1
# Turkish translation for indicator-stickynotes
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 20:26-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 22:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Adem Kürşat UZUN <ademkursatuzun@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-08 05:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
20
#: indicator-stickynotes.py:58
21
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
24
#: indicator-stickynotes.py:63
28
#: indicator-stickynotes.py:83 indicator-stickynotes.py:262
29
#: StickyNotes.glade:33 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
31
msgstr "Yapışkan Notlar"
33
#: indicator-stickynotes.py:86 StickyNotes.glade:88
37
#: indicator-stickynotes.py:95
39
msgstr "Tümünü Göster"
41
#: indicator-stickynotes.py:100
45
#: indicator-stickynotes.py:109
47
msgstr "Tümünü Kilitle"
49
#: indicator-stickynotes.py:114
53
#: indicator-stickynotes.py:123 indicator-stickynotes.py:192
57
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:218
61
#: indicator-stickynotes.py:137
65
#: indicator-stickynotes.py:142 GlobalDialogs.glade:89 stickynotes/gui.py:224
69
#: indicator-stickynotes.py:151
73
#: indicator-stickynotes.py:206
74
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
77
#: indicator-stickynotes.py:232
78
msgid "Error importing data."
81
#: GlobalDialogs.glade:8
82
msgid "About Indicator Stickynotes"
83
msgstr "Stickynotes Indicator Hakkında"
85
#: GlobalDialogs.glade:15
87
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
88
"Launchpad homepage below.\n"
90
"Keyboard shortcuts:\n"
91
"Ctrl + W: Delete note\n"
92
"Ctrl + L: Lock note\n"
95
"Lütfen hataları bildirin,çevirilere destek verin ve Launchpad anasayfasında "
97
"Klavye kısayolları\n"
98
"Ctrl + W: Notu sil\n"
99
"Ctrl + L: Notu Kilitle\n"
102
#: GlobalDialogs.glade:145 GlobalDialogs.glade:147
106
#: GlobalDialogs.glade:201
108
msgstr "_Kategoriler"
110
#: SettingsCategory.glade:23
111
msgid "Background Color"
112
msgstr "Arkaplan Rengi"
114
#: SettingsCategory.glade:35
118
#: SettingsCategory.glade:48
119
msgid "Pick a Background Color"
120
msgstr "Arkaplan Rengi Seçin"
122
#: SettingsCategory.glade:62
123
msgid "Pick a Text Color"
124
msgstr "Metin Rengi Seçin"
126
#: SettingsCategory.glade:76
130
#: SettingsCategory.glade:100
134
#: SettingsCategory.glade:133
135
msgid "Make Default Category"
136
msgstr "Varsayılan Kategori Yap"
138
#: SettingsCategory.glade:135
140
msgstr "Varsayılan Yap"
142
#: SettingsCategory.glade:149 SettingsCategory.glade:151 StickyNotes.glade:54
146
#: SettingsCategory.glade:174 stickynotes/gui.py:243 stickynotes/gui.py:333
147
#: stickynotes/gui.py:354
149
msgstr "Yeni Kategori"
151
#: stickynotes/gui.py:219
152
msgid "Always on top"
153
msgstr "Her zaman üstte"
155
#: stickynotes/gui.py:235
157
msgstr "Kategoriler:"
159
#: stickynotes/gui.py:265
160
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
161
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
163
#: stickynotes/gui.py:297
165
msgstr "Kilidi Kaldır"
167
#: stickynotes/gui.py:298
171
#: stickynotes/gui.py:356
172
msgid "Default Category"
173
msgstr "Varsayılan Kategori"
175
#: stickynotes/gui.py:363
176
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
177
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?"
179
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
180
msgid "Indicator Stickynotes"
183
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
184
msgid "Write reminders on notes"