1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
|
Referencia dokumentáció
=======================
Miről szól a referencia dokumentáció
------------------------------------
Ezen útmutató segítségével megtanulhatod, hogy hogyan vehetsz részt az ubuntu
dokumentációs csoport munkájában, hogyan kell kinéznie egy ubuntu.hu_ oldalon
megjelenő hivatalos dokumentációnak, valamint hogy hogyan használhatod a bazaar
verziókezelő rendszert a munka során. A dokumentum megmutatja, hogyan írhatsz
hasonlóan egységes útmutatókat, mint amilyeneket a **Rendszer → Segítség és
támogatás** menüpontban találhatsz, és hogyan tarthatod ezeket karban, a
többiekkel együttműködve.
Hogyan kezdj bele
-----------------
Telepítsd fel a *python-docutils*, a *bzr* és a *bzr-gtk* csomagokat:
``sudo aptitude install python-docutils bzr bzr-gtk``
Hogyan írj dokumentációt
------------------------
Ebben a dokumentumban összegyűjtöttük a legfontosabb irányelveket, ajánlásokat
és tudnivalókat a dokumentációkat, útmutatókat készítők számára. Kérjük, ezeket
tartsd szem előtt, amikor dolgozol:
Törekedj az érthető fogalmazásra, és az egyértelmű terminológiára.
Figyelj oda a helyesírásra, nyelvhelyességre és az áttekinthető tördelésre.
Ahol lehet, használj magyar kifejezéseket - de nem mindenáron: ha a
gyakorlatban az angol kifejezés terjedt el (például kernel) használd nyugodtan
azt.
Mindig a magyar felhasználói felület kifejezéseid használd - kivéve, ahol ez
értelemszerűen nem lehetséges (mert az adott alkalmazás nem érhető el magyar
nyelven), vagy értelmetlen lenne (például arról írsz, hogy hogyan lehet egy
angol rendszerre a magyar nyelvi támogatást telepíteni utólag).
Grafikus felületen a **synaptic**, konzolon az **aptitude** a preferált
csomagkezelő, így a leírásokban is ezek szerepeljenek.
Az alapértelmezett disztribúció az Ubuntu. Vagyis hacsak nem kifejezetten
Kubuntu vagy Xubuntu specifikus a téma, akkor mindig az Ubuntu-t vedd alapul,
és erről készüljenek a képernyőképek is.
Grafikus alkalmazásokat grafikus csomagkezelővel (synaptic), konzolos
alkalmazásokat konzolos csomagkezelővel (aptitude) telepítsd.
Külső forrásból származó csomagokat csak akkor használj, ha ez *tényleg*
elkerülhetetlen (például ABEVJava).
Konzolos alkalmazásokat a ``sudo``, grafikus alkalmazásokat a ``gksu``
(Ubuntu és Xubuntu esetében) vagy a ``kdesudo`` (Kubuntu esetében) paranccsal
indítsd, ha rendszergazdai jogosultságot igényelnek. Vagyis ``sudo nano ...``
vagy ``gksu gedit ...``, esetleg ``kdesudo kate ...`` - tehát például a
``sudo gedit`` forma kerülendő.
Ha fájlokat kell másolgatni a könyvtárstruktúra különböző helyeire, akkor azt
konzolon, a megfelelően paraméterezett ``cp`` parancs segítségével tedd, hogy a
felhasználónak csak be kelljen másolnia a megfelelő sorokat a konzolba.
Ha mellékelsz képeket, 320 pixel szélességig normál méretben, e felett
nézőképként (hivatkozással a teljes méretű képre) helyezd el. Ha ez lehetséges,
a nézőkép ne csak egyszerűen egy átméretezett kép legyen, hanem inkább
kivágással emeld ki a fontos részt.
A képernyőképeket *PNG*, a fotókat *JPEG* formátumban töltsd fel.
Figyelj a licencekre és a jogszerűségre! Jelöld a felhasznált forrásokat, és
ha más dokumentációjából használsz fel részleteket, akkor azt tedd jogszerűen:
például a `GNU-FDL (Free Documentation License)`_ és a `CC-by-sa licenc`_ nem
kompatibilis egymással. Vagyis ha az útmutatódban szerepelnek GNU-FDL
alatt kiadott részletek, akkor az egész dokumentumot GNU-FDL licenc hatálya alá
kell helyezni.
Alapesetben minden, az oldalra beküldött dokumentáció a Creative Commons
`Nevezd meg!-Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc`_ alá kerül. Kérlek jelezd,
ha ez valamilyen okból (például mert a felhasznált anyagok ezt nem teszik
lehetővé) nem felel meg - és nevezd meg a dokumentum felhasználási feltételeit.
Az írásod úgy tudod a felhasználók számára is elérhetővé tenni, ha felveszed
az index.rst fájlba. Figyelj oda, hogy a megfelelő szekcióba tedd, és igyekezz
úgy elhelyezni a sorban, hogy a felhasználók számára a legáttekinthetőbb legyen.
Ha bizonytalan vagy valamivel kapcsolatban (például hogy miről írj, milyen
megoldási utat válassz, hova helyezd el a dokumentumot) akkor kérdezz bátran a
levelezőlistán - végül is ezért van.
A dokumentum feltöltésével nem ért véget véglegesen a munka. Kövesd nyomon az
esetleges visszajelzéseket, hátha javítani kell rajta, vagy ki kell egészíteni,
és egy új Ubuntu kiadás megjelenésekor aktualizáld, ha szükséges. Ha már nem
szeretnéd karban tartani a dokumentumot, kérlek jelezd ezt az
`ubuntu-hu levelezési listán`_, hogy más át tudja venni tőled.
Mire figyelj a formázásnál
--------------------------
Egy sorba legfeljebb 80 karaktert írj. Ezt legegyszerűbben úgy tudod
ellenőrizni, ha például Geditben bekapcsolod a jobb oldali margót. Nyugodtan
használhatod a sortöréseket akár mondat közepén is, a renderelt oldalon ez nem
fog látszódni. Természetesen a linkeket, felsorolásokat és egyéb hosszú
egységeket nem kell megtörni.
Használd tudatosan és következetesen az alcímeket, hogy az egyes részek
könnyen követhetőek, az útmutató pedig áttekinthető legyen. A főcímet
egyenlőségjellel (=) húzd alá, az alcímeket kötőjellel (-).
A menüpontokat mindig dupla csillaggal jelöld, így a weboldalon \**bold**
karakterekkel fognak megjelenni. Például: \**Rendszer → Segítség és \támogatás**
Ha egy csomagról írsz, amit telepíteni kell, akkor annak a nevét tedd
\*csillagok* közé. Például: \*python-docutils* csomag.
A konzolparancsokat az alábbi módon jelezd:
\``sudo aptitude install \python-docutils``
Egy kép néha többet mond ezer szónál - ezért természetesen képekkel is gazdagon
illusztráld a mondandód. Persze ne feledkezz meg azokról sem, akik látási
nehézségekkel küzdenek. Számukra mindig töltsd ki informatívan az alt taget:
| \.. image:: img/reference-doc/reference-shot_tn.png
| :target: img/reference-doc/reference-shot.png
| :alt: Egy referencia képernyőkép az Ubunturól
A szövegben szereplő belső hivatkozások a dokumentum végén legyenek
összegyűjtve, ezzel is áttekinthetőbbé téve. A hivatkozást úgy tudod jelölni,
ha a szó végére egy alsó vonást teszel. Például: ubuntu.hu\_
Ha több szavas linket szeretnél, tedd egy-egy balra dőlő aposztróf közé,
valahogy így: \`Nevezd meg!-Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc\`_
Azt, hogy egy-egy link milyen külső oldalra mutasson, a szöveg végén tudod
megadni. Például a fentebb említett ubuntu.hu link esetében ez így néz
ki: \``.. \_ubuntu.hu: \http://ubuntu.hu``
A `Nevezd meg!-Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc` link esetében pedig a
következőképpen: \``.. \_Nevezd meg!-Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc: \http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/hu/``
A dokumentáción belüli hivatkozásokat relatív módon, de a gyökérig visszalépve
határozzuk meg, az alábbi példának megfelelően:
\``.. \_Ubuntu telepítése: \../../main/install/install-live.html``
Vagyis minden esetben a ``../../`` sorral kezdjük (ezzel gyakorlatilag
visszalépünk két szintet, a branch gyökerébe), majd innen határozzuk meg az
elérési utat: ``main/install/install-live.html``. Mindig ezt a módszert
kövessük, még akkor is, ha egy könyvtárban található a dokumentumunk azzal,
amire hivatkozni szeretnénk, mert így később ha áthelyezzük az útmutatót, a
hivatkozás ugyanúgy működni fog, és a "../../" string keresésével később
könnyedén megtalálhatók a dokumentumon belüli belső hivatkozások. A fájlnév
természetesen mindig ugyanaz lesz, mint az rst fájl neve, a kiterjesztés
pedig .html lesz.
Természetesen használhatsz felsorolást is. A felsorolás lehet egyszerűen
pontokba szedve:
| - Ubuntu
| - Kubuntu
| - Xubuntu
Ezt akkor alkalmazd, ha egyszerűen csak fel szeretnél sorolni egymás mellé
rendelt elemeket. Előfordulhat azonban az is, hogy egymást követő lépéseket
szeretnél leírni. Ilyenkor sorszámozz:
| 1. Töltsd le és telepítsd a *python-docutils* csomagot
| 2. Írd meg az rst fájlt
| 3. Konvertáld át az rst-t html-be a teszteléshez
| 4. Töltsd fel a bazaar-ba az elkészült doksit
A reStructuredText formátum szigorúan veszi a behúzásokat, sortöréseket, üres
sorokat. Ezekre figyelj oda, mert emiatt is hibásan jelenhet meg a dokumentum.
Mielőtt feltöltenéd a módosított dokumentációt, teszteld le, hogy nincs-e
benne hiba. Erre az ``rst2html`` nevű eszközt használhatod, ami a
*python-docutils* csomag része. Ezt mindenképpen telepítsd fel:
``sudo aptitude install python-docutils``
Generáld le az rst fájlból a html fájlt:
``rst2html doksi.rst doksi.html``
Ha valamilyen formális hibát követtél el, erről hibaüzenet tájékoztat. A kész
dokumentumot egy webböngészőben tudod leellenőrizni. Figyelj arra, hogy a
html állományokat ne töltsd fel a branchbe. Ezt legegyszerűbben úgy teheted
meg, ha a saját mappádban a *.bazaar* könyvtárban található *ignore* fájlba
felveszed a html-t:
``*.html``
``*.htm``
A verziókövető rendszer használata
----------------------------------
Telepítsd fel a bazaar verziókövető rendszert, ha még nem tetted meg korábban:
``sudo aptitude install bzr``
Ha grafikus eszközt is szeretnénk, telepítsd a *bzr-gtk* csomagot is:
``sudo aptitude install bzr-gtk``
Ezután hozd létre konzolban a felhasználót:
``bzr whoami "Példa Péter <pelda.peter@gmail.com>"``
Majd ellenőrizd le:
``bzr whoami``
Regisztrálj a Launchpadon, ha még korábban ezt nem tetted meg. A Launchpad_ a
Canonical koordinációs oldala, ami abban nyújt segítséget, hogy a szabad
szoftveres projektek aktivistái együtt tudjanak működni. Ha szeretnél részt
venni a dokumentációs csapat munkájában, kérd felvételed az ubuntu-hu-doc,
vagyis a Magyar Ubuntu Közösség dokumentációs csoportjába.
Ezután hozz létre egy ssh publikus kulcsot magadnak (ha még nem lenne), és
töltsd fel a Launchpadra. A kulcsot az **Alkalmazások → Kellékek → Jelszavak
és titkosítási kulcsok** alkalmazással tudod legegyszerűbben elkészíteni.
Itt válasszuk a **Fájl → Új** menüpontot. Ezen belül az válaszd az
**SSH kulcs** pontot. Add meg a kulcsleírást, majd kattints a **Csak
létrehozás** gombra. Add meg a jelmondatot, ami a kulcsodat védeni fogja.
Ezzel létrejön a kulcs a saját mappádban a .ssh alatt. Ez két fájlból áll:
az *id_rsa* a privát kulcs, az *id_rsa.pub* pedig a publikus kulcs. Ezután
töltsd fel a **publikus kulcsod** (*id_rsa.pub*) a launchpadra:
`https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys
<https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys>`_
Másold be a publikus kulcsod (az *id_rsa.pub* fájl tartalmát) a szövegdobozba
és klikkelj az **Import public key** gombra. Így már le tudod tölteni a
launchpadról a projektet a saját gépedre. Elsőként a gyakorló branchet töltsd
le: ez nem kerül ki a weboldalra, így nyugodtan tudsz rajta gyakorolni,
kísérletezni. Hozz létre egy könyvtárat, ahol a projektet szeretnéd tárolni,
majd tükrözd le:
``bzr checkout bzr+ssh://launchpadazonosító@bazaar.launchpad.net/~ubuntu-hu-doc/ubuntu-hu-doc/rookie``
Ezt követően máris megtalálhatod a gépeden a projekt fájljait, és munkához
láthatsz. Ha már korábban letükrözted a projektet, akkor mielőtt munkához
látnál, mindenképpen aktualizáld. Ehhez lépj az adott branchet tartalmazó könyvtárba
és ott add ki az alábbi parancsot:
``bzr update``
Ha elvégezted a változatásaidat, és eközben új fájlok keletkeztek, add hozzá
ezeket a projekthez:
``bzr add <fájlnév>``
Majd commitolj:
``bzr commit -m "változtatások összefoglalása"``
Ez utóbbi két parancs is azt feltételezi, hogy az adott branch könyvtárában tartózkodsz.
A "változtatások összefoglalása" pedig néhány szavas leírása annak, amit tettél:
"link frissítése" vagy "gépelési hibák javítása" stb.
Ezzel fel is kerülnek a Launchpadra a változtatások. A rendszer minden óra 50 perckor
frissít és egészkor kerülnek ki láthatóan a változások. Figyelj
oda arra, hogy ha ilyenkor bent marad egy hiba, akkor azt csak egy óra múlva, a
következő szinkronizálással lehet javítani.
Hogyan épül fel a könyvtárstruktúra
-----------------------------------
Az egyes kiadásokhoz készült útmutatók külön-külön branchben találhatók. A
branchek neve a kiadások kódnevére utal, vagyis az Ubuntu 8.04-hez
(Hardy Heron) készült dokumentációk egy *hardy*, az Ubuntu 8.10-hez
(Intrepid Ibex) készültek egy *intrepid*, az Ubuntu 9.04-hez
(Jaunty Jackalope) készültek egy *jaunty*, míg az Ubuntu 9.10-hez (Karmic Koala)
egy *karmic* nevű könyvtárban kapnak helyet.
A könyvtárakon belül két alkönyvtár található: *main* és *universe*
A *main* könyvtárban találhatók azok az útmutatók, amelyeket folyamatosan
karban tart a dokumentációs csoport, és kiadásról kiadásra aktualizál.
A *universe* könyvtárban találhatók azok az útmutatók, amelyeket egyszer
alaposan átnézett és kijavított a dokumentációs csoport, azonban nincs
kapacitása kiadásról kiadásra ellenőrizni és aktualizálni. Ezek frissítése
a rendelkező idő és kapacitás függvényében történik.
A dokumentumokhoz tartozó rst állományok ezen két könyvtár valamelyikében kapnak
helyet. Például: *main/install.rst*
A dokumentumhoz tartozó fotók és képernyőképek egy *img/dokumentum* alkönyvtárba
kerülnek, például: *main/img/install/install-live-hardy.png*
Figyelj arra, hogy a fájlnevek rövidek, tömörek és egyértelműek legyenek.
Az egyes kiadások dokumentációját tartalmazó branchek mellett van még egy,
rookie nevet viselő is: ez nem kerül ki a weboldalra, és kifejezetten a
gyakorlást, próbálkozást szolgálja. Amikor először ismerkedsz a verziókövető
rendszer és az rst működésével, ezen gyakorolj, hogy ha esetlegesen elrontanál
valamit, az ne érintse a nyilvános dokumentációt.
Hibák jelentése és követése
---------------------------
Természetesen, mint mindenben, így a közösségi dokumentációban is lehetnek
hibák. Ezek bejelentésére, koordinálására szintén a Launchpad_ szolgál. A
projekt hibabejelentő oldala a `https://bugs.launchpad.net/ubuntu-hu-doc
<https://bugs.launchpad.net/ubuntu-hu-doc>`_ címen érhető el.
A dokumentációs csoport egyik legfontosabb feladata a dokumentációk létrehozása
mellett a hibák nyomon követése és javítása. Ebben a legfontosabb segítség a
Launchpad. A dokumentációs csoport tagjai itt tudják nyomon követni, hogy milyen
ismert hibák vannak az útmutatókban, és ennek segítségével tudják javítani.
Az új hibákat ezen az oldalon találod:
`https://bugs.launchpad.net/ubuntu-hu-doc/+bugs?search=Search&field.status=New
<https://bugs.launchpad.net/ubuntu-hu-doc/+bugs?search=Search&field.status=New>`_
Ha egy hiba javítását szeretnéd elvállalni, azt az **Assigned to** legördülő
menüponttal tudod megtenni: az *Assigned to* pont alatt válaszd a *Me* opciót,
így mindenki láthatja, hogy te foglalkozol vele.
Az **Importance** pont alatt tudod megadni a hiba fontosságát: Ennek különösen
akkor van nagy jelentősége, amikor egy új kiadás dokumentációja készül, hiszen
ilyenkor jelentősen megszaporodnak a bugreportok.
A **Status** pont alatt tudod megadni a bug helyzetét. A *New* azt jelenti, hogy
új hibáról van szó, az *Incomplete* azt, hogy a hibajelentés hiányos, az
*Invalid* azt, hogy nem megfelelő vagy nem értelmezhető, a *Won't Fix* azt,
hogy a hibát valamilyen okból nem fogjuk javítani (például azért, mert nem is
hiba). A *Confirmed* azt, hogy a hiba megerősített, a *Triaged* azt, hogy a
hiba reprodukálható (ez dokumentáció esetében nem szükséges), az *In Progress*
azt, hogy a hiba javítás alatt áll, a *Fix Committed* azt jelenti, hogy a
javítás már a bazaarban van, míg a *Fix Released* azt jelenti, hogy a javítás
kikerült az oldalra.
Fontos, hogy ha javítottál egy bejelentett hibát, akkor azt itt is jelezd, és
zárd le a nyitott bugreportot.
Erről az útmutatóról
--------------------
Ez az útmutató jelenleg még készítés alatt áll. Még hiányozhatnak belőle olyan
fontos dolgok, amelyek a hatékony és eredményes munka előfeltételei lehetnek.
Éppen ezért, ha bármiben bizonytalan lennél, akkor kérdezz bátran. A kérdéseid
és a menet közben szerzett tapasztalatok függvényében bővül folyamatosan majd
ez az útmutató is.
.. _Launchpad: http://launchpad.net
.. _ubuntu.hu: http://ubuntu.hu
.. _Nevezd meg!-Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/hu/
.. _GNU-FDL (Free Documentation License): http://www.gnu.org/licenses/fdl.html
.. _CC-by-sa licenc: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
.. _ubuntu-hu levelezési listán: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-hu
|