~ubuntu-touch-coreapps-drivers/trojita/git-kde

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/trojita_common.po

  • Committer: l10n daemon script
  • Date: 2023-09-04 01:50:34 UTC
  • Revision ID: git-v1:d8f3624279f3f9054ae8236fda72a5cb64447c01
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 02:06+0300\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 21:42+0300\n"
8
8
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
9
9
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
10
10
"Language: tr\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
 
15
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
16
16
"X-Qt-Contexts: true\n"
17
17
 
18
18
#. Translators: %1 and %2 are file names of an attachment. %1 is the name that will be present in the e-mail and %2 is the original name on disk.
124
124
#: ../src/Composer/Submission.cpp:123
125
125
msgctxt "Composer::Submission|"
126
126
msgid "Saving to the sent folder"
127
 
msgstr "Giden klasörüne kaydediliyor"
 
127
msgstr "Gönderilen klasörüne kaydediliyor"
128
128
 
129
129
#: ../src/Composer/Submission.cpp:128
130
130
msgctxt "Composer::Submission|"
969
969
#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1101
970
970
msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
971
971
msgid "Resent-To"
972
 
msgstr "Tekrar-Gönder"
 
972
msgstr "Şuna Yeniden Gönder"
973
973
 
974
974
#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1102
975
975
msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
2541
2541
#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:156
2542
2542
msgctxt "OutgoingPage|"
2543
2543
msgid "Sendmail E&xecutable"
2544
 
msgstr "Sen&dmail Çalıştırılabilir Dosyası"
 
2544
msgstr "Sendmail &Yürütülebiliri"
2545
2545
 
2546
2546
#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:169
2547
2547
msgctxt "OutgoingPage|"
2551
2551
#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:182
2552
2552
msgctxt "OutgoingPage|"
2553
2553
msgid "Sent Folder &Name"
2554
 
msgstr "Gönderilmiş Klasör &Adı"
 
2554
msgstr "Gönderilen Klasörü &Adı"
2555
2555
 
2556
2556
#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:195
2557
2557
msgctxt "OutgoingPage|"
2874
2874
#: ../src/Gui/Window.cpp:240
2875
2875
msgctxt "Gui::MainWindow|"
2876
2876
msgid "&Next Unread Message"
2877
 
msgstr "&Sonraki Okunmamış İleti"
 
2877
msgstr "&Sonraki Okunmayan İleti"
2878
2878
 
2879
2879
#: ../src/Gui/Window.cpp:241
2880
2880
msgctxt "Gui::MainWindow|"
2881
2881
msgid "&Previous Unread Message"
2882
 
msgstr "&Önceki Okunmamış İleti"
 
2882
msgstr "&Önceki Okunmayan İleti"
2883
2883
 
2884
2884
#: ../src/Gui/Window.cpp:242
2885
2885
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3186
3186
#: ../src/Gui/Window.cpp:483
3187
3187
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3188
3188
msgid "&Mark Mailbox as Read"
3189
 
msgstr "&Posta Kutusunu Okunmuş Olarak İşaretle"
 
3189
msgstr "&Posta Kutusunu Okundu Olarak İmle"
3190
3190
 
3191
3191
#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account"
3192
3192
#: ../src/Gui/Window.cpp:487
3257
3257
#: ../src/Gui/Window.cpp:548
3258
3258
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3259
3259
msgid "&Hide Read Messages"
3260
 
msgstr "&Okunmuş İletileri Gizle"
 
3260
msgstr "&Okunan İletileri Gizle"
3261
3261
 
3262
3262
#: ../src/Gui/Window.cpp:557
3263
3263
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3384
3384
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3385
3385
msgid " - %n unread message(s)"
3386
3386
msgid_plural " - %n unread message(s)"
3387
 
msgstr[0] " - %n okunmamış ileti(ler)"
3388
 
msgstr[1] " - %n okunmamış ileti(ler)"
 
3387
msgstr[0] " - %n okunmayan ileti"
 
3388
msgstr[1] " - %n okunmayan ileti"
3389
3389
 
3390
3390
#. A tooltip suffix when offline. The prefix is something like "Trojita" or "Trojita [work]"
3391
3391
#: ../src/Gui/Window.cpp:1109
3725
3725
msgctxt "Gui::MainWindow|"
3726
3726
msgid "%1 - %n unread - Trojitá"
3727
3727
msgid_plural "%1 - %n unread - Trojitá"
3728
 
msgstr[0] "%1 - %n okunmamış - Trojitá"
3729
 
msgstr[1] "%1 - %n okunmamış - Trojitá"
 
3728
msgstr[0] "%1 - %n okunmayan - Trojitá"
 
3729
msgstr[1] "%1 - %n okunmayan - Trojitá"
3730
3730
 
3731
3731
#: ../src/Gui/Window.cpp:2527
3732
3732
#, qt-format
4080
4080
msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
4081
4081
msgid "%n unread"
4082
4082
msgid_plural "%n unread"
4083
 
msgstr[0] "%n okunmamış"
4084
 
msgstr[1] "%n okunmamış"
 
4083
msgstr[0] "%n okunmayan"
 
4084
msgstr[1] "%n okunmayan"
4085
4085
 
4086
4086
#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:121
4087
4087
#, qt-format