693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# Thai translation for update-notifier
|
2 |
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: update-notifier\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 06:33+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) <Unknown>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
20 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
21 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
22 |
#, python-format
|
23 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
24 |
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: '%s' (%s)" |
|
25 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
26 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
27 |
#, python-format
|
28 |
msgid "%i package can be updated." |
|
29 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
30 |
msgstr[0] "มี %i แพคเกจที่สามารถปรับปรุงได้" |
|
31 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
32 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
33 |
#, python-format
|
34 |
msgid "%i update is a security update." |
|
35 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
36 |
msgstr[0] "มี %i รายการที่เป็นการปรับปรุงด้านความปลอดภัย" |
|
37 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
38 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
39 |
#, python-format
|
40 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
41 |
msgstr "มีข้อผิดพลาด: ตอนเปิดข้อมูลที่เก็บไว้ (%s)" |
|
42 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
43 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
44 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
45 |
msgstr "มีข้อผิดพลาด: มีจุดเสียหาย > 0" |
|
46 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
47 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
48 |
#, python-format
|
49 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
50 |
msgstr "มีข้อผิดพลาด: ในการกำหนดที่จะปรับปรุง (%s)" |
|
51 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
52 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
53 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
54 |
msgstr "แสดงแพคเกจที่กำลังจะถูกติดตั้งหรือปรับปรุง" |
|
55 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
56 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
57 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
58 |
msgstr "แสดงข้อมูลที่เข้าใจง่ายทาง stdout" |
|
59 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
60 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
61 |
msgid "" |
62 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
63 |
"means disabled)"
|
|
64 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
65 |
"คืนค่าเวลาเป็นวันนับตั้งแต่การปรับปรุงในด้านความปลอดภัยถูกติดตั้งโดยไม่ได้เฝ้"
|
66 |
"า (0 หมายถึงปิดใช้ทำงาน)"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
67 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
68 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
69 |
msgid "System program problem detected" |
70 |
msgstr "ตรวจพบปัญหาของโปรแกรมระบบ" |
|
71 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
72 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
73 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
74 |
msgstr "คุณต้องการรายงานปัญหาเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?" |
|
75 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
76 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
77 |
msgid "Report problem…" |
78 |
msgstr "รายงานปัญหา..." |
|
79 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
80 |
#: ../src/crash.c:72
|
81 |
msgid "" |
|
82 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
83 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
84 |
msgstr "" |
|
85 |
"<span weight=\"bold\" "
|
|
86 |
"size=\"larger\">กรุณาใส่รหัสผ่านของคุณเพื่อที่จะดูรายงานปัญหาที่เกี่ยวกับโปรแ"
|
|
87 |
"กรมของระบบ</span>"
|
|
88 |
||
89 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
90 |
msgid "Crash report detected" |
91 |
msgstr "ตรวจพบรายงานข้อผิดพลาด" |
|
92 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
93 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
94 |
msgid "" |
95 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
96 |
"notification icon to display details. "
|
|
97 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
98 |
"โปรแกรมเกิดขัดข้องในระบบของคุณ (ตอนนี้หรือที่ผ่านมา) "
|
99 |
"คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
100 |
|
101 |
#. Create and show the notification
|
|
102 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
103 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
104 |
msgstr "บริการค้นหาเครือข่ายถูกปิดการใช้งาน" |
|
105 |
||
106 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
107 |
msgid "" |
|
108 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
109 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
110 |
"disabled."
|
|
111 |
msgstr "" |
|
112 |
"เครือข่ายปัจจุบันของคุณมี่โดเมนของท้องที่อยู่(local domain), "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
113 |
"ซึ่งไม่แนะนำและไม่เข้ากับบริการค้นหาเครือข่ายของ Avahi "
|
114 |
"บริการนี้จึงถูกปิดการใช้งาน"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
115 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
116 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
117 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
118 |
msgstr "เจอชุดซอฟต์แวร์แพคเกจ" |
|
119 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
120 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
121 |
msgid "" |
122 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
123 |
"been detected.</span>\n"
|
|
124 |
"\n"
|
|
125 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
126 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
127 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ได้ตรวจพบ volumn "
|
128 |
"ที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจอยู่</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
129 |
"\n"
|
130 |
"คุณต้องการที่จะเปิดด้วยโปรแกรมจัดการแพ็กเกจหรือไม่?"
|
|
131 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
132 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
133 |
msgid "Start Package Manager" |
134 |
msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการแพคเกจ" |
|
135 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
136 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
137 |
msgid "Upgrade volume detected" |
138 |
msgstr "ตรวจพบ Volumn สำหรับอัพเกรด" |
|
139 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
140 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
141 |
msgid "" |
142 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
143 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
144 |
"\n"
|
|
145 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
146 |
msgstr "" |
|
147 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> ได้ตรวจพบ volumn "
|
|
148 |
"ชุดแจกจ่ายที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจอยู่</span>\n"
|
|
149 |
"\n"
|
|
150 |
"คุณอยากจะลองปรับปรุงรุ่นจากโวลุ่มนี้โดยอัตโนมัติหรือไม่? "
|
|
151 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
152 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
153 |
msgid "Run upgrade" |
154 |
msgstr "ดำเนินการอัพเกรด" |
|
155 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
156 |
#: ../src/gdu.c:82
|
157 |
msgid "Addon volume detected" |
|
158 |
msgstr "ตรวจพบ Volume ส่วนเสริม" |
|
159 |
||
160 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
161 |
msgid "" |
|
162 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
163 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
164 |
"\n"
|
|
165 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
166 |
msgstr "" |
|
167 |
"span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตรวจพบ volume "
|
|
168 |
"ส่วนเสริมที่มีซอฟต์แวร์อยู่ด้วย</span>\n"
|
|
169 |
"\n"
|
|
170 |
"คุณต้องการที่จะตรวจสอบ/ติดตั้งหรือไม่? "
|
|
171 |
||
172 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
173 |
msgid "Start package manager" |
|
174 |
msgstr "เริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจ" |
|
175 |
||
176 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
177 |
msgid "Start addon installer" |
|
178 |
msgstr "เริ่มโปรแกรมติดตั้งส่วนเสริม" |
|
179 |
||
180 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
181 |
msgid "APTonCD volume detected" |
182 |
msgstr "ตรวจพบ APTonCD volume" |
|
183 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
184 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
185 |
msgid "" |
186 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
187 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
188 |
"\n"
|
|
189 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
190 |
msgstr "" |
|
191 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตรวจพบ volume "
|
|
192 |
"ที่มีซอฟต์แวร์แพ็กเกจที่ไม่เป็นทางการ</span>\n"
|
|
193 |
"\n"
|
|
194 |
"คุณต้องการที่จะเปิดด้วยโปรแกรมจัดการแพ็กเกจหรือไม่?"
|
|
195 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
196 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
197 |
msgid "_Run this action now" |
198 |
msgstr "ดำเนินการเดี๋ยวนี้" |
|
199 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
200 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
201 |
msgid "Information available" |
202 |
msgstr "มีข้อมูลใหม่" |
|
203 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
204 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
205 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
206 |
msgstr "คลิกที่สัญลักษณ์แจ้งเตือนเพื่อแสดงข้อมูลที่มีอยู่\n" |
|
207 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
208 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
209 |
msgid "System restart required" |
210 |
msgstr "ต้องการ การเริ่มระบบใหม่" |
|
211 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
212 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
213 |
msgid "" |
214 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
215 |
"\n"
|
|
216 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
217 |
msgstr "" |
|
218 |
"ขั้นตอนสุดท้ายของการปรับรุ่นระบบคุณจำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่\n"
|
|
219 |
"คลิกที่ไอคอนแจ้งเตือนเพื่อดูรายละเอียด"
|
|
220 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
221 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
222 |
msgid "Reboot failed" |
223 |
msgstr "การ Reboot ล้มเหลว" |
|
224 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
225 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
226 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
227 |
msgstr "การร้องขอให้ reboot ล้มเหลว, กรุณา shutdown ด้วยตนเอง" |
|
228 |
||
229 |
#: ../src/update.c:27
|
|
230 |
msgid "Show updates" |
|
231 |
msgstr "แสดงรายการอัพเดท" |
|
232 |
||
233 |
#: ../src/update.c:31
|
|
234 |
msgid "Install all updates" |
|
235 |
msgstr "ติดตั้งข้อมูลอัพเดททั้งหมด" |
|
236 |
||
237 |
#: ../src/update.c:35
|
|
238 |
msgid "Check for updates" |
|
239 |
msgstr "ตรวจสอบรายการอัพเดท" |
|
240 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
241 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
242 |
#, c-format
|
243 |
msgid "There is %i update available" |
|
244 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
245 |
msgstr[0] "มี %i ข้อมูลอัพเดท" |
|
246 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
247 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
248 |
msgid "Show notifications" |
249 |
msgstr "แสดงการแจ้งเตือน" |
|
250 |
||
251 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
252 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
253 |
msgid "A package manager is working" |
254 |
msgstr "โปรแกรมจัดการแพ็กเกจกำลังทำงานอยู่" |
|
255 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
256 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
257 |
#, c-format
|
258 |
msgid "" |
|
259 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
260 |
"available update."
|
|
261 |
msgid_plural "" |
|
262 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
263 |
"available updates."
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
264 |
msgstr[0] "" |
265 |
"มี %i รายการที่สามารถปรับปรุงได้ "
|
|
266 |
"คลิกสัญลักษณ์แจ้งเหตุเพื่อดูรายการที่ปรับปรุงได้"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
267 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
268 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
269 |
msgid "Software updates available" |
270 |
msgstr "มีข้อมูลอัพเดทซอฟต์แวร์" |
|
271 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
272 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
273 |
msgid "" |
274 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
275 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
276 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
277 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
278 |
msgstr "" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
279 |
"ข้อมูลรายการปรับปรุงล้าสมัย "
|
280 |
"นี่อาจจะเป็นเพราะระบบเครือข่ายมีปัญหาหรือแหล่งข้อมูลใช้ไม่ได้แล้ว "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
281 |
"กรุณาทำการปรับปรุงเองด้วยการคลิกที่ไอคอนนีี้แล้วเลือก 'ตรวจหารายการปรับปรุง' "
|
282 |
"และตรวจดูว่ามีปัญหากับแหล่งข้อมูลหรือเปล่า"
|
|
283 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
284 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
285 |
#, c-format
|
286 |
msgid "" |
|
287 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
288 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
289 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
290 |
msgstr "" |
|
291 |
"เกิดข้อผิดพลาด โปรดเรียกโปรแกรมจัดการแพกเกจจากการคลิกขวาที่เมนูหรือ apt-get "
|
|
292 |
"ในบรรทัดคำสั่งเพื่อดูว่ามีอะไรผิดพลาด\n"
|
|
293 |
"ข้อความแสดงข้อผิดพลาดคือ: '%s'. "
|
|
294 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
295 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
296 |
msgid "" |
297 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
298 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
299 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
300 |
"มีปัญหาเกิดขึ้น กรุณาเริ่มโปรแกรมจัดการแพ็กเกจจากเมนูโดยคลิกขวาหรือโปรแกรม "
|
301 |
"apt-get ในเทอร์มินัลเพื่อที่จะตรวจสอบปัญหา"
|
|
302 |
||
303 |
#: ../src/update.c:593
|
|
304 |
msgid "" |
|
305 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
306 |
msgstr "" |
|
307 |
"นี่โดยปกติจะหมายความว่าแพ็กเกจที่คุณติดตั้งมีแพ็กเกจอื่นที่ต้องการแต่ไม่มีให้"
|
|
308 |
||
309 |
#: ../src/update.c:606
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
310 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
311 |
msgstr "เกิดปัญหาขณะตรวจอัพเดท" |
|
312 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
313 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
314 |
msgid "Internal error" |
|
315 |
msgstr "ผิดพลาดภายใน" |
|
316 |
||
317 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
318 |
msgid "- inform about updates" |
319 |
msgstr "- แจ้งเกี่ยวกับการปรับปรุง" |
|
320 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
321 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
322 |
#, c-format
|
323 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
324 |
msgstr "การเริ่มต้น UI ล้มเหลว: %s\n" |
|
325 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
326 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
327 |
msgid "unknown error" |
328 |
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" |
|
329 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
330 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
331 |
msgid "update-notifier" |
332 |
msgstr "update-notifier" |
|
333 |
||
334 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
335 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
336 |
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ข้อมูลของการอัพเดท</span>" |
|
337 |
||
338 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
339 |
msgid "Restart Required" |
|
340 |
msgstr "ต้องการที่จะเริ่มเครื่องใหม่" |
|
341 |
||
342 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
343 |
msgid "Restart _Later" |
|
344 |
msgstr "เริ่มระบบใหม่ทีหลัง" |
|
345 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
346 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
347 |
msgid "_Restart Now" |
348 |
msgstr "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้" |
|
349 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
350 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
351 |
msgid "" |
352 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
353 |
"work before continuing."
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
354 |
msgstr "" |
355 |
"ต้องการเริ่มระบบใหม่หลังจากการปรับปรุงเสร็จสิ้น "
|
|
356 |
"กรุณาบันทึกงานของท่านก่อนดำเนินการต่อไป"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
357 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
358 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
359 |
msgid "Update Notifier" |
360 |
msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนการปรับปรุง" |
|
361 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
362 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
363 |
msgid "Check for available updates automatically" |
364 |
msgstr "ตรวจสอบการปรับปรุงที่ได้รับการอนุญาตโดยอัตโนมัติ" |
|
365 |
||
366 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
367 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
368 |
msgid "Failure to download extra data files" |
369 |
msgstr "" |
|
370 |
||
371 |
#. Description
|
|
372 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
373 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
374 |
msgid "" |
|
375 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
376 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
377 |
msgstr "" |
|
378 |
||
379 |
#. Description
|
|
380 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
381 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
382 |
msgid " $packages" |
|
383 |
msgstr "" |
|
384 |
||
385 |
#. Description
|
|
386 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
387 |
msgid "" |
|
388 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
389 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
390 |
msgstr "" |
|
391 |
||
392 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
393 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
394 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
395 |
msgstr "" |
|
396 |
||
397 |
#. Description
|
|
398 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
399 |
msgid "" |
|
400 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
401 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
402 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
403 |
msgstr "" |