~ubuntu-dev/ubuntu/lucid/quilt/lucid-201002101907

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
# Quilt japanese translation
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Yasushi SHOJI <yashi@atmark-techno.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quilt 0.33\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 14:48+0900\n"
"Last-Translator: Yasushi SHOJI <yashi@atmark-techno.com>\n"
"Language-Team: Quilt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bin/quilt.in:32
msgid "Usage: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."
msgstr "使い方: quilt [--trace[=verbose]] [--quiltrc=XX] command [-h] ..."

#: bin/quilt.in:33
msgid "       quilt --version"
msgstr "       quilt --version"

#: bin/quilt.in:35
msgid "Commands are:"
msgstr "コマンド一覧:"

#: bin/quilt.in:40
msgid ""
"\n"
"Global options:\n"
"\n"
"--trace\n"
"\tRuns the command in bash trace mode (-x). For internal debugging.\n"
"\n"
"--quiltrc file\n"
"\tUse the specified configuration file instead of ~/.quiltrc (or\n"
"\t/etc/quilt.quiltrc if ~/.quiltrc does not exist).  See the pdf\n"
"\tdocumentation for details about its possible contents.  The\n"
"\tspecial value \\\"-\\\" causes quilt not to read any configuration\n"
"\tfile.\n"
"\n"
"--version\n"
"\tPrint the version number and exit immediately."
msgstr ""
"\n"
"全コマンド共通オプション:\n"
"\n"
"--trace\n"
"\tコマンドをbashのトレースモード(-x)で実行。内部デバッグ用。\n"
"\n"
"--quiltrc file\n"
"\t~/.quiltrc (存在しない場合は /etc/quiltrc) の代りに読み込む\n"
"\tコンフィギュレーションファイルのを指定。内容の詳細については\n"
"\tPDFのドキュメントを参照。特別なファイル名 \\\"-\\\"を使うと、\n"
"\tコンフィギュレーションファイルを読み込まない。\n"
"\n"
"--version\n"
"\tバージョン情報を出力して終了。"

#: quilt/add.in:22
msgid "Usage: quilt add [-P patch] {file} ...\\n"
msgstr "使い方: quilt add [-P パッチ] {file} ...\\n"

#: quilt/add.in:25
msgid ""
"\n"
"Add one or more files to the topmost or named patch.  Files must be\n"
"added to the patch before being modified.  Files that are modified by\n"
"patches already applied on top of the specified patch cannot be added.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch to add files to.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位または指定されたパッチにファイル(複数可)を追加する。ファイルは編\n"
"集する前にかならず追加する必要がある。指定したパッチより上のパッチで変\n"
"更されているファイルは追加することができない。\n"
"\n"
"-P パッチ\n"
"\tファイルを追加するパッチ\n"

#: quilt/add.in:48 quilt/add.in:54
msgid "File %s is located below %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、%s 以下にあります\\n"

#: quilt/add.in:103
msgid "File %s is already in patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、すでにパッチ %s に含まれています\\n"

#: quilt/add.in:111 quilt/revert.in:83
msgid "File %s modified by patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s によってすでに変更されています\\n"

#: quilt/add.in:119
msgid "Cannot add symbolic link %s\\n"
msgstr "シンボリックファイル %s は追加できません"

#: quilt/add.in:126
msgid "Failed to back up file %s\\n"
msgstr "ファイル %s のバックアップに失敗しました\\n"

#: quilt/add.in:137
msgid "File %s added to patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s をパッチ %s に追加しました\\n"

#: quilt/annotate.in:22
msgid "Usage: quilt annotate [-P patch] {file}\\n"
msgstr "使い方: quilt annotate [-P パッチ] {file}\\n"

#: quilt/annotate.in:25
msgid ""
"\n"
"Print an annotated listing of the specified file showing which\n"
"patches modify which lines. Only applied patches are included.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tStop checking for changes at the specified rather than the\n"
"\ttopmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"パッチが変更した行に註釈を付けて表示。適応されるのは、あてられているパッ\n"
"チのみ。\n"
"\n"
"-P パッチ\n"
"\t最上位のパッチまで処理を行なわず、指定されたパッチで処理を終了\n"

#: quilt/applied.in:22
msgid "Usage: quilt applied [patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt applied [パッチ]\\n"

#: quilt/applied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of applied patches, or all patches up to and including the\n"
"specified patch in the file series.\n"
msgstr ""
"\n"
"適用されているパッチの一覧を表示します。指定されたパッチがある場合は、\n"
"seriesファイル内のパッチ一覧の中から指定されたパッチまでを表示します。\n"

#: quilt/delete.in:22
msgid "Usage: quilt delete [-r] [--backup] [patch|-n]\\n"
msgstr "使い方: quilt delete [-r] [--backup] [パッチ|-n]\\n"

#: quilt/delete.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove the specified or topmost patch from the series file.  If the\n"
"patch is applied, quilt will attempt to remove it first. (Only the\n"
"topmost patch can be removed right now.)\n"
"\n"
"-n\tDelete the next patch after topmost, rather than the specified\n"
"\tor topmost patch.\n"
"\n"
"-r\tRemove the deleted patch file from the patches directory as well.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tRename the patch file to patch~ rather than deleting it.\n"
"\tIgnored if not used with \\`-r'.\n"
msgstr ""
"\n"
"指定されたパッチ、または最上位のパッチをシリーズファイルから削除する。\n"
"パッチがすでに適用されている場合は、最初にパッチを外す。( 現状、最上位\n"
"のパッチしか削除することはできない。)\n"
"\n"
"-n\t最上位パッチや指定されたパッチではなく、最上位パッチの次のパッチを\n"
"\t削除する。\n"
"\n"
"-r\tシリーズファイルからパッチを消すときに、patchesディレクトリからも\n"
"\t削除する。\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tパッチを削除せず、パッチ~に名前を変更します。オプション\\`-r'が\n"
"\t有効ではないときは無視される。\n"

#: quilt/delete.in:89
msgid "No next patch\\n"
msgstr "次のパッチはありません\\n"

#: quilt/delete.in:102 quilt/scripts/patchfns.in:593
msgid "Patch %s is currently applied\\n"
msgstr "パッチ %s は現在適用されています\\n"

#: quilt/delete.in:114
msgid "Removed patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s を削除しました\\n"

#: quilt/delete.in:116
msgid "Failed to remove patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s の削除に失敗しました\\n"

#: quilt/delete.in:127
msgid "Failed to backup patch file %s\\n"
msgstr "ファイル %s のバックアップに失敗しました\\n"

#: quilt/delete.in:134
msgid "Failed to remove patch file %s\\n"
msgstr "パッチ %s の削除に失敗しました\\n"

#: quilt/diff.in:24
msgid ""
"Usage: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [--combine patch|-z] [-"
"R] [-P patch] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] "
"[--sort] [--color] [file ...]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt diff [-p n|-p ab] [-u|-U 数|-c|-C 数] [--combine パッチ|-z] [-"
"R] [-P パッチ] [--snapshot] [--diff=utility] [--no-timestamps] [--no-index] "
"[--sort] [--color] [ファイル ...]\\n"

#: quilt/diff.in:28
msgid ""
"\n"
"Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified\n"
"patch.  If no files are specified, all files that are modified are\n"
"included.\n"
"\n"
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 are supported).\n"
"\n"
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tDo not output Index: lines.\n"
"\n"
"-z\tWrite to standard output the changes that have been made\n"
"\trelative to the topmost or specified patch.\n"
"\n"
"-R\tCreate a reverse diff.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tCreate a diff for the specified patch.  (Defaults to the topmost\n"
"\tpatch.)\n"
"\n"
"--combine patch\n"
"\tCreate a combined diff for all patches between this patch and\n"
"\tthe patch specified with -P. A patch name of \\`-' is equivalent\n"
"\tto specifying the first applied patch.\n"
"\n"
"--snapshot\n"
"\tDiff against snapshot (see \\`quilt snapshot -h').\n"
"\n"
"--diff=utility\n"
"\tUse the specified utility for generating the diff. The utility\n"
"\tis invoked with the original and new file name as arguments.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring.\n"
"\n"
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位または指定されたパッチに、指定されたファイルの差分を作成する。\n"
"ファイルが指定されなかった場合は、変更されたファイルすべてが含まれる。\n"
"\n"
"-p n\t-p n スタイルのパッチを作成 (-p0 または -p1がサポートされている)\n"
"\n"
"-p ab\t-p1スタイルのパッチを作成。ただしデフォルトの dir.orig/fileと\n"
"\tdir/fileという名前ではなく、a/fileとb/fileをそれぞれオリジナル\n"
"\tと新しいファイル名とする。\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tnum行のコンテキストでunified diff (-u, -U) を作成。num行のコン\n"
"\tテキストで context diff (-c, -C)を作成。デフォルトのコンテキス\n"
"\tト行数は 3行。\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tパッチヘッダにタイムスタンプを含めない。\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tIndex: の行を出力しない。\n"
"\n"
"-z\t最上位、または指定されたパッチに関連した変更を、標準出力に表示。\n"
"\n"
"-R\treverse diffを作成。\n"
"\n"
"-P パッチ\n"
"\t指定されたパッチ用に diffを作成。(デフォルトでは最上位のパッチ。)\n"
"\n"
"--combine パッチ\n"
"\tこのパッチと -Pで指定されたパッチの間すべてのパッチの差分を合\n"
"\tせて一つのパッチを作成。\\`-' というパッチ名は最初に適用された\n"
"\tパッチを指定するするのと同じ意味がある。\n"
"\n"
"--snapshot\n"
"\tスナップショットとの差分を作成 (参照 \\`quilt snapshot -h')。\n"
"\n"
"--diff=utility\n"
"\t指定された utilityを使って差分を生成。オリジナルのファイルと新\n"
"\tしいファイルを引数として utilityに渡される。\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tシンタックスの色付け指定。\n"
"\n"
"--sort\t順番を保持せず、名前順にファイルを並び換える。\n"

#: quilt/diff.in:218
msgid ""
"Options \\`--combine', \\`--snapshot', and \\`-z' cannot be combined.\\n"
msgstr ""
"オプション \\`--combine'と \\`--snapshot'、 \\`-z'は同時に使えません。\\n"

#: quilt/diff.in:232
msgid "Cannot diff patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr "-p%s でパッチの差分はとれません。-p0か -p1を指定してください\\n"

#: quilt/diff.in:266 quilt/files.in:105 quilt/mail.in:380
msgid "Patch %s not applied before patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s は、パッチ %s の前に適用されていません\\n"

#: quilt/diff.in:326
msgid "File %s is not being modified\\n"
msgstr "ファイル %s は変更されていません\\n"

#: quilt/diff.in:345 quilt/refresh.in:228
msgid "Diff failed, aborting\\n"
msgstr "差分に失敗しました。異常終了します\\n"

#: quilt/diff.in:352
msgid "Warning: more recent patches modify files in patch %s\\n"
msgstr "警告: 最近のパッチが、パッチ %s 内のファイルを変更しています\\n"

#: quilt/edit.in:24
msgid "Usage: quilt edit file ...\\n"
msgstr "使い方: quilt edit ファイル ...\\n"

#: quilt/edit.in:27
msgid ""
"\n"
"Edit the specified file(s) in \\$EDITOR (%s) after adding it (them) to\n"
"the topmost patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位のパッチに指定されたファイルを追加後、\\$EDITOR (%s) を使って編集。\n"

#: quilt/files.in:22
msgid "Usage: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine patch] [patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt files [-v] [-a] [-l] [--combine パッチ] [パッチ]\\n"

#: quilt/files.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of files that the topmost or specified patch changes.\n"
"\n"
"-a\tList all files in all applied patches.\n"
"\n"
"-l\tAdd patch name to output.\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
"\n"
"--combine patch\n"
"\tCreate a listing for all patches between this patch and\n"
"\tthe topmost or specified patch. A patch name of \\`-' is\n"
"\tequivalent to specifying the first applied patch.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位パッチ、または指定されたパッチが変更を加えるファイルの一覧を表示\n"
"する。\n"
"\n"
"-a\t適用されているすべてのパッチが変更するファイルの一覧を表示\n"
"\n"
"-l\tパッチ名を追加表示\n"
"\n"
"-v\t詳細で見やすい表示。\n"
"\n"
"--combine パッチ\n"
"\t最上位パッチから指定されたパッチまでのパッチ一覧を作成。パッチ\n"
"\t名に \\`-' を指定すると、一番最初に適用されているパッチを指定した\n"
"\tことになる。\n"
"\n"

#: quilt/fold.in:22
#, fuzzy
msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
msgstr "使い方: quilt fold [-p strip-level]\\n"

#: quilt/fold.in:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
"After making sure that all files modified are part of the topmost\n"
"patch, the patch is applied with the specified strip level (which\n"
"defaults to 1).\n"
"\n"
"-R\tApply patch in reverse.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
"\n"
"-p strip-level\n"
"\tThe number of pathname components to strip from file names\n"
"\twhen applying patchfile.\n"
msgstr ""
"\n"
"標準入力から読み込んだパッチを最上位のパッチに統合する:パッチによって\n"
"変更されるファイルが、最上位のパッチに追加されていることが確認された後、\n"
"パッチは指定されたストリップレベルを使って適用される (デフォルトは 1)。\n"
"\n"
"-p strip-level\n"
"\tパッチを適用するときに、ファイル名から省くパス名要素の数\n"

#: quilt/fold.in:129
msgid "File %s may be corrupted\\n"
msgstr "ファイル %s は壊れている可能性があります\\n"

#: quilt/fork.in:22
msgid "Usage: quilt fork [new_name]\\n"
msgstr "使い方: quilt fork [new_name]\\n"

#: quilt/fork.in:25
msgid ""
"\n"
"Fork the topmost patch.  Forking a patch means creating a verbatim copy\n"
"of it under a new name, and use that new name instead of the original\n"
"one in the current series.  This is useful when a patch has to be\n"
"modified, but the original version of it should be preserved, e.g.\n"
"because it is used in another series, or for the history.  A typical\n"
"sequence of commands would be: fork, edit, refresh.\n"
"\n"
"If new_name is missing, the name of the forked patch will be the current\n"
"patch name, followed by \\`-2'.  If the patch name already ends in a\n"
"dash-and-number, the number is further incremented (e.g., patch.diff,\n"
"patch-2.diff, patch-3.diff).\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位パッチをフォークする。パッチをフォークするとは同じ内容のコピーを別の名"
"前で作成することで、新しい名前を元の方にかわって使用する。これはパッチを変更"
"しなければならないが、元のバージョンも残さなければならない場合に便利である"
"(例: 別シリーズでの使用や過程の保存) 。典型的なコマンドの順番としては、fork、"
"edit、refreshとなる。\n"
"\n"
"new_nameが指定されなかった場合、フォークしたパッチ名は現在のパッチ名の後に "
"\\`-2' が付く。すでにパッチ名が -番号で終っている場合、番号の値が1増える "
"(例: patch.diff、patch-2.diff、patch-3.diff)。\n"

#: quilt/fork.in:84
msgid "Patch %s exists already, please choose a new name\\n"
msgstr "パッチ %s はすでに存在します。新しい名前を選んでください\\n"

#: quilt/fork.in:96
msgid "Fork of patch %s to patch %s failed\\n"
msgstr "パッチ %s からパッチ %s への分岐に失敗しました\\n"

#: quilt/fork.in:102 quilt/refresh.in:340
msgid "Fork of patch %s created as %s\\n"
msgstr "パッチ %s の分岐で %s が作成されました\\n"

#: quilt/graph.in:22
msgid ""
"Usage: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
"[-T ps] [patch]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt graph [--all] [--reduce] [--lines[=num]] [--edge-labels=files] "
"[-T ps] [パッチ]\\n"

#: quilt/graph.in:26
msgid ""
"\n"
"Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between\n"
"applied patches. A patch depends on another patch if both touch the same\n"
"file or, with the --lines option, if their modifications overlap. Unless\n"
"otherwise specified, the graph includes all patches that the topmost\n"
"patch depends on.\n"
"When a patch name is specified, instead of the topmost patch, create a\n"
"graph for the specified patch. The graph will include all other patches\n"
"that this patch depends on, as well as all patches that depend on this\n"
"patch.\n"
"\n"
"--all\tGenerate a graph including all applied patches and their\n"
"\tdependencies. (Unapplied patches are not included.)\n"
"\n"
"--reduce\n"
"\tEliminate transitive edges from the graph.\n"
"\n"
"--lines[=num]\n"
"\tCompute dependencies by looking at the lines the patches modify.\n"
"\tUnless a different num is specified, two lines of context are\n"
"\tincluded.\n"
"\n"
"--edge-labels=files\n"
"\tLabel graph edges with the file names that the adjacent patches\n"
"\tmodify.\n"
"\n"
"-T ps\tDirectly produce a PostScript output file.\n"
msgstr ""
"\n"
"dot(1)を使って適用されているパッチの依存関係のグラフを作成する。あるパッ\n"
"チが他のパッチに依存している状態とは、両方のパッチが同じファイルを変更\n"
"している場合や変更箇所が重なった(オプション --lines使用時)を指す。特に\n"
"示されないかぎり、グラフは現在最上位のパッチが依存するパッチすべてを含\n"
"む。\n"
"\n"
"最上位パッチ以外のパッチ名が指定された場合は、指定されたパッチのグラフ\n"
"を作成する。グラフは指定されたパッチが依存するすべてのパッチと、指定さ\n"
"れたパッチに依存するすべてのパッチを含む。\n"
"\n"
"--all\t適用されているすべてのパッチとその依存関係のグラフを作成する。\n"
"(適用されていないパッチは含まない)\n"
"\n"
"--reduce\n"
"\tTransitive edgeを省略する。tred(1)を参照。\n"
"\n"
"--lines[=行数]\n"
"\tパッチが変更する行から依存関係を計算する。行数が指定されない場\n"
"\t合は2行分のコンテキストが使用される。\n"
"\n"
"--edge-labels=files\n"
"\tグラフ内のエッジにパッチが変更するファイル名を付ける。\n"
"\n"
"-T ps\t直接ポストスクリプトファイルを生成する。\n"

#: quilt/grep.in:22
msgid "Usage: quilt grep [-h|options] {pattern}\\n"
msgstr "使い方: quilt grep [-h|options] {パターン}\\n"

#: quilt/grep.in:25
msgid ""
"\n"
"Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt\n"
"meta-information. If no filename argument is given, the whole source\n"
"tree is searched. Please see the grep(1) manual page for options.\n"
"\n"
"-h\tPrint this help. The grep -h option can be passed after a\n"
"\tdouble-dash (--). Search expressions that start with a dash\n"
"\tcan be passed after a second double-dash (-- --).\n"
msgstr ""
"\n"
"Quiltによって管理されているパッチはメタ情報以外のソースコードを再帰的\n"
"にgrepする。ファイル名が与えられなかった場合はディレクトリ内すべてが対\n"
"象となる。オプションについては grep(1)のマニュアルページを参照。\n"
"\n"
"-h\tこのヘルプを表示。二重ダッシュ記号 (--)を使うことにより、grepに\n"
"-hを渡すことができる。ダッシュ記号で始まる検索パターンは2つ目の二重ダッ\n"
"シュ記号の後に渡すことができる。\n"

#: quilt/header.in:24
msgid ""
"Usage: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt header [-a|-r|-e] [--backup] [--strip-diffstat] [--strip-"
"trailing-whitespace] [パッチ]\\n"

#: quilt/header.in:28
msgid ""
"\n"
"Print or change the header of the topmost or specified patch.\n"
"\n"
"-a, -r, -e\n"
"\tAppend to (-a) or replace (-r) the exiting patch header, or\n"
"\tedit (-e) the header in \\$EDITOR (%s). If none of these options is\n"
"\tgiven, print the patch header.\n"
"\n"
"--strip-diffstat\n"
"\tStrip diffstat output from the header.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines of the header.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位または指定されたパッチのヘッダを出力または変更する。\n"
"\n"
"-a, -r, -e\n"
"\tパッチのヘッダに追加 (-a) またはヘッダを変更 (-r)、$EDITOR (%s)を\n"
"\t使って編集 (-e)する。オプションが指定されなかった場合はパッチの\n"
"\tヘッダを出力する。\n"
"\n"
"--strip-diffstat\n"
"\tdiffstatの出力をヘッダから削除する。\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\t末尾の空白文字をヘッダから削除する。\n"
"\n"
"--backup\n"
"\t古いバージョンのパッチのバックアップコピーをパッチ~として作成する。\n"

#: quilt/header.in:167
msgid "Replaced header of patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s のヘッダを変更しました\\n"

#: quilt/header.in:170
msgid "Appended text to header of patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s のヘッダに追加しました\\n"

#: quilt/import.in:22
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
"\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt import [-p num] [-P パッチ] [-f] [-d {o|a|n}] パッチファイ"
"ル ...\\n"

#: quilt/import.in:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Import external patches.  The patches will be inserted following the\n"
"current top patch, and must be pushed after import to apply them.\n"
"\n"
"-p num\n"
"\tNumber of directory levels to strip when applying (default=1)\n"
"\n"
"-R\n"
"\tApply patch in reverse.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch filename to use inside quilt. This option can only be\n"
"\tused when importing a single patch.\n"
"\n"
"-f\tOverwite/update existing patches.\n"
"\n"
"-d {o|a|n}\n"
"\tWhen overwriting in existing patch, keep the old (o), all (a), or\n"
"\tnew (n) patch header. If both patches include headers, this option\n"
"\tmust be specified. This option is only effective when -f is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"外部パッチファイルを取り込む。パッチは最上位パッチの次の位置に取り込ま\n"
"れる。取り込んだパッチを適用するには pushが必要。\n"
"\n"
"-p num\n"
"\tパッチを適用するときに省く、ディレクトリレベルの数 (デフォルトは 1)\n"
"\n"
"-P パッチ\n"
"\tquiltの内部で使用するパッチのファイル名。このオプションはパッチを\n"
"\t一つだけ取り込むときに有効。\n"
"\n"
"-f\t存在するパッチの上書き、またはアップデート。\n"
"\n"
"-d {o|a|n}\n"
"\tパッチを上書きするときのパッチヘッダの挙動を示す。古い方を残す\n"
"\t(o)、全て (a)、または新しい方を残す (n)。両方のパッチにヘッダ\n"
"\tがある場合は必ずこのオプションを指定する必要がある。このオプショ\n"
"\tンは -fが指定された時のみ有効。\n"

#: quilt/import.in:71
msgid "Patch headers differ:\\n"
msgstr "パッチヘッダの差異:\\n"

#: quilt/import.in:74
msgid "Please use -d {o|a|n} to specify which patch header(s) to keep.\\n"
msgstr ""
"どのパッチヘッダを残すか、オプション -d {o|a|n}を使って指定してください"

#: quilt/import.in:139
msgid "Option \\`-P' can only be used when importing a single patch\\n"
msgstr "オプション \\`-P'は、パッチを一つだけ取り込むときのみ有効です\\n"

#: quilt/import.in:169
msgid "Patch %s is applied\\n"
msgstr "パッチ %s は、すでに適用されています\\n"

#: quilt/import.in:178
msgid "Patch %s already exists in series.\\n"
msgstr "パッチ %s は、すでに seriesの中にあります\\n"

#: quilt/import.in:184
msgid "Patch %s exists. Replace with -f.\\n"
msgstr "パッチ %s は、すでに存在します。-fで置き換えることができます\\n"

#: quilt/import.in:195
msgid "Replacing patch %s with new version\\n"
msgstr "パッチ %s を新しいバージョンに置き換えます\\n"

#: quilt/import.in:199
msgid "Importing patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s を取り込みます\\n"

#: quilt/import.in:201
msgid "Importing patch %s (stored as %s)\\n"
msgstr "パッチ %s を取り込んでいます (%s として保存されます)\\n"

#: quilt/import.in:214
msgid "Failed to import patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s の取り込みに失敗しました\\n"

#: quilt/import.in:223 quilt/refresh.in:327
msgid "Failed to insert patch %s into file series\\n"
msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"

#: quilt/mail.in:24
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
"[--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"

#: quilt/mail.in:27
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
"the series file, and either store them in a mailbox file, or send them\n"
"immediately. The editor is opened with a template for the introduction.\n"
"Please see %s for details.\n"
"When specifying a range of patches, a first patch name of \\`-' denotes the\n"
"first, and a last patch name of \\`-' denotes the last patch in the series.\n"
"\n"
"-m text\n"
"\tText to use as the text in the introduction. When this option is\n"
"\tused, the editor will not be invoked, and the patches will be\n"
"\tprocessed immediately.\n"
"\n"
"--prefix prefix\n"
"\tUse an alternate prefix in the bracketed part of the subjects\n"
"\tgenerated. Defaults to \\`patch'.\n"
"\n"
"--mbox file\n"
"\tStore all messages in the specified file in mbox format. The mbox\n"
"\tcan later be sent using formail, for example.\n"
"\n"
"--send\n"
"\tSend the messages directly.\n"
"\n"
"--sender\n"
"\tThe envelope sender address to use. The address must be of the form\n"
"\t\\`user@domain.name'. No display name is allowed.\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
"\tThe values for the From and Subject headers to use. If no --from\n"
"\toption is given, the value of the --sender option is used.\n"
"\n"
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tAppend a recipient to the To, Cc, or Bcc header.\n"
"\n"
"--signature file\n"
"\tAppend the specified signature to messages (defaults to ~/.signature\n"
"\tif found; use \\`-' for no signature).\n"
"\n"
"--reply-to message\n"
"\tAdd the appropriate headers to reply to the specified message.\n"
msgstr ""
"\n"
"シリーズファイル内にあるすべてのパッチからメールを作成し、mailboxファ\n"
"イルとして保存するか、すぐに送り出すことができる。説明文作成用にテンプ\n"
"レート付きでエディタが実行される。詳細については %s を参照。\n"
"\n"
"-m テキスト\n"
"\tテキストを序文として使用。このオプションが使用されてた場合に\n"
"\tはエディタは起動されず、すぐにパッチが処理される。\n"
"\n"
"--prefix 接頭文字列\n"
"\t件名の前に置く括弧内の文字列を指定。デフォルトは\\`patch'。\n"
"\n"
"--mbox ファイル\n"
"\t全メッセージを指定されたファイルに mbox形式で保存。後に例えば\n"
"\tformailなどを使って送信することができる。\n"
"\n"
"--send\n"
"\t直接メッセージを送信する。\n"
"\n"
"--sender\n"
"\tエンベロープ用送信者アドレスの指定。アドレスは必ず \n"
"\t\\`user@domain.name'という形になっていなければならない。表示用\n"
"\tの名前は使用不可。\n"
"\n"
"--from, --subject\n"
"\t使用する FromとSubjectヘッダの値。--formオプションが与えられな\n"
"\tい場合は --senderオプションが使用される。\n"
"\n"
"--to, --cc, --bcc\n"
"\tToやCC、BCCへの受信者の追加。\n"

#: quilt/mail.in:275
msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
msgstr ""
"エンベロープの送信者アドレスを確定できませんでした。--senderオプション\n"
"を使用してください。"

#: quilt/mail.in:408
msgid "Unable to extract a subject header from %s\\n"
msgstr "%s から件名を取り出せません。\\n"

#: quilt/mail.in:432
msgid "Patches %s have duplicate subject headers.\\n"
msgstr "パッチ %s の件名が重複しています。\\n"

#: quilt/mail.in:441
#, fuzzy
msgid "File %s does not exist\\n"
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"

#: quilt/mail.in:501
msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
msgstr "序文に件名がありません(%s として保存されました)\\n"

#: quilt/mail.in:504
msgid "Introduction has no subject header\\n"
msgstr "序文に件名がありません\\n"

#: quilt/mail.in:601
msgid "Introduction saved as %s\\n"
msgstr "序文は %s という名前で保存されました\\n"

#: quilt/new.in:22
msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n"
msgstr "使い方: quilt new {パッチ名}\\n"

#: quilt/new.in:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
"topmost patch.\n"
"\n"
"Quilt can be used in sub-directories of a source tree. It determines the\n"
"root of a source tree by searching for a %s directory above the\n"
"current working directory. Create a %s directory in the intended root\n"
"directory if quilt chooses a top-level directory that is too high up\n"
"in the directory tree.\n"
msgstr ""
"\n"
"指定されたファイル名で新しいパッチを作成し、パッチシリーズファイルにあ\n"
"る最上位パッチの次に追加する。\n"
"\n"
"Quilt はソースコードの任意のサブディレクトリで実行することが可能。実行\n"
"されたディレクトリより上にある %s ディレクトリを探すことで、\n"
"ソースコードのルートディレクトリを自動的に判断することができる。意図し\n"
"たディレクトリより上のディレクトリを Quilt が間違って選んでしまった場\n"
"合は、正しい場所に %s ディレクトリを作成すること。\n"

#: quilt/new.in:70 quilt/refresh.in:179
msgid "Patch %s exists already\\n"
msgstr "パッチ %s は、すでに存在します\\n"

#: quilt/new.in:81 quilt/refresh.in:336
msgid "Failed to create patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s の作成に失敗しました\\n"

#: quilt/new.in:84
msgid "Patch %s is now on top\\n"
msgstr "パッチ %s を最上位にしました\\n"

#: quilt/next.in:22
msgid "Usage: quilt next [patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt next [パッチ]\\n"

#: quilt/next.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in\n"
"the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位または指定されたパッチの次のパッチ名を表示。\n"

#: quilt/patches.in:22
msgid "Usage: quilt patches [-v] {file}\\n"
msgstr "使い方: quilt patches [-v] {ファイル}\\n"

#: quilt/patches.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the list of patches that modify the specified file. (Uses a\n"
"heuristic to determine which files are modified by unapplied patches.\n"
"Note that this heuristic is much slower than scanning applied patches.)\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"指定されたファイルに対し、変更を行なうパッチのリストを表示。 (適用されて\n"
"いないパッチが指定されたファイルに対して変更を及ぼすかどうかを調べるには\n"
"発見的方法 (a heuristic)が用いられる。この方法は適用されているパッチを\n"
"スキャンするより大幅に遅い。\n"
"\n"
"-v\t詳細で見やすい表示。\n"

#: quilt/pop.in:22
msgid "Usage: quilt pop [-afRqv] [num|patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt pop [-afRqv] [数字|パッチ]\\n"

#: quilt/pop.in:25
msgid ""
"\n"
"Remove patch(es) from the stack of applied patches.  Without options,\n"
"the topmost patch is removed.  When a number is specified, remove the\n"
"specified number of patches.  When a patch name is specified, remove\n"
"patches until the specified patch end up on top of the stack.  Patch\n"
"names may include the patches/ prefix, which means that filename\n"
"completion can be used.\n"
"\n"
"-a\tRemove all applied patches.\n"
"\n"
"-f\tForce remove. The state before the patch(es) were applied will\n"
"\tbe restored from backup files.\n"
"\n"
"-R\tAlways verify if the patch removes cleanly; don't rely on\n"
"\ttimestamp checks.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-v\tVerbose operation.\n"
msgstr ""
"\n"
"適用されているパッチスタックからパッチをはずす。オプションが無い場合は\n"
"最上位パッチをはずす。数字が指定されたときは、指定された数のパッチをは\n"
"ずす。パッチ名が指定されたときは、指定されたパッチが最上位パッチになる\n"
"まで、その上に積まれているパッチをはずしていく。シェルのファイル名補完\n"
"機能を有効に使うために、パッチ名の前に patches/を付けて指定することも\n"
"可能。\n"
"\n"
"-a\t適用されている、すべてのパッチをはずす。\n"
"\n"
"-f\t問題があるパッチでも、処理を進める。バックアップファイルを使って、\n"
"\tパッチが適用される前の状態に復旧する。\n"
"\n"
"-R\t必ずパッチが正常にはずせるか検証する (タイムスタンプのチェックに\n"
"\t依存しない)\n"
"\n"
"-q\t表示を抑制。\n"
"\n"
"-v\t詳細に表示。\n"

#: quilt/pop.in:100 quilt/scripts/patchfns.in:889
msgid "Failed to copy files to temporary directory\\n"
msgstr "テンポラリディレクトリへのファイルコピーに失敗しました\\n"

#: quilt/pop.in:116 quilt/scripts/patchfns.in:907
msgid "Failed to patch temporary files\\n"
msgstr "テンポラリファイルへのパッチ適用に失敗しました\\n"

#: quilt/pop.in:134
msgid "Patch %s does not remove cleanly (refresh it or enforce with -f)\\n"
msgstr ""
"パッチ %s を、正常にはずすことができません (リフレッシュするか -fを付\n"
"けてはずしてください)\\n"

#: quilt/pop.in:159
msgid "Patch %s appears to be empty, removing\\n"
msgstr "パッチ %s は、空のようです。はずします\\n"

#: quilt/pop.in:164
msgid "Removing patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s をはずします\\n"

#: quilt/pop.in:235
msgid "Patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "最初に、パッチ %s のリフレッシュが必要です。\\n"

#: quilt/pop.in:245
msgid "No patch removed\\n"
msgstr "適用されているパッチはありません\\n"

#: quilt/pop.in:261 quilt/scripts/patchfns.in:508
msgid "No patches applied\\n"
msgstr "適用されているパッチはありません\\n"

#: quilt/pop.in:268 quilt/push.in:366
msgid "Now at patch %s\\n"
msgstr "現在位置はパッチ %s です\\n"

#: quilt/previous.in:22
msgid "Usage: quilt previous [patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt previous [パッチ]\\n"

#: quilt/previous.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the previous patch before the specified or topmost\n"
"patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位のパッチの前のパッチ名を表示。パッチ名が指定されたときは、指定\n"
"されたパッチの前のパッチ名を表示。\n"

#: quilt/push.in:24
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--color[=always|auto|never]] "
"[num|patch]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--interactive] [--color"
"[=always|auto|never]] [数字|パッチ]\\n"

#: quilt/push.in:27
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Apply patch(es) from the series file.  Without options, the next patch\n"
"in the series file is applied.  When a number is specified, apply the\n"
"specified number of patches.  When a patch name is specified, apply\n"
"all patches up to and including the specified patch.  Patch names may\n"
"include the patches/ prefix, which means that filename completion can\n"
"be used.\n"
"\n"
"-a\tApply all patches in the series file.\n"
"\n"
"-q\tQuiet operation.\n"
"\n"
"-f\tForce apply, even if the patch has rejects. Unless in quiet mode,\n"
"\tapply the patch interactively: the patch utility may ask questions.\n"
"\n"
"-v\tVerbose operation.\n"
"\n"
"--leave-rejects\n"
"\tLeave around the reject files patch produced, even if the patch\n"
"\tis not actually applied.\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"\tUse syntax coloring.\n"
msgstr ""
"\n"
"seriesに登録されているパッチを適用する。オプションが無い場合は series \n"
"ファイル内の次のパッチを適用する。数字が与えられた場合は、与えられた個\n"
"数のパッチを適用する。パッチ名が指定された場合は、指定されたパッチまで\n"
"を適用する(指定されたパッチを含む)。シェルの補完機能を有効活用するため\n"
"に、パッチ名に patches/を付けて指定することも可能。\n"
"\n"
"-a\tseriesファイルに登録されているすべてのパッチを適用。\n"
"\n"
"-f\t問題があるパッチでも、処理を進める。\n"
"\n"
"-q\t表示を抑制。\n"
"\n"
"-v\t詳細に表示。\n"
"\n"
"--leave-rejects\n"
"\tパッチが適用されなくても、patchコマンドによって生成されたリジェ\n"
"\tクトファイルをそのまま残す。\n"
"\n"
"--interactive\n"
"        patchコマンドがコンフリクトをどのように解決するか尋ねることを\n"
"        許す。このオプションが指定されなかった場合は、patchコマンドに\n"
"        オプション-fが渡される。\n"
"\n"
"--color[=always|auto|never]\n"
"        シンタックスの色付けを行なう。\n"
"\n"

#: quilt/push.in:60
msgid "Interrupted by user; patch %s was not applied.\\n"
msgstr "ユーザによって中断されました。パッチ %s は適用されていません。\\n"

#: quilt/push.in:173
msgid "Applying patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s を適用しています\\n"

#: quilt/push.in:207
msgid "Patch %s does not exist; applied empty patch\\n"
msgstr "パッチ %s は存在しません。空のパッチを適用しました\\n"

#: quilt/push.in:211
msgid "Patch %s appears to be empty; applied\\n"
msgstr "パッチ %s は空のようですが、適用しました\\n"

#: quilt/push.in:215
msgid "Applied patch %s (forced; needs refresh)\\n"
msgstr ""
"パッチ %s を適用しました (強制適用したために、リフレッシュが必要です)\\n"

#: quilt/push.in:225
msgid "Patch %s can be reverse-applied\\n"
msgstr "パッチ %s は、反転して適用することができます\\n"

#: quilt/push.in:228
msgid "Patch %s does not apply (enforce with -f)\\n"
msgstr "パッチ %s が適用できません (強制適用する場合は -fを付けてください)\\n"

#: quilt/push.in:346
msgid "The topmost patch %s needs to be refreshed first.\\n"
msgstr "最上位パッチのリフレッシュが最初に必要です。\\n"

#: quilt/refresh.in:22
msgid ""
"Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
"trailing-whitespace] [patch]\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[新しい名前]] [-"
"f] [--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
"trailing-whitespace] [パッチ]\\n"

#: quilt/refresh.in:26
msgid ""
"\n"
"Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n"
"Documentation that comes before the actual patch in the patch file is\n"
"retained.\n"
"\n"
"It is possible to refresh patches that are not on top.  If any patches\n"
"on top of the patch to refresh modify the same files, the script aborts\n"
"by default.  Patches can still be refreshed with -f.  In that case this\n"
"script will print a warning for each shadowed file, changes by more\n"
"recent patches will be ignored, and only changes in files that have not\n"
"been modified by any more recent patches will end up in the specified\n"
"patch.\n"
"\n"
"-p n\tCreate a -p n style patch (-p0 or -p1 supported).\n"
"\n"
"-p ab\tCreate a -p1 style patch, but use a/file and b/file as the\n"
"\toriginal and new filenames instead of the default\n"
"\tdir.orig/file and dir/file names.\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tCreate a unified diff (-u, -U) with num lines of context. Create\n"
"\ta context diff (-c, -C) with num lines of context. The number of\n"
"\tcontext lines defaults to 3.\n"
"\n"
"-z[new_name]\n"
"\tCreate a new patch containing the changes instead of refreshing the\n"
"\ttopmost patch. If no new name is specified, \\`-2' is added to the\n"
"\toriginal patch name, etc. (See the fork command.)\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tDo not include file timestamps in patch headers.\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tDo not output Index: lines.\n"
"\n"
"--diffstat\n"
"\tAdd a diffstat section to the patch header, or replace the\n"
"\texisting diffstat section.\n"
"\n"
"-f\tEnforce refreshing of a patch that is not on top.\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tCreate a backup copy of the old version of a patch as patch~.\n"
"\n"
"--sort\tSort files by their name instead of preserving the original order.\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\tStrip trailing whitespace at the end of lines.\n"
msgstr ""
"\n"
"指定されたパッチを作成し直す。これをリフレッシュすると呼ぶ。デフォルト\n"
"では最上位パッチのリフレッシュを行う。パッチの先頭に書かれているドキュ\n"
"メントは保持される。\n"
"\n"
"スタックの一番上以外のパッチもリフレッシュすることができる。リフレッシュ\n"
"するパッチとその上に乗っているパッチが、同じファイルを変更している場合\n"
"はデフォルトで異常終了する。-fオプションを付けることでリフレッシュを強\n"
"制することができるが、影になったファイルごとに quiltは警告を出す。最近\n"
"のパッチによる変更は無視されるため、それ以外の変更だけが指定されたパッ\n"
"チに反映される。\n"
"\n"
"-p n\t-p n スタイルのパッチを作成 (-p0 または -p1がサポートされている)。\n"
"\n"
"-p ab\t-p1スタイルのパッチを作成。ただしデフォルトの dir.orig/fileと\n"
"\tdir/fileという名前ではなく、a/fileとb/fileをそれぞれオリジナル\n"
"\tと新しいファイル名とする。\n"
"\n"
"-u, -U num, -c, -C num\n"
"\tnum行のコンテキストでunified diff (-u, -U) を作成。num行のコン\n"
"\tテキストで context diff (-c, -C)を作成。デフォルトのコンテキス\n"
"\tト行数は 3行。\n"
"\n"
"-z[新しい名前]\n"
"\t一番上のパッチをリフレッシュせずに、新しいパッチを作成する。も\n"
"\tし新しい名前が与えられない場合は、\\`-2'が元のパッチ名に付加さ\n"
"\tれる。(forkコマンド参照)\n"
"\n"
"--no-timestamps\n"
"\tパッチヘッダにタイムスタンプを含めない。\n"
"\n"
"--no-index\n"
"\tIndex: の行を出力しない。\n"
"\n"
"--diffstat\n"
"\tdiffstatのセクションをパッチの先頭部分に追加、または既存の \n"
"\tdiffstatセクションを上書きする。\n"
"\n"
"-f\tスタックの一番上にないパッチのリフレッシュを強要する。\n"
"\n"
"--backup\n"
"\tバックアップ用のコピーとして古いバージョンのパッチをパッチ~の\n"
"\t形で作成する。\n"
"\n"
"--sort\t順番を保持せず、名前順にファイルを並び換える。\n"
"\n"
"--strip-trailing-whitespace\n"
"\t末尾の空白文字を削除する。\n"

#: quilt/refresh.in:165
msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
msgstr "-zオプションがある場合、最上位パッチ以外のリフレッシュはできません\\n"

#: quilt/refresh.in:196
msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
msgstr ""
"-p%s ではリフレッシュすることができません。-p0または -p1を指定してください\\n"

#: quilt/refresh.in:234
msgid ""
"More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"
msgstr ""
"より最近のパッチがパッチ %s のファイルに変更を加えています。リフレッシュを実"
"行する場合は -f オプションを使用してください。\\n"

#: quilt/refresh.in:240
msgid ""
"Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"
msgstr ""
"--strip-trailing-whitespace は影になっているファイルがある場合は使えません"

#: quilt/refresh.in:246
msgid "Nothing in patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s にはなにも含まれていません\\n"

#: quilt/refresh.in:318
msgid "Patch %s is unchanged\\n"
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"

#: quilt/refresh.in:344
msgid "Refreshed patch %s\\n"
msgstr "パッチ %s をリフレッシュしました\\n"

#: quilt/rename.in:22
msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"
msgstr "使い方: quilt rename [-P patch] new_name\\n"

#: quilt/rename.in:25
msgid ""
"\n"
"Rename the topmost or named patch.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tPatch to rename.\n"
msgstr ""
"\n"
"最上位または指定されたパッチの名前を変更する\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\t名前を変更する patch\n"

#: quilt/rename.in:84
msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n"
msgstr "パッチ %s はすでに存在します。新しい名前を選んでください\\n"

#: quilt/rename.in:98
msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n"
msgstr "パッチ %s から %s への名前の変更に失敗しました\\n"

#: quilt/rename.in:104
msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
msgstr "パッチ %s から %s へ名前を変更しました\\n"

#: quilt/revert.in:22
#, fuzzy
msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
msgstr "使い方: quilt remove [-P パッチ] {ファイル} ...\\n"

#: quilt/revert.in:25
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Revert the changes to the topmost or named patch for the specified file(s).\n"
"Changes to files that are modified by patches on top of the specified patch\n"
"cannot be reverted.\n"
"\n"
"-P patch\n"
"\tRevert changes in the named patch.\n"
msgstr ""
"\n"
"指定されたファイルを最上位パッチまたは指定されたパッチから削除する。指\n"
"定されたファイルがより上のパッチで変更されている場合は、削除できない。\n"
"\n"
"-P パッチ\n"
"\tファイルを削除するパッチを指定。\n"

#: quilt/revert.in:74
msgid "File %s is not in patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s は、パッチ %s に含まれていません\\n"

#: quilt/revert.in:102 quilt/revert.in:112
#, fuzzy
msgid "File %s is unchanged\\n"
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"

#: quilt/revert.in:120
#, fuzzy
msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n"

#: quilt/revert.in:124
#, fuzzy
msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
msgstr "seriesファイルへのパッチ %s の書き込みに失敗しました\\n"

#: quilt/scripts/edmail.in:83
#, perl-format
msgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"
msgstr "表示用の名前 `%s' が対にならない括弧を含んでいます\n"

#: quilt/scripts/edmail.in:101
#, perl-format
msgid "Delivery address `%s' is invalid\n"
msgstr "配送先のアドレス `%s' が不正です\n"

#: quilt/scripts/parse-patch.in:50
#, perl-format
msgid "USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n"
msgstr ""

#: quilt/scripts/parse-patch.in:97 quilt/scripts/parse-patch.in:104
#, fuzzy, perl-format
msgid "File %s disappeared!\n"
msgstr "パッチ %s に変更はありません\\n"

#: quilt/scripts/parse-patch.in:150 quilt/scripts/parse-patch.in:156
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s から %s へ名前を変更しました: %s\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:483 quilt/scripts/patchfns.in:495
msgid "No patches in series\\n"
msgstr "シリーズに登録されているパッチがありません\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:544
msgid "Patch %s is not in series\\n"
msgstr "パッチ %s は seriesの中にありません\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:572
msgid "Patch %s is not applied\\n"
msgstr "パッチ %s は適用されていません\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:609
msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"
msgstr ""
"seriesファイルのパッチはすべて適用されています。最終パッチは %s です。\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:631
msgid "Patch %s does not exist\\n"
msgstr "パッチ %s が存在しません\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:940
msgid ""
"The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt "
"can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop "
"all the patches using the version of quilt used to push them before "
"downgrading.\\n"
msgstr ""
"このツリー内にはバージョン %sの quiltメタデータが存在します。しかしこ\n"
"のバージョンの quiltでは、バージョン %s までのメタデータしかサポートし\n"
"ていません。ダウングレードする前に、pushしたバージョンの quiltを使って、\n"
"すべてのパッチを pop してください。\\n"

#: quilt/scripts/patchfns.in:1027
msgid ""
"The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt "
"upgrade'.\\n"
msgstr ""
"現在作業中のディレクトリは古いバージョンの quiltによって作られたもので"
"す。'quilt upgrade'を実行してください。\\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43
#, perl-format
msgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n"
msgstr "書式: %s [p num] [-n] [パッチ]\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:65
#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:92
#, perl-format
msgid "%s: I'm confused.\n"
msgstr "%s: 混乱しました\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:113
#, perl-format
msgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n"
msgstr "警告: %2$s の %1$s 行目末尾に空白文字があります\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:116
#, perl-format
msgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n"
msgstr "警告: %2$s の %1$s 行目末尾に空白文字があります\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:120
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"
msgstr "%2$s の %1$s 行目末尾にある空白文字を削除します\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:123
#, perl-format
msgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"
msgstr "%2$s の %1$s 行目末尾にある空白文字を削除します\n"

#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:143
#, perl-format
msgid "Renaming %s to %s: %s\n"
msgstr "%s から %s へ名前を変更しました: %s\n"

#: quilt/series.in:22
msgid "Usage: quilt series [-v]\\n"
msgstr "使い方: quilt series [-v]\\n"

#: quilt/series.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the names of all patches in the series file.\n"
"\n"
"-v\tVerbose, more user friendly output.\n"
msgstr ""
"\n"
"seriesファイルに登録されている、すべてのパッチを表示。\n"
"\n"
"-v\t詳細で見やすい表示。\n"
"\n"

#: quilt/setup.in:31
msgid "Directory %s exists\\n"
msgstr "ディレクトリ %s は、すでに存在します\\n"

#: quilt/setup.in:37
msgid "File %s exists\\n"
msgstr "ファイル %s は、すでに存在します\\n"

#: quilt/setup.in:75
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] {specfile|"
"seriesfile}\\n"
msgstr ""
"使い方: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--path ディレクトリ1:ディレクトリ"
"2] {specファイル|seriesファイル}\\n"

#: quilt/setup.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
"\n"
"-d\tOptional path prefix for the resulting source tree.\n"
"\n"
"--sourcedir\n"
"\tDirectory that contains the package sources. Defaults to \\`.'.\n"
"\n"
"-v\tVerbose debug output.\n"
msgstr ""
"\n"
"rpmの specファイルまたは quiltの seriesファイルを使ってソースツリーを\n"
"初期化する。\n"
"\n"
"-d\t任意のパスプレフィクス\n"
"\n"
"--path\ttarballを探すディレクトリ。デフォルトは\\`.'。\n"
"\n"
"-v\t詳細なデバッグ表示\n"

#: quilt/setup.in:143
msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"
msgstr ""
"%%prepセクションの解析に失敗しました。完全に作業が完了していない場合がありま"
"す\\n"

#: quilt/setup.in:146
msgid "The -v option will show rpm's output\\n"
msgstr "-vオプションを使って、rpmの出力を表示できます"

#: quilt/setup.in:183
#, fuzzy
msgid "File %s not found\\n"
msgstr "ファイル %s は、サーチパス内にありません\\n"

#: quilt/setup.in:186
msgid "Unpacking archive %s\\n"
msgstr "アーカイブ %s を展開しています\\n"

#: quilt/snapshot.in:22
msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"
msgstr "使い方: quilt snapshot [-d]\\n"

#: quilt/snapshot.in:25
msgid ""
"\n"
"Take a snapshot of the current working state.  After taking the snapshot,\n"
"the tree can be modified in the usual ways, including pushing and\n"
"popping patches.  A diff against the tree at the moment of the\n"
"snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n"
"\n"
"-d\tOnly remove current snapshot.\n"
msgstr ""
"\n"
"現在の作業状態のスナップショットを作成する。スナップショットを作成した\n"
"後、ツリーはいつものように変更することが可能。パッチを pushしたり pop\n"
"することができる。スナップショットへの diffは、\\`quilt diff\n"
"--snapshot'とすることで生成できる。\n"
"\n"
"-d\t現在のスナップショットを削除。\n"
"\n"

#: quilt/top.in:22
msgid "Usage: quilt top\\n"
msgstr "使い方: quilt top\\n"

#: quilt/top.in:25
msgid ""
"\n"
"Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n"
"patches.\n"
msgstr ""
"\n"
"現在適用されているパッチスタックの最上位パッチ名を表示\n"

#: quilt/unapplied.in:22
msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"
msgstr "使い方: quilt unapplied [パッチ]\\n"

#: quilt/unapplied.in:25
msgid ""
"\n"
"Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n"
"the specified patch in the series file.\n"
msgstr ""
"\n"
"適用されていないパッチを表示。パッチが指定された場合は、指定されたパッ\n"
"チ以降で適用されていないパッチを表示。\n"

#: quilt/upgrade.in:25
msgid "Usage: quilt upgrade\\n"
msgstr "使い方: quilt upgrade\\n"

#: quilt/upgrade.in:28
msgid ""
"\n"
"Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n"
"current version. This command is only needed when the quilt meta-data "
"format\n"
"has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In "
"that\n"
"case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"
msgstr ""
"\n"
"作業ツリーにある古いバージョンのメタデータを新しいバージョンにアップグ\n"
"レードする。このコマンドは、quiltのメタデータフォーマットが変更された\n"
"場合のみ必要。変更が確認された場合、quiltから \\`quilt upgrade'の実行が\n"
"要求される。\n"

#: quilt/upgrade.in:67
msgid ""
"The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do"
"\\n"
msgstr ""
"%s 内の quilt メタデータはすでに version %s フォーマットのため、処理する必要"
"がありません。\\n"

#: quilt/upgrade.in:71
msgid "Converting meta-data to version %s\\n"
msgstr "メタデータを version %s に変更中です\\n"

#: quilt/upgrade.in:102
msgid "Conversion failed\\n"
msgstr "変更に失敗しました\\n"

#: quilt/upgrade.in:103
msgid ""
"\n"
"Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used "
"to create this working tree, or remove the %s directory and apply the "
"patches from scratch.\\n"
msgstr ""
"\n"
"現在作業中のツリーを作成した quiltと同じバージョンの quiltで \\`quilt\n"
"pop -a'を実行し、すべてのパッチをはずしてください。または、%s ディレク\n"
"トリを削除し、最初からパッチをあて直してください。\\n"

#~ msgid "File %s removed from patch %s\\n"
#~ msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除しました\\n"