~ubuntu-docviewer-dev/ubuntu-docviewer-app/lo-viewer

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-docviewer-dev
  • Date: 2018-03-02 05:54:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-docviewer-dev-20180302055430-qur7bvshp1paae65
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Belarusian translation for ubuntu-docviewer-app
 
2
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docviewer-app package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 23:40+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 19:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: XiveZ <kyrsant2008@list.ru>\n"
 
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-02 05:54+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18561)\n"
 
21
 
 
22
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
 
23
msgid "Some of the provided arguments are not valid."
 
24
msgstr "Некаторыя з прадстаўленых аргумэнтаў зьяўляюцца недапушчальнымі."
 
25
 
 
26
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
 
27
msgid "Open ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
 
28
msgstr "Адчыні ubuntu-docviewer-app каб праглядзець абраны файл"
 
29
 
 
30
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
 
31
msgid "Run fullscreen"
 
32
msgstr "На поўны экран"
 
33
 
 
34
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
 
35
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Used for tests only."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
 
39
msgid ""
 
40
"Show documents from the given folder, instead of ~/Documents.\n"
 
41
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
 
42
msgstr ""
 
43
"Паказаць дакумэнты з дадзенай тэчкі, замест ~ / Documents.\n"
 
44
"Шлях павінен існаваць для запуску ubuntu-docviewer-app"
 
45
 
 
46
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:26
 
47
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:107
 
48
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:235
 
49
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:69
 
50
msgid "Details"
 
51
msgstr "Падрабязьней"
 
52
 
 
53
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
 
54
msgid "File"
 
55
msgstr "Файл"
 
56
 
 
57
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
 
58
msgid "Location"
 
59
msgstr "Знаходжанне"
 
60
 
 
61
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:52
 
62
msgid "Size"
 
63
msgstr "Памер"
 
64
 
 
65
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:57
 
66
msgid "Created"
 
67
msgstr "Створаны"
 
68
 
 
69
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:62
 
70
msgid "Last modified"
 
71
msgstr "Апошнія зьмены"
 
72
 
 
73
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:69
 
74
msgid "MIME type"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:23
 
78
msgid "Error"
 
79
msgstr "Памылка"
 
80
 
 
81
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:26
 
82
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:54
 
83
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
 
84
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:31
 
85
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
 
86
msgid "Close"
 
87
msgstr "Зачыніць"
 
88
 
 
89
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
 
90
msgid "Multiple documents imported"
 
91
msgstr "Дададзена некалькі дакумэнтаў"
 
92
 
 
93
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
 
94
msgid "Choose which one to open:"
 
95
msgstr "Выбераце адзін, каб адкрыць:"
 
96
 
 
97
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
 
98
msgid "File not supported"
 
99
msgid_plural "Files not supported"
 
100
msgstr[0] "Файл не падтрымліваецца"
 
101
msgstr[1] "Файла не падтрымліваецца"
 
102
msgstr[2] "Файлаў не падтрымліваецца"
 
103
 
 
104
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
 
105
msgid "Following document has not been imported:"
 
106
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
 
107
msgstr[0] "Дакумэнт не быў дададзены:"
 
108
msgstr[1] "Дакумэнта не быў дададзены:"
 
109
msgstr[2] "Дакумэнтаў не быў дададзены:"
 
110
 
 
111
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
 
112
msgid "Unknown file type"
 
113
msgstr "Невядомы тып файлу"
 
114
 
 
115
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
 
116
msgid ""
 
117
"This file is not supported.\n"
 
118
"Do you want to open it as a plain text?"
 
119
msgstr ""
 
120
"Гэты файл не падтрымліваецца.\n"
 
121
"Жадаеш адчыніць яго, як звычайны тэкст?"
 
122
 
 
123
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
 
124
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
 
125
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
 
126
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:55
 
127
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:180
 
128
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
 
129
msgid "Cancel"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
 
133
msgid "Yes"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
 
137
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
 
138
#, qt-format
 
139
msgid "%1 GB"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
 
143
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
 
144
#, qt-format
 
145
msgid "%1 MB"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
 
149
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
 
150
#, qt-format
 
151
msgid "%1 kB"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
 
155
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
 
156
#, qt-format
 
157
msgid "%1 byte"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
 
161
msgid "Delete file"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
 
165
#, qt-format
 
166
msgid "Delete %1 file"
 
167
msgid_plural "Delete %1 files"
 
168
msgstr[0] ""
 
169
msgstr[1] ""
 
170
 
 
171
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
 
172
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
 
173
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
 
174
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
 
175
msgstr[0] ""
 
176
msgstr[1] ""
 
177
 
 
178
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
 
179
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25
 
180
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:53
 
181
msgid "Delete"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:44
 
185
msgid "Share"
 
186
msgstr "Падзяліцца"
 
187
 
 
188
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:27
 
189
msgid "No documents found"
 
190
msgstr "Дакументаў не знайдзена"
 
191
 
 
192
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
 
193
msgid ""
 
194
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
 
195
"folder or insert removable media containing documents."
 
196
msgstr ""
 
197
"Падлучы прыладу і пачні перадаваць файлы ў тэчку Дакум'нты (Docements),  "
 
198
"альбо падлучы насьбіт, які мае дакум'нты."
 
199
 
 
200
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
 
201
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
 
202
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:103
 
203
#, qt-format
 
204
msgid "Today, %1"
 
205
msgstr "На сёньня, %1"
 
206
 
 
207
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
 
208
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
 
209
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:108
 
210
#, qt-format
 
211
msgid "Yesterday, %1"
 
212
msgstr "Учора, %1"
 
213
 
 
214
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
215
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
216
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:115
 
217
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:134
 
218
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
 
222
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
223
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:128
 
224
msgid "dddd, hh:mm"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
 
228
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:3
 
229
msgid "Documents"
 
230
msgstr "Дакумэнты"
 
231
 
 
232
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
 
233
msgid "Search..."
 
234
msgstr "Пошук..."
 
235
 
 
236
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
 
237
msgid "Sorting settings..."
 
238
msgstr "Гатункаваньне..."
 
239
 
 
240
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
 
241
msgid "Switch to single column list"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
 
245
msgid "Switch to grid"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
 
249
msgid "Pick"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
 
253
msgid "Back"
 
254
msgstr "Вярнуцца"
 
255
 
 
256
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
 
257
msgid "search in documents..."
 
258
msgstr "пошук у дакумэнтах..."
 
259
 
 
260
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
 
261
msgid "Select None"
 
262
msgstr "Нічога"
 
263
 
 
264
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
 
265
msgid "Select All"
 
266
msgstr "Абраць усё"
 
267
 
 
268
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
 
269
msgid "No matching document found"
 
270
msgstr "Адпаведнага дакумэнта ня знойдзена"
 
271
 
 
272
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
 
273
msgid ""
 
274
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
 
275
msgstr ""
 
276
"Калі ласка, пераканайся у тым, што запыт не ўтрымлівае памылак і /або "
 
277
"паспрабуй іньшы запыт."
 
278
 
 
279
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
 
280
msgid "Today"
 
281
msgstr "Сёньня"
 
282
 
 
283
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
 
284
msgid "Yesterday"
 
285
msgstr "Учора"
 
286
 
 
287
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
 
288
msgid "Earlier this week"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
 
292
msgid "Earlier this month"
 
293
msgstr "Раней на гэтым тыдні"
 
294
 
 
295
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
 
296
msgid "Even earlier..."
 
297
msgstr "Яшчэ раней ..."
 
298
 
 
299
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
 
300
msgid "Share to"
 
301
msgstr "Падзяліцца"
 
302
 
 
303
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
 
304
msgid "Sorting settings"
 
305
msgstr "Гатункаваньне"
 
306
 
 
307
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
 
308
msgid "Sort by date (Latest first)"
 
309
msgstr "па соднях(спачатку апошнія)"
 
310
 
 
311
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
 
312
msgid "Sort by name (A-Z)"
 
313
msgstr "па назьве(А-Я)"
 
314
 
 
315
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
 
316
msgid "Sort by size (Smaller first)"
 
317
msgstr "па памеру( спачатку маленькі)"
 
318
 
 
319
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
 
320
msgid "Reverse order"
 
321
msgstr "Зваротны парадак"
 
322
 
 
323
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
 
324
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:43
 
325
msgid "Loading..."
 
326
msgstr "Ладаваньне..."
 
327
 
 
328
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
 
329
msgid "LibreOffice text document"
 
330
msgstr "тэкставы дакумэнт LibreOffice"
 
331
 
 
332
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
 
333
msgid "LibreOffice spread sheet"
 
334
msgstr "табліцы LibreOffice"
 
335
 
 
336
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
 
337
msgid "LibreOffice presentation"
 
338
msgstr "прэзентацыя LibreOffice"
 
339
 
 
340
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
 
341
msgid "LibreOffice Draw document"
 
342
msgstr "дакумэнт LibreOffice Draw"
 
343
 
 
344
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:63
 
345
msgid "Unknown LibreOffice document"
 
346
msgstr "невядомы дакумэнт LibreOffice"
 
347
 
 
348
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:65
 
349
msgid "Unknown type document"
 
350
msgstr "Невядомы тып дакумэнту"
 
351
 
 
352
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:85
 
353
msgid "Go to position..."
 
354
msgstr "Перайсьці да..."
 
355
 
 
356
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
357
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
 
358
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
 
359
msgid "Disable night mode"
 
360
msgstr "Дзённы варыянт"
 
361
 
 
362
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
 
363
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
 
364
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
 
365
msgid "Enable night mode"
 
366
msgstr "Начны варыянт"
 
367
 
 
368
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:30
 
369
msgid "Go to position"
 
370
msgstr "Перайсьці да"
 
371
 
 
372
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:31
 
373
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
 
374
msgstr "Абяры старонку паміж 1% і 100%"
 
375
 
 
376
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:62
 
377
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
 
378
msgid "GO!"
 
379
msgstr "ПЕРАЙСЬЦІ!"
 
380
 
 
381
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:167
 
382
msgid "LibreOffice binaries not found."
 
383
msgstr "LibreOffice падвойных файлаў не знойдзена."
 
384
 
 
385
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:170
 
386
msgid "Error while loading LibreOffice."
 
387
msgstr "Памылка падчас ладаваньня LibreOffice."
 
388
 
 
389
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:173
 
390
msgid ""
 
391
"Document not loaded.\n"
 
392
"The requested document may be corrupt or protected by a password."
 
393
msgstr ""
 
394
"Дакумэнт не зладаваны.\n"
 
395
"Запытаны дакумэнт можа быць пашкоджаны, або абаронены паролем."
 
396
 
 
397
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:228
 
398
msgid "This sheet has no content."
 
399
msgstr "Гэты ліст не мае змесціва."
 
400
 
 
401
#. TRANSLATORS: 'LibreOfficeKit' is the name of the library used by
 
402
#. Document Viewer for rendering LibreOffice/MS-Office documents.
 
403
#. Ref. https://docs.libreoffice.org/libreofficekit.html
 
404
#: ../src/app/qml/loView/Splashscreen.qml:45
 
405
msgid "Powered by LibreOfficeKit"
 
406
msgstr "Створана дзякуючы  LibreOfficeKit"
 
407
 
 
408
#. TRANSLATORS: Please don't add any space between "Sheet" and "%1".
 
409
#. This is the default name for a sheet in LibreOffice.
 
410
#: ../src/app/qml/loView/SpreadsheetSelector.qml:64
 
411
#, qt-format
 
412
msgid "Sheet%1"
 
413
msgstr "Старонка %1"
 
414
 
 
415
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:122
 
416
msgid "Fit width"
 
417
msgstr "Па шырыні"
 
418
 
 
419
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:123
 
420
msgid "Fit height"
 
421
msgstr "Па вышыні"
 
422
 
 
423
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:124
 
424
msgid "Automatic"
 
425
msgstr "Аўтаматычна"
 
426
 
 
427
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
 
428
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:31
 
429
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:153
 
430
msgid "Contents"
 
431
msgstr "Зьмест"
 
432
 
 
433
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
 
434
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
 
435
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfPresentation.qml:51
 
436
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:56
 
437
#, qt-format
 
438
msgid "Page %1 of %2"
 
439
msgstr "Старонка %1 з %2"
 
440
 
 
441
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:203
 
442
msgid "Search"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:213
 
446
msgid "Go to page..."
 
447
msgstr "Перайсьці да старонкі..."
 
448
 
 
449
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:221
 
450
msgid "Presentation"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
 
454
msgid "Go to page"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
 
458
#, qt-format
 
459
msgid "Choose a page between 1 and %1"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:114
 
463
msgid "File does not exist."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
 
467
#. when a file with the same name already exists in user's
 
468
#. Documents folder.
 
469
#. 
 
470
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
 
471
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
 
472
#. 
 
473
#. where "2" is given by the argument "%1"
 
474
#. 
 
475
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
 
476
#, qt-format
 
477
msgid "copy %1"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
 
481
msgid "Document Viewer"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
 
485
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
 
486
msgstr ""