1
# Breton translation for ubuntu-docviewer-app
2
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docviewer-app package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 23:40+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 06:22+0000\n"
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-29 07:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
21
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
22
msgid "Some of the provided arguments are not valid."
23
msgstr "Darn eus an arguzennoù pourchaset n'int ket reizh."
25
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
26
msgid "Open ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
27
msgstr "Digeriñ ubuntu-docviewer-app evit diskwel ar restr diuzet"
29
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
30
msgid "Run fullscreen"
31
msgstr "Lañsañ gant ur skramm leun"
33
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
34
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Used for tests only."
36
"Digeriñ ubuntu-docviewer-app er mod diuzañ. Implijet evit an amprouadoù "
39
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
41
"Show documents from the given folder, instead of ~/Documents.\n"
42
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
44
"Diskouez teulioù an teulias pourchaset e-lec'h ~/Teulioù.\n"
45
"Ret en d'an hent-se bezañ anezhañ a-raok lañsañ ubuntu-docviewer-app"
47
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:26
48
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:107
49
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:235
50
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:69
54
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
58
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
62
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:52
66
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:57
70
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:62
72
msgstr "Kemm diwezhañ"
74
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:69
78
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:23
82
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:26
83
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:54
84
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
85
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:31
86
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
90
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
91
msgid "Multiple documents imported"
92
msgstr "Meur a deul enporzhiet"
94
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
95
msgid "Choose which one to open:"
96
msgstr "Choaz pehini digeriñ :"
98
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
99
msgid "File not supported"
100
msgid_plural "Files not supported"
101
msgstr[0] "Restr ne c'haller ket ober ganti"
102
msgstr[1] "Restroù ne c'haller ket ober ganto"
104
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
105
msgid "Following document has not been imported:"
106
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
107
msgstr[0] "N'eo ket bet enporzhiet an teul-mañ :"
108
msgstr[1] "N'eo ket bet enporzhiet an teulioù-mañ :"
110
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
111
msgid "Unknown file type"
112
msgstr "Seurt restr dianav"
114
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
116
"This file is not supported.\n"
117
"Do you want to open it as a plain text?"
119
"N'eo ket kemeret ar restr-mañ e karg.\n"
120
"Ha fellout a ra deoc'h digeriñ anezhi evel ur restr destenn ?"
122
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
123
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
124
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
125
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:55
126
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:180
127
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
131
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
135
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
136
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
141
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
142
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
147
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
148
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
153
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
154
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
159
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
161
msgstr "Diverkañ ar restr"
163
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
165
msgid "Delete %1 file"
166
msgid_plural "Delete %1 files"
167
msgstr[0] "Diverkañ %1 restr"
168
msgstr[1] "Diverkañ %1 restr"
170
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
171
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
172
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
173
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
174
msgstr[0] "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar restr-mañ da viken ?"
175
msgstr[1] "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ ar restroù-mañ da viken ?"
177
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
178
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25
179
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:53
183
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:44
187
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:27
188
msgid "No documents found"
189
msgstr "N'eus bet kavet teul ebet"
191
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
193
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
194
"folder or insert removable media containing documents."
196
"Kevreit ho penveg ouzh forzh peseurt urzhiataer ha riklit restroù en teuliad "
197
"Teulioù pe enlakait ur benveg lemm-laka gant teulioù ennañ."
199
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
200
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
201
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:103
204
msgstr "Hiziv, da %1"
206
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
207
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
208
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:108
210
msgid "Yesterday, %1"
211
msgstr "Dec'h, da %1"
213
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
214
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
215
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:115
216
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:134
217
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
218
msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm"
220
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
221
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
222
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:128
226
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
227
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:3
231
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
235
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
236
msgid "Sorting settings..."
237
msgstr "Arvetennoù renkañ..."
239
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
240
msgid "Switch to single column list"
241
msgstr "Ober gant ur roll war ur bann hepken"
243
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
244
msgid "Switch to grid"
245
msgstr "Ober gant ur gael"
247
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
251
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
255
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
256
msgid "search in documents..."
257
msgstr "klask en teulioù..."
259
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
261
msgstr "Chom hep diuzañ netra"
263
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
265
msgstr "Diuzañ pep tra"
267
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
268
msgid "No matching document found"
269
msgstr "N'eus teul ebet hag a glot gant se"
271
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
273
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
274
msgstr "Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat ho koulenn pe esaeit ur goulenn all."
276
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
280
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
284
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
285
msgid "Earlier this week"
286
msgstr "Abretoc'h er sizhun-mañ"
288
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
289
msgid "Earlier this month"
290
msgstr "Abretoc'h er miz-mañ"
292
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
293
msgid "Even earlier..."
294
msgstr "Abretoc'h c'hoazh..."
296
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
300
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
301
msgid "Sorting settings"
302
msgstr "Arventennoù renkañ"
304
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
305
msgid "Sort by date (Latest first)"
306
msgstr "Renkañ dre zeiziad (an hini diwezhañ da gentañ)"
308
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
309
msgid "Sort by name (A-Z)"
310
msgstr "Renkañ dre anv (A-Z)"
312
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
313
msgid "Sort by size (Smaller first)"
314
msgstr "Renkañ dre vent (an hini bihanañ da gentañ)"
316
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
317
msgid "Reverse order"
318
msgstr "urzh kontrol"
320
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
321
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:43
325
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
326
msgid "LibreOffice text document"
327
msgstr "teul testenn LibreOffice"
329
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
330
msgid "LibreOffice spread sheet"
331
msgstr "Follenn jediñ LibreOffice"
333
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
334
msgid "LibreOffice presentation"
335
msgstr "Kinnigadur LibreOffice"
337
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
338
msgid "LibreOffice Draw document"
339
msgstr "Teul tresadenn LibreOffice"
341
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:63
342
msgid "Unknown LibreOffice document"
343
msgstr "Teul LibreOffice dianav"
345
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:65
346
msgid "Unknown type document"
347
msgstr "Seut teul dianav"
349
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:85
350
msgid "Go to position..."
351
msgstr "Mont d'al lec'h..."
353
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
354
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
355
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
356
msgid "Disable night mode"
357
msgstr "diweredekaat ar mod noz"
359
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
360
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
361
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
362
msgid "Enable night mode"
363
msgstr "Gweredekaat ar mod noz"
365
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:30
366
msgid "Go to position"
367
msgstr "Mont d'al lec'h"
369
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:31
370
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
371
msgstr "Choaz ul lec'h etre 1 % ha 100 %"
373
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:62
374
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
378
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:167
379
msgid "LibreOffice binaries not found."
380
msgstr "N'eo ket bet kavet danvez binarel LibreOffice"
382
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:170
383
msgid "Error while loading LibreOffice."
384
msgstr "Fazi pa oad o kargañ LibreOffice."
386
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:173
388
"Document not loaded.\n"
389
"The requested document may be corrupt or protected by a password."
391
"N'eo ket bet karget an teul.\n"
392
"Brein pe gwarezet gant ur ger-tremen eo an teul goulennet marteze."
394
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:228
395
msgid "This sheet has no content."
396
msgstr "N'eus netra er follenn-mañ"
398
#. TRANSLATORS: 'LibreOfficeKit' is the name of the library used by
399
#. Document Viewer for rendering LibreOffice/MS-Office documents.
400
#. Ref. https://docs.libreoffice.org/libreofficekit.html
401
#: ../src/app/qml/loView/Splashscreen.qml:45
402
msgid "Powered by LibreOfficeKit"
403
msgstr "Kaset en-dro gant LibreOfficeKit"
405
#. TRANSLATORS: Please don't add any space between "Sheet" and "%1".
406
#. This is the default name for a sheet in LibreOffice.
407
#: ../src/app/qml/loView/SpreadsheetSelector.qml:64
412
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:122
414
msgstr "Keidañ gant al ledander"
416
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:123
418
msgstr "Keidañ gant an uhelder"
420
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:124
424
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
425
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:31
426
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:153
430
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
431
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
432
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfPresentation.qml:51
433
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:56
435
msgid "Page %1 of %2"
436
msgstr "Pajenn %1 diwar %2"
438
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:203
442
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:213
443
msgid "Go to page..."
444
msgstr "Mont d'ar bajenn..."
446
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:221
450
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
452
msgstr "Mont d'ar bajenn"
454
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
456
msgid "Choose a page between 1 and %1"
457
msgstr "Choaz ur bajenn etre 1 ha %1"
459
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:114
460
msgid "File does not exist."
461
msgstr "N'eus ket eus ar restr"
463
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
464
#. when a file with the same name already exists in user's
467
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
468
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
470
#. where "2" is given by the argument "%1"
472
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
477
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
478
msgid "Document Viewer"
479
msgstr "Lenner teulioù"
481
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
482
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
483
msgstr "teulioù;diskouezer;pdf;lenner"
485
#~ msgid "File does not exist"
486
#~ msgstr "Ar restr n'eus ket anezhi"
488
#~ msgid "No document found"
489
#~ msgstr "N'eus bet kavet teul ebet"
491
#~ msgid "Hide table of contents"
492
#~ msgstr "Kuzhat an daolenn"