~umang/indicator-stickynotes/trunk

163 by Umang Varma
Update translations
1
# Malay translation for indicator-stickynotes
2
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 15:40+0000\n"
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 06:00+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
19
20
#: indicator-stickynotes.py:62
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
22
msgstr ""
23
"Ralat ketika membaca fail data. Anda pasti mahu menyandar data semasa?"
24
25
#: indicator-stickynotes.py:67
26
msgid "Backup"
27
msgstr "Sandar"
28
29
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
30
msgid "Indicator Stickynotes"
31
msgstr "Penunjuk Nota Lekat"
32
33
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
35
msgid "Sticky Notes"
36
msgstr "Nota Lekat"
37
38
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
39
msgid "New Note"
40
msgstr "Nota Baharu"
41
42
#: indicator-stickynotes.py:100
43
msgid "Show All"
44
msgstr "Tunjuk Semua"
45
46
#: indicator-stickynotes.py:105
47
msgid "Hide All"
48
msgstr "Sembunyi Semua"
49
50
#: indicator-stickynotes.py:114
51
msgid "Lock All"
52
msgstr "Kunci Semua"
53
54
#: indicator-stickynotes.py:119
55
msgid "Unlock All"
56
msgstr "Nyahkunci Semua"
57
58
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
59
msgid "Export Data"
60
msgstr "Eksport Data"
61
62
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
63
msgid "Import Data"
64
msgstr "Import Data"
65
66
#: indicator-stickynotes.py:142
67
msgid "About"
68
msgstr "Perihal"
69
70
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
71
msgid "Settings"
72
msgstr "Tetapan"
73
74
#: indicator-stickynotes.py:156
75
msgid "Quit"
76
msgstr "Keluar"
77
78
#: indicator-stickynotes.py:211
79
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
80
msgstr "Sila pilih satu destinasi lain untuk fail sandar."
81
82
#: indicator-stickynotes.py:237
83
msgid "Error importing data."
84
msgstr "Ralat mengimport data."
85
86
#: GlobalDialogs.ui:8
87
msgid "About Indicator Stickynotes"
88
msgstr "Perihal Penunjuk Nota Lekat"
89
90
#: GlobalDialogs.ui:15
91
msgid ""
92
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
93
"Launchpad homepage below.\n"
94
"\n"
95
"Keyboard shortcuts:\n"
96
"Ctrl + W:  Delete note\n"
97
"Ctrl + L:  Lock note\n"
98
"Ctrl + N:  New note"
99
msgstr ""
100
"Sila laporkan pepijat, sumbangkan terjemahan, dan beri cadangan di halaman "
101
"utama Launchpad di bawah.\n"
102
"\n"
103
"Pintasan papan kekunci:\n"
104
"Ctrl + W:  Padam nota\n"
105
"Ctrl + L:  Kunci nota\n"
106
"Ctrl + N:  Nota baharu"
107
108
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
109
msgid "New"
110
msgstr "Baharu"
111
112
#: GlobalDialogs.ui:206
113
msgid "_Categories"
114
msgstr "_Kategori"
115
116
#: SettingsCategory.ui:23
117
msgid "Background Color"
118
msgstr "Warna Latar Belakang"
119
120
#: SettingsCategory.ui:35
121
msgid "Text Color"
122
msgstr "Warna Teks"
123
124
#: SettingsCategory.ui:48
125
msgid "Pick a Background Color"
126
msgstr "Pilih satu Warna Latar Belakang"
127
128
#: SettingsCategory.ui:62
129
msgid "Pick a Text Color"
130
msgstr "Pilih satu Warna Teks"
131
132
#: SettingsCategory.ui:76
133
msgid "Name"
134
msgstr "Nama"
135
136
#: SettingsCategory.ui:100
137
msgid "Font"
138
msgstr "Fon"
139
140
#: SettingsCategory.ui:133
141
msgid "Make Default Category"
142
msgstr "Buat Kategori Lalai"
143
144
#: SettingsCategory.ui:135
145
msgid "Make Default"
146
msgstr "Jadikan Lalai"
147
148
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
149
msgid "Delete"
150
msgstr "Padam"
151
152
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
153
#: stickynotes/gui.py:356
154
msgid "New Category"
155
msgstr "Kategori Baharu"
156
157
#: stickynotes/gui.py:221
158
msgid "Always on top"
159
msgstr "Sentiasa di atas"
160
161
#: stickynotes/gui.py:237
162
msgid "Categories:"
163
msgstr "Kategori:"
164
165
#: stickynotes/gui.py:267
166
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
167
msgstr "Anda pasti mahu memadam nota ini?"
168
169
#: stickynotes/gui.py:299
170
msgid "Unlock"
171
msgstr "Nyahkunci"
172
173
#: stickynotes/gui.py:300
174
msgid "Lock"
175
msgstr "Kunci"
176
177
#: stickynotes/gui.py:358
178
msgid "Default Category"
179
msgstr "Kategori Lalai"
180
181
#: stickynotes/gui.py:365
182
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
183
msgstr "Anda pasti mahu memadam kategori ini?"
184
185
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
186
msgid "Write reminders on notes"
187
msgstr "Tulis peringatan atas nota"