~ubuntu-core-dev/update-notifier/ubuntu

693 by Michael Vogt
* po/*.po:
1
# Hindi translation for update-notifier
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n"
732 by Sebastien Bacher
releasing version 0.123
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 18:07+0000\n"
12
"Last-Translator: Varun Priolkar <varunpr97@gmail.com>\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
826 by Brian Murray
merge in seb's translation updates
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-04 08:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
20
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
21
#: ../data/apt_check.py:27
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
22
#, python-format
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "अज्ञात त्रुटि: '%s' (%s)"
25
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
26
#: ../data/apt_check.py:66
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
27
#, python-format
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "%i पैकेज अद्यतन हो सकते है."
31
msgstr[1] "%i पैकेज अद्यतन हो सकते है."
32
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
33
#: ../data/apt_check.py:71
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
34
#, python-format
35
msgid "%i update is a security update."
36
msgid_plural "%i updates are security updates."
37
msgstr[0] "%i अद्यतन एक सुरक्षा अद्यतन है."
38
msgstr[1] "%i अद्यतन सभी सुरक्षा अद्यतन है."
39
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
40
#: ../data/apt_check.py:97
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
41
#, python-format
42
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
43
msgstr "त्रुटि: कैची खोल रहा है (%s)"
44
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
45
#: ../data/apt_check.py:111
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
46
msgid "Error: BrokenCount > 0"
47
msgstr "त्रुटि: खंडित-गणना > 0"
48
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
49
#: ../data/apt_check.py:118
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
50
#, python-format
51
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
52
msgstr "त्रुटि: अद्यतन चिह्नित कर रहा है (%s)"
53
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
54
#: ../data/apt_check.py:182
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
55
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
56
msgstr "संस्थापित/अद्यतन होने वाले पैकेज को दिखाएं"
57
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
58
#: ../data/apt_check.py:187
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
59
msgid "Show human readable output on stdout"
732 by Sebastien Bacher
releasing version 0.123
60
msgstr "स्त्दौत पर निष्कर्ष जो मानव-पठित हो दिखाएं"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
61
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
62
#: ../data/apt_check.py:191
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
63
msgid ""
64
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
"means disabled)"
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
66
msgstr ""
67
"उस समय पर लौटे जब सुरक्षा अद्यतन का संस्थापन की कोशिश नहीं हुई (0 मतलब अशक्त)"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
68
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
69
#: ../src/crash.c:45
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
70
msgid "System program problem detected"
71
msgstr "तंत्र कार्यक्रम में समस्या आयी है"
72
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
73
#: ../src/crash.c:46
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
74
msgid "Do you want to report the problem now?"
75
msgstr "क्या आप इस समस्या को रिपोर्ट अभी करना चाहेगें?"
76
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
77
#: ../src/crash.c:56
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
78
msgid "Report problem…"
79
msgstr "रिपोर्ट समस्या..."
80
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
81
#: ../src/crash.c:72
82
msgid ""
83
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
84
"problem reports of system programs</span>"
85
msgstr ""
86
"<विस्तार भार=\"मोटा\" आकार=\"बड़ा\">तंत्र कार्यक्रम की समस्या रपट के लिए "
87
"कृपया अपना कूटशब्द दाखिल करे। </विस्तार>"
88
89
#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
90
msgid "Crash report detected"
91
msgstr "ध्वंस रिपोर्ट ज्ञात हुआ"
92
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
93
#: ../src/crash.c:93
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
94
msgid ""
95
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
96
"notification icon to display details. "
97
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
98
"आपके कंप्यूटर के तंत्र मे किसी  अनुप्रयोग का ध्वंस हुआ है (अभी या पहले)।अतः  "
99
"अधिक जानकारी के लिए अधिसूचना पटल पे क्लिक करे. "
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
100
101
#. Create and show the notification
102
#: ../src/avahi.c:15
103
msgid "Network service discovery disabled"
104
msgstr "संजाल सेवा की खोज अशक्त की गई  है."
105
106
#: ../src/avahi.c:16
107
msgid ""
108
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
109
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
110
"disabled."
111
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
112
"आपके वर्तमान संजाल मे स्थानीय(.local) प्रक्षेत्र है, जो की  स्वीकार्य नही है "
113
"और अवाही संजाल खोजी सेवा के अनुकूल नही है । अतः  यह सेवा बाधित कर दी गई है ।"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
114
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
115
#: ../src/gdu.c:53
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
116
msgid "Software Packages Volume Detected"
117
msgstr "साफ्टवेयर पैकेज आयतन ज्ञात हुआ है"
118
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
119
#: ../src/gdu.c:54
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
120
msgid ""
121
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
122
"been detected.</span>\n"
123
"\n"
124
"Would you like to open it with the package manager?"
125
msgstr ""
126
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
127
#: ../src/gdu.c:62
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
128
msgid "Start Package Manager"
129
msgstr "पैकेज प्रबंधक आरंभ करें"
130
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
131
#: ../src/gdu.c:68
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
132
msgid "Upgrade volume detected"
133
msgstr "उन्नयन आयतन ज्ञात हुआ है"
134
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
135
#: ../src/gdu.c:69
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
136
msgid ""
137
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
138
"packages has been detected.</span>\n"
139
"\n"
140
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
141
msgstr ""
142
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
143
#: ../src/gdu.c:76
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
144
msgid "Run upgrade"
145
msgstr "कोटि-उन्नयन शुरू करे."
146
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
147
#: ../src/gdu.c:82
148
msgid "Addon volume detected"
149
msgstr "सहयुक्ति आयतन ज्ञात हुआ है."
150
151
#: ../src/gdu.c:83
152
msgid ""
153
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
154
"applications has been detected.</span>\n"
155
"\n"
156
"Would you like to view/install the content? "
157
msgstr ""
158
159
#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109
160
msgid "Start package manager"
161
msgstr "पैकेज प्रबंधक आरंभ करें"
162
163
#: ../src/gdu.c:92
164
msgid "Start addon installer"
165
msgstr "सहयुक्ति संस्थापक शुरू करे"
166
167
#: ../src/gdu.c:100
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
168
msgid "APTonCD volume detected"
169
msgstr "APTonCD आयतन ज्ञात हुआ है"
170
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
171
#: ../src/gdu.c:101
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
172
msgid ""
173
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
174
"packages has been detected.</span>\n"
175
"\n"
176
"Would you like to open it with the package manager?"
177
msgstr ""
178
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
179
#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
180
msgid "_Run this action now"
181
msgstr "इस क्रिया को अभी चलायें (_R)"
182
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
183
#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
184
msgid "Information available"
185
msgstr "सूचना उपलब्ध"
186
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
187
#: ../src/hooks.c:546
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
188
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
189
msgstr "उपलब्ध सूचना को जानने के लिए संकेतक चिन्ह पे क्लिक करे.\n"
190
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
191
#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
192
msgid "System restart required"
193
msgstr "आपके कंप्यूटर तंत्र को पुनःआरंभ  करने की जरुरत है"
194
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
195
#: ../src/reboot.c:30
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
196
msgid ""
197
"To finish updating your system, please restart it.\n"
198
"\n"
199
"Click on the notification icon for details."
200
msgstr ""
201
"अद्यतन पूरा करने के लिए, अपने कंप्यूटर को पुनः आरंभ करें.\n"
202
"अधिक जानकारी के लिए अधिसूचना चिह्न पर क्लिक करें."
203
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
204
#: ../src/reboot.c:104
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
205
msgid "Reboot failed"
206
msgstr "पुनःबूट असफल"
207
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
208
#: ../src/reboot.c:105
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
209
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
210
msgstr "पुनःबूट का आग्रह असफल, कृपया हस्त बंद करे"
211
212
#: ../src/update.c:27
213
msgid "Show updates"
214
msgstr "अद्यतन दिखाएँ"
215
216
#: ../src/update.c:31
217
msgid "Install all updates"
218
msgstr "सभी अद्यतन संस्थापित करें"
219
220
#: ../src/update.c:35
221
msgid "Check for updates"
222
msgstr "अद्यतन हेतु जाँच"
223
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
224
#: ../src/update.c:80
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
225
#, c-format
226
msgid "There is %i update available"
227
msgid_plural "There are %i updates available"
228
msgstr[0] "%i अद्यतन उपलब्ध है."
229
msgstr[1] "%i अद्यतन उपलब्ध है."
230
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
231
#: ../src/update.c:149
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
232
msgid "Show notifications"
233
msgstr "अधिसुचनाओ को दिखाए"
234
235
#. and update the tooltip
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
236
#: ../src/update.c:208
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
237
msgid "A package manager is working"
238
msgstr "पैकेज प्रबंधक कार्यरत है"
239
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
240
#: ../src/update.c:240
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
241
#, c-format
242
msgid ""
243
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
244
"available update."
245
msgid_plural ""
246
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
247
"available updates."
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
248
msgstr[0] ""
249
"%i अद्यतन उपलब्ध है. उपलब्ध अद्यतन देखने हेतु अधिसूचना पटल पर क्लिक करें."
250
msgstr[1] ""
251
"%i अद्यतन उपलब्ध है. उपलब्ध अद्यतन देखने हेतु अधिसूचना पटल पर क्लिक करें."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
252
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
253
#: ../src/update.c:251
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
254
msgid "Software updates available"
255
msgstr "सॉफ्टवेयर अद्यतन उपलब्ध है"
256
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
257
#: ../src/update.c:287
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
258
msgid ""
259
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
260
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
261
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
262
"some of the listed repositories fail."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
263
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
264
"अद्यतन जानकारी पुरानी हो चुकी है. यह संजाल समस्याओं या किसी भण्डार के अब "
265
"उपलब्ध नहीं होने के कारण भी हो सकता है. कृपया इस पटल पर क्लिक कर हस्त अद्यतन "
266
"करें तत्पश्चात  'अद्यतन हेतु जाँचें' को चुने और यदि कुछ सूचीबद्ध भण्डार "
267
"विफलता हो तो उसकी जाँचें करें."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
268
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
269
#: ../src/update.c:582
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
270
#, c-format
271
msgid ""
272
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
273
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
274
"The error message was: '%s'. "
275
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
276
"एक त्रुटि हुई, कृपया दाँए-क्लिक सूची से पैकेज प्रबंधक चलाएँ या टर्मिनल में "
277
"apt-get चलाकर देखें कि क्या गरबड़ी हुई है.\n"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
278
"त्रुटि संदेश था: '%s'. "
279
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
280
#: ../src/update.c:589
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
281
msgid ""
282
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
283
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
284
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
285
"एक त्रुटी हुई है. कृपया गलती देखने के लिए दाहिनी क्लिक सूची मे से पैकेज "
286
"प्रबंधक चलाएं या फ़िर टर्मिनल में apt-get चलाएं."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
287
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
288
#: ../src/update.c:593
289
msgid ""
290
"This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
291
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
292
"आमतौर पर  इसका मतलब यह कि आपके द्वारा स्थापित पैकेज की ऐसी निर्भरताएं हैं जो "
293
"पूरी नही हो रही हैं"
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
294
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
295
#: ../src/update.c:606
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
296
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
297
msgstr "अद्यतन की जाँच करने में एक समस्या हुई है."
298
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
299
#: ../src/update-notifier.c:402
300
msgid "Internal error"
301
msgstr "आंतरिक त्रुटि"
302
303
#: ../src/update-notifier.c:570
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
304
msgid "- inform about updates"
305
msgstr "- अद्यतन के बारे में सूचना"
306
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
307
#: ../src/update-notifier.c:572
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
308
#, c-format
309
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
310
msgstr "UI आरंभ करने में असफल: %s\n"
311
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
312
#: ../src/update-notifier.c:573
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
313
msgid "unknown error"
314
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
315
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
316
#: ../src/update-notifier.c:596
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
317
msgid "update-notifier"
318
msgstr "अद्यतन-सूचक"
319
320
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
321
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
322
msgstr "<विस्तार भार=\"मोटा\" आकार=\"बड़ा\">सूचना अद्यतन करें </विस्तार>"
323
324
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
325
msgid "Restart Required"
326
msgstr "पुनः आरंभ की जरुरत"
327
328
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
329
msgid "Restart _Later"
330
msgstr "बाद मे पुनःआरंभ करे (_L)"
331
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
332
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
333
msgid "_Restart Now"
334
msgstr "अभी पुनःआरंभ करें (_R)"
335
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
336
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
337
msgid ""
338
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
339
"work before continuing."
340
msgstr ""
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
341
"अद्यतन संस्थापन पूर्ण करने के लिए कंप्यूटर को पुनःआरंभ करने की जरुरत है. आगे "
342
"बदने के पहले अपने कार्य को सहेजें."
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
343
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
344
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
345
msgid "Update Notifier"
346
msgstr "अद्यतन अधिसूचक"
347
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
348
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
349
msgid "Check for available updates automatically"
350
msgstr "स्वतः अद्यतन उपलब्धता हेतु जाँच"
351
352
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
353
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
354
msgid "Failure to download extra data files"
355
msgstr ""
356
357
#. Description
358
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
359
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
360
msgid ""
361
"The following packages requested additional data downloads after package "
362
"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed."
363
msgstr ""
364
365
#. Description
366
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
367
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
368
msgid "  $packages"
369
msgstr ""
370
371
#. Description
372
#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5
373
msgid ""
374
"The download will be attempted again later, or you can try the download "
375
"again now.  Running this command requires an active Internet connection."
376
msgstr ""
377
378
#. Name
790 by Sebastien Bacher
Updated translations for raring
379
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1
693 by Michael Vogt
* po/*.po:
380
msgid "Data files for some packages could not be downloaded"
381
msgstr ""
382
383
#. Description
384
#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3
385
msgid ""
386
"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your "
387
"system.  You may need to fix your Internet connection, then remove and "
388
"reinstall the packages to fix this problem."
389
msgstr ""