุณาเริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจจากเมนูโดยคลิกขวาหรือโปรแกรม "
301
"apt-get ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะตรวจสอบปัญหา"
302
303
#: ../src/update.c:593
304
msgid ""
305
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
306
msgstr ""
307
"นี่โดยปกติจะหมายความว่าแพ็กเกจที่คุณติดตั้งมีแพ็กเกจอื่นที่ต้องการแต่ไม่มีให้"
308
309
#: ../src/update.c:606
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
310
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
311
msgstr "เกิดปัญหาขณะตรวจอัพเดท"
312
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
313
#: ../src/update-notifier.c:402
314
msgid "Internal error"
315
msgstr "ผิดพลาดภายใน"
316
317
#: ../src/update-notifier.c:570
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
318
msgid "- inform about updates"
319
msgstr "- แจ้งเกี่ยวกับการปรับปรุง"
320
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
321
#: ../src/update-notifier.c:572
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
322
#, c-format
323
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
324
msgstr "การเริ่มต้น UI ล้มเหลว: %s\n"
325
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
326
#: ../src/update-notifier.c:573
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
327
msgid "unknown error"
328
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
329
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
330
#: ../src/update-notifier.c:596
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
331
msgid "update-notifier"
332
msgstr "update-notifier"
333
334
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
335
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
336
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลของการอัพเดท</span>"
337
338
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
339
msgid "Restart Required"
340
msgstr "ต้องการที่จะเริ่มเครื่องใหม่"
341
342
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
343
msgid "Restart _Later"
344
msgstr "เริ่มระบบใหม่ทีหลัง"
345
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
346
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
347
msgid "_Restart Now"
348
msgstr "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้"
349
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
350
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
351
msgid ""
352
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
353
"work before continuing."
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
354
msgstr ""
355
"ต้องการเริ่มระบบใหม่หลังจากการปรับปรุงเสร็จสิ้น "
356
"กรุณาบันทึกงานของท่านก่อนดำเนินการต่อไป"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
357
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
358
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
359
msgid "Update Notifier"
360
msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนการปรับปรุง"
361
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
362
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
363
msgid "Check for available updates automatically"
364
msgstr "ตรวจสอบการปรับปรุงที่ได้รับการอนุญาตโดยอัตโนมัติ"
365
366
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
367
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
368
msgid "Failure to download extra data files"
369
msgstr ""
370
371
#. Description
372
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
373
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
374
msgid ""
375
"The following packages requested additional data downloads after package "
376
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
377
msgstr ""
378
379
#. Description
380
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
381
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
382
msgid "  $packages"
383
msgstr ""
384
385
#. Description
386
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
387
msgid ""
388
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
389
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
390
msgstr ""
391
392
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
393
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
394
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
395
msgstr ""
396
397
#. Description
398
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
399
msgid ""
400
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
401
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
402
"reinstall the packages to fix this problem."
403
msgstr ""