693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
1 |
# Telugu translation for update-notifier
|
2 |
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: update-notifier\n" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 04:30+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
826
by Brian Murray
merge in seb's translation updates |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" |
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
20 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
21 |
#: ../data/apt_check.py:27
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
22 |
#, python-format
|
23 |
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" |
|
24 |
msgstr "తెలియని దోషం: '%s' (%s)" |
|
25 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
26 |
#: ../data/apt_check.py:66
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
27 |
#, python-format
|
28 |
msgid "%i package can be updated." |
|
29 |
msgid_plural "%i packages can be updated." |
|
30 |
msgstr[0] "%i ప్యాకేజీ నవీకరించవచ్చు." |
|
31 |
msgstr[1] "%i ప్యాకేజీలు నవీకరించవచ్చు." |
|
32 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
33 |
#: ../data/apt_check.py:71
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
34 |
#, python-format
|
35 |
msgid "%i update is a security update." |
|
36 |
msgid_plural "%i updates are security updates." |
|
37 |
msgstr[0] "%i నవీకరణ భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణ." |
|
38 |
msgstr[1] "%i నవీకరణలు భద్రతకి సంభందించిన నవీకరణలు." |
|
39 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
40 |
#: ../data/apt_check.py:97
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
41 |
#, python-format
|
42 |
msgid "Error: Opening the cache (%s)" |
|
43 |
msgstr "దోషం: (%s) క్యాచీ తెరవబడుతోంది" |
|
44 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
45 |
#: ../data/apt_check.py:111
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
46 |
msgid "Error: BrokenCount > 0" |
47 |
msgstr "దోషం: BrokenCount > 0" |
|
48 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
49 |
#: ../data/apt_check.py:118
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
50 |
#, python-format
|
51 |
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" |
|
52 |
msgstr "దోషం: (%s) ఉన్నతీకరణకు గుర్తువేస్తోంది" |
|
53 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
54 |
#: ../data/apt_check.py:182
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
55 |
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" |
56 |
msgstr "స్థాపించబడే/ఉన్నతీకరించబడే ప్యాకేజీలను చూపించు" |
|
57 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
58 |
#: ../data/apt_check.py:187
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
59 |
msgid "Show human readable output on stdout" |
60 |
msgstr "మానవులు చదవగలిగే అవుట్పుట్ను stdout మీద చూపించు" |
|
61 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
62 |
#: ../data/apt_check.py:191
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
63 |
msgid "" |
64 |
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
|
|
65 |
"means disabled)"
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
66 |
msgstr "" |
67 |
"ప్రమేయంలేకుండా భద్రతా తాజాకరణలు స్థాపించు అంతరము (రోజులలో) ఇస్తుంది.(0 అనగా "
|
|
68 |
"అచేతనం)"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
69 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
70 |
#: ../src/crash.c:45
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
71 |
msgid "System program problem detected" |
72 |
msgstr "వ్యవస్థ ప్రోగ్రాం సమస్య గుర్తించబడింది" |
|
73 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
74 |
#: ../src/crash.c:46
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
75 |
msgid "Do you want to report the problem now?" |
76 |
msgstr "సమస్యను ఇపుడు నివేదించాలనుకుంటున్నారా?" |
|
77 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
78 |
#: ../src/crash.c:56
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
79 |
msgid "Report problem…" |
80 |
msgstr "సమస్యను నివేదించు..." |
|
81 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
82 |
#: ../src/crash.c:72
|
83 |
msgid "" |
|
84 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
|
|
85 |
"problem reports of system programs</span>"
|
|
86 |
msgstr "" |
|
87 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">వ్యవస్థ ప్రోగ్రాంల యొక్క సమస్యల "
|
|
88 |
"నివేదికలను చూడటానికి దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని ఇవ్వండి</span>"
|
|
89 |
||
90 |
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
91 |
msgid "Crash report detected" |
92 |
msgstr "క్రాష్ నివేదిక గుర్తించబడింది" |
|
93 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
94 |
#: ../src/crash.c:93
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
95 |
msgid "" |
96 |
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
|
|
97 |
"notification icon to display details. "
|
|
98 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
99 |
"మీ వ్యవస్థలో ఒక అనువర్తనం క్రాష్ అయినది(ఇపుడుగాని లేదా గతంలోగాని). వివరాలను "
|
100 |
"చూపించుటకు నొటిఫికేషన్ ప్రతీక మీద నొక్కండి. "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
101 |
|
102 |
#. Create and show the notification
|
|
103 |
#: ../src/avahi.c:15
|
|
104 |
msgid "Network service discovery disabled" |
|
105 |
msgstr "నెట్వర్కు సర్వీసు కనుగొనుట అచేతనమయింది" |
|
106 |
||
107 |
#: ../src/avahi.c:16
|
|
108 |
msgid "" |
|
109 |
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
|
|
110 |
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
|
|
111 |
"disabled."
|
|
112 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
113 |
"మీ ప్రస్థుత నెట్వర్కు .local domain ను కలిగిఉంది, ఇది సిఫారసు చేయదగినదికాదు "
|
114 |
"మరియు Avahi నెట్వర్కు సర్వీసు డిస్కవరీతో ఇది ఇన్కాంపేటబుల్. సర్వీసు అచేతనం "
|
|
115 |
"చేయబడింది."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
116 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
117 |
#: ../src/gdu.c:53
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
118 |
msgid "Software Packages Volume Detected" |
119 |
msgstr "సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీల సంపుటం కనుగొనబడింది" |
|
120 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
121 |
#: ../src/gdu.c:54
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
122 |
msgid "" |
123 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
|
|
124 |
"been detected.</span>\n"
|
|
125 |
"\n"
|
|
126 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
127 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
128 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలతో కూడిన ఒక "
|
129 |
"సంపుటం కనుగొనబడింది.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
130 |
"\n"
|
131 |
"దీనిని ప్యాకేజీ నిర్వాహకంతో తెరుచుటకు మీరు ఆసక్తి చూపుతున్నారా?"
|
|
132 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
133 |
#: ../src/gdu.c:62
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
134 |
msgid "Start Package Manager" |
135 |
msgstr "ప్యాకేజి నిర్వాహకాన్ని ప్రారంభించు" |
|
136 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
137 |
#: ../src/gdu.c:68
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
138 |
msgid "Upgrade volume detected" |
139 |
msgstr "ఉన్నతీకరణ సంపుటం కనుగొనబడింది" |
|
140 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
141 |
#: ../src/gdu.c:69
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
142 |
msgid "" |
143 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
|
|
144 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
145 |
"\n"
|
|
146 |
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
|
|
147 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
148 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలతో కూడిన ఒక పంపణీ "
|
149 |
"సంపుటం కనుగొనబడింది.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
150 |
"\n"
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
151 |
"దానినుండి స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించి ఉన్నతీకరించడానికి మీరు ఆసక్తి "
|
152 |
"చూపుతున్నారా? "
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
153 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
154 |
#: ../src/gdu.c:76
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
155 |
msgid "Run upgrade" |
156 |
msgstr "ఉన్నతీకరణ నడుపు" |
|
157 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
158 |
#: ../src/gdu.c:82
|
159 |
msgid "Addon volume detected" |
|
160 |
msgstr "ఆడ్ఆన్ సంపుటం కనుగొనబడింది" |
|
161 |
||
162 |
#: ../src/gdu.c:83
|
|
163 |
msgid "" |
|
164 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
|
|
165 |
"applications has been detected.</span>\n"
|
|
166 |
"\n"
|
|
167 |
"Would you like to view/install the content? "
|
|
168 |
msgstr "" |
|
169 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">సాఫ్ట్వేర్ అనువర్తనాలు గల జతపరచు "
|
|
170 |
"వాల్యూమ్ (నిల్వ) కనుగొనబడినది.</span>\n"
|
|
171 |
"\n"
|
|
172 |
"మీరు దానిలోని వివరాలు చూడాలా లేక స్థాపించాలా? "
|
|
173 |
||
174 |
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
|
|
175 |
msgid "Start package manager" |
|
176 |
msgstr "ప్యాకేజి నిర్వాహకాన్ని ప్రారంభించు" |
|
177 |
||
178 |
#: ../src/gdu.c:92
|
|
179 |
msgid "Start addon installer" |
|
180 |
msgstr "యాడ్ ఆన్ స్ధాపికను ప్రారంభించు" |
|
181 |
||
182 |
#: ../src/gdu.c:100
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
183 |
msgid "APTonCD volume detected" |
184 |
msgstr "APTonCD సంపుటం కనుగొనబడింది" |
|
185 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
186 |
#: ../src/gdu.c:101
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
187 |
msgid "" |
188 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
|
|
189 |
"packages has been detected.</span>\n"
|
|
190 |
"\n"
|
|
191 |
"Would you like to open it with the package manager?"
|
|
192 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
193 |
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">అనధికార సాఫ్ట్వేర్ ప్యాకేజీలతో కూడిన "
|
194 |
"ఒక సంపుటం కనుగొనబడింది.</span>\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
195 |
"\n"
|
196 |
"దీనిని ప్యాకేజీ నిర్వాహకంతో తెరుచుటకు మీరు ఆసక్తి చూపుతున్నారా?"
|
|
197 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
198 |
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
199 |
msgid "_Run this action now" |
200 |
msgstr "ఈ చర్యను ఇపుడు నడుపు(_R)" |
|
201 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
202 |
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
203 |
msgid "Information available" |
204 |
msgstr "సమాచారం అందుబాటులో ఉన్నది" |
|
205 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
206 |
#: ../src/hooks.c:546
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
207 |
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" |
208 |
msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సమాచారం చూపించుటకు గమనికల ఐకాన్ మీద నొ క్కండి.\n" |
|
209 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
210 |
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
211 |
msgid "System restart required" |
212 |
msgstr "వ్యవస్థ పున:ప్రారంభం అవసరం" |
|
213 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
214 |
#: ../src/reboot.c:30
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
215 |
msgid "" |
216 |
"To finish updating your system, please restart it.\n"
|
|
217 |
"\n"
|
|
218 |
"Click on the notification icon for details."
|
|
219 |
msgstr "మీ వ్యవస్థని తాజా చేయుటకొరకు మరల ప్రారంభించండి." |
|
220 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
221 |
#: ../src/reboot.c:104
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
222 |
msgid "Reboot failed" |
223 |
msgstr "రీ బూట్ విఫలమైనది" |
|
224 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
225 |
#: ../src/reboot.c:105
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
226 |
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" |
227 |
msgstr "రీబూట్ విన్నపం విఫలమైంది, దయచేసి మానవీయంగా మూసివేయగలరు" |
|
228 |
||
229 |
#: ../src/update.c:27
|
|
230 |
msgid "Show updates" |
|
231 |
msgstr "నవీకరణలు చూపించు" |
|
232 |
||
233 |
#: ../src/update.c:31
|
|
234 |
msgid "Install all updates" |
|
235 |
msgstr "అన్ని నవీకరణలను స్థాపించు" |
|
236 |
||
237 |
#: ../src/update.c:35
|
|
238 |
msgid "Check for updates" |
|
239 |
msgstr "నవీకరణల కోసం ప్రయత్నించు" |
|
240 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
241 |
#: ../src/update.c:80
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
242 |
#, c-format
|
243 |
msgid "There is %i update available" |
|
244 |
msgid_plural "There are %i updates available" |
|
245 |
msgstr[0] "%i నవీకరణ అందుబాటులో ఉంది" |
|
246 |
msgstr[1] "%i నవీకరణలు అందుబాటులో ఉన్నాయి" |
|
247 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
248 |
#: ../src/update.c:149
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
249 |
msgid "Show notifications" |
250 |
msgstr "గమనికలను చూపించు" |
|
251 |
||
252 |
#. and update the tooltip
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
253 |
#: ../src/update.c:208
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
254 |
msgid "A package manager is working" |
255 |
msgstr "ఒక ప్యాకేజి నిర్వాహకి పనిచేస్తున్నది" |
|
256 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
257 |
#: ../src/update.c:240
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
258 |
#, c-format
|
259 |
msgid "" |
|
260 |
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
|
|
261 |
"available update."
|
|
262 |
msgid_plural "" |
|
263 |
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
|
|
264 |
"available updates."
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
265 |
msgstr[0] "" |
266 |
"%i తాజాకరణ అందుబాటులోవుంది. సందేశ ప్రతిమ పై నొక్కి అందుబాటులో వున్న తాజాకరణ "
|
|
267 |
"చూడవచ్చు."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
268 |
msgstr[1] "" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
269 |
"%i తాజాకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి. సందేశ ప్రతిమ పై నొక్కి అందుబాటులో వున్న "
|
270 |
"తాజాకరణలు చూడవచ్చు."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
271 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
272 |
#: ../src/update.c:251
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
273 |
msgid "Software updates available" |
274 |
msgstr "సాప్ట్వేర్ నవీకరణలు అందుబాటులో ఉన్నాయి" |
|
275 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
276 |
#: ../src/update.c:287
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
277 |
msgid "" |
278 |
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
|
|
279 |
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
280 |
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
|
281 |
"some of the listed repositories fail."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
282 |
msgstr "" |
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
283 |
"నవీకరణ సమాచారం కాలంచెల్లినది. ఇది నెట్వర్కు సమస్యల వల్లనో లేదా భాండాగారం ఇక "
|
284 |
"ఏమాత్రం అందుబాటులో లేకపోవడం వల్ల సంభవించవచ్చు. దయచేసి ఈ ప్రతీకను నొక్కడం "
|
|
285 |
"ద్వారా మానవీయంగా నవీకరించండి మరియు తరువాత 'Check for updates' ఎంచుకోండి "
|
|
286 |
"మరియు ఒకవేళ జాబితాగా ఇవ్వబడిన కొన్ని భాండాగారాలు విఫలమయితే తనిఖీచేయండి."
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
287 |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
288 |
#: ../src/update.c:582
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
289 |
#, c-format
|
290 |
msgid "" |
|
291 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
292 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
|
|
293 |
"The error message was: '%s'. "
|
|
294 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
295 |
"ఒక దోషం సంభవించింది, తప్పు ఎక్కడుందో చూడటానికి దయచేసి రైట్ క్లిక్ మెనూ నుండి "
|
296 |
"ప్యాకేజీ నిర్వాహకిని నడుపండి లేదా టెర్మినల్లో apt-get వాడండి.\n"
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
297 |
"దోష సందేశం ఏమిటంటే: '%s'. "
|
298 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
299 |
#: ../src/update.c:589
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
300 |
msgid "" |
301 |
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
|
|
302 |
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
|
|
303 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
304 |
"ఒక దోషం సంభవించినది, దయచేసి రైట్ క్లిక్ మెను నుండి ప్యాకేజీ నిర్వాహకిని "
|
305 |
"నడుపు లేదా తప్పేమిటో చూచుటకు టెర్మినల్ లో apt-get వాడండి."
|
|
306 |
||
307 |
#: ../src/update.c:593
|
|
308 |
msgid "" |
|
309 |
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
|
|
310 |
msgstr "" |
|
311 |
"సాధారణంగా దీని అర్ధం ఏమిటంటే మీరు స్థాపింనిన ప్యాకేజీలు ఆధారితత్వాలను "
|
|
312 |
"సరిగాకలిగిలేవు"
|
|
313 |
||
314 |
#: ../src/update.c:606
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
315 |
msgid "A problem occurred when checking for the updates." |
316 |
msgstr "నవీకరణలు కొ రకు ప్రయత్నించేటపుడు ఒక సమస్య సంభవించినది." |
|
317 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
318 |
#: ../src/update-notifier.c:402
|
319 |
msgid "Internal error" |
|
320 |
msgstr "అంతర్గత దోషం" |
|
321 |
||
322 |
#: ../src/update-notifier.c:570
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
323 |
msgid "- inform about updates" |
324 |
msgstr "- నవీకరణలు గురించి తెలియపరుచు" |
|
325 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
326 |
#: ../src/update-notifier.c:572
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
327 |
#, c-format
|
328 |
msgid "Failed to init the UI: %s\n" |
|
329 |
msgstr "UI ప్రారంభించుటలో విఫలమయింది: %s\n" |
|
330 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
331 |
#: ../src/update-notifier.c:573
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
332 |
msgid "unknown error" |
333 |
msgstr "తెలియని దోషం" |
|
334 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
335 |
#: ../src/update-notifier.c:596
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
336 |
msgid "update-notifier" |
337 |
msgstr "నవీకరణ-సూచిక" |
|
338 |
||
339 |
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
|
|
340 |
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>" |
|
341 |
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">నవీకరణ సమాచారం</span>" |
|
342 |
||
343 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
|
|
344 |
msgid "Restart Required" |
|
345 |
msgstr "పున:ప్రారంభం అవసరం" |
|
346 |
||
347 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
|
|
348 |
msgid "Restart _Later" |
|
349 |
msgstr "తరువాత పున:ప్రారంభించు" |
|
350 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
351 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
352 |
msgid "_Restart Now" |
353 |
msgstr "ఇప్పుడు పున:ప్రారంభించు(_R)" |
|
354 |
||
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
355 |
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
356 |
msgid "" |
357 |
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
|
|
358 |
"work before continuing."
|
|
359 |
msgstr "" |
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
360 |
"నవీకరణలను పూర్తిచేయుటకు కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించవలసి ఉంటుంది. దయచేసి "
|
361 |
"కొనసాగేముందు మీ పనిని భద్రపరుచుకోండి."
|
|
362 |
||
363 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
|
|
364 |
msgid "Update Notifier" |
|
365 |
msgstr "నవీకరణ-సూచిక" |
|
757
by Colin Watson
make update-po |
366 |
|
367 |
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
|
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
368 |
msgid "Check for available updates automatically" |
369 |
msgstr "అందుబాటులోనున్న నవీకరణలను స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించు" |
|
370 |
||
371 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
372 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
373 |
msgid "Failure to download extra data files" |
374 |
msgstr "" |
|
375 |
||
376 |
#. Description
|
|
377 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
378 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
379 |
msgid "" |
|
380 |
"The following packages requested additional data downloads after package "
|
|
381 |
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
|
|
382 |
msgstr "" |
|
383 |
||
384 |
#. Description
|
|
385 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
386 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
387 |
msgid " $packages" |
|
388 |
msgstr "" |
|
389 |
||
390 |
#. Description
|
|
391 |
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
|
|
392 |
msgid "" |
|
393 |
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
|
|
394 |
"again now. Running this command requires an active Internet connection."
|
|
395 |
msgstr "" |
|
396 |
||
397 |
#. Name
|
|
790
by Sebastien Bacher
Updated translations for raring |
398 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
|
693
by Michael Vogt
* po/*.po: |
399 |
msgid "Data files for some packages could not be downloaded" |
400 |
msgstr "" |
|
401 |
||
402 |
#. Description
|
|
403 |
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
|
|
404 |
msgid "" |
|
405 |
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
|
|
406 |
"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and "
|
|
407 |
"reinstall the packages to fix this problem."
|
|
408 |
msgstr "" |