~ubuntu-l10n-en-au/+junk/en_AU-precise

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# English (Australia) translation for nautilus-share
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-12 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 02:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-02 16:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"

#: ../src/nautilus-share.c:127
#, c-format
msgid ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
"share it"
msgstr ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
"share it"

#: ../src/nautilus-share.c:135
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
"work:\n"
"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
"automatically?"
msgstr ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
"work:\n"
"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
"automatically?"

#: ../src/nautilus-share.c:139
msgid "  - read permission by others\n"
msgstr "  - read permission by others\n"

#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid "  - write permission by others\n"
msgstr "  - write permission by others\n"

#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid "  - execute permission by others\n"
msgstr "  - execute permission by others\n"

#: ../src/nautilus-share.c:145
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Add the permissions automatically"

#: ../src/nautilus-share.c:171
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Could not change the permissions of folder \"%s\""

#: ../src/nautilus-share.c:450
msgid "Share name is too long"
msgstr "Share name is too long"

#: ../src/nautilus-share.c:484
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "The share name cannot be empty"

#: ../src/nautilus-share.c:497
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Error while getting share information: %s"

#: ../src/nautilus-share.c:507
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Another share has the same name"

#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1028
msgid "Modify _Share"
msgstr "Modify _Share"

#: ../src/nautilus-share.c:554 ../src/nautilus-share.c:1030
msgid "Create _Share"
msgstr "Create _Share"

#: ../src/nautilus-share.c:625
msgid "Restart your session"
msgstr "Restart your session"

#: ../src/nautilus-share.c:628
msgid "You need to restart your session in order to enable sharing."
msgstr "You need to restart your session in order to enable sharing."

#: ../src/nautilus-share.c:629
msgid "Restart session"
msgstr "Restart session"

#: ../src/nautilus-share.c:737
msgid "Sharing service installation failed"
msgstr "Sharing service installation failed"

#: ../src/nautilus-share.c:740
msgid ""
"Sharing service installation has failed. Would you like to retry the "
"installation?"
msgstr ""
"Sharing service installation has failed. Would you like to retry the "
"installation?"

#: ../src/nautilus-share.c:743
msgid "Retry"
msgstr "Retry"

#: ../src/nautilus-share.c:781
msgid "Sharing service is not installed"
msgstr "Sharing service is not installed"

#: ../src/nautilus-share.c:783
msgid ""
"You need to install the Windows networks sharing service in order to share "
"your folders."
msgstr ""
"You need to install the Windows networks sharing service in order to share "
"your folders."

#: ../src/nautilus-share.c:785
msgid "Install service"
msgstr "Install service"

#: ../src/nautilus-share.c:920
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "There was an error while getting the sharing information"

#: ../src/nautilus-share.c:1292
msgid "Share"
msgstr "Share"

#: ../src/nautilus-share.c:1352
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Folder Sharing"

#: ../src/nautilus-share.c:1393
msgid "Sharing Options"
msgstr "Sharing Options"

#: ../src/nautilus-share.c:1394
msgid "Share this Folder"
msgstr "Share this Folder"

#: ../src/shares.c:125
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s returned with signal %d"

#: ../src/shares.c:134
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s failed for an unknown reason"

#: ../src/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' returned error %d: %s"

#: ../src/shares.c:156
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' returned error %d"

#: ../src/shares.c:187
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"

#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Failed"

#: ../src/shares.c:550
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba's testparm returned with signal %d"

#: ../src/shares.c:556
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba's testparm failed for an unknown reason"

#: ../src/shares.c:571
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Samba's testparm returned error %d: %s"

#: ../src/shares.c:573
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Samba's testparm returned error %d"

#: ../src/shares.c:684
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"

#: ../src/shares.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
msgstr ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Folder Sharing</b></big>"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
msgid "Share _name:"
msgstr "Share _name:"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share this _folder"
msgstr "Share this _folder"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mment:"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Allow others to create and delete files in this folder"

#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Guest access (for people without a user account)"