1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
|
# Asturian translation for ubuntu-rssreader-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-rssreader-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-rssreader-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 01:59+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-16 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
#: ../qml/components/ArticleViewItem.qml:125
msgid "Select article"
msgstr "Esbillar artículu"
#: ../qml/components/ReadingOptions.qml:39
msgid "Dark"
msgstr "Escuru"
#: ../qml/components/ReadingOptions.qml:46
msgid "Light"
msgstr "Claru"
#: ../qml/components/ReadingOptions.qml:96
msgid "Small"
msgstr "Pequeñu"
#: ../qml/components/ReadingOptions.qml:98
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../qml/components/ReadingOptions.qml:99
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: ../qml/content/ImportFeeds.qml:30
msgid "Import Feeds"
msgstr "Importar feeds"
#: ../qml/content/ImportFeeds.qml:42 ../qml/pages/TopicManagement.qml:258
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../qml/content/ImportFeeds.qml:313
msgid "Please select an opml file"
msgstr "Esbilla un ficheru opml, por favor"
#: ../qml/content/ImportFeeds.qml:318
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../qml/content/ImportFeeds.qml:301
msgid ""
"Attention please, before importing opml file, Shorts only support one opml "
"structure. <br><br>"
msgstr ""
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:30 ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:31
#: ../qml/shorts-app.qml:267 ../qml/shorts-app.qml:405
#: ../qml/shorts-app.qml:413
msgid "Add feeds"
msgstr "Amestar canales"
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:99
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:137
msgid "Type a keyword or URL"
msgstr "Teclexa una pallabra calve o URL"
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:154
msgid "Feed Title:"
msgstr ""
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:162
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:177
msgid "No data"
msgstr "Ensin datos"
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:169
msgid "Feed Description:"
msgstr ""
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:202
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:243 ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:38
#: ../qml/pages/TopicManagement.qml:239 ../qml/shorts-app.qml:496
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
#: ../qml/nongoogle/AppendNGFeedPage.qml:235
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:276
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:69
msgid "Failed to perform a feed search by keyword"
msgstr "Fallu al facer la gueta de canales pente pallabres clave"
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:70 ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:101
msgid "Search failed"
msgstr "Falló la gueta"
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:100
msgid "Failed to perform a feed search by URL"
msgstr "Fallu al facer la gueta de canales pente URL"
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:185
msgid "Search results"
msgstr "Resultaos de la gueta"
#: ../qml/pages/AppendFeedPage.qml:305 ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:181
msgid "No feeds"
msgstr "Nun hai canales"
#: ../qml/pages/ArticleViewPage.qml:47
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../qml/pages/ArticleViewPage.qml:47
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
#: ../qml/pages/ArticleViewPage.qml:60
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../qml/pages/ArticleViewPage.qml:68
msgid "Open site"
msgstr "Abrir sitiu"
#: ../qml/pages/ArticleViewPage.qml:76
msgid "Share..."
msgstr "Compartir"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:13
msgid "Choose topic"
msgstr "Escoyer tema"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:77
msgid "Add your new feeds to a topic"
msgstr "Amiesta los tos canales nuevos a un tema"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:88
msgid " + New topic"
msgstr " + Tema nuevu"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:108 ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:77
msgid "A topic with this name already exists"
msgstr "Yá esiste un tema con esi nome"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:109 ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:122
#: ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:66 ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:78
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
#: ../qml/pages/ChooseTopicPage.qml:121 ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:65
msgid "Topic name can't contain only whitespaces"
msgstr "El nome del tema nun pue contener namái espacios"
#: ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:12
msgid "Create new topic"
msgstr "Crear tema nuevu"
#: ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:56 ../qml/pages/TopicManagement.qml:92
msgid "Add topic"
msgstr "Amestar tema"
#: ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:126
msgid "Type topic name"
msgstr "Teclexa'l nome d'un tema"
#: ../qml/pages/CreateTopicPage.qml:142
msgid "Select feeds (optional)"
msgstr "Esbillar canales (opcional)"
#: ../qml/pages/EditFeedPage.qml:12
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar canal"
#: ../qml/pages/EditFeedPage.qml:19
msgid "Done"
msgstr "Fecho"
#: ../qml/pages/EditFeedPage.qml:82
msgid "Title: "
msgstr "Títulu: "
#: ../qml/pages/EditFeedPage.qml:103
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
#: ../qml/pages/EditFeedPage.qml:120
msgid "Topic: "
msgstr "Tema: "
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:15
msgid "Welcome to Shorts"
msgstr "Bienllegáu a Shorts"
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:17
msgid "View Articles"
msgstr "Ver artículos"
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:19
msgid "Search RSS"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:21
msgid "Manage topics and feeds"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:23
msgid "Location"
msgstr "Allugamientu"
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:25
msgid "Enjoy"
msgstr "Esfruta"
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:105
msgid "Shorts is an RSS reader app developed by Canonical & Ubuntu Comunity."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:110
msgid ""
"Shorts provides most primary features which also can be seen in other RSS "
"reader apps, with a beautiful Ubuntu style user interface."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:117
msgid "Swipe left to continue."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:136
msgid "Scroll left/right in grid mode or scroll up/down in list mode."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:163
msgid ""
"Swipe up will enter this search page, just type any simple words, or paste a "
"link."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:190
msgid ""
"Every feed must belong to one topic, swipe one item to delete feed/topic."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:223
msgid "Seems you are living in: "
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:232
msgid ""
"Some regions/countries(e.g. China) may block Google service, if you're "
"living there or plan to go there, we suggest to trun off the build-in Google "
"RSS service in settings page, or nothing you should care."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:239
msgid ""
"We detect that you're living in some region/country(e.g. China) which blocks "
"Google service, so Shorts disable the build-in Google RSS service by "
"default. You still can turn it on here or in settings page."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:250
msgid "Use Google RSS engine: "
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:287
msgid "Enjoy !"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:297
msgid "Do not show this help page again "
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:316
msgid "Start using Shorts !"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageHelp.qml:340
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:10
msgid "About Shorts"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:39
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:53
msgid "Copyleft"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:57
msgid "License with GPLv3"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:62
msgid ""
"Ubuntu Shorts App is the official rss reader app for Ubuntu Touch. We follow "
"an open source model where the code is available to anyone to branch and "
"hack on. The ubuntu shorts app follows a test driven development (TDD) where "
"tests are written in parallel to feature implementation to help spot "
"regressions easier."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageInfo.qml:68
msgid "Click here to report a bug"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:9 ../qml/shorts-app.qml:251
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:15
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:20
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:51
msgid ""
"Some special regions/countries block Google service, we suggest to turn off "
"the switch below if living in there."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:59
msgid "Use Google Search: "
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:84
msgid ""
"For those users, who want to import their RSS feeds from other sources, "
"please press the button below."
msgstr ""
#: ../qml/pages/PageSettings.qml:94
msgid "Import OPML"
msgstr ""
#: ../qml/pages/TopicManagement.qml:13 ../qml/shorts-app.qml:231
msgid "Edit topics"
msgstr "Editar temes"
#: ../qml/pages/TopicManagement.qml:274
msgid "Add Feed"
msgstr "Amestar canal"
#: ../qml/shorts-app.qml:198
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ../qml/shorts-app.qml:205
msgid "Grid View"
msgstr "Vista de rexáu"
#: ../qml/shorts-app.qml:205
msgid "List view"
msgstr "Vista de llistáu"
#: ../qml/shorts-app.qml:241
msgid "Disable night mode"
msgstr ""
#: ../qml/shorts-app.qml:241
msgid "Enable night mode"
msgstr ""
#: ../qml/shorts-app.qml:336
msgid "Saved"
msgstr "Guardáu"
#: ../qml/shorts-app.qml:344 shorts.desktop.in.in.h:1
msgid "Shorts"
msgstr "Resumes"
#: ../qml/shorts-app.qml:488
msgid "Checking for new articles"
msgstr "Comproando artículos nuevos"
#: ../qml/shorts-app.qml:512
msgid "Perhaps some of the channels have not been updated."
msgstr "Quiciabes nun s'anovaren delles canales."
#: ../qml/shorts-app.qml:513
msgid "Errors occurred during the update"
msgstr "Asocedieron fallos nel anovamientu"
#: ../qml/shorts-app.qml:527
msgid "Ok"
msgstr "Aceutar"
#: ../qml/tabs/BaseTab.qml:153
msgid "There are no articles to show"
msgstr "Nun hai artículos p'amosar"
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../qml/utils/dateutils.js:39
msgid "MMMM d"
msgstr "d MMMM"
#: ../qml/utils/dateutils.js:54
#, qt-format
msgid "Yesterday at %1"
msgstr "Ayeri a les %1"
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../qml/utils/dateutils.js:57
msgid "h:mm AP"
msgstr "h:mm AP"
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../qml/utils/dateutils.js:69
msgid "ddd, h:mm AP"
msgstr "ddd, h:mm AP"
#: ../qml/utils/dateutils.js:76
msgid "A few seconds ago..."
msgstr "Hai unos segundos..."
#: ../qml/utils/dateutils.js:79
#, qt-format
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "Hai %1 minutu"
msgstr[1] "Hai %1 minutos"
#: ../qml/utils/dateutils.js:83
#, qt-format
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "Hai %1 hora"
msgstr[1] "Hai %1 hores"
#: ../qml/utils/dateutils.js:89
#, qt-format
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "Hai %1 día"
msgstr[1] "Hai %1 díes"
#: shorts.desktop.in.in.h:2
msgid "shorts;rss;reader;"
msgstr "atayos;rss;llector;"
|