~ubuntu-docviewer-dev/ubuntu-docviewer-app/lo-viewer

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

Update framework to 'ubuntu-sdk-14.10'. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1401718.

Approved by Nekhelesh Ramananthan, Ubuntu Phone Apps Jenkins Bot.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Polish translation for ubuntu-docviewer-app
2
 
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docviewer-app package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 23:40+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: GTriderXC <gtriderxc@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18
 
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-29 07:08+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
21
 
 
22
 
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
23
 
msgid "Some of the provided arguments are not valid."
24
 
msgstr "Jeden z podanych argumentów jest niepoprawny"
25
 
 
26
 
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
27
 
msgid "Open ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
28
 
msgstr "Otwórz plik w aplikacji ubuntu-docviewer-app"
29
 
 
30
 
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
31
 
msgid "Run fullscreen"
32
 
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
33
 
 
34
 
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
35
 
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Used for tests only."
36
 
msgstr ""
37
 
"Otwórz ubuntu-docviewer-app w trybie pick mode. Funkcja tylko na potrzeby "
38
 
"testów."
39
 
 
40
 
#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
41
 
msgid ""
42
 
"Show documents from the given folder, instead of ~/Documents.\n"
43
 
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
44
 
msgstr ""
45
 
"Pokaż pliki z innego katalogu niż ~/Dokumenty\n"
46
 
"Lokalizacja pliku musi istnieć przed uruchomieniem ubuntu-docviewer-app"
47
 
 
48
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:26
49
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:107
50
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:235
51
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:69
52
 
msgid "Details"
53
 
msgstr "Szczegóły"
54
 
 
55
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
56
 
msgid "File"
57
 
msgstr "Plik"
58
 
 
59
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
60
 
msgid "Location"
61
 
msgstr "Położenie"
62
 
 
63
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:52
64
 
msgid "Size"
65
 
msgstr "Rozmiar"
66
 
 
67
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:57
68
 
msgid "Created"
69
 
msgstr "Czas utworzenia"
70
 
 
71
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:62
72
 
msgid "Last modified"
73
 
msgstr "Czas modyfikacji"
74
 
 
75
 
#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:69
76
 
msgid "MIME type"
77
 
msgstr "Typ MIME"
78
 
 
79
 
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:23
80
 
msgid "Error"
81
 
msgstr "Błąd"
82
 
 
83
 
#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:26
84
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:54
85
 
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
86
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:31
87
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
88
 
msgid "Close"
89
 
msgstr "Zamknij"
90
 
 
91
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
92
 
msgid "Multiple documents imported"
93
 
msgstr "Zaimportowano wiele dokumentów"
94
 
 
95
 
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
96
 
msgid "Choose which one to open:"
97
 
msgstr "Wybierz, który chcesz otworzyć:"
98
 
 
99
 
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
100
 
msgid "File not supported"
101
 
msgid_plural "Files not supported"
102
 
msgstr[0] "Plik nieobsługiwany"
103
 
msgstr[1] "Pliki nieobsługiwane"
104
 
msgstr[2] "Pliki nieobsługiwane"
105
 
 
106
 
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
107
 
msgid "Following document has not been imported:"
108
 
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
109
 
msgstr[0] "Nie zaimportowano następującego dokumentu:"
110
 
msgstr[1] "Nie zaimportowano następujących dokumentów:"
111
 
msgstr[2] "Nie zaimportowano następujących dokumentów:"
112
 
 
113
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
114
 
msgid "Unknown file type"
115
 
msgstr "Nieznany rodzaj pliku"
116
 
 
117
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
118
 
msgid ""
119
 
"This file is not supported.\n"
120
 
"Do you want to open it as a plain text?"
121
 
msgstr ""
122
 
"Ten typ pliku nie jest obsługiwany.\n"
123
 
"Czy otworzyć go w edytorze tekstu?"
124
 
 
125
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
126
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
127
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
128
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:55
129
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:180
130
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
131
 
msgid "Cancel"
132
 
msgstr "Anuluj"
133
 
 
134
 
#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
135
 
msgid "Yes"
136
 
msgstr "Tak"
137
 
 
138
 
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
139
 
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
140
 
#, qt-format
141
 
msgid "%1 GB"
142
 
msgstr "%1 GB"
143
 
 
144
 
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
145
 
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
146
 
#, qt-format
147
 
msgid "%1 MB"
148
 
msgstr "%1 MB"
149
 
 
150
 
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
151
 
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
152
 
#, qt-format
153
 
msgid "%1 kB"
154
 
msgstr "%1 kB"
155
 
 
156
 
#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
157
 
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
158
 
#, qt-format
159
 
msgid "%1 byte"
160
 
msgstr "%1 B"
161
 
 
162
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
163
 
msgid "Delete file"
164
 
msgstr "Usuń plik"
165
 
 
166
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
167
 
#, qt-format
168
 
msgid "Delete %1 file"
169
 
msgid_plural "Delete %1 files"
170
 
msgstr[0] "Usuń %1 plik"
171
 
msgstr[1] "Usuń %1 pliki"
172
 
msgstr[2] "Usuń %1 plików"
173
 
 
174
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
175
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
176
 
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
177
 
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
178
 
msgstr[0] "Jesteś pewien, że chcesz trwale usunąć ten plik?"
179
 
msgstr[1] "Jesteś pewien, że chcesz trwale usunąć te pliki?"
180
 
msgstr[2] "Jesteś pewien, że chcesz trwale usunąć te pliki?"
181
 
 
182
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
183
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25
184
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:53
185
 
msgid "Delete"
186
 
msgstr "Usuń"
187
 
 
188
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:44
189
 
msgid "Share"
190
 
msgstr "Udostępnij"
191
 
 
192
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:27
193
 
msgid "No documents found"
194
 
msgstr "Nie znaleziono żadnych dokumentów"
195
 
 
196
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
197
 
msgid ""
198
 
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
199
 
"folder or insert removable media containing documents."
200
 
msgstr ""
201
 
"Podłącz urządzenie do komputera i przenieś pliki do katalogu Dokumenty lub "
202
 
"wsuń kartę pamięci z dokumentami."
203
 
 
204
 
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
205
 
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
206
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:103
207
 
#, qt-format
208
 
msgid "Today, %1"
209
 
msgstr "Dziś, %1"
210
 
 
211
 
#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
212
 
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
213
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:108
214
 
#, qt-format
215
 
msgid "Yesterday, %1"
216
 
msgstr "Wczoraj, %1"
217
 
 
218
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
219
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
220
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:115
221
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:134
222
 
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
223
 
msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm"
224
 
 
225
 
#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
226
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
227
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:128
228
 
msgid "dddd, hh:mm"
229
 
msgstr "dddd, hh:mm"
230
 
 
231
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
232
 
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:3
233
 
msgid "Documents"
234
 
msgstr "Dokumenty"
235
 
 
236
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
237
 
msgid "Search..."
238
 
msgstr "Wyszukiwanie..."
239
 
 
240
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
241
 
msgid "Sorting settings..."
242
 
msgstr "Ustawienia sortowania..."
243
 
 
244
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
245
 
msgid "Switch to single column list"
246
 
msgstr "Przełącz do widoku listy"
247
 
 
248
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
249
 
msgid "Switch to grid"
250
 
msgstr "Przełącz do widoku siatki"
251
 
 
252
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
253
 
msgid "Pick"
254
 
msgstr "Wybierz"
255
 
 
256
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
257
 
msgid "Back"
258
 
msgstr "Wstecz"
259
 
 
260
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
261
 
msgid "search in documents..."
262
 
msgstr "szukaj w dokumentach..."
263
 
 
264
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
265
 
msgid "Select None"
266
 
msgstr "Odznacz wszystko"
267
 
 
268
 
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
269
 
msgid "Select All"
270
 
msgstr "Zaznacz wszystko"
271
 
 
272
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
273
 
msgid "No matching document found"
274
 
msgstr "Nie znaleziono pasującego dokumentu"
275
 
 
276
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
277
 
msgid ""
278
 
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
279
 
msgstr ""
280
 
"Upewnij się że nie popełniłeś błędu w zapytaniu lub spróbuj innego zapytania."
281
 
 
282
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
283
 
msgid "Today"
284
 
msgstr "Dzisiaj"
285
 
 
286
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
287
 
msgid "Yesterday"
288
 
msgstr "Wczoraj"
289
 
 
290
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
291
 
msgid "Earlier this week"
292
 
msgstr "Na początku tego tygodnia"
293
 
 
294
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
295
 
msgid "Earlier this month"
296
 
msgstr "Na początku tego miesiąca"
297
 
 
298
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
299
 
msgid "Even earlier..."
300
 
msgstr "Jeszcze wcześniej..."
301
 
 
302
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
303
 
msgid "Share to"
304
 
msgstr "Udostępnij dla"
305
 
 
306
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
307
 
msgid "Sorting settings"
308
 
msgstr "Ustawienia sortowania"
309
 
 
310
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
311
 
msgid "Sort by date (Latest first)"
312
 
msgstr "Sortuj wg daty (najpierw najnowsze)"
313
 
 
314
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
315
 
msgid "Sort by name (A-Z)"
316
 
msgstr "Sortuj wg nazwy (A-Z)"
317
 
 
318
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
319
 
msgid "Sort by size (Smaller first)"
320
 
msgstr "Sortuj wg rozmiaru (najpierw najmniejsze)"
321
 
 
322
 
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
323
 
msgid "Reverse order"
324
 
msgstr "Odwrotna kolejność"
325
 
 
326
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
327
 
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:43
328
 
msgid "Loading..."
329
 
msgstr "Wczytywanie..."
330
 
 
331
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
332
 
msgid "LibreOffice text document"
333
 
msgstr "Dokument tekstowy LibreOffice"
334
 
 
335
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
336
 
msgid "LibreOffice spread sheet"
337
 
msgstr "Arkusz kalkulacyjny LibreOffice"
338
 
 
339
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
340
 
msgid "LibreOffice presentation"
341
 
msgstr "Prezentacja LibreOffice"
342
 
 
343
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
344
 
msgid "LibreOffice Draw document"
345
 
msgstr "Dokument LibreOffice Draw"
346
 
 
347
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:63
348
 
msgid "Unknown LibreOffice document"
349
 
msgstr "Nieznany dokument LibreOffice"
350
 
 
351
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:65
352
 
msgid "Unknown type document"
353
 
msgstr "Nieznany typ dokumentu"
354
 
 
355
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:85
356
 
msgid "Go to position..."
357
 
msgstr "Przejdź do pozycji..."
358
 
 
359
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
360
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
361
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
362
 
msgid "Disable night mode"
363
 
msgstr "Wyłącz tryb nocny"
364
 
 
365
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
366
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
367
 
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
368
 
msgid "Enable night mode"
369
 
msgstr "Włącz tryb nocny"
370
 
 
371
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:30
372
 
msgid "Go to position"
373
 
msgstr "Przejdź do pozycji"
374
 
 
375
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:31
376
 
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
377
 
msgstr "Wybierz pozycję międy 1% a 100%"
378
 
 
379
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:62
380
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
381
 
msgid "GO!"
382
 
msgstr "IDŹ!"
383
 
 
384
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:167
385
 
msgid "LibreOffice binaries not found."
386
 
msgstr "Nie odnaleziono plików binarnych LibreOffice."
387
 
 
388
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:170
389
 
msgid "Error while loading LibreOffice."
390
 
msgstr "Bład ładowania LibreOffice."
391
 
 
392
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:173
393
 
msgid ""
394
 
"Document not loaded.\n"
395
 
"The requested document may be corrupt or protected by a password."
396
 
msgstr ""
397
 
"Nie załadowano dokumentu.\n"
398
 
"Otwierany plik może być uszkodzony lub zabezpieczony hasłem."
399
 
 
400
 
#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:228
401
 
msgid "This sheet has no content."
402
 
msgstr "Ten arkusz jest pusty"
403
 
 
404
 
#. TRANSLATORS: 'LibreOfficeKit' is the name of the library used by
405
 
#. Document Viewer for rendering LibreOffice/MS-Office documents.
406
 
#. Ref. https://docs.libreoffice.org/libreofficekit.html
407
 
#: ../src/app/qml/loView/Splashscreen.qml:45
408
 
msgid "Powered by LibreOfficeKit"
409
 
msgstr "Powered by LibreOfficeKit"
410
 
 
411
 
#. TRANSLATORS: Please don't add any space between "Sheet" and "%1".
412
 
#. This is the default name for a sheet in LibreOffice.
413
 
#: ../src/app/qml/loView/SpreadsheetSelector.qml:64
414
 
#, qt-format
415
 
msgid "Sheet%1"
416
 
msgstr "Arkusz%1"
417
 
 
418
 
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:122
419
 
msgid "Fit width"
420
 
msgstr "Dopasuj szerokość"
421
 
 
422
 
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:123
423
 
msgid "Fit height"
424
 
msgstr "Dopasuj do wysokości"
425
 
 
426
 
#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:124
427
 
msgid "Automatic"
428
 
msgstr "Automatycznie"
429
 
 
430
 
#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
431
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:31
432
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:153
433
 
msgid "Contents"
434
 
msgstr "Spis treści"
435
 
 
436
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
437
 
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
438
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfPresentation.qml:51
439
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:56
440
 
#, qt-format
441
 
msgid "Page %1 of %2"
442
 
msgstr "Strona %1 z %2"
443
 
 
444
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:203
445
 
msgid "Search"
446
 
msgstr "Szukaj"
447
 
 
448
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:213
449
 
msgid "Go to page..."
450
 
msgstr "Idź do strony..."
451
 
 
452
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:221
453
 
msgid "Presentation"
454
 
msgstr "Prezentacja"
455
 
 
456
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
457
 
msgid "Go to page"
458
 
msgstr "Przejdź do strony"
459
 
 
460
 
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
461
 
#, qt-format
462
 
msgid "Choose a page between 1 and %1"
463
 
msgstr "Wybór strony pomiędzy 1 a %1"
464
 
 
465
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:114
466
 
msgid "File does not exist."
467
 
msgstr "Plik nie istnieje."
468
 
 
469
 
#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
470
 
#. when a file with the same name already exists in user's
471
 
#. Documents folder.
472
 
#. 
473
 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
474
 
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
475
 
#. 
476
 
#. where "2" is given by the argument "%1"
477
 
#. 
478
 
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
479
 
#, qt-format
480
 
msgid "copy %1"
481
 
msgstr "kopia %1"
482
 
 
483
 
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
484
 
msgid "Document Viewer"
485
 
msgstr "Przeglądarka dokumentów"
486
 
 
487
 
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
488
 
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
489
 
msgstr "dokumenty;przeglądarka;pdf;czytnik"
490
 
 
491
 
#~ msgid "File does not exist"
492
 
#~ msgstr "Plik nie istnieje"
493
 
 
494
 
#~ msgid "No document found"
495
 
#~ msgstr "Nie znaleziono dokumentu"
496
 
 
497
 
#~ msgid "Hide table of contents"
498
 
#~ msgstr "Ukryj spis treści"