~ubuntu-mate-dev/ubiquity-slideshow-ubuntu/cosmic-update

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
# Brazilian Portuguese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
msgid "Welcome to Lubuntu"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
msgid ""
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
"look!"
msgstr ""
"O Lubuntu foi desenhado para ser leve, fácil e rápido. Vamos dar uma olhada "
"mais de perto!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
msgid "Built on a solid foundation"
msgstr "Construído sobre uma base sólida"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
msgid ""
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
msgstr ""
"O Lubuntu é baseado no <em>Ambiente de trabalho LXDE</em>, um ambiente de "
"trabalho de alto desempenho e de baixo consumo de energia. O LXDE tem "
"provado funcionar bem tanto com computadores antigos como novos, garantindo "
"uma experiência fluida."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Navegue na web"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
msgid ""
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
"supports customization through add-ons."
msgstr ""
"Navegue na web usando o <em>Firefox</em>, o navegador cross-plataform de "
"código-aberto usado por milhões de pessoas ao redor do mundo. É seguro, "
"estável, rápido e suporta personalização através de add-ons."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
msgid "Included software"
msgstr "Programas inclusos"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
msgid "Supported software"
msgstr "Programas suportados"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
msgid "Qupzilla"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
msgid "Create and edit documents"
msgstr "Crie e edite documentos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
msgid ""
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
"support for industry standard document types and will allow you to "
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
msgstr ""
"Use o <em>Abiword</em> e o <em>Gnumeric</em>, alternativas leves ao "
"LibreOffice, para criar documentos e planilhas de cálculo. Ambos os "
"aplicativos fornecem suporte para tipos de documentos padrão da indústria, e "
"lhe permitirão colaborar em documentos escritos por colegas, amigos ou "
"família."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
msgid "Enjoy your music and videos"
msgstr "Curta suas músicas e vídeos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
msgid ""
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
"generation video player, with support for many formats."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
msgid ""
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
"restricted-extras</em> package."
msgstr ""
"Você também pode obter suporte adicional a codecs instalando o pacote "
"<em>lubuntu-restricted-extras</em>."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
msgid "Gnome MPV"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
msgid "VLC media player"
msgstr "Reprodutor de mídia VLC"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
msgid "Chat with your friends"
msgstr "Converse com os seus amigos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
msgid ""
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
"and Facebook."
msgstr ""
"Com o <em>Pidgin</em>, você será capaz de se manter em contato com todos os "
"seus amigos. Ele suporta uma grande variedade de serviços de bate-papo, como "
"AIM, Google Talk e Facebook."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
msgid "Download software with ease"
msgstr "Baixe programas facilmente"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
msgid ""
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
"your favorite software."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
msgid ""
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
"the information you need."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
msgstr "Obrigado por escolher o Lubuntu"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
msgid ""
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
msgstr ""

#~ msgid "Gnome-Mplayer"
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"

#~ msgid "Flash"
#~ msgstr "Flash"

#~ msgid ""
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
#~ msgstr ""
#~ "Ouça suas músicas prediletas com <em>Audacious</em>, um reprodutor de "
#~ "áudio simples, porém cheio de recursos. E curta todos os seus vídeos com "
#~ "o <em>Gnome-Mplayer</em>, um reprodutor de vídeo rápido que usa o mplayer "
#~ "e tem suporte a muitos formatos."