~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/ubuntu-jaunty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
# Chinese (Taiwan) translation for ubuntu-docs
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Shunhsiung Shih <shunhsiung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-09 18:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:6(creator) keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:7(maintainer)
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu 文件計劃)"

#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:8(title) keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(title)
msgid "Keeping Your Computer Safe"
msgstr "維持您的電腦安全"

#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:9(date)
msgid "2006-09-07"
msgstr "2006 年 09 月 07 日"

#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:11(description)
msgid "Placeholder."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:3(title)
msgid "Credits and License"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:4(para)
msgid ""
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:5(para)
msgid ""
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
"License (CC-BY-SA)."
msgstr "此文件以創用 CC 授權條款「姓名標示-相同方式分享 2.5」授權。"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:6(para)
msgid ""
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
"under this license."
msgstr "您可以在此授權下自由編輯、擴展與改善 Ubuntu 說明文件原始碼,而衍生作品必須依循此同樣的授權條款發表。"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:8(para)
msgid ""
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
msgstr "此文件的發行,希望是一份有用的資料,而沒有附帶任何的保證。對任何商業行為不隱含任何保證,對任何特定的目的也不保證絕對符合。"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:11(para)
msgid ""
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:14(year)
msgid "2008"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(ulink)
msgid "Ubuntu Documentation Project"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(holder)
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(publishername)
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(para)
msgid ""
"This section describes how to keep your computer safe from security threats."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:20(title)
msgid "Passwords"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:21(para)
msgid ""
"Keep your password safe. If you want to change it, you can by opening "
"<application>About Me</application> "
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><"
"guimenuitem>About-me</guimenuitem></menuchoice>) and clicking "
"<guibutton>Change Password</guibutton>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:24(para)
msgid "It is possible to automatically login to Ubuntu."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:26(para)
msgid ""
"Automatic login is highly discouraged because it provides less security for "
"your system. Also take care when in the Login Settings application as there "
"are options which may prevent Ubuntu from logging in or starting properly."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:31(para)
msgid ""
"Open "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
"><guimenuitem>Login Window</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:32(para)
msgid "You will be prompted for your password."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:33(para)
msgid "Click <guilabel>Security</guilabel>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:34(para)
msgid "Tick <guilabel>Enable Automatic Login</guilabel>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:35(para)
msgid ""
"Choose a <guilabel>Username</guilabel> from the drop down list to login as."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:36(para)
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:37(para)
msgid "Changes will be applied on re-boot."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:41(title)
msgid "Give a separate user account to each person"
msgstr "讓每位電腦使用者擁用不同的帳戶名稱"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:42(para)
msgid ""
"When Ubuntu is installed, it is set up for a single person to use. If more "
"than one person will use the computer, it is best for each person to have "
"their own user account. This way they can have separate settings, documents, "
"and other files. If necessary, files can also be protected from being viewed "
"or changed by non-administrators."
msgstr ""
"安裝完 Ubuntu 後, 系統會被設定成只給單一使用者使用, 如果有兩人以上想要使用這台電腦, 最好讓每一位使用者都擁有各自的帳戶名稱, "
"如此一來他們可以保存各自的系統設定和檔案文件, 在必要的情況下, 檔案可以被設定成不會被非系統管理員的人閱讀或更改."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:50(para)
msgid ""
"To set up user accounts, choose "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>. You must be an "
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> to "
"do this."
msgstr ""
"若要設定使用者帳戶, 請點選 "
"<menuchoice><guimenu>系統</guimenu><guimenuitem>管理</guimenuitem><guimenuitem>使用"
"者和群組</guimenuitem></menuchoice>. 您必須是 <ulink type=\"help\" "
"url=\"ghelp:administrative\">系統管理員</ulink> 才能進行設定."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:56(para)
msgid ""
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users Administration "
"Tool manual</ulink> for more information on setting up user accounts."
msgstr ""
"關於設定使用者帳戶的說明, 請參閱 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-"
"admin\">使用者帳戶管理工具手冊</ulink>"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:61(title)
msgid "Keep your software up to date"
msgstr "讓您的軟體保持在最新版本"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:62(para)
msgid ""
"Ubuntu developers often issue updates to the Ubuntu software. These updates "
"may improve security or fix other problems."
msgstr "Ubuntu 發展社群常常會釋出一些軟體更新, 這些更新可以提高安全性或是修正某些問題."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:66(para)
msgid ""
"When updates are available, the update icon (an orange star) appears in the "
"panel, usually near the top right of the screen. To install updates you must "
"be an <ulink type=\"help\" "
"url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> and the computer must be "
"connected to the Internet."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:74(para)
msgid "Click the update icon, and enter your password when asked."
msgstr "點擊更新圖示, 接著系統會請您輸入您的密碼."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:79(para)
msgid ""
"In the Update Manager window, click <guibutton>Install Updates</guibutton>."
msgstr "在更新管理員的視窗裡, 點擊 <guibutton>安裝更新</guibutton>."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:85(para)
msgid ""
"The update process may take a while if many updates need to be installed."
msgstr "如果有許多的更新必須進行的話, 過程也許會佔用一些時間."

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:86(para)
msgid ""
"If a pair of blue arrows appears in the panel when the updates have "
"finished, you need to restart the computer to complete the installation."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:91(para)
msgid ""
"To check for updates yourself, choose "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
"><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice> and press "
"<guibutton>Check</guibutton>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:92(para)
msgid ""
"To change how often Ubuntu checks for updates, or to set updates to install "
"or download automatically, choose "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, and then "
"<guilabel>Updates</guilabel>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:100(title)
msgid "Lock your screen while away"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:101(para)
msgid ""
"Locking your screen prevents other people from accessing your computer while "
"you are away from it. All of your applications and work remain open while "
"the screen is locked, and the screensaver is displayed."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:102(para)
msgid "You can lock your screen in one of the following ways:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:105(para)
msgid ""
"Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock "
"Screen</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:108(para)
msgid ""
"Press "
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></key"
"combo> to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed in "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
"uimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:116(para)
msgid ""
"You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel for easy "
"access. Right-click a panel (for example, the panel at the top of the "
"screen), select <guibutton>Add to Panel...</guibutton> and drag the "
"<guibutton>Lock Screen</guibutton> item to the desired location."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:117(para)
msgid ""
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your "
"password and either press the <keycap>Enter</keycap> key or press the "
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:118(para)
msgid ""
"If more than one person has a user account on your computer and the screen "
"is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> "
"button to use the computer, even while the screen is locked. They will be "
"unable to access your currently-open work, and you will be able to switch "
"back to your locked session when they have finished using the computer."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:121(title)
msgid "Set up a firewall"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:122(para)
msgid ""
"You can optionally install a firewall to protect your computer against "
"unauthorized access by people on the Internet or your network. Firewalls "
"block connections to your computer from unknown sources, which helps to "
"prevent security breaches."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:125(para)
msgid ""
"<ulink url=\"apt:firestarter\">Install the "
"<application>firestarter</application> package</ulink> from the "
"<quote>Universe</quote> repository."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:128(para)
msgid ""
"To start <application>Firestarter</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
"><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, and enter your "
"administrator password when prompted."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:134(para)
msgid ""
"The <application>Firewall Wizard</application> should run. If it does not, "
"press <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run "
"Wizard</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:137(para)
msgid ""
"Follow the steps in the <application>Firewall Wizard</application>. After "
"completing all of the steps, the firewall should be configured and running."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:140(para)
msgid ""
"To check that your firewall is working correctly, make use of an online "
"firewall testing service such as <ulink "
"url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:143(para)
msgid ""
"For help and advice on the advanced configuration of "
"<application>Firestarter</application>, see the <ulink url=\"http://www.fs-"
"security.com/docs.php\">Firestarter Online Manual</ulink>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:144(para)
msgid ""
"More advanced users may wish to use the UFW firewall, which is installed by "
"default. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW manual</ulink> for "
"more information."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:148(title)
msgid "Avoid Internet nuisances and crime"
msgstr "避開互聯網惡行和犯罪"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:149(para)
msgid ""
"From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links "
"to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is "
"important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or "
"your personal details from being compromised or misused."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:150(para)
msgid ""
"Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an "
"email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is "
"because it is possible to include a fake sender email address in emails."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:151(para)
msgid ""
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:153(para)
msgid "Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:154(para)
msgid ""
"Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums "
"of money"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:155(para)
msgid ""
"Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online "
"service, asking you to enter your personal and financial details, or "
"passwords."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:158(para)
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:161(para)
msgid ""
"You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in "
"the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:162(para)
msgid ""
"Never click on links in emails which lead to websites asking for your "
"password or similar. It is possible for the text of the link to give one "
"address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. "
"Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:163(para)
msgid ""
"If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In "
"the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a "
"<emphasis>yellow</emphasis> address bar with a padlock icon to the right of "
"the address. Click on the padlock to read more information about the "
"security of the website."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:164(para)
msgid ""
"Only download and run software from sources that you trust. By default, you "
"can only download software directly from Ubuntu."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(title)
msgid "Make backup copies of your files"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:169(para)
msgid ""
"A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of "
"some of your work and settings for one reason or another. The causes of such "
"<emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything "
"from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended "
"that you make regular back-up copies of your important files so that, if you "
"do encounter a problem, you will not have lost those files."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(para)
msgid ""
"It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; "
"that is, you should make use of some form of file storage which is not "
"permanently attached to your computer. Options include:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:173(para)
msgid "Writable CDs and DVDs"
msgstr "可寫CD和DVD"

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:174(para)
msgid "External hard disks and flash memory devices"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(para)
msgid "Another computer on the network"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:178(para)
msgid ""
"A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe "
"location (see above) by using the <application>File Browser</application>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:179(para)
msgid ""
"Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as "
"<application>HUBackup</application>:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:183(para)
msgid ""
"<ulink url=\"apt:hubackup\">Install the <application>hubackup</application> "
"package</ulink> from the <quote>Universe</quote> repository."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:186(para)
msgid ""
"To make a backup, press "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
"guimenuitem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:190(para)
msgid ""
"Select the files which you would like to make a backup copy of and choose "
"the location which you would like to save the backup to. If you have a CD or "
"DVD writer, it should be present in this list."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:193(para)
msgid ""
"Press <guibutton>Backup</guibutton> and follow the instructions given on-"
"screen."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:196(para)
msgid ""
"To restore a backup made with <application>HUBackup</application>, press "
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
"guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> and follow the "
"instructions on-screen."
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:198(para)
msgid "Some general advice on how to keep good back-ups is given below:"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:200(para)
msgid "Back-up on a regular basis"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:201(para)
msgid ""
"Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been "
"made correctly"
msgstr ""

#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:202(para)
msgid "Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Shunhsiung Shih <shunhsiung@gmail.com>, 2006\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~shunhsiung\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~shunhsiung\n"
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu\n"
"  reinhard811 https://launchpad.net/~reinhard811\n"
"  yenteenyu https://launchpad.net/~yen-teenyu\n"
"  yugu https://launchpad.net/~ioppoo\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~shunhsiung\n"
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu\n"
"  reinhard811 https://launchpad.net/~reinhard811\n"
"  yenteenyu https://launchpad.net/~yen-teenyu\n"
"  yugu https://launchpad.net/~ioppoo\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~shunhsiung\n"
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu\n"
"  reinhard811 https://launchpad.net/~reinhard811\n"
"  yugu https://launchpad.net/~ioppoo\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~sshsiung\n"
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu\n"
"  reinhard811 https://launchpad.net/~reinhard811\n"
"  yugu https://launchpad.net/~ioppoo\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Shunhsiung Shih https://launchpad.net/~sshsiung\n"
"  hialan https://launchpad.net/~hialan-liu\n"
"  reinhard811 https://launchpad.net/~reinhard811\n"
"  yugu https://launchpad.net/~ioppoo"

#~ msgid "2004, 2005, 2006"
#~ msgstr "2004, 2005, 2006"

#~ msgid ""
#~ "A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
#~ "docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "這裡提供此授權的副本:<ulink url=\"/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml\">創用 CC "
#~ "姓名標示-相同方式分享 授權條款</ulink>."

#~ msgid ""
#~ "This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
#~ "(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
#~ "the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
#~ "page</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "此文件是由 Ubuntu 說明文件小組 (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) 維護。欲檢視貢獻者清單, "
#~ "請檢視 <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">貢獻者頁面</ulink>"