~ubuntu-l10n-en-au/+junk/en_AU-precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# English (Australia) translation for kdebase-runtime
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 08:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 19:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"

#: audio_plugin.cpp:72
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "An older file named '%1' already exists.\n"

#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "A similar file named '%1' already exists.\n"

#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "A newer file named '%1' already exists.\n"

#: audio_plugin.cpp:78
msgid "Source File"
msgstr "Source File"

#: audio_plugin.cpp:79
msgid "Existing File"
msgstr "Existing File"

#: audio_plugin.cpp:80
msgid ""
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr ""
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"

#: audiopreview.cpp:51
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"

#: audiopreview.cpp:57
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Unable to load audio file"

#: audiopreview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Artist: %1"
msgstr "Artist: %1"

#: audiopreview.cpp:91
#, kde-format
msgid "Title: %1"
msgstr "Title: %1"

#: audiopreview.cpp:94
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comment: %1"

#: audiopreview.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:98
#, kde-format
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Sample rate: %1 %2\n"

#: audiopreview.cpp:99
msgid "Length: "
msgstr "Length: "